All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,208 --> 00:00:04,168 Hey, Wratherheads! 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,040 It's winter-break time and-- 3 00:00:07,125 --> 00:00:07,995 Mom? 4 00:00:08,083 --> 00:00:09,713 Yes, I'm wearing my snow boots, 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,672 please get off the comment section! 6 00:00:12,458 --> 00:00:13,788 As I was saying, 7 00:00:13,875 --> 00:00:15,625 I thought we'd get you into the giving spirit. 8 00:00:15,709 --> 00:00:17,789 Hey, friend, you got a second? 9 00:00:17,875 --> 00:00:19,325 -Actually, I'm kind of-- -Great, so, 10 00:00:19,417 --> 00:00:20,747 here's today's question: 11 00:00:20,834 --> 00:00:23,254 Would you rather make a donation to the holiday food bank 12 00:00:23,333 --> 00:00:25,793 or be pelted with one of my mystery balloons? 13 00:00:25,875 --> 00:00:27,575 Okay, okay... 14 00:00:27,667 --> 00:00:29,127 um, can you break a ten? 15 00:00:29,208 --> 00:00:30,418 Sure can't. 16 00:00:30,500 --> 00:00:31,580 Merry Christmas! 17 00:00:34,166 --> 00:00:35,496 Holiday hi-sies! 18 00:00:35,583 --> 00:00:37,253 Holiday bye-sies! 19 00:00:38,000 --> 00:00:39,790 You do realize I'm going to crush you 20 00:00:39,875 --> 00:00:41,535 at raising money for the food bank. 21 00:00:41,625 --> 00:00:44,205 -[gasps] She said whaaat? -[cellphone dings] 22 00:00:45,625 --> 00:00:46,625 Check the app. 23 00:00:47,417 --> 00:00:49,247 [Cami] You're still in second place. 24 00:00:49,333 --> 00:00:51,333 But when the fundraiser ends tonight, 25 00:00:51,417 --> 00:00:53,127 the top moneymaker will be moi. 26 00:00:53,208 --> 00:00:54,998 That's French for "me." 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,170 Oh, really? Well-- [blows raspberry] 28 00:00:57,250 --> 00:00:59,080 That's French for-- [blows raspberry] 29 00:01:03,291 --> 00:01:04,541 I'm all for helping Cami, 30 00:01:04,625 --> 00:01:06,325 but this beard is really itchy. 31 00:01:06,417 --> 00:01:07,247 Let me help. 32 00:01:08,834 --> 00:01:10,544 Ow! How did that help? 33 00:01:12,291 --> 00:01:13,131 It helped me. 34 00:01:14,875 --> 00:01:16,455 I'm telling Cami I'm done. 35 00:01:16,542 --> 00:01:17,422 Wait. 36 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 You never want to interrupt her when she's conducting business. 37 00:01:20,500 --> 00:01:23,170 Cooper. Cami and I get each other. 38 00:01:23,250 --> 00:01:25,920 We have a complicated, yet special, relationship. 39 00:01:27,542 --> 00:01:28,502 Hey, Cami. 40 00:01:28,583 --> 00:01:30,253 So I was wondering... 41 00:01:30,333 --> 00:01:32,213 Oops, looks like that one got away. 42 00:01:33,500 --> 00:01:35,380 -Anyhow, I was thinking... -Fred, 43 00:01:35,458 --> 00:01:36,998 can I please see your hat for a second? 44 00:01:39,792 --> 00:01:43,132 [balloons popping] 45 00:01:46,458 --> 00:01:47,288 You're right. 46 00:01:47,375 --> 00:01:49,665 It is a special relationship. 47 00:01:51,583 --> 00:01:53,713 [theme music playing] 48 00:01:53,792 --> 00:01:55,082 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 49 00:01:55,166 --> 00:01:56,246 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 50 00:01:56,333 --> 00:01:57,463 ♪ Share your diary with the world ♪ 51 00:01:57,542 --> 00:01:58,752 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 52 00:01:58,834 --> 00:02:00,044 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 53 00:02:00,125 --> 00:02:01,325 ♪ Or trip and fall into your crush ♪ 54 00:02:01,417 --> 00:02:02,707 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 55 00:02:02,792 --> 00:02:04,382 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 56 00:02:04,458 --> 00:02:06,748 ♪ We need a little Q&A ♪ 57 00:02:06,834 --> 00:02:08,754 ♪ Come on Wratherheads, play along ♪ 58 00:02:08,834 --> 00:02:09,754 ♪ Would you rather do this? ♪ 59 00:02:09,834 --> 00:02:11,044 ♪ Would you rather do this? ♪ 60 00:02:11,125 --> 00:02:12,285 ♪ Would you rather do that? ♪ 61 00:02:12,375 --> 00:02:13,875 ♪ Would you rather do that? ♪ 62 00:02:13,959 --> 00:02:14,919 ♪ Don't matter what we do ♪ 63 00:02:15,000 --> 00:02:16,290 ♪ We're doing it with you ♪ 64 00:02:16,375 --> 00:02:17,455 ♪ I'd rather do that ♪ 65 00:02:17,542 --> 00:02:19,962 ♪ Ask the world! Would you rather do this? ♪ 66 00:02:20,041 --> 00:02:21,291 ♪ Would you rather do this? ♪ 67 00:02:21,375 --> 00:02:23,875 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 68 00:02:23,959 --> 00:02:26,419 ♪ Don't matter what we do We're doing it with you ♪ 69 00:02:26,500 --> 00:02:27,790 ♪ I'd rather do that ♪ 70 00:02:27,875 --> 00:02:29,705 Ask the world! 71 00:02:29,792 --> 00:02:31,542 ♪ Would you rather do that? ♪ 72 00:02:37,500 --> 00:02:40,210 ♪ Coats on hooks And not the flo-or ♪ 73 00:02:40,291 --> 00:02:41,211 ♪ Falalalala ♪ 74 00:02:41,291 --> 00:02:43,081 ♪ Lalalala ♪ 75 00:02:43,166 --> 00:02:44,916 Mom, I love you, 76 00:02:45,000 --> 00:02:47,290 but every time you sing, an angel cuts off his ears. 77 00:02:48,333 --> 00:02:49,883 So festive. 78 00:02:49,959 --> 00:02:51,289 What's going on? 79 00:02:51,375 --> 00:02:54,165 Usually, you celebrate the holidays by making fun of the cards people send. 80 00:02:54,250 --> 00:02:56,000 I do not... 81 00:02:56,583 --> 00:02:57,633 just Fred's family. 82 00:02:58,458 --> 00:03:00,128 But I've been thinking how Christmas 83 00:03:00,125 --> 00:03:01,625 was always Dad's favorite season. 84 00:03:01,709 --> 00:03:04,919 Yep, every year he always wore those ugly elf slippers... 85 00:03:05,000 --> 00:03:06,580 [Cooper chuckles] 86 00:03:06,667 --> 00:03:08,627 But not those slippers. 87 00:03:08,709 --> 00:03:10,919 Those are super cute. 88 00:03:13,500 --> 00:03:15,750 And what about his crazy loud caroling? 89 00:03:15,834 --> 00:03:17,714 Oh, yeah, you two would start singing, 90 00:03:17,792 --> 00:03:19,712 and then Animal Control would show up 91 00:03:19,792 --> 00:03:21,582 looking for angry cats. 92 00:03:21,667 --> 00:03:26,247 [meowing "Jingle Bells"] 93 00:03:26,333 --> 00:03:30,833 And I want to bring back that classic Wrather Christmas: 94 00:03:30,917 --> 00:03:34,827 caroling, apple cider, guessing what's inside the presents... 95 00:03:34,917 --> 00:03:37,627 I'm guessing Cami got a shirt. 96 00:03:37,709 --> 00:03:40,789 Ollie, don't open the presents! 97 00:03:40,875 --> 00:03:42,665 Now Cami won't be surprised. 98 00:03:42,750 --> 00:03:44,170 Surprise! 99 00:03:45,792 --> 00:03:47,132 In the spirit of the holidays, 100 00:03:47,208 --> 00:03:48,788 I will let you get away with this one, 101 00:03:48,875 --> 00:03:50,075 but stop it! 102 00:03:50,166 --> 00:03:52,166 I won't let you ruin my Christmas! 103 00:03:53,834 --> 00:03:56,134 Happy winter break, Wrathers. 104 00:03:56,208 --> 00:03:58,458 Here's another holiday card from my family. 105 00:03:58,542 --> 00:04:01,332 I noticed the last one we gave you accidentally fell in your garbage 106 00:04:01,417 --> 00:04:03,167 and got torn to pieces. 107 00:04:04,083 --> 00:04:06,293 Yes, we have to be more careful. 108 00:04:06,375 --> 00:04:08,375 [cellphone dings] 109 00:04:10,041 --> 00:04:12,251 Oh, man. Minty just logged in more donations. 110 00:04:12,333 --> 00:04:14,213 I gotta get more balloons, and get back out there! 111 00:04:14,291 --> 00:04:16,831 Or you could just be happy someone's raising money for charity. 112 00:04:16,917 --> 00:04:18,787 Or I could raise even more money, 113 00:04:18,875 --> 00:04:20,455 squash Minty like the bug that she is, 114 00:04:20,542 --> 00:04:22,252 and really help the charity. 115 00:04:22,333 --> 00:04:23,543 It's called Christmas, Charlotte-- 116 00:04:23,625 --> 00:04:24,825 [clicks tongue] Look into it. 117 00:04:26,250 --> 00:04:28,290 [sighs] That girl has issues. 118 00:04:28,375 --> 00:04:30,785 Anyway, I'll be in the den getting organized 119 00:04:30,875 --> 00:04:33,415 to organize my winter break organizer. 120 00:04:35,750 --> 00:04:37,920 Cooper! Mom got you a skateboard! 121 00:04:38,000 --> 00:04:40,460 Ollie, what did Mom just say? 122 00:04:40,542 --> 00:04:41,672 Oh, right. 123 00:04:41,750 --> 00:04:43,040 Surprise! 124 00:04:43,542 --> 00:04:45,922 Go re-wrap that right now! 125 00:04:46,917 --> 00:04:47,917 [glass shatters] 126 00:04:48,000 --> 00:04:50,750 Done. Christmas rules! 127 00:04:52,917 --> 00:04:54,037 Is that a new shirt? 128 00:04:54,125 --> 00:04:55,825 It looks fantastic! 129 00:04:59,208 --> 00:05:00,328 Hey, Mom. 130 00:05:00,417 --> 00:05:01,834 I love the holidays. 130 00:05:01,917 --> 00:05:04,247 They give me free time to catch up on my filing! 131 00:05:04,333 --> 00:05:07,003 Did you know that I had Q before P? 132 00:05:07,083 --> 00:05:08,793 Crisis averted. 133 00:05:10,208 --> 00:05:11,708 I'll say. 134 00:05:11,792 --> 00:05:13,172 [doorbell rings] 135 00:05:14,250 --> 00:05:15,960 So, you enjoying your cider? 136 00:05:16,041 --> 00:05:18,581 [doorbell rings twice more] 137 00:05:18,667 --> 00:05:19,957 Should one of us maybe get that? 138 00:05:20,041 --> 00:05:21,831 It's just Darby Vandervelde. 139 00:05:21,917 --> 00:05:25,247 That guy's been terrorizing me for weeks about decorating the yard. 140 00:05:25,333 --> 00:05:26,173 Just ignore him. 141 00:05:26,250 --> 00:05:28,670 [pounding on the door] 142 00:05:28,750 --> 00:05:30,210 I can see you! 143 00:05:38,500 --> 00:05:40,170 A plain pine cone wreath? 144 00:05:40,250 --> 00:05:43,500 "Yawn" party of two, your door is ready. 145 00:05:45,417 --> 00:05:48,497 Darby, don't start with me. 146 00:05:48,583 --> 00:05:49,923 I work full time, 147 00:05:50,000 --> 00:05:51,330 and I'm raising three kids. 148 00:05:51,417 --> 00:05:53,207 -[Charlotte] Four. -Four kids. 149 00:05:53,291 --> 00:05:55,881 I would love to decorate the outside of the house, 150 00:05:55,959 --> 00:05:57,039 but I don't have time. 151 00:05:57,125 --> 00:05:59,825 I'm not even sure I put on a clean shirt today. 152 00:05:59,917 --> 00:06:00,747 [sniffs] 153 00:06:00,834 --> 00:06:02,544 Now I'm sure. 154 00:06:02,625 --> 00:06:06,455 Your stories are as boring as your yard. 155 00:06:08,041 --> 00:06:09,711 Hey! I can think of a way to make our house 156 00:06:09,792 --> 00:06:12,002 look a lot better right now, it's out here! 157 00:06:13,792 --> 00:06:14,672 Where? 158 00:06:17,750 --> 00:06:20,000 Now it feels like Christmas. 159 00:06:20,083 --> 00:06:22,383 You'll excuse me, I'm going to change my shirt. 160 00:06:27,000 --> 00:06:29,630 Family meeting during winter break, Charlotte? Really? 161 00:06:29,709 --> 00:06:30,959 Make it fast. Time is money. 162 00:06:32,166 --> 00:06:33,126 It's simple. 163 00:06:33,208 --> 00:06:35,078 Mom works hard, and all she wants 164 00:06:35,166 --> 00:06:37,326 is a classic Christmas like we used to have. 165 00:06:37,417 --> 00:06:38,247 You guys in? 166 00:06:38,333 --> 00:06:39,633 I'm doing my part. 167 00:06:39,709 --> 00:06:42,129 Mom's super proud I'm raising money for the food bank. 168 00:06:42,208 --> 00:06:43,418 And as a bonus, 169 00:06:43,500 --> 00:06:44,920 I look great doing it. 170 00:06:46,083 --> 00:06:47,173 Fair enough. 171 00:06:47,250 --> 00:06:49,500 Cooper, ball's in your court. 172 00:06:49,583 --> 00:06:51,673 Charlotte, you got a soccer ball for Christmas! 173 00:06:51,750 --> 00:06:52,580 Surprise! 174 00:06:55,208 --> 00:06:58,038 My gift to Mom is getting Ollie to be good this week. 175 00:06:58,125 --> 00:06:59,035 Thank you. 176 00:06:59,125 --> 00:07:00,625 And to really make this year special, 177 00:07:00,709 --> 00:07:02,879 I'm going decorate the outside of our house for Mom. 178 00:07:02,959 --> 00:07:04,249 [Charlotte] I'm not sure I can 179 00:07:04,333 --> 00:07:06,253 make the house look as good as when Dad used to do it, 180 00:07:06,333 --> 00:07:07,923 but I definitely will. 181 00:07:09,291 --> 00:07:11,751 Sounds like you're gonna go "full Charlotte." 182 00:07:11,834 --> 00:07:12,674 [chuckles] 183 00:07:12,750 --> 00:07:14,920 Of course not-- wait. 184 00:07:15,000 --> 00:07:16,130 "Full Charlotte"? 185 00:07:16,208 --> 00:07:17,878 Is that-- is that a saying? 186 00:07:17,959 --> 00:07:19,829 What does that mean? Who says it? 187 00:07:22,917 --> 00:07:25,247 Found another holiday card in the trash. 188 00:07:25,333 --> 00:07:27,793 I'm starting to think it's not an accident. 189 00:07:29,917 --> 00:07:30,957 Nevermind that. 190 00:07:31,041 --> 00:07:33,711 Keeping Ollie from ruining Christmas is gonna be hard. 191 00:07:33,792 --> 00:07:35,712 He gets so revved up this time of year. 192 00:07:35,792 --> 00:07:36,882 When I get worked up, 193 00:07:36,959 --> 00:07:38,499 my mom always rubs my tummy. 194 00:07:38,583 --> 00:07:39,503 Want me to call her? 195 00:07:39,583 --> 00:07:41,463 I might have a less creepy idea. 196 00:07:42,500 --> 00:07:44,540 My dad used to tell us this spooky story 197 00:07:44,625 --> 00:07:46,705 to make us behave during the holidays. 198 00:07:46,792 --> 00:07:48,502 He'd scare us straight, 199 00:07:48,583 --> 00:07:50,383 then we'd all drink cocoa under the tree. 200 00:07:51,125 --> 00:07:53,325 Just not sure Ollie's old enough to handle it. 201 00:07:53,417 --> 00:07:54,287 What do you think? 202 00:07:54,375 --> 00:07:56,415 -Well, actually I-- -No, not you, the Wratherheads. 203 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 I've been streaming this. 204 00:07:57,583 --> 00:07:59,583 What if I was making a whoopsie in there? 205 00:07:59,667 --> 00:08:01,327 That could've been embarrassing. 206 00:08:01,417 --> 00:08:02,957 Hey, gang! 207 00:08:04,166 --> 00:08:05,076 So, here it is: 208 00:08:05,166 --> 00:08:07,536 would you rather let your little brother ruin Christmas, 209 00:08:07,625 --> 00:08:08,995 or give him nightmares for life? 210 00:08:09,083 --> 00:08:10,923 -Or rub his tummy? -Not an option. 211 00:08:14,291 --> 00:08:15,131 [Cooper] Okay! 212 00:08:15,208 --> 00:08:17,918 The Wratherheads say Ollie's learning the legend of... 213 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 Kramplemoose. 214 00:08:19,166 --> 00:08:21,536 Ahhh! That is scary. 215 00:08:22,792 --> 00:08:24,212 Ah, all better now. 216 00:08:29,709 --> 00:08:30,709 Where do you think you're going? 217 00:08:30,792 --> 00:08:33,172 I'm trying to get everyone to do gingerbread houses. 218 00:08:33,250 --> 00:08:34,380 You got it, Mom. 219 00:08:34,458 --> 00:08:37,288 Just give me ten minutes to hit up our neighborhood for donations. 220 00:08:37,375 --> 00:08:38,955 First stop, the Muellers. 221 00:08:39,041 --> 00:08:41,791 They have "in-ground pool" money. 222 00:08:42,375 --> 00:08:43,205 You're out of luck. 223 00:08:43,291 --> 00:08:45,171 The Muellers are on vacation, with their pool money. 224 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 [doorbell rings] 225 00:08:50,500 --> 00:08:51,750 Well, hello, come in. 226 00:08:51,834 --> 00:08:53,584 It's freezing out there! 227 00:08:53,667 --> 00:08:55,577 Cami, look who it is! 228 00:08:55,667 --> 00:08:57,747 [angrily] Minty. 229 00:08:57,834 --> 00:08:59,634 Hi-hi-ho, Cami. 230 00:08:59,709 --> 00:09:01,999 I was just in your neighborhood raising some cray-cray money, 231 00:09:02,083 --> 00:09:03,423 and I thought I'd stop by. 232 00:09:03,500 --> 00:09:05,130 You're stalking my turf? 233 00:09:05,208 --> 00:09:07,668 I play by my own rules, Goldilocks. 234 00:09:07,750 --> 00:09:11,080 Alright, girls, let's not forget the real point of this, 235 00:09:11,166 --> 00:09:13,286 which is raising money for the food bank. 236 00:09:13,375 --> 00:09:15,325 -I love the food bank! -I love the food bank more! 237 00:09:15,458 --> 00:09:16,498 -[phone rings] -Listen, you two, 238 00:09:16,583 --> 00:09:18,043 I am trying to enjoy a nice family Christmas, 239 00:09:18,125 --> 00:09:19,625 and you do not want to see what happens if I-- 240 00:09:19,709 --> 00:09:20,629 [sweetly] Hello? 241 00:09:22,542 --> 00:09:23,752 Despite your shady moves, 242 00:09:23,834 --> 00:09:25,254 I'm still ahead five bucks. 243 00:09:25,333 --> 00:09:26,173 Hm... 244 00:09:26,250 --> 00:09:28,580 Hey, Fred, wanna contribute to the holiday food bank? 245 00:09:28,667 --> 00:09:31,457 A donation in a friend's name is a very nice gift. 246 00:09:31,542 --> 00:09:33,212 Sure! My last five. 247 00:09:33,291 --> 00:09:34,131 Ooh. 248 00:09:34,208 --> 00:09:35,918 Let's make it in honor of Cami. 249 00:09:36,000 --> 00:09:36,880 Merry Christ-- 250 00:09:36,959 --> 00:09:39,329 Ohhh, I got this. 251 00:09:42,583 --> 00:09:44,673 I just need to log in that donation. 252 00:09:44,750 --> 00:09:46,000 [gasps] Whaddya know? 253 00:09:46,083 --> 00:09:47,083 Now, we're tied. 254 00:09:47,166 --> 00:09:49,076 Fa-la-la-la-later. 255 00:09:50,542 --> 00:09:52,332 Minty? Your mom just called. 256 00:09:52,417 --> 00:09:53,997 She can't pick you up until after dinner 257 00:09:54,083 --> 00:09:55,543 because the storm is coming. 258 00:09:55,625 --> 00:09:57,455 You're staying here with us until it blows over. 259 00:09:57,542 --> 00:09:59,962 -Here? -With us?! 260 00:10:00,041 --> 00:10:01,131 Mom! 262 00:10:01,208 --> 00:10:02,750 [meekly] Merry Christmas! 261 00:10:04,041 --> 00:10:06,081 So, what you do is, stuff this in your mouth 262 00:10:06,166 --> 00:10:08,376 and then basically wait for them to walk away. 263 00:10:08,458 --> 00:10:09,628 It could take awhile. 264 00:10:09,709 --> 00:10:11,169 Breathe through your nose. 265 00:10:18,000 --> 00:10:19,630 I can't find him anywhere. 266 00:10:20,959 --> 00:10:22,749 [gasps] Look! Cookie crumbs. 267 00:10:23,750 --> 00:10:25,500 Ollie's close. [sniffs] 268 00:10:25,583 --> 00:10:27,253 Real close. 269 00:10:28,875 --> 00:10:30,785 No need helping me drag all of Dad's Christmas stuff 270 00:10:30,875 --> 00:10:33,125 out from the garage, I got it. 271 00:10:33,208 --> 00:10:35,498 Thank goodness, it looks very heavy. 272 00:10:36,792 --> 00:10:39,042 Well, I see you're going "full Charlotte." 273 00:10:39,125 --> 00:10:40,915 What is this "full Char--" 274 00:10:41,917 --> 00:10:42,997 Yes... 275 00:10:43,083 --> 00:10:45,173 I am going "full Charlotte." 276 00:10:50,959 --> 00:10:52,499 -Candy canes! -[Fred and Cooper scream] 277 00:10:52,583 --> 00:10:54,213 Ollie! You know I faint easily. 278 00:10:55,208 --> 00:10:56,878 Bud, I know you're excited about Christmas, 279 00:10:56,959 --> 00:10:58,459 but you need to behave better. 280 00:10:58,542 --> 00:11:00,002 [dramatically] Because if you don't, 281 00:11:00,083 --> 00:11:02,083 you will be visited by the dreaded... 282 00:11:02,166 --> 00:11:03,166 the evil... 283 00:11:03,250 --> 00:11:04,500 Kramplemoose! 284 00:11:04,583 --> 00:11:06,543 Cooper! You know I faint easily. 285 00:11:08,083 --> 00:11:09,753 Kramplemoose is an evil moose 286 00:11:09,834 --> 00:11:11,384 with one jacked-up antler 287 00:11:11,458 --> 00:11:12,628 and a red glowing eye 288 00:11:12,709 --> 00:11:14,959 who punishes naughty boys and girls. 289 00:11:15,041 --> 00:11:16,831 He eats your tree. He eats your cookies. 290 00:11:16,917 --> 00:11:18,207 He eats your presents. 291 00:11:18,291 --> 00:11:19,631 [Cooper] And he might... 292 00:11:19,625 --> 00:11:20,575 even... 293 00:11:20,667 --> 00:11:22,287 eat... you! 294 00:11:22,375 --> 00:11:23,495 So, be good. 295 00:11:28,333 --> 00:11:29,583 Wow. You really freaked him out. 296 00:11:29,667 --> 00:11:32,037 Yep. I think we're gonna be seeing a whole other side-- 297 00:11:32,125 --> 00:11:34,035 [Ollie] Look at me! 298 00:11:34,125 --> 00:11:36,125 I'm Kramplemoose! Woof, woof! 299 00:11:37,166 --> 00:11:38,246 He's not a dog! 300 00:11:38,333 --> 00:11:40,583 And I'm not buying it! 301 00:11:40,667 --> 00:11:42,747 Cock-a-doodle doo! 302 00:11:45,875 --> 00:11:47,625 Hey, who's up for hot chocolate? 303 00:11:47,709 --> 00:11:49,379 I take mine with marshmallow toppings, 304 00:11:49,458 --> 00:11:51,208 whipped cream, and a hint of cinnamon. 305 00:11:51,291 --> 00:11:53,921 Oh! Well, around here, we take ours from an envelope. 306 00:11:54,000 --> 00:11:55,790 But we do have mini white-chocolate chips. 307 00:11:55,875 --> 00:11:58,205 Well, if no one else is offering, 308 00:11:58,291 --> 00:11:59,751 I'd love to help you. 309 00:11:59,834 --> 00:12:01,424 I'm more helpful. 310 00:12:01,500 --> 00:12:03,380 I touched it first. 311 00:12:03,458 --> 00:12:05,208 I touched it at the grocery store! 312 00:12:05,291 --> 00:12:06,541 [Jenna] Girls, stop it! 313 00:12:06,625 --> 00:12:07,495 You can both-- 314 00:12:07,583 --> 00:12:10,583 -[chocolate chips clattering] -Help! 315 00:12:11,458 --> 00:12:13,458 Stay jolly, Jenna, stay jolly. 316 00:12:15,000 --> 00:12:16,830 Why don't you both go... 317 00:12:16,917 --> 00:12:17,957 not here, 318 00:12:18,041 --> 00:12:20,501 and I will call you when the cocoa is ready? 319 00:12:20,583 --> 00:12:22,883 Okay, I'll be in the living room. 320 00:12:22,959 --> 00:12:24,419 I'll be in the living room faster! 321 00:12:25,667 --> 00:12:26,497 What are you doing? 322 00:12:26,583 --> 00:12:27,963 She's gonna get to the living room faster! 323 00:12:28,041 --> 00:12:29,831 Listen! 324 00:12:29,917 --> 00:12:30,827 Cami, 325 00:12:30,917 --> 00:12:33,247 I'm not saying you have to be everybody's friend, 326 00:12:33,333 --> 00:12:35,673 but there are times to set aside your differences. 327 00:12:36,917 --> 00:12:39,167 Do you remember Big Frank from down at Dad's firehouse? 328 00:12:39,250 --> 00:12:40,920 The guy who thought he made better 329 00:12:41,000 --> 00:12:42,170 spaghetti sauce than Dad? 330 00:12:42,250 --> 00:12:45,710 Yes, they argued about everything. 331 00:12:46,458 --> 00:12:47,918 Dad had a "Minty"? 332 00:12:48,000 --> 00:12:50,790 He also had priorities. 333 00:12:50,875 --> 00:12:53,915 Once a year, he and Big Frank would join forces 334 00:12:54,000 --> 00:12:56,170 to run the firehouse toy drive. 335 00:12:56,250 --> 00:13:00,380 They even got that plaque for collecting the most toys in Minnesota. 336 00:13:01,250 --> 00:13:03,130 I remember that. 337 00:13:03,208 --> 00:13:06,248 So, it would be great if you could make the holidays your priority, 338 00:13:06,333 --> 00:13:08,633 and set aside your differences with Minty for me. 339 00:13:08,709 --> 00:13:09,579 But... 340 00:13:09,667 --> 00:13:13,077 Didn't Dad also put 13 fake snakes in Frank's fireman pants? 341 00:13:14,250 --> 00:13:15,790 Yes... 342 00:13:15,875 --> 00:13:17,875 He didn't get a plaque for that... 343 00:13:26,458 --> 00:13:27,828 Charlotte, it looks like 344 00:13:27,917 --> 00:13:30,247 the spirit of Christmas threw up on your front lawn. 345 00:13:30,333 --> 00:13:32,633 Full on heave, baby! 346 00:13:32,709 --> 00:13:35,209 I used every Christmas decoration I could find... 347 00:13:35,834 --> 00:13:38,044 and every other holiday. 348 00:13:39,166 --> 00:13:41,786 What's supposed to go next to the jack-o-lantern snowman, 349 00:13:41,875 --> 00:13:42,915 and the reindeer skeleton? 350 00:13:43,000 --> 00:13:46,790 A special surprise that's going to make Mom's Christmas. 351 00:13:48,250 --> 00:13:49,210 What are you doing? 352 00:13:49,291 --> 00:13:51,921 Oh, it's a secret, I can't say... 353 00:13:52,000 --> 00:13:54,710 is what I would say if I could keep a secret! 354 00:13:55,917 --> 00:13:58,327 Cooper and I have a plan to convince Ollie 355 00:13:58,375 --> 00:13:59,825 that Kramplemoose is real. 356 00:13:59,917 --> 00:14:03,457 Oh, man, that story always terrified me. 357 00:14:03,542 --> 00:14:04,962 I'd put out liver and cauliflower 358 00:14:05,041 --> 00:14:06,831 so he wouldn't rip me apart in my sleep. 359 00:14:07,917 --> 00:14:09,957 So glad Ollie finally gets to experience 360 00:14:10,041 --> 00:14:11,711 our wonderful family tradition. 361 00:14:12,959 --> 00:14:14,629 [muttering] You Wrathers are a twisted bunch. 362 00:14:14,709 --> 00:14:16,209 What's that now? 363 00:14:16,291 --> 00:14:17,961 I said he's a very lucky boy. 364 00:14:21,291 --> 00:14:23,501 There she is. 365 00:14:24,500 --> 00:14:26,380 This is what Christmas is about. 366 00:14:26,458 --> 00:14:28,208 All my children here. 367 00:14:28,291 --> 00:14:30,171 And no sign of Fred. 368 00:14:32,041 --> 00:14:33,291 [door closes] 369 00:14:33,375 --> 00:14:34,785 [in old-timey accent] Run for your lives, I say! 370 00:14:34,875 --> 00:14:36,075 [Cooper] Oh, no! 371 00:14:36,166 --> 00:14:37,626 What has happened? 372 00:14:38,792 --> 00:14:40,462 I threw a snowball at a copper, see? 373 00:14:40,542 --> 00:14:43,042 Bing bang boom! Kramplemoose appeared! 374 00:14:43,125 --> 00:14:44,745 He was seven-feet-tall if he was a foot! 375 00:14:44,834 --> 00:14:46,134 He knocked me here! 376 00:14:46,208 --> 00:14:47,078 He knocked me there! 377 00:14:47,166 --> 00:14:48,706 Can't say I blame him. 378 00:14:50,291 --> 00:14:51,791 I don't understand what's happening. 379 00:14:53,417 --> 00:14:55,627 I think someone should get to the point! 380 00:14:55,709 --> 00:14:58,129 [quieter] And drop the old-timey accent. 381 00:14:58,208 --> 00:14:59,078 Oh, Cami. 382 00:14:59,166 --> 00:15:00,916 He got me good, real good. 383 00:15:01,000 --> 00:15:03,920 Tell our kids their old man was an okay fella. 386 00:15:04,000 --> 00:15:05,750 I never meant nobody no harm. 384 00:15:05,834 --> 00:15:07,754 [panting] 385 00:15:10,917 --> 00:15:12,747 Beware of Kramplemoose. 386 00:15:15,417 --> 00:15:16,377 Still not buying it. 387 00:15:19,667 --> 00:15:21,377 Five-second rule. 388 00:15:21,458 --> 00:15:23,208 To save the gingerbread? 389 00:15:23,291 --> 00:15:27,041 No, for you to get out of my kitchen! 390 00:15:28,792 --> 00:15:30,502 It was all Cooper's idea! 391 00:15:35,375 --> 00:15:38,165 We need to find a way to break this fundraising tie. 392 00:15:38,250 --> 00:15:40,250 Not beating you is torture. 393 00:15:40,333 --> 00:15:42,003 [clears throat] 394 00:15:42,083 --> 00:15:43,633 Or we can set aside our differences. 395 00:15:43,709 --> 00:15:45,129 -Did that sound sincere? -Not even close. 396 00:15:45,208 --> 00:15:46,248 Didn't think so. 397 00:15:47,417 --> 00:15:48,667 [door opens] 398 00:15:50,333 --> 00:15:51,673 Ladies, you're about to witness 399 00:15:51,750 --> 00:15:54,580 the most spectacular display of holiday lights ever. 400 00:15:55,792 --> 00:15:57,962 This is for you, Mom. 401 00:15:58,041 --> 00:16:00,461 ["Joy to the World" starts] 402 00:16:00,542 --> 00:16:01,962 [Charlotte] It's alive! 403 00:16:02,041 --> 00:16:04,171 The "full Charlotte." 404 00:16:06,041 --> 00:16:08,291 I did it! It's beautiful! 405 00:16:10,208 --> 00:16:12,168 -[Jenna] What happened to the lights? -[nervously chuckles] 406 00:16:12,250 --> 00:16:13,830 Power outage! It's fine. 407 00:16:13,917 --> 00:16:15,997 I just have to flip the breaker switches. 408 00:16:16,083 --> 00:16:19,003 Wonder if your sister blacked out the whole neighborhood? 409 00:16:19,083 --> 00:16:22,713 Nope, there are lights on across the street. 410 00:16:22,792 --> 00:16:25,672 Hm. I thought the Muellers were on vacation. 411 00:16:25,750 --> 00:16:27,630 Hm, guess not. 412 00:16:27,709 --> 00:16:30,629 That's an expensive car in the driveway. 413 00:16:30,709 --> 00:16:32,879 Don't even think about it. 414 00:16:32,959 --> 00:16:34,669 It's really coming down out there now, 415 00:16:34,750 --> 00:16:36,540 and we're not supposed to leave the house. 416 00:16:38,959 --> 00:16:40,709 [struggling] 417 00:16:40,792 --> 00:16:42,792 [yelling] You should turn back! 418 00:16:42,875 --> 00:16:46,375 [yelling back] What are you talking about? It's just a little flurry! 419 00:16:51,625 --> 00:16:53,165 Just because it's dark, 420 00:16:53,250 --> 00:16:55,500 that doesn't mean our Christmas spirit 421 00:16:55,583 --> 00:16:57,423 can't shine bright! 422 00:16:57,500 --> 00:16:59,540 I don't know how many more of those I've got in me. 423 00:17:00,750 --> 00:17:02,670 This is supposed to be on the tree. 424 00:17:06,208 --> 00:17:07,998 Ollie! 425 00:17:08,083 --> 00:17:11,043 For the millionth time, stop eating the ornaments! 426 00:17:11,125 --> 00:17:12,825 Stop making them out of food. 427 00:17:15,208 --> 00:17:17,288 Here, play on this. 428 00:17:17,375 --> 00:17:18,455 Hmm... 429 00:17:18,542 --> 00:17:20,632 I'm going to help Charlotte. 430 00:17:25,792 --> 00:17:27,382 [imitating horse bellows] 431 00:17:27,458 --> 00:17:29,628 Ahh! 432 00:17:29,709 --> 00:17:30,999 Kramplemoose?! 433 00:17:32,333 --> 00:17:34,543 Do you feel scared, little boy? 434 00:17:34,625 --> 00:17:35,705 No. 435 00:17:35,792 --> 00:17:37,172 Just sad. 436 00:17:37,250 --> 00:17:38,080 For you. 437 00:17:42,709 --> 00:17:45,579 Great. Now, he'll really never believe in Kramplemoose. 438 00:17:45,667 --> 00:17:46,577 Well, we tried. 439 00:17:46,667 --> 00:17:47,787 Getting down now. 440 00:17:47,875 --> 00:17:49,535 Wait, Fred. Wait. Wait! 441 00:17:51,375 --> 00:17:54,035 -[both scream] -[ornaments break] 442 00:17:55,333 --> 00:17:56,383 My hip! 443 00:17:56,458 --> 00:17:59,878 This better not affect my gymnastics career... 444 00:17:59,959 --> 00:18:02,329 that I was weeks away from starting. 445 00:18:07,125 --> 00:18:09,745 No one will think worse of you if you give up. 446 00:18:09,834 --> 00:18:12,084 The fundraiser ends in ten minutes! 447 00:18:12,166 --> 00:18:13,746 I'm not giving up! 448 00:18:13,834 --> 00:18:15,174 [grunts] 449 00:18:17,500 --> 00:18:18,330 [Cami] Yes! 450 00:18:18,417 --> 00:18:21,787 [yelling] Victory is mine! 451 00:18:23,458 --> 00:18:24,288 Cami! 452 00:18:24,375 --> 00:18:25,665 Help! 453 00:18:25,750 --> 00:18:27,670 I lost my boot! 454 00:18:28,834 --> 00:18:30,334 Doing the right thing is the worst! 455 00:18:33,333 --> 00:18:34,333 [Cami] Come on. 456 00:18:35,625 --> 00:18:36,745 Let me help you up. 457 00:18:38,542 --> 00:18:39,462 Really?! 458 00:18:41,875 --> 00:18:42,705 What was that-- 459 00:18:42,792 --> 00:18:44,132 My tree! 460 00:18:44,208 --> 00:18:45,248 Don't worry, Mom. 461 00:18:45,333 --> 00:18:46,173 See? 462 00:18:46,250 --> 00:18:47,210 All good. 463 00:18:50,625 --> 00:18:52,325 [Cami and Minty panting] 464 00:18:52,417 --> 00:18:53,917 Were you two outside?! 465 00:18:54,000 --> 00:18:56,210 I told you not to go out there! 466 00:18:56,291 --> 00:18:58,001 I had to save Cami! 467 00:18:58,083 --> 00:18:58,963 What?! 468 00:18:59,041 --> 00:19:00,631 Cami, what did we talk about? 469 00:19:00,709 --> 00:19:02,129 She could've lost a toe. 470 00:19:02,208 --> 00:19:03,668 I saved her! 471 00:19:03,750 --> 00:19:04,880 And her toe! 472 00:19:04,959 --> 00:19:07,539 Someone get me ice! 473 00:19:09,208 --> 00:19:11,128 Hey, those are my lights. 474 00:19:11,208 --> 00:19:13,628 And my candy canes. 475 00:19:13,709 --> 00:19:15,379 And Prancer's head?! 476 00:19:15,458 --> 00:19:16,378 Sorry... 477 00:19:16,458 --> 00:19:18,788 it was the only way to get Ollie to believe in Kramplemoose. 478 00:19:21,000 --> 00:19:22,960 Look what I got for Christmas! 479 00:19:23,041 --> 00:19:25,331 Hi-ya! 480 00:19:25,417 --> 00:19:26,627 Ollie! 481 00:19:28,041 --> 00:19:30,041 Ollie's not the only one messing up Christmas, 482 00:19:30,125 --> 00:19:31,165 all you guys are! 483 00:19:31,250 --> 00:19:32,080 Hey! 484 00:19:32,166 --> 00:19:36,036 I'm just a poor girl who almost lost her toe saving Cami. 485 00:19:36,125 --> 00:19:38,165 Opposite... 486 00:19:38,250 --> 00:19:39,710 Opposite! 487 00:19:39,834 --> 00:19:41,384 [Charlotte] I can't believe that you guys-- 488 00:19:41,458 --> 00:19:44,128 [all yelling over each other] 489 00:19:47,792 --> 00:19:49,462 Enough! 490 00:19:49,542 --> 00:19:52,632 This is not joyful! 491 00:19:52,709 --> 00:19:56,629 All I wanted this year was to bring back the classic Wrather Christmas. 492 00:19:56,709 --> 00:19:59,209 But you destroyed my tree, my gingerbread houses, 493 00:19:59,291 --> 00:20:01,751 you made a mess of my kitchen, opened presents, 494 00:20:01,834 --> 00:20:03,004 and now, you're fighting? 498 00:20:04,500 --> 00:20:06,542 Thank you all, very much. 495 00:20:11,250 --> 00:20:14,380 I think we ruined Mom's Christmas. 496 00:20:14,417 --> 00:20:15,787 I just wanted to help. 497 00:20:16,625 --> 00:20:18,075 We all did. 498 00:20:18,166 --> 00:20:19,496 Mom deserved better. 499 00:20:19,583 --> 00:20:23,963 -[animal bellowing] -[glass shattering] 500 00:20:24,041 --> 00:20:25,501 What's that sound? 501 00:20:25,583 --> 00:20:27,883 -[animal bellowing] -[glass shattering] 502 00:20:32,542 --> 00:20:34,792 -[animal grunting] -What is that? 503 00:20:34,875 --> 00:20:36,205 [Cami] It looks like an angry deer! 504 00:20:36,291 --> 00:20:37,881 [Charlotte] That's gotta be the live reindeer 505 00:20:37,959 --> 00:20:39,419 I ordered to put on our front yard. 506 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Did you get a receipt?! 507 00:20:41,083 --> 00:20:42,583 [Ollie screams] 508 00:20:42,667 --> 00:20:43,667 Kramplemoose! 509 00:20:43,750 --> 00:20:44,580 [Charlotte] No, no. 510 00:20:44,667 --> 00:20:46,957 -Ollie, it's just the live-- -Kramplemoose! 511 00:20:47,041 --> 00:20:48,421 That's exactly who it is. 512 00:20:48,500 --> 00:20:49,420 Right, everybody? 513 00:20:49,500 --> 00:20:52,290 [all agreeing] 514 00:20:53,500 --> 00:20:54,330 [Minty] Again... 515 00:20:54,417 --> 00:20:56,167 I don't understand what's happening. 516 00:20:56,250 --> 00:20:57,580 I'm sorry, Mr. Moose! 517 00:20:57,667 --> 00:20:59,287 I'll never be bad again! 518 00:20:59,375 --> 00:21:00,205 [bellowing continues] 519 00:21:00,291 --> 00:21:02,001 [all scream] 520 00:21:05,500 --> 00:21:08,000 Who is making all that noise out front? 521 00:21:08,083 --> 00:21:10,753 [all panting] 522 00:21:10,834 --> 00:21:11,884 It's Kramplemoose! 523 00:21:11,959 --> 00:21:12,829 Hide! 524 00:21:12,917 --> 00:21:14,957 [Jenna] Kramplemoose? 525 00:21:15,041 --> 00:21:16,041 [Cooper] Yes, Mom, 526 00:21:16,125 --> 00:21:17,075 Kramplemoose. 527 00:21:17,166 --> 00:21:18,576 And now Ollie is gonna behave. 528 00:21:18,667 --> 00:21:19,997 [bellowing outside] 529 00:21:20,083 --> 00:21:21,293 What the heck?! 530 00:21:25,375 --> 00:21:27,745 Close the door! It's Kramplemoose! 531 00:21:31,083 --> 00:21:32,673 Whatever it is, it's gone. 532 00:21:32,750 --> 00:21:35,630 That's because I told him I was gonna be good. 533 00:21:35,709 --> 00:21:36,919 Shall we carol? 534 00:21:39,000 --> 00:21:41,880 I think we've got a second chance to give Mom a great Christmas. 535 00:21:41,959 --> 00:21:46,039 ["Silent Night" playing] 536 00:21:49,542 --> 00:21:51,712 Could someone please pass me the sprinkles? 537 00:21:51,792 --> 00:21:53,462 Here you go. 538 00:21:53,542 --> 00:21:56,332 This is the bestest holiday ever! 539 00:21:56,417 --> 00:21:57,957 God bless us, 540 00:21:58,041 --> 00:21:59,501 everyone! 541 00:21:59,583 --> 00:22:00,963 Especially Mom. 542 00:22:02,709 --> 00:22:04,789 You think the moose heard me? 543 00:22:05,875 --> 00:22:07,035 I'm sure he did, sweetie. 544 00:22:07,125 --> 00:22:08,205 Keep it up. 545 00:22:09,333 --> 00:22:10,463 You could have won. 546 00:22:10,542 --> 00:22:11,922 Why did you come back for me? 547 00:22:13,417 --> 00:22:15,787 I guess because... 548 00:22:15,875 --> 00:22:17,995 you're my Big Frank. 549 00:22:18,083 --> 00:22:20,213 Okay... and you're my... 550 00:22:20,291 --> 00:22:21,211 Little Jeff? 551 00:22:23,208 --> 00:22:24,998 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 552 00:22:25,083 --> 00:22:27,213 I hope this is close to what you wanted. 553 00:22:31,250 --> 00:22:32,330 Better. 554 00:22:32,417 --> 00:22:34,667 Thanks, everyone. 555 00:22:34,750 --> 00:22:36,540 It wouldn't be a classic Wrather Christmas 556 00:22:36,625 --> 00:22:37,995 without a little chaos. 557 00:22:38,083 --> 00:22:39,213 And Fred. 558 00:22:39,291 --> 00:22:41,881 And Fred. 559 00:22:51,458 --> 00:22:52,288 [Charlotte] You know, 560 00:22:52,375 --> 00:22:55,455 it's pretty cool Dad's story ended up giving Mom the Christmas she wanted. 561 00:22:55,542 --> 00:22:57,382 Hey, you know what else is pretty cool? 562 00:22:57,458 --> 00:23:00,328 They cleaned off the roads, and Minty is out of the house! 563 00:23:01,834 --> 00:23:03,714 Hey, be nice. 564 00:23:03,792 --> 00:23:05,792 Kramplemoose. Rahh! 565 00:23:05,875 --> 00:23:08,245 [all doing bad imitations] 566 00:23:09,291 --> 00:23:11,421 Charlotte, that was Reindeer Wranglers. 567 00:23:11,500 --> 00:23:12,830 They called to apologize. 568 00:23:12,917 --> 00:23:15,247 For dropping off a wild animal? 569 00:23:15,333 --> 00:23:17,173 No. They couldn't get through because of the storm. 570 00:23:17,250 --> 00:23:18,750 They never delivered the deer? 571 00:23:18,834 --> 00:23:20,714 What?! 572 00:23:20,792 --> 00:23:22,082 They never came by?! 573 00:23:22,166 --> 00:23:23,786 So that thing really is...?! 574 00:23:23,875 --> 00:23:25,915 [in unison] Kramplemoose. 575 00:23:26,959 --> 00:23:29,289 Good one, Jenna. [chuckles] 576 00:23:29,375 --> 00:23:32,375 So I suppose if I were to open the front door, 577 00:23:32,458 --> 00:23:33,998 he'd be right behind me, 578 00:23:34,083 --> 00:23:36,213 -ready to eat me-- -[bellowing] 579 00:23:36,291 --> 00:23:39,331 [screams] 580 00:23:41,041 --> 00:23:42,541 [all, nervously] ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 581 00:23:42,625 --> 00:23:44,535 ♪ Jingle all the way ♪ 582 00:23:44,625 --> 00:23:46,705 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 583 00:23:46,792 --> 00:23:49,082 -♪ In a one horse open sleigh, hey! ♪ -♪ Open sleigh! ♪ 584 00:23:49,166 --> 00:23:51,206 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 585 00:23:51,291 --> 00:23:53,421 -♪ Jingle all the way ♪ -[Charlotte cries] 586 00:23:53,500 --> 00:23:55,330 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 587 00:23:55,417 --> 00:23:56,627 -♪ In a one horse open sleigh ♪ -♪ Hey! ♪ 41068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.