All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:03,500 Okay, Wratherheads, 2 00:00:03,583 --> 00:00:05,133 today my sister and I asked you 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,748 if you'd rather be a human kite 4 00:00:06,834 --> 00:00:08,174 or a human windmill? 5 00:00:09,917 --> 00:00:11,627 And it looks like you picked kite. 6 00:00:12,959 --> 00:00:15,129 Ollie, you ready to fly? 7 00:00:15,208 --> 00:00:17,208 I'm going to high-five a bird! 8 00:00:20,375 --> 00:00:22,785 No offense, Wratherheads, but I give you... 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,171 Our biggest fan! 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,420 That's epic! Where did you get it? 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,250 I got a guy. We made a deal. 12 00:00:30,333 --> 00:00:32,793 Speaking of deals. Fred! Now! 13 00:00:36,458 --> 00:00:40,708 Here he is, all the way from today's sponsor, 14 00:00:40,792 --> 00:00:44,882 Shane's Breakfast Barn, it's "Sunny Side-Fred." 15 00:00:44,959 --> 00:00:47,379 There is nothing sunny about this. 16 00:00:49,542 --> 00:00:51,082 Spin the sign, eggboy! 17 00:00:52,709 --> 00:00:53,709 My foot! 18 00:00:55,333 --> 00:00:57,423 I need a doctor! 19 00:00:59,875 --> 00:01:01,535 Okay, hold on to your Ollies. 20 00:01:03,500 --> 00:01:05,420 [Ollie] Wee! 21 00:01:07,125 --> 00:01:09,325 We provide so much joy to our viewers. 22 00:01:09,417 --> 00:01:11,417 We really do. We're a good team. 23 00:01:11,500 --> 00:01:13,630 You're both monsters! 24 00:01:13,709 --> 00:01:15,749 And your brother is floating away. 25 00:01:17,458 --> 00:01:19,668 Whoops! Pull in the rope! 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,632 He's coming in fast! Watch out, Fred! 27 00:01:27,709 --> 00:01:29,039 [Ollie] Catch me! 28 00:01:29,125 --> 00:01:31,205 [screaming] 29 00:01:31,625 --> 00:01:33,165 [theme music playing] 30 00:01:33,291 --> 00:01:34,791 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 31 00:01:34,875 --> 00:01:36,035 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 32 00:01:36,125 --> 00:01:37,245 ♪ Share your diary with the world ♪ 33 00:01:37,333 --> 00:01:38,633 ♪ Or have to eat it for your lunch ♪ 34 00:01:38,709 --> 00:01:39,919 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,420 ♪ Or trip and fall into your crush ♪ 36 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 37 00:01:42,583 --> 00:01:44,213 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 38 00:01:44,291 --> 00:01:46,581 ♪ We need a little Q and A ♪ 39 00:01:46,667 --> 00:01:48,537 ♪ Come on Wratherheads, play along ♪ 40 00:01:48,625 --> 00:01:49,575 ♪ Would you rather do this ♪ 41 00:01:49,667 --> 00:01:50,917 ♪ Would you rather do this ♪ 42 00:01:51,000 --> 00:01:52,170 ♪ Or would you rather do that ♪ 43 00:01:52,250 --> 00:01:53,750 ♪ Would you rather do that ♪ 44 00:01:53,834 --> 00:01:55,004 ♪ Don't matter what we do ♪ 45 00:01:55,083 --> 00:01:56,293 ♪ We're doing it with you ♪ 46 00:01:56,375 --> 00:01:57,665 ♪ I'd rather do that ♪ 47 00:01:57,750 --> 00:01:59,380 ♪ Ask the world Would you rather do this ♪ 48 00:01:59,458 --> 00:02:01,128 ♪ Would you rather do this ♪ 49 00:02:01,208 --> 00:02:03,668 ♪ Or would you rather just dance ♪ 50 00:02:03,750 --> 00:02:06,420 ♪ No matter what we do We're doing it with you ♪ 51 00:02:06,417 --> 00:02:07,457 ♪ I'd rather do that ♪ 52 00:02:07,542 --> 00:02:09,422 Ask the world! 53 00:02:09,500 --> 00:02:11,250 ♪ Would you rather do that? ♪ 54 00:02:16,625 --> 00:02:17,455 Whoa. 55 00:02:17,542 --> 00:02:19,922 Why is the snack shack all boarded up? 56 00:02:20,375 --> 00:02:21,875 Are they shutting it down? 57 00:02:21,959 --> 00:02:22,789 No! It can't be! 58 00:02:22,875 --> 00:02:25,785 Those dino chicken nuggets gave me these boulders. 59 00:02:29,166 --> 00:02:31,286 Charlotte, what's going on? 60 00:02:31,375 --> 00:02:32,625 Dinky's is done. 61 00:02:32,709 --> 00:02:34,289 They're closing the rink down. 62 00:02:34,375 --> 00:02:35,915 Uh, Karen. 63 00:02:36,000 --> 00:02:38,380 I don't think you're supposed to take the milkshake maker. 64 00:02:38,458 --> 00:02:39,918 Good luck out there. 65 00:02:40,000 --> 00:02:41,580 Stay in school. 66 00:02:41,667 --> 00:02:43,287 Kenny G! Get the door! 67 00:02:48,000 --> 00:02:50,330 That's Bobby Bonafonte, the new owner. 68 00:02:50,417 --> 00:02:53,327 It was his dad's place, but he retired. 69 00:02:53,417 --> 00:02:56,287 Now Bobby's turning it into a shopping center and I'm out of a job. 70 00:02:56,375 --> 00:02:58,665 But this is our hangout. 71 00:02:58,750 --> 00:03:00,330 Where are we supposed to waste time? 72 00:03:00,333 --> 00:03:02,673 I don't want to waste time at a shopping center. 73 00:03:02,750 --> 00:03:03,710 What are we, animals? 74 00:03:04,458 --> 00:03:05,878 I can't believe this. 75 00:03:05,959 --> 00:03:07,789 I've played hockey here my whole life. 76 00:03:07,875 --> 00:03:10,245 A puck knocked out my first tooth right over there. 77 00:03:10,333 --> 00:03:12,543 And I still feel bad about that. 78 00:03:13,500 --> 00:03:16,330 Remember Mom and Dad used to rent out this place for our birthdays? 79 00:03:16,417 --> 00:03:18,957 And don't forget Captain Claw. 80 00:03:19,041 --> 00:03:20,001 -Please no. -Not again. 81 00:03:20,083 --> 00:03:21,253 I can't. 82 00:03:21,333 --> 00:03:24,253 My mortal enemy. The claw game. 83 00:03:24,333 --> 00:03:26,753 So many quarters... not one prize. 84 00:03:26,834 --> 00:03:29,714 Always laughing at me. Hoping I'll go insane. 85 00:03:31,625 --> 00:03:33,125 I think he got his wish. 86 00:03:35,041 --> 00:03:38,671 Guys, we have to stop Bobby from closing the rink. 87 00:03:38,750 --> 00:03:41,670 Good luck changing his mind, he's super cranky. 88 00:03:41,750 --> 00:03:43,210 You're fired! 89 00:03:45,542 --> 00:03:47,042 That's his son. 90 00:03:51,667 --> 00:03:54,377 Kids. I've got some big news to share! 91 00:03:54,458 --> 00:03:55,828 You got me a horse. 92 00:03:55,917 --> 00:03:57,167 You're taking us to Hawaii? 93 00:03:57,250 --> 00:03:58,130 On a horse! 94 00:03:59,875 --> 00:04:01,455 No, but great guesses... 95 00:04:01,542 --> 00:04:04,132 Oh, who am I kidding? Ollie, look at a map. 96 00:04:05,709 --> 00:04:08,329 You know that house that no one in my office can sell? 97 00:04:08,417 --> 00:04:10,127 Well, they're offering a bonus 98 00:04:10,208 --> 00:04:11,628 to whoever can get it done. 99 00:04:11,709 --> 00:04:14,829 So, I'm gonna use two of my well-behaved children 100 00:04:14,917 --> 00:04:19,537 to show how this neighborhood is the perfect place to raise perfect kids. 101 00:04:20,166 --> 00:04:22,786 He takes my rink, I take his head! 102 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 And, spoiler alert, it isn't them. 103 00:04:27,333 --> 00:04:29,133 Congrats, you two, you got the job! 104 00:04:29,208 --> 00:04:32,328 I'll pay you and you'll have an excellent boss. 105 00:04:32,417 --> 00:04:33,877 Who? 106 00:04:34,875 --> 00:04:36,415 I may pay you a little less. 107 00:04:38,333 --> 00:04:39,963 I'm in. What do you need us to do? 108 00:04:40,041 --> 00:04:41,711 Just be yourselves... 109 00:04:41,792 --> 00:04:44,212 and say exactly what I've written on these pages. 110 00:04:46,000 --> 00:04:46,920 What are these? 111 00:04:47,000 --> 00:04:47,880 Scripts! 112 00:04:47,959 --> 00:04:51,879 Polite and positive things to say in front of potential buyers. 113 00:04:51,959 --> 00:04:54,749 "Family time is the most precious time of all"? 114 00:04:55,750 --> 00:04:57,290 "I love cleaning my room"? 115 00:04:57,834 --> 00:05:00,044 Who wrote this garbage? 116 00:05:02,709 --> 00:05:04,667 Alright, so here's what I'm thinking. 116 00:05:04,834 --> 00:05:06,464 The best way to keep the rink open 117 00:05:06,542 --> 00:05:09,212 is to charm Bobby and let him know how much the rink means to us. 118 00:05:09,291 --> 00:05:10,421 That sounds lovely. 119 00:05:10,500 --> 00:05:13,210 Aww, Cooper, so sweet with your big heart. 120 00:05:13,291 --> 00:05:14,251 You make me sick! 121 00:05:16,083 --> 00:05:17,633 This is no time for flattery. 122 00:05:17,709 --> 00:05:19,459 We gotta bring the hammer down on this guy. 123 00:05:19,542 --> 00:05:21,332 Ooh, that sounds lovely, too. 124 00:05:21,417 --> 00:05:23,127 Who really responds to threats? 125 00:05:23,208 --> 00:05:24,668 -Not me. -Button it, squid lips. 126 00:05:24,750 --> 00:05:26,170 Yes, ma'am. 127 00:05:28,417 --> 00:05:29,577 Cami, you're dead wrong. 128 00:05:29,667 --> 00:05:30,877 Being nice works. 129 00:05:30,959 --> 00:05:32,879 We'll ask the Wratherheads and they'll back me up! 130 00:05:32,959 --> 00:05:34,129 Only thing they're gonna prove 131 00:05:34,208 --> 00:05:35,828 is you don't know what you're talking about. 132 00:05:38,291 --> 00:05:40,881 Hey Wratherheads, coming at you today with a big question: 133 00:05:40,959 --> 00:05:43,129 Would you, attractive geniuses, 134 00:05:43,208 --> 00:05:45,328 rather win someone over with charm and kindness-- 135 00:05:45,417 --> 00:05:47,167 Or... 136 00:05:48,375 --> 00:05:51,165 win them over with strength and determination? 137 00:05:51,250 --> 00:05:52,080 Vote now! 138 00:05:54,667 --> 00:05:55,667 Oh, no. 139 00:05:55,750 --> 00:05:57,290 Half the Wratherheads say be kind, 140 00:05:57,375 --> 00:05:58,705 half say be strong. 141 00:05:58,792 --> 00:06:00,132 It's a 50/50 split! 142 00:06:00,208 --> 00:06:02,998 This has never happened before. 143 00:06:03,083 --> 00:06:04,383 But they always give us an answer. 144 00:06:04,458 --> 00:06:05,538 What are we gonna do? 145 00:06:05,625 --> 00:06:07,285 I can't blame the Wratherheads. 146 00:06:07,375 --> 00:06:09,035 I could never choose between you guys. 147 00:06:09,125 --> 00:06:10,745 You're my best friend and you're my-- 148 00:06:10,834 --> 00:06:11,964 Don't say future wife. 149 00:06:13,417 --> 00:06:15,037 I was going to say favorite neighbor, 150 00:06:15,125 --> 00:06:16,375 but I like where your head's at. 151 00:06:18,750 --> 00:06:19,580 Well... 152 00:06:19,667 --> 00:06:21,287 There's only one way to prove who's right. 153 00:06:21,375 --> 00:06:22,455 Way ahead of you. 154 00:06:22,542 --> 00:06:24,542 Two rounds. Prison rules. 155 00:06:26,250 --> 00:06:28,630 Whoa. You're not taking any more teeth. 156 00:06:28,709 --> 00:06:29,919 These pearly bad boys 157 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 are part of the charm that's gonna save our rink. 158 00:06:32,083 --> 00:06:33,583 And I'll do it on my own. 159 00:06:33,667 --> 00:06:36,127 Not if I do it first. On my own. 160 00:06:36,208 --> 00:06:38,538 Does this mean you guys aren't working together? 161 00:06:38,625 --> 00:06:40,285 I don't like this plan. 162 00:06:40,375 --> 00:06:41,495 Who will I hang out with? 163 00:06:41,583 --> 00:06:43,583 Who will I root for? I feel panicky. 164 00:06:43,667 --> 00:06:45,287 Uh oh. Here comes the tummy juice! 165 00:06:45,375 --> 00:06:46,205 Don't look at me! 166 00:06:50,333 --> 00:06:52,503 And that brings us back to the living room, 167 00:06:52,583 --> 00:06:54,753 beautiful as advertised. 168 00:06:54,834 --> 00:06:57,334 What a surprise, my children! 169 00:06:58,500 --> 00:06:59,670 Hello, Mother. 170 00:06:59,750 --> 00:07:02,290 Sorry we are late, but we lost track of time 171 00:07:02,375 --> 00:07:03,785 down at the newly renovated library 172 00:07:03,875 --> 00:07:05,745 with plenty of parking. 173 00:07:06,458 --> 00:07:09,078 Yes, I love eating books. 174 00:07:09,375 --> 00:07:13,915 Reading books. You love reading books. 175 00:07:14,000 --> 00:07:15,920 Do the lines right or you're not getting paid. 176 00:07:17,875 --> 00:07:20,285 Oliver, did you hear about the new speed bumps? 177 00:07:20,375 --> 00:07:22,325 I forgot my line. 178 00:07:23,333 --> 00:07:26,583 Gross, there's that fish smell again. 179 00:07:27,291 --> 00:07:29,631 Well, I think the house smells perfect. 180 00:07:29,709 --> 00:07:31,419 I smell the fish. 181 00:07:33,083 --> 00:07:35,293 I think Ollie rolled in something again. 182 00:07:35,375 --> 00:07:36,875 No, it's you. 183 00:07:36,959 --> 00:07:39,539 I used your girl bag to clean my fish tank this morning. 184 00:07:42,166 --> 00:07:44,246 Ollie! Why would you do that? 185 00:07:44,333 --> 00:07:46,963 'Cause my script said I like cleaning my room. 186 00:07:47,041 --> 00:07:47,921 So I cleaned my room. 187 00:07:49,041 --> 00:07:52,581 "Script"? He's a confused young man. 188 00:07:52,667 --> 00:07:54,627 How would you like your face cleaned? 189 00:07:54,709 --> 00:07:56,879 You'll have to catch me first. 190 00:07:56,959 --> 00:07:58,329 [screaming] 191 00:07:58,417 --> 00:07:59,377 [screaming] 192 00:08:02,125 --> 00:08:03,245 We're going to leave now. 193 00:08:03,917 --> 00:08:05,497 Wait, you forgot my card. 194 00:08:05,583 --> 00:08:07,503 No, we didn't. 195 00:08:11,166 --> 00:08:14,166 Cami, I'm here, ready to support you. 196 00:08:15,750 --> 00:08:17,920 I hate to break it to you, but I don't need your help. 197 00:08:18,000 --> 00:08:21,380 Oh, Cami. You don't always have to be so brave. 198 00:08:23,542 --> 00:08:25,832 Time to scare Bonafonte with a little muscle. 199 00:08:25,917 --> 00:08:27,747 Meet Tony. [whistles] 200 00:08:29,041 --> 00:08:31,331 I got a guy who got me this bigger guy. 201 00:08:32,458 --> 00:08:34,708 You don't need him. You have me. 202 00:08:35,500 --> 00:08:36,830 [growls] 203 00:08:41,125 --> 00:08:44,075 But maybe Tony can fill in while I take care of this hand cramp. 204 00:08:44,166 --> 00:08:45,126 [snaps] 205 00:08:46,583 --> 00:08:50,463 Mr. Bonafonte? Meet my friend, Tony. 206 00:08:50,542 --> 00:08:52,082 Tony hates when I don't get my way. 207 00:08:52,166 --> 00:08:53,996 And my way is keeping our rink open. 208 00:08:54,291 --> 00:08:56,041 Show him what you do, big guy. 209 00:09:06,375 --> 00:09:08,125 I'm impressed. 210 00:09:08,208 --> 00:09:11,038 You really made me rethink this... 211 00:09:11,125 --> 00:09:12,825 which is why I'm gonna pay this guy 212 00:09:12,917 --> 00:09:14,627 double whatever you paid him 213 00:09:14,709 --> 00:09:16,379 to help me clear out this dump. 214 00:09:17,667 --> 00:09:19,577 'K, that was very misleading. 215 00:09:20,542 --> 00:09:24,212 Your first task is taking this brat out of my building. 216 00:09:24,291 --> 00:09:26,331 She's banned. For life. 217 00:09:26,417 --> 00:09:29,377 Okay, I'm not going anywhere. 218 00:09:29,458 --> 00:09:30,878 And here I go. 219 00:09:32,709 --> 00:09:33,669 Leaving so soon? 220 00:09:33,750 --> 00:09:35,000 [mocking] "Leaving so soon?" 221 00:09:37,250 --> 00:09:39,920 Coop! I'm here, ready to support you. 222 00:09:40,583 --> 00:09:42,753 Just watch me do what Cami couldn't. 223 00:09:43,792 --> 00:09:46,132 Mr. Bonafonte? Cooper Wrather. 224 00:09:46,208 --> 00:09:48,918 I see we both go to the school of awesome hair. 225 00:09:49,583 --> 00:09:50,793 Go away. 226 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 So how long has your family owned this beloved hockey rink? 227 00:09:56,709 --> 00:10:00,419 Forty-five soul-crushing years. 228 00:10:00,500 --> 00:10:02,960 Yes, magical, isn't it? 230 00:10:04,208 --> 00:10:07,583 This rink saved me from falling in with the wrong crowd! 229 00:10:10,291 --> 00:10:12,631 I'll bet you have some good memories of this place. 230 00:10:12,709 --> 00:10:14,249 Not even one. 231 00:10:14,333 --> 00:10:16,673 Freddie Two-Fists is what they called me! 232 00:10:19,500 --> 00:10:21,040 Ignore him. 233 00:10:21,125 --> 00:10:24,285 Look at all those other normal kids out there having fun. 234 00:10:24,875 --> 00:10:26,245 Don't you want that to continue? 235 00:10:26,375 --> 00:10:27,785 Nope. 236 00:10:28,709 --> 00:10:29,539 Ow! 237 00:10:32,000 --> 00:10:35,170 Okay, now I'm not closing the rink at the end of the month... 238 00:10:35,250 --> 00:10:37,540 I'm closing it next week! 239 00:10:38,458 --> 00:10:40,748 'K, that was very misleading. 240 00:10:41,375 --> 00:10:42,455 My bad! 241 00:10:46,917 --> 00:10:49,497 I feel terrible that we messed things up for Mom. 242 00:10:49,583 --> 00:10:53,213 I hope she like these cookies we made her for her open house. 243 00:10:53,291 --> 00:10:56,671 Oh, look, here are my two wonderful children, 244 00:10:56,750 --> 00:10:58,330 Oliver and Charlotte. 245 00:10:58,417 --> 00:10:59,747 What? 246 00:11:01,083 --> 00:11:02,213 Hello, mummy. 247 00:11:02,291 --> 00:11:04,921 My brother Ollie and I were just discussing our love 248 00:11:05,000 --> 00:11:08,580 for the newly renovated library with plenty of parking. 249 00:11:11,041 --> 00:11:13,171 Yes, I love reading books. 250 00:11:13,875 --> 00:11:17,535 Mrs. Wrather, your children are absolutely lovely. 251 00:11:17,625 --> 00:11:21,205 Whoa. Is that me from the future? 252 00:11:21,291 --> 00:11:23,791 Man, I really let myself go. 253 00:11:23,875 --> 00:11:27,745 No, Mom replaced us with actors to help sell the house! 254 00:11:27,834 --> 00:11:30,424 Well, we'll definitely be in touch. 255 00:11:30,500 --> 00:11:31,960 Looking forward to getting an offer. 256 00:11:35,166 --> 00:11:38,246 Woohoo! Great job, kiddos. 257 00:11:38,333 --> 00:11:40,253 Here you go. 258 00:11:40,333 --> 00:11:42,883 And how 'bout I take my amazing children 259 00:11:42,959 --> 00:11:45,039 to dinner at Lenaguine's? 260 00:11:45,125 --> 00:11:46,705 Sweet! 261 00:11:46,792 --> 00:11:48,292 Not us, them! 262 00:11:52,875 --> 00:11:54,575 So, how was everyone's day? 263 00:11:54,667 --> 00:11:57,537 Absolutely splendid, mummy. 264 00:11:59,125 --> 00:12:00,785 I forgot my line. 265 00:12:03,500 --> 00:12:05,460 Moving on. Cooper, Cami? 266 00:12:05,542 --> 00:12:09,082 Ask Cami if she's been forcibly removed from any businesses lately. 267 00:12:09,166 --> 00:12:12,496 Ask Cooper if he caused our hangout to be shutdown even earlier. 268 00:12:12,583 --> 00:12:13,673 Please stop fighting. 269 00:12:13,750 --> 00:12:15,580 I'm an impressionable young man. 270 00:12:17,458 --> 00:12:18,538 Fred's right. 271 00:12:18,625 --> 00:12:20,415 What's our one rule at the table? 272 00:12:20,500 --> 00:12:23,170 Sorry, I thought it was a silent one. 273 00:12:24,792 --> 00:12:26,582 No, the other rule... 274 00:12:27,291 --> 00:12:28,881 I'm taking you to the doctor. 275 00:12:29,959 --> 00:12:32,459 The other rule is no fighting. 276 00:12:36,375 --> 00:12:38,665 Well, I had a very productive day! Thanks for asking. 277 00:12:40,709 --> 00:12:42,329 I had new realty signs printed 278 00:12:42,417 --> 00:12:43,997 and you know that house no one can sell? 279 00:12:44,083 --> 00:12:45,793 It's getting a lot of buzz! 280 00:12:45,875 --> 00:12:48,665 Do you need Ollie and I to come to tomorrow's showing 281 00:12:48,750 --> 00:12:50,630 and pretend to be your perfect children? 282 00:12:50,709 --> 00:12:53,129 Oh. Thanks. I'm good. 283 00:12:53,208 --> 00:12:54,628 Going with a new plan. 284 00:12:55,041 --> 00:12:56,171 Workin' solo. 285 00:12:57,542 --> 00:13:00,922 Solo? Did I imagine those two kids? 286 00:13:01,291 --> 00:13:03,421 I gotta stop eating so many crayons. 287 00:13:04,500 --> 00:13:06,080 Wait, what is this? 288 00:13:07,375 --> 00:13:08,375 [gasps] 289 00:13:10,208 --> 00:13:11,538 There they are! 290 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 I don't know what's going on. 291 00:13:15,542 --> 00:13:16,502 Come on, Ollie. 292 00:13:16,750 --> 00:13:19,170 I've got a plan to teach Mom a lesson. 293 00:13:21,917 --> 00:13:24,127 But first, Mom's getting a mustache. 294 00:13:27,000 --> 00:13:28,040 What are you doing? 295 00:13:28,125 --> 00:13:29,705 I want the last piece of chicken. 296 00:13:31,000 --> 00:13:32,580 -Let go! -You let go! 297 00:13:32,750 --> 00:13:35,290 Stop it! We know this isn't about your mom's chicken. 298 00:13:35,375 --> 00:13:36,495 It's like eating a tire! 299 00:13:38,083 --> 00:13:41,003 The only way you can save the rink is if you work together. 300 00:13:45,834 --> 00:13:47,714 I never thought I'd say this, 301 00:13:47,792 --> 00:13:49,422 but Fred may actually have a point. 302 00:13:50,041 --> 00:13:52,961 Yeah, working apart has just made things worse. 303 00:13:53,458 --> 00:13:55,578 We only have 24 hours to figure this out. 304 00:13:56,083 --> 00:13:57,133 Back to being a team? 305 00:14:00,709 --> 00:14:01,999 How do we keep the rink open? 306 00:14:03,041 --> 00:14:04,501 Think, Cooper, think. 307 00:14:06,792 --> 00:14:08,132 Catch, Cooper, catch. 308 00:14:09,709 --> 00:14:10,919 Check this out. 309 00:14:11,000 --> 00:14:12,630 I might have a way to take down Bonafonte! 310 00:14:15,041 --> 00:14:16,881 [announcer] Up next, from North Plains, 311 00:14:16,959 --> 00:14:22,039 we have Bobby Bonafonte, AKA "The Sapphire Flame." 312 00:14:22,125 --> 00:14:23,915 The Sapphire Flame? 313 00:14:24,000 --> 00:14:26,210 Wow. He sure looks happy out there. 314 00:14:26,291 --> 00:14:29,421 [announcer] And he now sets up for his signature jump, 315 00:14:29,500 --> 00:14:31,710 the "Double Bonafonte." 316 00:14:34,083 --> 00:14:38,463 Oh, my word, we have a crack on the ice! 317 00:14:40,750 --> 00:14:43,920 Well, I think we have our answer to why he hates the rink. 318 00:14:47,000 --> 00:14:48,580 Shoot. 319 00:14:48,667 --> 00:14:51,537 Millions of people have already laughed at this video. 320 00:14:51,625 --> 00:14:53,705 We can't even use it to humiliate him. 321 00:14:53,792 --> 00:14:55,922 -No, but we can-- -Watch it again? 322 00:14:56,000 --> 00:14:58,580 He tore his pants, of course we're watching it again. 323 00:14:59,542 --> 00:15:03,042 But we can also use it to remind him of that smile he had out on the ice. 324 00:15:03,125 --> 00:15:05,035 How is reliving his worst moment 327 00:15:05,125 --> 00:15:07,291 going to make him change his mind about closing the rink? 325 00:15:07,375 --> 00:15:09,035 Remember when we were younger, 326 00:15:09,125 --> 00:15:12,035 you fell off your bike and didn't want to ride it anymore? 327 00:15:12,125 --> 00:15:13,705 So I rode it myself-- 328 00:15:13,792 --> 00:15:15,882 up and down the sidewalk for hours. 329 00:15:15,959 --> 00:15:18,499 You made me feel like I was missing out on something. 330 00:15:19,208 --> 00:15:20,788 And then you got back on your bike. 331 00:15:20,875 --> 00:15:22,825 That's what we're gonna do for Bobby-- 332 00:15:22,917 --> 00:15:24,577 remind him how much he loves skating. 333 00:15:24,667 --> 00:15:27,327 But that was riding a bike. 334 00:15:27,417 --> 00:15:28,577 What are you gonna do, 335 00:15:28,667 --> 00:15:30,957 put on a pair of figure skates and a sparkly outfit? 336 00:15:31,041 --> 00:15:32,711 Cami... 337 00:15:32,792 --> 00:15:34,332 that's exactly what I'm gonna do. 338 00:15:35,333 --> 00:15:38,043 Now find me some blue satin and five hundred sequins. 339 00:15:38,959 --> 00:15:40,419 This town needs a hero. 340 00:15:46,792 --> 00:15:50,132 Alright, last free skate, you mindless sheep. 341 00:15:50,208 --> 00:15:52,378 Doors close in 30 minutes. 342 00:15:52,458 --> 00:15:53,788 Forever! 343 00:15:57,083 --> 00:15:58,753 What do you think you're doing? 344 00:15:58,834 --> 00:16:00,254 Oh, hello. 345 00:16:00,333 --> 00:16:03,133 Don't mind me, I'm just warming up for the Double Bonafonte. 346 00:16:04,417 --> 00:16:07,327 Someone lied about having good memories here. 347 00:16:07,625 --> 00:16:08,825 [whispering] I saw the video. 348 00:16:10,375 --> 00:16:12,165 Oh, so what are you gonna call me, 349 00:16:12,250 --> 00:16:14,130 Bobby Butt-afonte? 350 00:16:14,208 --> 00:16:15,918 Save your breath, I've heard them all. 351 00:16:16,500 --> 00:16:18,790 It's not about the rip. 352 00:16:18,875 --> 00:16:20,075 [whispering] I saw your smile. 353 00:16:21,208 --> 00:16:23,748 This could be you. 354 00:16:24,750 --> 00:16:26,130 [whispering] It should be you. 355 00:16:27,583 --> 00:16:30,333 Stop whispering, you're creeping me out. 356 00:16:32,333 --> 00:16:34,673 Hey, you're not allowed in here. 357 00:16:34,750 --> 00:16:37,380 I'm guessing that thing's not allowed in here either. 358 00:16:40,667 --> 00:16:43,627 With one call, I could have all his friends in here. 359 00:16:44,208 --> 00:16:45,668 Can't build a shopping center 360 00:16:45,750 --> 00:16:47,290 if you have a serious rodent problem. 361 00:16:47,375 --> 00:16:50,455 What do you want, annoying girl? 362 00:16:50,542 --> 00:16:52,082 You're going to watch my brother 363 00:16:52,166 --> 00:16:54,666 remind you how much you loved to skate. 364 00:16:54,750 --> 00:16:56,540 If it doesn't work, we'll leave you alone. 365 00:16:56,625 --> 00:17:01,125 Fine. The Ice Whisperer has five minutes. 366 00:17:01,959 --> 00:17:03,579 Prepare to be inspired. 367 00:17:08,250 --> 00:17:09,750 I'm just warming up. 368 00:17:13,583 --> 00:17:15,963 One thing that makes this neighborhood perfect 369 00:17:16,041 --> 00:17:18,881 is that we're all very friendly and welcoming. 370 00:17:19,208 --> 00:17:21,168 Hey, everyone. 371 00:17:21,291 --> 00:17:24,751 Go away! I mean, hi. 372 00:17:26,000 --> 00:17:27,130 Oh, hello, Mrs. Wrather. 373 00:17:27,208 --> 00:17:28,708 Care to introduce us? 374 00:17:29,000 --> 00:17:31,080 Yes, of course. 375 00:17:31,166 --> 00:17:32,666 This is, uh... 376 00:17:32,750 --> 00:17:34,080 Um... 377 00:17:34,166 --> 00:17:36,076 The next door neighbors. 378 00:17:36,166 --> 00:17:39,576 I'm Lily Van Fruitcup. And my little brother-- 379 00:17:39,667 --> 00:17:40,877 Fart Doctor. 380 00:17:42,000 --> 00:17:45,460 Yup, those are the names your mother gave you. 381 00:17:46,500 --> 00:17:48,210 And what a wonderful mother she is. 382 00:17:48,291 --> 00:17:50,921 She would never do something shady like, 383 00:17:51,000 --> 00:17:53,250 say, replace us with actors. 384 00:17:54,166 --> 00:17:55,416 That's a weird thing to say. 385 00:17:55,500 --> 00:17:57,040 Thanks for stopping by. 386 00:17:58,333 --> 00:18:00,213 Oh, we're not leaving. 387 00:18:00,291 --> 00:18:02,671 Mom wanted to come in and say hi. 388 00:18:02,750 --> 00:18:03,630 [Charlotte] Mom! 389 00:18:05,792 --> 00:18:07,292 Hey, Mom! Can I have a snack? 390 00:18:07,375 --> 00:18:09,375 Sure, have some cheese. 391 00:18:10,542 --> 00:18:12,502 Bet you can't finish the can in one pull. 392 00:18:16,458 --> 00:18:19,038 Some people won't let you have a whole can of cheese 393 00:18:19,125 --> 00:18:22,035 because it might keep you from pooping for a week. 394 00:18:23,500 --> 00:18:26,250 So, uh, this place have cameras or what? 395 00:18:29,125 --> 00:18:29,955 Slow down, Karen. 396 00:18:30,041 --> 00:18:32,251 We're here to give my mom a taste of her own medicine, 397 00:18:32,333 --> 00:18:33,333 not make her lose a sale. 398 00:18:33,417 --> 00:18:35,747 Got it. Oh. These are free, right? 399 00:18:37,458 --> 00:18:41,668 So, Mom, you were gonna teach us how to drive, right? 400 00:18:41,750 --> 00:18:42,790 Nothin' to teach. 401 00:18:43,417 --> 00:18:45,457 Fire it up and try to stay off the sidewalk. 402 00:18:45,542 --> 00:18:49,332 Nope, uh-uh, I'm shutting this down. 403 00:18:49,417 --> 00:18:50,957 You win. 404 00:18:51,041 --> 00:18:53,381 These aren't my real kids, they're hired actors. 405 00:18:54,375 --> 00:18:57,035 Fruitcup and Fart Man are mine. 406 00:18:57,125 --> 00:19:00,325 A little respect. It's Doctor. 407 00:19:01,959 --> 00:19:04,379 I just wanted to pretend my family was perfect, 408 00:19:04,458 --> 00:19:06,128 but clearly we're not. 409 00:19:06,208 --> 00:19:07,378 Sorry. 410 00:19:07,458 --> 00:19:10,828 Don't be sorry, we love this neighborhood. 411 00:19:10,917 --> 00:19:12,537 But our kids are such nightmares, 412 00:19:12,625 --> 00:19:13,915 we thought they'd stick out. 413 00:19:14,375 --> 00:19:16,375 Looks like they'll fit right in. 414 00:19:16,792 --> 00:19:17,832 We'll take it. 415 00:19:17,917 --> 00:19:19,827 Works for me. 416 00:19:19,917 --> 00:19:21,497 Um, whoever that is, 417 00:19:21,583 --> 00:19:23,333 she's taking the coffee maker. 418 00:19:24,417 --> 00:19:25,957 Get that back! 419 00:19:29,750 --> 00:19:31,250 Look at him skate, folks. 420 00:19:31,333 --> 00:19:33,293 Such grace, such poise-- 421 00:19:34,458 --> 00:19:35,998 [screaming] 422 00:19:41,375 --> 00:19:43,325 Is this bringing back any good memories? 423 00:19:44,959 --> 00:19:45,959 Nope. 424 00:19:47,041 --> 00:19:48,331 Then I'm gonna keep skating. 425 00:19:52,041 --> 00:19:53,831 You play hockey. What's wrong? 426 00:19:53,917 --> 00:19:55,537 I'm out of my element. 427 00:19:55,625 --> 00:19:56,825 The figure skates, 428 00:19:56,917 --> 00:19:59,627 the spins, the sequins. 429 00:19:59,709 --> 00:20:01,129 Okay, I'm kind of liking the sequins. 430 00:20:02,125 --> 00:20:03,455 I'm a disco ball. 431 00:20:04,875 --> 00:20:07,625 No... Just... No. 435 00:20:09,125 --> 00:20:12,000 And you need to stop whatever this is because it's not working. 432 00:20:12,083 --> 00:20:13,793 Cooper doesn't stop. 433 00:20:13,875 --> 00:20:15,915 It's time to bring out our secret weapon. 434 00:20:16,625 --> 00:20:18,125 [whispering] The Double Bonafonte. 435 00:20:20,333 --> 00:20:22,833 Just because you whisper it, doesn't mean you can do it! 436 00:20:25,166 --> 00:20:28,416 This sportscaster has never seen courage like this! 437 00:20:28,500 --> 00:20:30,040 Ladies and gentlemen, 438 00:20:30,125 --> 00:20:31,995 Cooper Wrather will now attempt 439 00:20:32,083 --> 00:20:33,423 the Double Bonafonte. 440 00:20:33,500 --> 00:20:35,420 He can't pull that off! 441 00:20:35,500 --> 00:20:38,290 He's gonna butcher my signature move! 442 00:20:38,375 --> 00:20:41,035 Wee! I'm The Sapphire Flame! 443 00:20:42,834 --> 00:20:46,134 There's no "wee" in the Double Bonafonte. 444 00:20:46,917 --> 00:20:47,787 Whoa! 445 00:20:47,875 --> 00:20:50,075 This is gonna be great when I stream it to the world. 446 00:20:53,166 --> 00:20:54,206 Put that away. 447 00:20:54,291 --> 00:20:57,171 I will not see the Double Bonafonte tarnished again! 448 00:21:00,208 --> 00:21:02,328 Time to show them how it's done. 449 00:21:04,083 --> 00:21:04,963 It still fits. 450 00:21:05,709 --> 00:21:06,919 Does it? 451 00:21:07,583 --> 00:21:11,293 Twin Flames? North Plains is alive tonight! 452 00:21:12,291 --> 00:21:14,251 Tag out, kid. 453 00:21:14,333 --> 00:21:18,423 and watch the real Sapphire Flame light it up. 454 00:21:19,959 --> 00:21:21,209 Look at him on the ice, 455 00:21:21,291 --> 00:21:24,461 The Sapphire Flame has finally come home. 456 00:21:25,333 --> 00:21:27,003 [Fred] Here comes the approach... 457 00:21:38,250 --> 00:21:39,210 [applause] 458 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 -He did it! -Amazing! 459 00:21:48,000 --> 00:21:50,040 I'm alive again! 460 00:21:50,125 --> 00:21:53,035 Long live Dinky's! 461 00:21:57,583 --> 00:22:01,043 Congratulations, looks like your big heart saved the rink. 462 00:22:01,125 --> 00:22:03,705 Hey, it took the hammer to get him to stay here and watch. 463 00:22:06,417 --> 00:22:08,287 This is one sports reporter 464 00:22:08,375 --> 00:22:11,125 who's not afraid to cry on the job. 465 00:22:11,208 --> 00:22:12,668 That was magnificent! 466 00:22:21,291 --> 00:22:22,251 Hey, kids. 467 00:22:22,333 --> 00:22:25,253 I found an even better family to put on my signs. 468 00:22:26,750 --> 00:22:28,170 -It looks great, Mom! -Yeah, it does. 469 00:22:28,250 --> 00:22:29,710 I'm mid-sneeze! 470 00:22:31,542 --> 00:22:33,672 Don't worry, sweetie, no one looks at billboards. 471 00:22:36,250 --> 00:22:38,330 So anyway, I believe we have 472 00:22:38,417 --> 00:22:40,457 an ice rink staying open to celebrate? 473 00:22:40,542 --> 00:22:41,922 [all] Woohoo! 474 00:22:42,000 --> 00:22:43,750 And I only bruised two ribs! 475 00:22:43,834 --> 00:22:45,294 [all] Woohoo! 476 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 Why do I keep having this feeling like I forgot something? 477 00:22:49,250 --> 00:22:52,380 So we meet again, Captain Claw. 478 00:22:53,667 --> 00:22:54,747 Ooh, a toy raccoon! 479 00:22:54,834 --> 00:22:55,754 You're so lifelike. 480 00:22:56,875 --> 00:22:57,955 It's happening! 481 00:22:58,041 --> 00:23:00,081 I'm actually gonna win! 482 00:23:00,166 --> 00:23:01,206 Come here, little guy. 483 00:23:01,583 --> 00:23:02,963 I did it! 484 00:23:03,333 --> 00:23:06,423 -[raccoon snarling] -[screaming] 485 00:23:06,500 --> 00:23:07,330 The raccoon. 486 00:23:07,417 --> 00:23:09,207 That's what I forgot. 487 00:23:09,875 --> 00:23:11,285 Whee! 35161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.