All language subtitles for Chicago Med - 06x03 - Do You Know the Way Home.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:03,078 Your new chief is Dr. Ethan Choi. 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,030 [APPLAUSE] 3 00:00:05,164 --> 00:00:06,524 We're ready to try that med 4 00:00:06,559 --> 00:00:08,171 for an oral heart failure medication. 5 00:00:08,196 --> 00:00:09,474 Dr. Virani, 6 00:00:09,569 --> 00:00:11,429 would you be willing to talk about that offer? 7 00:00:11,921 --> 00:00:14,030 Talking about myself is not really my thing. 8 00:00:14,055 --> 00:00:15,601 I consider myself more of a stoic. 9 00:00:15,626 --> 00:00:18,397 Big on hiding emotion. That you? 10 00:00:19,255 --> 00:00:20,855 Mom's moving us to Arizona. 11 00:00:20,880 --> 00:00:22,890 Hasn't happened yet. We're gonna figure it out. 12 00:00:22,917 --> 00:00:24,921 I know your heart's in this COVID battle, 13 00:00:24,946 --> 00:00:26,382 but you can't go it alone. 14 00:00:26,429 --> 00:00:29,615 They are sick, and they are alone. 15 00:00:30,194 --> 00:00:32,199 I'm not abandoning them. 16 00:00:34,055 --> 00:00:36,290 [MC HAMMER'S "U CAN'T TOUCH THIS" PLAYING] 17 00:00:36,394 --> 00:00:37,796 [CHEERING] 18 00:00:37,906 --> 00:00:39,920 I don't know what I'm gonna do at lunch every day 19 00:00:39,945 --> 00:00:41,612 without talking to your kids on FaceTime. 20 00:00:41,637 --> 00:00:43,004 Oh, don't you worry. 21 00:00:43,040 --> 00:00:46,156 I'll make sure Annie still sends you her recipes. 22 00:00:46,314 --> 00:00:47,539 Good. 23 00:00:47,725 --> 00:00:49,734 You take care of yourself, Mr. Booker. 24 00:00:49,927 --> 00:00:51,219 You too. 25 00:00:51,831 --> 00:00:55,393 Thank you so much for everything. 26 00:00:56,192 --> 00:01:01,525 27 00:01:05,483 --> 00:01:06,817 Hey. 28 00:01:07,211 --> 00:01:08,678 Dr. Manning. 29 00:01:08,721 --> 00:01:11,156 You look so... what's the word? 30 00:01:11,398 --> 00:01:14,171 - Decontaminated. - Oh, why, thank you! 31 00:01:14,458 --> 00:01:17,265 And I'm sensing a temperature on you of, what? 32 00:01:17,307 --> 00:01:19,642 98.4? .5? 33 00:01:19,676 --> 00:01:21,277 Oh, as a matter of fact, you're wrong. 34 00:01:21,326 --> 00:01:22,493 98.7. 35 00:01:22,518 --> 00:01:23,652 Oh. [LAUGHS] 36 00:01:23,677 --> 00:01:25,560 Yes, I tend to run a little hot. 37 00:01:25,585 --> 00:01:27,339 Oh, I'm sure you do. 38 00:01:27,749 --> 00:01:30,091 [LAUGHS] 39 00:01:30,798 --> 00:01:32,890 - And what was that? - [LAUGHS] 40 00:01:32,915 --> 00:01:35,058 With Crockett? Nothing. 41 00:01:35,083 --> 00:01:36,866 - Oh, no. - Hmm? 42 00:01:36,891 --> 00:01:39,812 Ben and I have never exchanged temperatures. 43 00:01:39,837 --> 00:01:41,605 [LAUGHS] Stop it. 44 00:01:41,667 --> 00:01:44,265 Grab your earbuds. You are on Telemedicine. 45 00:01:44,290 --> 00:01:45,951 What? No. 46 00:01:45,976 --> 00:01:47,796 Sorry, everybody's gotta clock in their hours. 47 00:01:47,821 --> 00:01:50,689 Ugh, I hate working through a computer screen. 48 00:01:50,714 --> 00:01:51,881 It's so impersonal. 49 00:01:51,906 --> 00:01:54,825 Well, just break the ice. 50 00:01:55,723 --> 00:01:57,484 Ask them for their temperature. 51 00:01:57,925 --> 00:01:59,294 Oh, my God. 52 00:01:59,319 --> 00:02:01,528 Dr. Choi, I just got off with the Board. 53 00:02:01,553 --> 00:02:04,679 They're concerned about your projections for next month. 54 00:02:04,704 --> 00:02:06,609 I understand, but with Norris shutting its ED, 55 00:02:06,634 --> 00:02:08,769 we had to ramp up for the influx of patients. 56 00:02:08,923 --> 00:02:11,365 And I'm sure you're doing everything you can, 57 00:02:11,390 --> 00:02:14,107 but with the losses we sustained from treating COVID, 58 00:02:14,132 --> 00:02:16,431 - they're watching every penny. - I get it. 59 00:02:16,456 --> 00:02:18,488 I can try to reassess some protocols, 60 00:02:18,513 --> 00:02:20,152 maybe find a few more beds. 61 00:02:20,568 --> 00:02:23,805 Maybe you should look at how you're allocating your staff. 62 00:02:23,830 --> 00:02:25,758 Look, I know this isn't easy, 63 00:02:25,783 --> 00:02:28,852 but if Norris' ED can go under, 64 00:02:28,877 --> 00:02:30,824 it could happen to us. 65 00:02:30,921 --> 00:02:32,488 Yes, ma'am. 66 00:02:37,206 --> 00:02:40,955 [VIDEO CALL RINGING] 67 00:02:44,773 --> 00:02:46,962 - Hey. - Hey. 68 00:02:47,070 --> 00:02:49,772 Anna got her algebra test back. 69 00:02:49,797 --> 00:02:52,399 - A-minus. - Wow, great. 70 00:02:52,424 --> 00:02:54,490 - Mm-hmm, I know. - Why does that sound like a lead 71 00:02:54,515 --> 00:02:56,546 into something much less pleasant? 72 00:02:58,150 --> 00:03:01,895 The transfer to Arizona came through. 73 00:03:03,408 --> 00:03:05,069 I start in a month. 74 00:03:05,094 --> 00:03:06,609 So you already took it? 75 00:03:06,634 --> 00:03:08,316 I thought we were gonna talk about this. 76 00:03:08,341 --> 00:03:09,710 I can't pass this up. 77 00:03:09,735 --> 00:03:12,256 You can't just take Anna a thousand miles away 78 00:03:12,281 --> 00:03:13,945 without discussing it with me. 79 00:03:13,970 --> 00:03:15,452 There's a direct flight. 80 00:03:15,477 --> 00:03:17,428 You can come see her on the weekends. 81 00:03:17,453 --> 00:03:18,887 [PHONE CHIMING] 82 00:03:18,912 --> 00:03:20,904 Susan, it's a direct violation 83 00:03:20,929 --> 00:03:22,382 of our divorce agreement. 84 00:03:22,407 --> 00:03:24,649 We really want to end up in court over this? 85 00:03:24,674 --> 00:03:26,678 - [PHONE CHIMES] - I know this is hard 86 00:03:26,703 --> 00:03:28,937 and you guys have gotten so close, but... 87 00:03:28,962 --> 00:03:31,335 Look, I'm sorry, but they need me down there in the ED. 88 00:03:31,360 --> 00:03:34,049 We're just gonna have to pick this up later, okay? 89 00:03:34,081 --> 00:03:35,719 But I just... 90 00:03:38,854 --> 00:03:40,387 Hey, what's so important? 91 00:03:40,412 --> 00:03:42,069 I'm sorry to do this, 92 00:03:42,094 --> 00:03:43,897 but I have to bring you back down to the ED. 93 00:03:43,922 --> 00:03:46,060 Is this about my safety again? 94 00:03:46,085 --> 00:03:47,519 That's part of it. 95 00:03:47,544 --> 00:03:49,745 You've been in the COVID ward for over a month, 96 00:03:49,770 --> 00:03:51,561 and we've had a couple nurses test positive. 97 00:03:51,586 --> 00:03:53,819 All the more reason for me to stay here. 98 00:03:54,165 --> 00:03:56,034 It isn't just that. 99 00:03:56,264 --> 00:03:58,420 I have to balance my staff between wards. 100 00:03:58,445 --> 00:03:59,953 Please, I need you downstairs. 101 00:03:59,978 --> 00:04:01,647 You know how important this is to me. 102 00:04:01,672 --> 00:04:03,340 - Of course I do. - We just discharged 103 00:04:03,365 --> 00:04:04,643 another patient this morning. 104 00:04:04,668 --> 00:04:06,115 I am helping people get through this. 105 00:04:06,147 --> 00:04:07,756 Look, I understand, and it isn't forever. 106 00:04:07,781 --> 00:04:10,586 - You can't do this. - I can and I have to. 107 00:04:11,271 --> 00:04:14,338 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 108 00:04:14,949 --> 00:04:17,425 I expect you down there in an hour. 109 00:04:18,203 --> 00:04:20,554 110 00:04:21,123 --> 00:04:27,155 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 111 00:04:30,108 --> 00:04:31,314 - Dr. Choi? 112 00:04:31,339 --> 00:04:33,318 Patients are backing up into the lobby. 113 00:04:33,343 --> 00:04:34,903 What do you want me to do? 114 00:04:35,397 --> 00:04:37,955 Get Doris to double up on room turnover. 115 00:04:38,894 --> 00:04:40,662 April. 116 00:04:43,251 --> 00:04:44,872 Dr. Charles, 117 00:04:45,237 --> 00:04:48,693 I have a young woman in 6 who needs IV antibiotics, 118 00:04:48,718 --> 00:04:50,319 but is a little anxious about needles, 119 00:04:50,344 --> 00:04:52,461 and I need to move things along. 120 00:04:52,486 --> 00:04:54,588 Think you and April could give it a try? 121 00:04:54,613 --> 00:04:56,339 Yeah, sure. 122 00:04:56,364 --> 00:04:58,219 Whatever you say, Chief. 123 00:04:58,424 --> 00:04:59,810 Thanks. 124 00:05:00,335 --> 00:05:02,142 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 125 00:05:02,407 --> 00:05:04,349 - Everything all right? - No. 126 00:05:04,907 --> 00:05:07,309 Ethan yanked me off the COVID ward. 127 00:05:07,562 --> 00:05:10,060 - Oh. - Despite knowing how I feel. 128 00:05:10,085 --> 00:05:12,855 You want to talk about it? 129 00:05:13,170 --> 00:05:14,837 There's nothing to talk about. 130 00:05:15,812 --> 00:05:19,028 131 00:05:20,079 --> 00:05:22,658 Hi, I'm April. I'm gonna start your IV. 132 00:05:23,393 --> 00:05:25,124 How are you doing? I'm Dr. Charles. 133 00:05:25,149 --> 00:05:28,069 You must be Lisa. 134 00:05:28,094 --> 00:05:30,377 Yes. Very nice to meet you, sir. 135 00:05:31,229 --> 00:05:34,202 Wow, that is quite an infection you have there... 136 00:05:35,077 --> 00:05:36,670 Well, listen, you don't need to worry. 137 00:05:36,695 --> 00:05:39,061 Everybody in here has been tested negative for COVID, 138 00:05:39,086 --> 00:05:40,812 just like you. Okay? 139 00:05:40,837 --> 00:05:42,131 You mind if I have a seat? 140 00:05:42,156 --> 00:05:43,987 - Okay. - So... 141 00:05:44,956 --> 00:05:47,270 in my experience, 142 00:05:47,535 --> 00:05:49,484 the trick to this whole business 143 00:05:49,509 --> 00:05:51,483 is to talk about movies. 144 00:05:51,644 --> 00:05:55,400 My favorite movie happens to be "Amadeus." 145 00:05:55,603 --> 00:05:57,070 How about you? 146 00:05:57,095 --> 00:05:59,031 Uh, I don't know. 147 00:05:59,223 --> 00:06:00,858 Okay, um... 148 00:06:00,883 --> 00:06:02,210 well, then, how about books? 149 00:06:02,235 --> 00:06:05,158 You been... you been reading anything good recently? 150 00:06:05,677 --> 00:06:07,131 Ah... 151 00:06:07,380 --> 00:06:10,015 I don't really read. I work as a babysitter. 152 00:06:10,040 --> 00:06:11,741 So you must like kids then? 153 00:06:12,703 --> 00:06:14,795 Just breathe. 154 00:06:15,407 --> 00:06:17,713 Yes, I take care of a boy and a girl, 155 00:06:17,738 --> 00:06:18,801 Tommy and Bridget. 156 00:06:18,826 --> 00:06:21,966 They're brother and sister, ages eight and 10. 157 00:06:23,180 --> 00:06:25,027 Got it. So... 158 00:06:25,173 --> 00:06:28,726 is that "Bridget" with a D or a T? 159 00:06:28,751 --> 00:06:31,018 'Cause, you know, the Irish... They spell it kinda weird. 160 00:06:31,043 --> 00:06:33,608 - Is it in? - Yep, all done. 161 00:06:33,633 --> 00:06:35,129 Lisa, somebody's gonna be back 162 00:06:35,154 --> 00:06:37,652 to check up on you in a second, okay? 163 00:06:37,677 --> 00:06:39,655 Nice to meet you, Lisa. 164 00:06:40,387 --> 00:06:43,116 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 165 00:06:43,141 --> 00:06:44,343 166 00:06:45,095 --> 00:06:46,746 That was odd. 167 00:06:46,771 --> 00:06:47,963 It was odd. 168 00:06:47,988 --> 00:06:49,301 But, you know, I mean, come on. 169 00:06:49,326 --> 00:06:52,094 Hospitals can be scary places, especially these days. 170 00:06:52,119 --> 00:06:53,322 But I tell you what, 171 00:06:53,347 --> 00:06:55,277 give me a heads-up when her labs come in, okay? 172 00:06:55,302 --> 00:06:56,696 I might want to talk to her again. 173 00:06:56,721 --> 00:06:58,321 - Okay. - Thank you. 174 00:06:58,961 --> 00:07:04,292 175 00:07:05,089 --> 00:07:07,290 We see a lot of heart failure here. 176 00:07:07,315 --> 00:07:08,574 With some hard work, 177 00:07:08,599 --> 00:07:09,897 I think we could fill this trial 178 00:07:09,922 --> 00:07:11,559 in a matter of weeks, not months. 179 00:07:11,584 --> 00:07:12,980 I like your enthusiasm. 180 00:07:13,005 --> 00:07:14,940 Well, I mean, I saw the phase 2 results. 181 00:07:14,965 --> 00:07:17,857 Ejection fraction is up an average of 40%? 182 00:07:18,447 --> 00:07:20,615 This drug could be a game changer. 183 00:07:20,819 --> 00:07:22,011 Morning, Mags. 184 00:07:22,036 --> 00:07:23,114 Morning. 185 00:07:23,139 --> 00:07:24,840 We're starting the clinical trial today. 186 00:07:24,865 --> 00:07:26,183 - Okay. - Let me know if we get any 187 00:07:26,208 --> 00:07:27,495 heart failure patients. 188 00:07:27,520 --> 00:07:29,043 Oh, you're in luck. 189 00:07:29,068 --> 00:07:30,469 We got one in 5 right now. 190 00:07:30,743 --> 00:07:32,583 Well, I'll let you know how it goes. 191 00:07:32,608 --> 00:07:34,008 - Great. - All right. 192 00:07:34,033 --> 00:07:35,793 Mags, I'd like you with me on this one. 193 00:07:35,818 --> 00:07:37,459 All right. 194 00:07:37,793 --> 00:07:39,418 Mr. Esquivel? 195 00:07:39,443 --> 00:07:40,644 Am I saying that right? 196 00:07:40,669 --> 00:07:42,003 [CHUCKLES] Si. 197 00:07:42,028 --> 00:07:43,929 I'm Dr. Halstead. How're you feeling? 198 00:07:43,954 --> 00:07:45,719 Hard to breathe. 199 00:07:45,977 --> 00:07:48,160 - Tired. - Mm-hmm. 200 00:07:50,868 --> 00:07:52,453 Yeah, he's got a right-sided effusion. 201 00:07:52,478 --> 00:07:53,977 Gonna need a tap. 202 00:07:54,187 --> 00:07:57,856 Sir, it says you've been here before for heart failure. 203 00:07:58,006 --> 00:07:59,373 I have? 204 00:07:59,564 --> 00:08:00,798 Yes. 205 00:08:00,823 --> 00:08:02,357 And looks like it's gotten a bit worse. 206 00:08:02,382 --> 00:08:03,797 Are you taking your medication? 207 00:08:03,822 --> 00:08:05,990 - Blue ones, white ones. - Good. 208 00:08:06,136 --> 00:08:08,657 But they may not be working well enough. 209 00:08:09,320 --> 00:08:11,123 Here's the thing. 210 00:08:11,148 --> 00:08:12,789 I'm actually involved in testing 211 00:08:12,814 --> 00:08:14,583 a brand-new heart failure drug, 212 00:08:14,608 --> 00:08:15,944 and based on what I'm seeing, 213 00:08:15,969 --> 00:08:17,985 I think you could be an excellent candidate. 214 00:08:18,533 --> 00:08:20,400 - More pills? - Just one. 215 00:08:20,425 --> 00:08:22,403 And it would help your heart pump better. 216 00:08:22,428 --> 00:08:24,110 Now, it is experimental, 217 00:08:24,135 --> 00:08:25,728 and we don't have a ton of data on it, 218 00:08:25,753 --> 00:08:28,429 but what we do have is extremely encouraging. 219 00:08:28,793 --> 00:08:30,485 It will make me better? 220 00:08:30,612 --> 00:08:32,697 I can't make any promises, but in this trial, 221 00:08:32,722 --> 00:08:34,642 three out of the four patients get the medication. 222 00:08:34,667 --> 00:08:36,068 As long as you are one of them, 223 00:08:36,093 --> 00:08:38,144 we should see results pretty quickly. 224 00:08:40,600 --> 00:08:42,334 What do you say? 225 00:08:43,744 --> 00:08:45,361 Wanna give it a try? 226 00:08:45,548 --> 00:08:47,031 Okay. 227 00:08:47,056 --> 00:08:48,322 Yeah? 228 00:08:48,347 --> 00:08:49,990 I just want to make sure you understand 229 00:08:50,015 --> 00:08:51,292 what I'm proposing. 230 00:08:51,317 --> 00:08:52,851 Whatever you say, doc. 231 00:08:52,876 --> 00:08:54,260 All right. 232 00:08:54,345 --> 00:08:56,125 I'll be back in a minute with the paperwork, 233 00:08:56,150 --> 00:08:57,749 and we'll get you going. 234 00:08:58,290 --> 00:09:01,214 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 235 00:09:01,535 --> 00:09:02,903 Set him up for a thoracentesis, 236 00:09:02,928 --> 00:09:04,656 and I'll get you the list of labs for the trial. 237 00:09:04,681 --> 00:09:05,969 Yeah, but... 238 00:09:05,994 --> 00:09:07,768 Are you sure he understood? 239 00:09:07,793 --> 00:09:09,221 He didn't seem all there. 240 00:09:09,745 --> 00:09:11,804 He seemed cognizant enough to me. 241 00:09:11,829 --> 00:09:13,361 I asked him twice. 242 00:09:13,386 --> 00:09:15,487 Yeah, but you said it yourself. 243 00:09:15,512 --> 00:09:17,580 It's possible that he gets into the control group. 244 00:09:17,605 --> 00:09:19,640 - He might not even get the drug. - Right. 245 00:09:19,665 --> 00:09:22,252 But the control group gets the standard of care regardless, 246 00:09:22,277 --> 00:09:25,486 and after 12 weeks, everyone gets put on the drug anyways. 247 00:09:26,552 --> 00:09:28,444 He's making a good choice. 248 00:09:29,090 --> 00:09:33,060 249 00:09:34,000 --> 00:09:35,751 [ALARM BEEPING] 250 00:09:35,776 --> 00:09:37,203 Baghdad? 251 00:09:37,228 --> 00:09:39,415 Got a 28-year-old female paramedic 252 00:09:39,440 --> 00:09:41,580 with a knife wound in the right flank. 253 00:09:41,605 --> 00:09:44,922 123/70, heart rate 82, 254 00:09:44,947 --> 00:09:46,681 respiration's 26. 255 00:09:46,706 --> 00:09:48,033 COVID negative. 256 00:09:48,058 --> 00:09:49,548 Lanik, Marcel, you're up. Doris? 257 00:09:49,573 --> 00:09:50,830 - Yep. - I'll help. 258 00:09:50,855 --> 00:09:52,385 Just keep doing it that way, okay? 259 00:09:52,410 --> 00:09:53,853 Check her belly for fluid. 260 00:09:53,878 --> 00:09:55,853 Megan? What happened? 261 00:09:55,878 --> 00:09:58,185 I was on call, and a guy jumped out of nowhere. 262 00:09:58,210 --> 00:09:59,344 Okay. 263 00:09:59,369 --> 00:10:00,970 All right, we're gonna help you out. 264 00:10:00,995 --> 00:10:02,352 Here we go, on my count. 265 00:10:02,377 --> 00:10:04,494 One, two, three. 266 00:10:04,519 --> 00:10:06,069 [GROANS] 267 00:10:06,922 --> 00:10:08,556 Okay, let's have a look. 268 00:10:10,223 --> 00:10:11,790 How bad is it? 269 00:10:11,918 --> 00:10:13,661 I've seen worse. 270 00:10:15,485 --> 00:10:16,818 You two know each other? 271 00:10:16,843 --> 00:10:18,278 Yeah, we've crossed paths. 272 00:10:18,303 --> 00:10:20,239 [LAUGHS] Usually over a Sazerac. 273 00:10:20,264 --> 00:10:21,264 Or three. 274 00:10:21,289 --> 00:10:23,130 You know, if you really wanted to see me again, 275 00:10:23,155 --> 00:10:24,398 you could have just called. 276 00:10:24,423 --> 00:10:25,824 [LAUGHS] Oh, don't. 277 00:10:25,849 --> 00:10:28,296 - Easy. - It hurts. 278 00:10:28,784 --> 00:10:31,703 Oh, he always could make me laugh. 279 00:10:31,728 --> 00:10:33,550 He's a funny guy. 280 00:10:35,381 --> 00:10:37,766 Okay, no free fluid. Good. 281 00:10:37,791 --> 00:10:39,658 Doris, type and cross for 6 and 6. 282 00:10:39,683 --> 00:10:42,418 Hang two uncrossed units and call up for an abdomen CT. 283 00:10:42,443 --> 00:10:44,945 - Uh-huh. - Am I gonna need surgery? 284 00:10:45,111 --> 00:10:46,941 It depends if it got the kidney. 285 00:10:46,966 --> 00:10:48,779 We'll see what the scans say. 286 00:10:48,951 --> 00:10:52,155 If you can do it without surgery... 287 00:10:53,394 --> 00:10:55,661 My wedding's in two weeks. 288 00:10:56,465 --> 00:10:58,243 You're getting married? 289 00:10:58,892 --> 00:11:00,593 That's fantastic. I'm happy for you. 290 00:11:00,618 --> 00:11:03,333 Yeah. Yeah, no, it is. 291 00:11:04,788 --> 00:11:07,668 Could have been this one if he wasn't so hard to land. 292 00:11:07,930 --> 00:11:10,086 - [GROANS] - Well, all right. 293 00:11:10,111 --> 00:11:12,135 We're gonna take good care of you, all right? 294 00:11:12,160 --> 00:11:13,247 Okay. 295 00:11:13,272 --> 00:11:15,509 In the meantime, lay off the street fighting. 296 00:11:15,534 --> 00:11:17,202 [LAUGHS] 297 00:11:18,689 --> 00:11:21,191 - I'll draw up some labs. - That's okay, Trauma's got it. 298 00:11:21,216 --> 00:11:23,393 You don't get out of Telemedicine that easy. 299 00:11:26,566 --> 00:11:29,040 You two seem to know each other pretty well. 300 00:11:29,065 --> 00:11:31,379 Yeah, we had some good times. 301 00:11:31,404 --> 00:11:33,599 Lucky for her, she was smart enough to get away. 302 00:11:33,624 --> 00:11:35,358 [LAUGHS] 303 00:11:35,383 --> 00:11:38,160 Tell me, are there any women in Chicago 304 00:11:38,185 --> 00:11:40,663 you have not had a Sazerac with? 305 00:11:41,152 --> 00:11:42,953 There's still a few on my list. 306 00:11:42,978 --> 00:11:44,290 Hmm. 307 00:11:50,948 --> 00:11:52,234 Is this done yet? 308 00:11:52,259 --> 00:11:53,760 Almost. Before you go, 309 00:11:53,785 --> 00:11:56,186 Dr. Choi would like to give you a supplement. 310 00:11:56,211 --> 00:11:57,730 - Why? - Your lab work revealed 311 00:11:57,755 --> 00:12:00,305 you have an extreme vitamin D deficiency. 312 00:12:00,499 --> 00:12:02,640 We get our vitamin D from the sun. 313 00:12:02,837 --> 00:12:05,061 You not been leaving the house too much? 314 00:12:05,086 --> 00:12:07,285 I do, to play with the kids I babysit. 315 00:12:07,310 --> 00:12:10,879 Right, of course. Thomas and... Brittany? 316 00:12:11,083 --> 00:12:12,483 Yes. 317 00:12:12,862 --> 00:12:14,486 Or is it Bridget? 318 00:12:15,008 --> 00:12:16,375 Bridget. Yeah, Bridget. 319 00:12:16,400 --> 00:12:17,934 Right, of course. 320 00:12:17,959 --> 00:12:20,656 So you got a nice park you take 'em to? 321 00:12:20,681 --> 00:12:22,206 Where do you go? 322 00:12:22,231 --> 00:12:23,625 Different places. 323 00:12:23,650 --> 00:12:26,296 Can you do this fast? I need to get back soon. 324 00:12:26,321 --> 00:12:27,959 Yeah, of course we can. 325 00:12:27,984 --> 00:12:29,753 You got a long drive today? 326 00:12:29,778 --> 00:12:32,295 Where do you live, just if you don't mind me asking? 327 00:12:32,550 --> 00:12:33,929 I don't know. 328 00:12:34,426 --> 00:12:36,473 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 329 00:12:36,622 --> 00:12:38,052 330 00:12:38,393 --> 00:12:41,888 Just hang in there, Lisa. We'll get you out of here soon. 331 00:12:43,453 --> 00:12:48,723 332 00:12:50,002 --> 00:12:51,903 That poor girl is so scared. 333 00:12:51,928 --> 00:12:53,975 It doesn't seem like just a needle phobia. 334 00:12:54,000 --> 00:12:56,021 Did she have any ID when she came in, 335 00:12:56,046 --> 00:12:58,296 or emergency contact info? 336 00:12:58,321 --> 00:13:00,055 - Nope. - What are you thinking? 337 00:13:00,080 --> 00:13:01,357 Well, she is extremely fearful, 338 00:13:01,382 --> 00:13:03,279 but also, she repeats her backstory 339 00:13:03,304 --> 00:13:06,041 like she's on some kind of robotic tape loop. 340 00:13:06,459 --> 00:13:08,097 What do you mean? 341 00:13:08,122 --> 00:13:10,957 Look, she doesn't spend a lot of time outside, clearly. 342 00:13:10,982 --> 00:13:12,503 She could have been abducted. 343 00:13:12,653 --> 00:13:13,753 Maybe. 344 00:13:13,778 --> 00:13:15,342 Or she could have just been in quarantine 345 00:13:15,367 --> 00:13:16,601 and scared of hospitals. 346 00:13:16,626 --> 00:13:17,943 Well, you could be right, 347 00:13:17,968 --> 00:13:19,943 but I really do think we should look into it. 348 00:13:19,968 --> 00:13:20,982 Okay. 349 00:13:21,007 --> 00:13:22,576 Do what you can, but she wants to leave, 350 00:13:22,601 --> 00:13:24,443 so as soon as her bag runs, I gotta let her go. 351 00:13:24,468 --> 00:13:25,670 - Ethan. - You're talking about 352 00:13:25,695 --> 00:13:27,326 getting PD down here, interviewing her, 353 00:13:27,351 --> 00:13:29,326 you know, checking out her story. 354 00:13:29,669 --> 00:13:31,591 Then we could take a picture. 355 00:13:31,616 --> 00:13:33,654 Have them run it through the missing persons registry. 356 00:13:33,679 --> 00:13:35,513 It's not ethical to take a picture of her 357 00:13:35,538 --> 00:13:37,826 - without her consent. - I'll figure it out. 358 00:13:37,851 --> 00:13:40,655 But if taking a picture could save this woman's life, 359 00:13:40,680 --> 00:13:42,574 that's what I'm gonna do. 360 00:13:42,918 --> 00:13:45,118 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 361 00:13:48,233 --> 00:13:50,240 Okay, so tell me... 362 00:13:50,553 --> 00:13:52,687 how long have you been feeling nauseous for? 363 00:13:52,712 --> 00:13:54,279 A few days, but it's getting worse, 364 00:13:54,304 --> 00:13:56,706 and my heart's been beating really fast. 365 00:13:56,731 --> 00:13:58,265 Do you have any history of diabetes, 366 00:13:58,290 --> 00:13:59,762 heart or stomach issues? 367 00:13:59,954 --> 00:14:01,087 I don't think so, 368 00:14:01,112 --> 00:14:02,428 but I haven't seen a doctor 369 00:14:02,453 --> 00:14:04,623 since Dr. Kelson retired. 370 00:14:04,817 --> 00:14:07,365 So have you ever had these symptoms before? 371 00:14:07,558 --> 00:14:09,025 A few times. 372 00:14:09,129 --> 00:14:11,959 My cousin thinks I have an ulcer. What do you think? 373 00:14:11,984 --> 00:14:13,561 Well, I don't really want to speculate 374 00:14:13,586 --> 00:14:14,929 based on such limited history, 375 00:14:14,954 --> 00:14:16,514 so I do think it's best that you come in 376 00:14:16,539 --> 00:14:18,197 for some blood work. 377 00:14:18,452 --> 00:14:20,086 Oh, I can't do that. 378 00:14:20,111 --> 00:14:21,436 We're still in a pandemic. 379 00:14:21,461 --> 00:14:23,409 The hospital is actually very safe. 380 00:14:23,434 --> 00:14:25,502 We're taking every precaution. 381 00:14:25,605 --> 00:14:28,172 I'm sure, but I'm of an age that... 382 00:14:28,197 --> 00:14:31,015 I understand, but, you know, with your symptoms, 383 00:14:31,040 --> 00:14:33,289 I really do think it's best that you come in. 384 00:14:35,260 --> 00:14:37,641 I can't. I'm so sorry. 385 00:14:37,666 --> 00:14:38,791 Okay, you know what? 386 00:14:38,816 --> 00:14:41,599 I will write you up some anti-nausea medication 387 00:14:41,624 --> 00:14:43,797 for the pharmacy to deliver to you, 388 00:14:43,822 --> 00:14:46,468 but in the meantime, if your symptoms do get worse, 389 00:14:46,493 --> 00:14:49,306 I really need you to call me back immediately, okay? 390 00:14:49,668 --> 00:14:51,369 Oh, I will. 391 00:14:51,394 --> 00:14:54,039 All right, thank you. Bye. 392 00:14:55,113 --> 00:14:57,150 [SIGHS] 393 00:14:57,470 --> 00:14:58,812 Any luck? 394 00:14:58,837 --> 00:15:01,205 PD ran Lisa's photo, and they didn't get a match. 395 00:15:01,230 --> 00:15:03,465 I mean, it is possible it never got reported, 396 00:15:03,490 --> 00:15:05,282 which happens more than you think. 397 00:15:05,357 --> 00:15:07,992 What I don't get is if she was being held captive, 398 00:15:08,017 --> 00:15:09,752 why would they let her come here alone? 399 00:15:09,777 --> 00:15:11,304 Well, her captor might believe 400 00:15:11,329 --> 00:15:12,703 that she's been so well conditioned 401 00:15:12,728 --> 00:15:14,196 that she'd just come right back. 402 00:15:14,221 --> 00:15:16,374 - Like brainwashed? - Yeah, I mean, think about it. 403 00:15:16,399 --> 00:15:18,045 If your only reality is what the people 404 00:15:18,070 --> 00:15:20,759 who are controlling you say it is, 405 00:15:20,784 --> 00:15:22,676 you know, you wouldn't dream defying it. 406 00:15:22,701 --> 00:15:25,169 Lisa's IV is finished, and she's asking to leave. 407 00:15:25,194 --> 00:15:26,735 Ethan, she might be in trouble. 408 00:15:26,760 --> 00:15:28,294 We can't just send her back out there. 409 00:15:28,319 --> 00:15:30,672 - Did PD make an ID? - She's not in the system. 410 00:15:30,697 --> 00:15:32,003 Then I can't leave her here. 411 00:15:32,028 --> 00:15:34,031 Hey, I gotta tell ya, I just... 412 00:15:34,056 --> 00:15:37,007 My gut's telling me that's not the right move yet. 413 00:15:42,198 --> 00:15:43,656 Can I go now? 414 00:15:44,109 --> 00:15:47,906 We are done with your medical treatment, but... 415 00:15:48,891 --> 00:15:51,192 the hospital is a safe place, 416 00:15:51,367 --> 00:15:53,207 and it's our job to protect you, 417 00:15:53,232 --> 00:15:55,210 which means that if you are feeling harmed or... 418 00:15:55,235 --> 00:15:56,666 I want to leave. 419 00:15:56,691 --> 00:16:01,099 Lisa, if anybody is holding you against your will... 420 00:16:01,124 --> 00:16:02,758 Just let me go! 421 00:16:03,869 --> 00:16:05,070 Okay. 422 00:16:05,095 --> 00:16:06,710 Here's your discharge paperwork. 423 00:16:06,735 --> 00:16:08,179 Just sign at the bottom. 424 00:16:09,130 --> 00:16:11,221 What do I do with this? 425 00:16:12,081 --> 00:16:13,978 Why don't you, um... 426 00:16:14,003 --> 00:16:16,905 why don't you let us print that out for you, okay? 427 00:16:16,930 --> 00:16:18,398 Be right back. 428 00:16:20,291 --> 00:16:21,658 Okay, look. 429 00:16:21,683 --> 00:16:23,739 IPad's been around for how long? 430 00:16:23,764 --> 00:16:25,065 What, like 10 years? 431 00:16:25,090 --> 00:16:26,470 - Something like that. - Yeah. 432 00:16:26,495 --> 00:16:28,729 She had no idea what this was. 433 00:16:28,863 --> 00:16:31,703 Listen, we've been looking all along for a missing adult, 434 00:16:31,728 --> 00:16:33,492 and maybe what we should have been looking for 435 00:16:33,517 --> 00:16:34,523 is a missing child. 436 00:16:34,548 --> 00:16:35,928 Wait, what are you talking about? 437 00:16:35,953 --> 00:16:37,390 What if she was abducted years ago? 438 00:16:37,415 --> 00:16:38,879 - When she was a kid? - It'd be totally possible. 439 00:16:38,904 --> 00:16:40,438 She hasn't indicated that she's in trouble, 440 00:16:40,463 --> 00:16:41,922 and she's not asking for our help. 441 00:16:41,947 --> 00:16:43,247 We have no grounds to keep her. 442 00:16:43,272 --> 00:16:44,539 She could be in danger. 443 00:16:44,564 --> 00:16:47,008 - I don't understand why you just... - I'm sorry. 444 00:16:47,504 --> 00:16:49,038 [SIGHS] 445 00:16:49,557 --> 00:16:51,692 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 446 00:16:51,992 --> 00:16:53,172 Buddy. 447 00:16:53,445 --> 00:16:55,352 I understand the kind of pressure you're under. 448 00:16:55,377 --> 00:16:56,812 Really, I do. 449 00:16:57,421 --> 00:17:00,344 Bu are you sure this is how you want to run your ED? 450 00:17:01,479 --> 00:17:03,247 Give us an hour. 451 00:17:03,813 --> 00:17:05,842 452 00:17:06,701 --> 00:17:09,156 Okay, all set. 453 00:17:09,616 --> 00:17:11,604 - Good. - Dad? 454 00:17:14,807 --> 00:17:16,101 Are you okay? 455 00:17:16,126 --> 00:17:17,542 Marí? 456 00:17:18,405 --> 00:17:20,582 Estoy bien. 457 00:17:21,395 --> 00:17:22,765 What happened? 458 00:17:28,984 --> 00:17:30,295 Hi, I'm Dr. Halstead. 459 00:17:30,320 --> 00:17:32,882 Your father just had a flare of pulmonary edema. 460 00:17:32,907 --> 00:17:34,257 Caused him some trouble breathing, 461 00:17:34,282 --> 00:17:35,649 but he's doing okay now. 462 00:17:35,674 --> 00:17:37,382 Oh, God, it keeps getting worse. 463 00:17:37,407 --> 00:17:39,047 Yeah, you know, fortunately I was able 464 00:17:39,072 --> 00:17:41,396 to sign him up for a brand-new clinical trial. 465 00:17:41,421 --> 00:17:42,665 I think it's really gonna help. 466 00:17:42,690 --> 00:17:44,440 What, like an experiment? 467 00:17:44,465 --> 00:17:46,164 I wouldn't characterize it like that. 468 00:17:46,189 --> 00:17:48,528 It's an opportunity for a new medication, 469 00:17:48,553 --> 00:17:49,887 and he said he wants it. 470 00:17:49,912 --> 00:17:51,492 He can't make a decision like that. 471 00:17:51,517 --> 00:17:53,407 You know, there's not much to decide, really. 472 00:17:53,432 --> 00:17:55,294 He takes a pill a day and comes in twice a week 473 00:17:55,319 --> 00:17:56,887 - so we can check his blood... - Twice a week? 474 00:17:56,912 --> 00:17:58,779 I'm his sole caretaker, and I work. 475 00:17:58,804 --> 00:18:00,204 There's no way. 476 00:18:00,240 --> 00:18:01,996 His cardiologist said he should be evaluated 477 00:18:02,021 --> 00:18:03,875 for something called an LVAD. 478 00:18:04,175 --> 00:18:06,340 Hmm, that's a surgical procedure. 479 00:18:06,365 --> 00:18:08,419 Given his age and ventricular insufficiency, 480 00:18:08,444 --> 00:18:10,037 I do not think he'd be a good candidate. 481 00:18:10,062 --> 00:18:12,029 He's already taken the first dose of medication. 482 00:18:12,054 --> 00:18:13,665 If we can just give it a little time... 483 00:18:13,690 --> 00:18:15,758 I'm sorry, we're not interested. 484 00:18:16,497 --> 00:18:17,938 If you could please call someone down 485 00:18:17,963 --> 00:18:19,873 and have him evaluated for the LVAD, 486 00:18:19,898 --> 00:18:21,314 I'd appreciate it. 487 00:18:23,528 --> 00:18:25,251 - Ms. Esquivel, please... - Doctor. 488 00:18:25,276 --> 00:18:26,946 That's what we want. 489 00:18:27,346 --> 00:18:29,698 Okay, I will... I will give them a call. 490 00:18:30,082 --> 00:18:33,018 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 491 00:18:33,043 --> 00:18:39,540 492 00:18:41,713 --> 00:18:43,581 [SIGHS] 493 00:18:45,538 --> 00:18:46,948 Megan's still here. 494 00:18:46,973 --> 00:18:48,882 Does that mean her kidney wasn't involved? 495 00:18:49,115 --> 00:18:51,882 Well, there's a laceration on the inferior pole, 496 00:18:51,907 --> 00:18:54,068 but IR was able to embolize it. 497 00:18:54,093 --> 00:18:55,849 The blush looks pretty large. 498 00:18:55,874 --> 00:18:57,138 You sure that'll cover it? 499 00:18:57,163 --> 00:18:59,098 I... I think it will. 500 00:18:59,128 --> 00:19:01,363 And you got Lanik to agree not to operate? 501 00:19:01,388 --> 00:19:03,227 Well, it took a little convincing. 502 00:19:03,252 --> 00:19:05,021 By someone working very hard 503 00:19:05,046 --> 00:19:07,178 to carry out his special friend's wishes? 504 00:19:07,203 --> 00:19:09,647 Oh, you nailed me. I'm a helpless pushover, man. 505 00:19:09,672 --> 00:19:10,725 Oh, really, though, 506 00:19:10,750 --> 00:19:12,779 don't you think you're being a little conservative? 507 00:19:12,804 --> 00:19:14,551 If her pressure drops, then you'll be taking 508 00:19:14,576 --> 00:19:16,156 an unstable patient into surgery. 509 00:19:16,181 --> 00:19:18,490 I'm sorry, have we met? 'Cause Dr. Natalie Manning 510 00:19:18,515 --> 00:19:20,803 doesn't usually advocate for surgery. 511 00:19:21,065 --> 00:19:22,291 But thank you. 512 00:19:22,316 --> 00:19:24,205 Always appreciate a colleague's input. 513 00:19:24,809 --> 00:19:26,106 Anytime. 514 00:19:26,131 --> 00:19:27,375 Always. 515 00:19:27,571 --> 00:19:29,002 [CHUCKLES] 516 00:19:29,674 --> 00:19:31,467 This is impossible. 517 00:19:32,026 --> 00:19:34,162 We're never gonna find her. 518 00:19:35,231 --> 00:19:36,731 [SIGHS] 519 00:19:36,756 --> 00:19:39,766 Ethan should never have taken me off the COVID ward. 520 00:19:40,215 --> 00:19:42,488 At least there I felt like I was doing something, 521 00:19:42,513 --> 00:19:43,646 having an impact. 522 00:19:43,671 --> 00:19:44,938 You felt... 523 00:19:44,963 --> 00:19:46,897 felt a real purpose. 524 00:19:47,054 --> 00:19:48,521 Yeah. 525 00:19:48,546 --> 00:19:51,348 I can see how that would be hard, 526 00:19:51,689 --> 00:19:53,236 leaving that behind. 527 00:19:53,491 --> 00:19:56,860 But I've known you for a long time, 528 00:19:56,885 --> 00:19:59,137 and it seems to me, 529 00:19:59,162 --> 00:20:02,847 you make yourself pretty damn useful wherever you are. 530 00:20:03,107 --> 00:20:05,200 Yeah, but this was different. 531 00:20:05,225 --> 00:20:07,502 I felt like I was finally... 532 00:20:08,863 --> 00:20:10,506 I don't know. 533 00:20:10,687 --> 00:20:12,463 I found myself. 534 00:20:13,005 --> 00:20:14,672 Who I am. 535 00:20:14,697 --> 00:20:15,769 Yeah. 536 00:20:15,794 --> 00:20:18,343 And Ethan took that away from me. 537 00:20:19,520 --> 00:20:21,726 [KNOCKING] 538 00:20:24,150 --> 00:20:25,726 Have you found a match? 539 00:20:25,766 --> 00:20:27,200 Well, it's tricky, you know? 540 00:20:27,225 --> 00:20:28,923 'Cause we have no idea what she looked like 541 00:20:28,948 --> 00:20:30,315 when she was a kid. 542 00:20:30,340 --> 00:20:32,066 Send me her pic. 543 00:20:32,384 --> 00:20:34,487 I... I found a face app 544 00:20:34,512 --> 00:20:36,780 that can de-age it. 545 00:20:36,805 --> 00:20:39,864 If she was abducted, it might help us find a match. 546 00:20:40,152 --> 00:20:42,325 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 547 00:20:43,123 --> 00:20:45,157 548 00:20:45,182 --> 00:20:47,450 [PHONE CHIMES] 549 00:20:47,877 --> 00:20:50,250 550 00:20:51,127 --> 00:20:54,396 It's a long shot, but... 551 00:20:55,087 --> 00:20:58,681 552 00:20:58,827 --> 00:21:00,824 She looks familiar. 553 00:21:00,849 --> 00:21:03,892 Wait, that's... 554 00:21:04,231 --> 00:21:06,560 K... Kelly, um... 555 00:21:06,585 --> 00:21:09,293 Kelly Bissett, from Wheaton. 556 00:21:09,713 --> 00:21:12,652 Disappeared a bunch of years ago. 557 00:21:12,677 --> 00:21:14,457 It was all over the news. 558 00:21:15,014 --> 00:21:20,112 559 00:21:20,494 --> 00:21:23,707 Kelly Bissett. Wheaton, Illinois. 560 00:21:24,002 --> 00:21:26,247 That's her. 561 00:21:26,272 --> 00:21:28,454 April, make sure she doesn't leave. 562 00:21:28,479 --> 00:21:29,791 I'll call PD. 563 00:21:30,301 --> 00:21:32,338 564 00:21:35,231 --> 00:21:38,066 [MONITOR BEEPING] 565 00:21:38,938 --> 00:21:40,245 - Dr. Marcel? - Yeah? 566 00:21:40,270 --> 00:21:41,722 Her pressure's dropping. 567 00:21:41,996 --> 00:21:44,599 [MONITOR BEEPING] 568 00:21:44,702 --> 00:21:45,843 Hey. 569 00:21:46,243 --> 00:21:47,785 How're you feeling? 570 00:21:47,810 --> 00:21:49,851 Kinda light-headed. 571 00:21:51,277 --> 00:21:53,147 Let's have a look. 572 00:21:53,693 --> 00:21:56,983 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 573 00:21:58,232 --> 00:21:59,666 That's a problem. 574 00:21:59,691 --> 00:22:00,992 What is it? 575 00:22:01,017 --> 00:22:02,908 - There's blood in her Foley. - Call upstairs. 576 00:22:02,933 --> 00:22:04,701 We gotta get her up to the O.R. now. 577 00:22:04,726 --> 00:22:06,956 Wait, what's... what's going on? 578 00:22:06,981 --> 00:22:08,315 Your kidney's still bleeding. 579 00:22:08,340 --> 00:22:09,607 There could be serious damage. 580 00:22:09,632 --> 00:22:10,914 What are you gonna do? 581 00:22:10,939 --> 00:22:12,373 We might have to remove it. 582 00:22:12,615 --> 00:22:14,418 I'm sorry, Megan. 583 00:22:15,423 --> 00:22:16,921 Okay. 584 00:22:16,946 --> 00:22:18,553 Do whatever you have to do. 585 00:22:18,846 --> 00:22:21,948 [TABLET RINGING] 586 00:22:26,659 --> 00:22:28,518 Ms. Webb. 587 00:22:29,228 --> 00:22:31,534 Dr. Manning, how are you? 588 00:22:31,559 --> 00:22:33,480 I'm fine, but how are you? 589 00:22:33,505 --> 00:22:35,871 Well, you told me to call if I had more symptoms. 590 00:22:35,896 --> 00:22:37,108 Right. 591 00:22:37,133 --> 00:22:40,840 My hands are kind of tingly and numb and... 592 00:22:40,865 --> 00:22:43,367 it feels weird moving my arms. 593 00:22:43,392 --> 00:22:45,160 How long has this been going on for? 594 00:22:45,331 --> 00:22:46,991 About an hour. 595 00:22:47,300 --> 00:22:48,735 Is it something bad? 596 00:22:48,760 --> 00:22:51,375 I don't know, but I do really need you to come in now. 597 00:22:51,537 --> 00:22:53,710 Oh, no, please. 598 00:22:54,238 --> 00:22:56,260 Can you just ask me a few more questions? 599 00:22:56,285 --> 00:22:58,082 I'm gonna need more information than that. 600 00:22:58,107 --> 00:22:59,154 Run tests. 601 00:22:59,179 --> 00:23:01,307 You know, this is an odd combination of symptoms. 602 00:23:01,332 --> 00:23:03,317 I want to make sure I'm not missing anything. 603 00:23:03,342 --> 00:23:06,364 Well, maybe if we just gave it a little more time. 604 00:23:06,389 --> 00:23:08,101 Why don't I do some more research on this 605 00:23:08,126 --> 00:23:09,942 and I will give you a call back, okay? 606 00:23:09,967 --> 00:23:11,520 But if this gets worse, 607 00:23:11,545 --> 00:23:13,546 I need you to promise me that you'll come in. 608 00:23:13,571 --> 00:23:15,172 But you'll definitely call me back? 609 00:23:15,197 --> 00:23:16,563 Absolutely. 610 00:23:16,743 --> 00:23:18,110 Okay? 611 00:23:18,519 --> 00:23:20,630 - Thank you. - Of course, bye. 612 00:23:20,939 --> 00:23:23,695 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 613 00:23:24,047 --> 00:23:27,701 614 00:23:29,098 --> 00:23:30,497 Good news. 615 00:23:30,522 --> 00:23:33,002 Your father's sats are looking better. 616 00:23:33,868 --> 00:23:36,470 Okay, but cardiology still hasn't come by. 617 00:23:36,495 --> 00:23:38,029 Have you heard anything? 618 00:23:38,236 --> 00:23:40,102 Yeah, I apprised them of the situation, 619 00:23:40,127 --> 00:23:42,379 but I did tell them to hold off on coming down. 620 00:23:42,480 --> 00:23:44,219 Wait, what? 621 00:23:44,465 --> 00:23:45,565 Why? 622 00:23:45,599 --> 00:23:47,503 I wanted to see if he would improve, 623 00:23:47,528 --> 00:23:48,601 and he did. 624 00:23:48,626 --> 00:23:50,559 His ejection fraction is up 4%, his heart... 625 00:23:50,584 --> 00:23:53,152 I made it very clear what I wanted. 626 00:23:53,177 --> 00:23:54,544 I know, I know. 627 00:23:54,569 --> 00:23:56,281 I wanted to get his echo results in... 628 00:23:56,306 --> 00:23:58,247 How much do they pay him for this trial? 629 00:23:58,272 --> 00:24:00,064 - Maria. - Forget it. 630 00:24:00,089 --> 00:24:01,485 I'm calling his cardiologist. 631 00:24:01,510 --> 00:24:02,653 No, no, no, please. 632 00:24:02,678 --> 00:24:04,216 Hey, you're making a big mistake. 633 00:24:04,241 --> 00:24:05,740 Dr. Halstead? 634 00:24:05,858 --> 00:24:08,026 - Trina, come here. - Ms. Esquivel? 635 00:24:08,051 --> 00:24:10,020 - Please, just... - Dr. Halstead. 636 00:24:12,288 --> 00:24:14,023 What are you doing? 637 00:24:14,048 --> 00:24:15,624 She was very clear about what she wants! 638 00:24:15,649 --> 00:24:17,082 She doesn't understand. 639 00:24:17,107 --> 00:24:18,535 If an LVAD goes poorly, 640 00:24:18,560 --> 00:24:20,035 he could end up stranded on ECMO. 641 00:24:20,060 --> 00:24:21,376 That's a death sentence, Maggie. 642 00:24:21,401 --> 00:24:23,841 Are you sure that this trial is not clouding your judgement? 643 00:24:23,866 --> 00:24:25,782 Yes, this trial's the best shot we have 644 00:24:25,807 --> 00:24:27,665 - at saving Ruben's life. - Dr. Halstead? 645 00:24:27,942 --> 00:24:30,268 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 646 00:24:30,617 --> 00:24:32,087 No, no, no, stop. 647 00:24:32,112 --> 00:24:35,080 I'm taking him to see Dr. Foster... Papá! 648 00:24:35,105 --> 00:24:36,563 Maria, get out of here. 649 00:24:36,588 --> 00:24:37,922 [MONITOR BEEPING] 650 00:24:37,947 --> 00:24:39,055 He's in arrest. Code blue. 651 00:24:39,080 --> 00:24:40,808 Pulseless V-tach, paddles. Oh, my God! 652 00:24:40,833 --> 00:24:42,606 [MONITOR BEEPING] 653 00:24:42,631 --> 00:24:44,526 Paddles! 654 00:24:45,051 --> 00:24:46,948 Charging to 200. 655 00:24:46,973 --> 00:24:48,826 This is your fault! 656 00:24:50,071 --> 00:24:52,431 Charged. Clear. 657 00:24:53,825 --> 00:24:56,663 - Papá. - Pulse, Maggie. 658 00:24:56,688 --> 00:24:59,003 - Papá. - No pulse. 659 00:24:59,028 --> 00:25:01,503 Compressions. Charging to 200. 660 00:25:02,018 --> 00:25:03,923 Please, Papá. 661 00:25:03,948 --> 00:25:05,844 Charge, clear. 662 00:25:06,455 --> 00:25:09,591 [MONITOR BEEPING] 663 00:25:10,303 --> 00:25:11,914 Pulse is back. 664 00:25:12,253 --> 00:25:14,932 - Is he alive? - Yes. 665 00:25:15,106 --> 00:25:16,603 666 00:25:17,171 --> 00:25:19,523 He's stable, but unconscious, 667 00:25:19,548 --> 00:25:21,458 and at this point, we're gonna have to intubate 668 00:25:21,483 --> 00:25:23,217 and then move him up to the ICU. 669 00:25:23,522 --> 00:25:25,359 670 00:25:26,202 --> 00:25:27,779 Maria! 671 00:25:28,496 --> 00:25:30,447 It's okay. 672 00:25:32,399 --> 00:25:34,287 Hey, we're trying to help him. 673 00:25:34,604 --> 00:25:36,162 We are. 674 00:25:36,851 --> 00:25:39,373 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 675 00:25:40,213 --> 00:25:43,339 676 00:25:47,732 --> 00:25:49,383 Claims she's not the missing girl. 677 00:25:49,408 --> 00:25:50,415 She's adamant. 678 00:25:50,440 --> 00:25:52,048 Well, not surprising. 679 00:25:52,073 --> 00:25:53,738 Been terrorized over the last 12 years 680 00:25:53,763 --> 00:25:56,609 into completely erasing her former identity. 681 00:25:56,634 --> 00:25:59,329 It's not gonna be so easy to just break right through that. 682 00:25:59,354 --> 00:26:00,988 Just look at her eyes. 683 00:26:01,013 --> 00:26:02,415 It's her, you can see that. 684 00:26:02,440 --> 00:26:03,454 It could be. 685 00:26:03,479 --> 00:26:05,143 But without a statement or physical evidence, 686 00:26:05,168 --> 00:26:06,570 the detectives will have to get a warrant 687 00:26:06,595 --> 00:26:07,900 to check her DNA. 688 00:26:08,269 --> 00:26:09,570 It's gonna take a while. 689 00:26:09,908 --> 00:26:12,572 Thanks. So now what do we do? 690 00:26:12,671 --> 00:26:14,572 Well, we gotta find her family. 691 00:26:14,597 --> 00:26:16,203 And then what? 692 00:26:16,406 --> 00:26:17,485 Lisa? 693 00:26:17,868 --> 00:26:20,088 [DRAMATIC MUSIC] 694 00:26:20,113 --> 00:26:21,986 I've been here too long. I have to go. 695 00:26:22,011 --> 00:26:23,986 Lisa, we can help you. 696 00:26:24,011 --> 00:26:25,525 No, no, no. 697 00:26:25,728 --> 00:26:27,624 I have to go. Get out of my way! 698 00:26:27,649 --> 00:26:29,283 - Security. - She's on a hold. 699 00:26:29,308 --> 00:26:31,305 - Miss. - What? No, what's going on? 700 00:26:31,330 --> 00:26:33,197 I have to go! No! 701 00:26:33,222 --> 00:26:34,618 [SCREAMING] Let me go! 702 00:26:34,643 --> 00:26:35,743 Take it easy! 703 00:26:35,768 --> 00:26:37,137 Please! 704 00:26:37,162 --> 00:26:40,860 - Lisa, it's gonna be okay. - No! No! [SCREAMING] 705 00:26:41,183 --> 00:26:44,311 [CRYING AND SCREAMING] 706 00:26:44,928 --> 00:26:47,904 [DRAMATIC MUSIC] 707 00:26:48,274 --> 00:26:51,403 708 00:26:58,457 --> 00:27:00,554 Mrs. Bissett? I'm Dan Charles. 709 00:27:00,579 --> 00:27:01,806 You're the doctor who called? 710 00:27:01,831 --> 00:27:03,274 Yes, and this is April Sexton. 711 00:27:03,299 --> 00:27:04,774 - Hello. - I just want you to know 712 00:27:04,799 --> 00:27:06,507 that we get tested at the hospital every day 713 00:27:06,532 --> 00:27:08,249 - and we're both negative. - It's all right. 714 00:27:08,274 --> 00:27:11,594 I'm tested weekly myself, and I work from home. 715 00:27:11,619 --> 00:27:13,636 It's so cold. Please, come in. 716 00:27:14,109 --> 00:27:15,775 Thank you. 717 00:27:19,032 --> 00:27:21,354 I don't know why I've agreed to see you. 718 00:27:22,159 --> 00:27:23,893 My daughter's gone. 719 00:27:24,402 --> 00:27:26,469 Whoever's in your hospital isn't her. 720 00:27:26,636 --> 00:27:28,303 How can you be so sure? 721 00:27:28,328 --> 00:27:30,483 Because I've been dealing with them for years... 722 00:27:30,655 --> 00:27:32,141 these imposters. 723 00:27:32,281 --> 00:27:34,782 Some want money, some want attention. 724 00:27:34,992 --> 00:27:37,193 Actually, she's not even claiming to be your daughter. 725 00:27:37,218 --> 00:27:39,680 What? Then why are you even here? 726 00:27:39,705 --> 00:27:41,460 Well, she does present as somebody 727 00:27:41,485 --> 00:27:43,515 who's been in captivity for many years. 728 00:27:43,540 --> 00:27:45,623 So just some crazy person? 729 00:27:45,658 --> 00:27:47,377 Not really. 730 00:27:47,657 --> 00:27:49,414 And there's a photo we'd like to show you. 731 00:27:49,439 --> 00:27:50,969 I don't want to see any more pictures! 732 00:27:51,018 --> 00:27:53,218 Please, just take a look. 733 00:27:54,566 --> 00:27:56,167 Please? 734 00:27:59,377 --> 00:28:00,944 That's not Kelly. 735 00:28:00,969 --> 00:28:02,657 My Kelly had birthmarks, 736 00:28:02,682 --> 00:28:05,798 she had a scar on her hand where she had a bike accident. 737 00:28:05,823 --> 00:28:07,879 It would be so helpful if you came with us 738 00:28:07,904 --> 00:28:10,428 to the hospital and saw her with your own eyes. 739 00:28:10,453 --> 00:28:12,197 I'm not doing this again. 740 00:28:12,450 --> 00:28:14,055 I can't take it. 741 00:28:15,348 --> 00:28:17,315 My daughter is gone. 742 00:28:17,532 --> 00:28:19,660 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 743 00:28:21,452 --> 00:28:22,832 May I? 744 00:28:23,321 --> 00:28:26,873 745 00:28:27,346 --> 00:28:29,626 The pictures have faded. 746 00:28:30,477 --> 00:28:32,644 Mrs. Bissett, I wish you'd reconsider. 747 00:28:32,669 --> 00:28:34,548 We know how painful this must be for you, 748 00:28:34,573 --> 00:28:35,906 which is why we wouldn't be here... 749 00:28:35,931 --> 00:28:37,676 No! 750 00:28:38,530 --> 00:28:40,725 I'm done chasing ghosts. 751 00:28:41,539 --> 00:28:43,889 752 00:28:45,601 --> 00:28:47,648 We're sorry to have bothered you. 753 00:28:48,128 --> 00:28:50,736 754 00:28:51,966 --> 00:28:53,766 Will, you cannot go in there. 755 00:28:53,791 --> 00:28:55,776 Ruben still has runs of V-tach. 756 00:28:55,801 --> 00:28:57,168 Has a cardiologist seen him? 757 00:28:57,193 --> 00:28:58,423 No, they're backed up. 758 00:28:58,448 --> 00:29:01,079 He needs a stellate ganglion block right now. 759 00:29:01,588 --> 00:29:03,915 Ruben's daughter had you taken off the case. 760 00:29:04,447 --> 00:29:07,382 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 761 00:29:07,728 --> 00:29:10,664 762 00:29:10,799 --> 00:29:12,118 - Ms. Esquivel... - Will. 763 00:29:12,143 --> 00:29:13,759 You are not his doctor anymore! 764 00:29:13,784 --> 00:29:15,446 I understand, but this is an emergency. 765 00:29:15,471 --> 00:29:18,049 Your father is in a dangerous arrhythmia. 766 00:29:18,471 --> 00:29:20,994 I want to do what's called a stellate ganglion block. 767 00:29:21,121 --> 00:29:23,595 Inject a small anesthetic into nerves in his neck... 768 00:29:23,620 --> 00:29:24,884 Is this a part of your trial? 769 00:29:24,909 --> 00:29:26,173 No, it's not. 770 00:29:26,198 --> 00:29:28,079 But if it works, it will help convert his heart 771 00:29:28,104 --> 00:29:29,368 back into a safe rhythm. 772 00:29:29,393 --> 00:29:31,728 - It would save his life. - I don't trust you. 773 00:29:31,753 --> 00:29:33,563 - No! - Maria? 774 00:29:34,167 --> 00:29:37,348 Dr. Halstead is one of the best doctors that we have here. 775 00:29:37,373 --> 00:29:38,751 Please don't. I've had enough! 776 00:29:38,776 --> 00:29:40,032 Maria... 777 00:29:40,057 --> 00:29:43,453 if he thinks this is the best treatment for your father, 778 00:29:43,789 --> 00:29:45,120 so do I. 779 00:29:45,557 --> 00:29:48,668 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 780 00:29:50,190 --> 00:29:52,010 Do you really trust him? 781 00:29:53,565 --> 00:29:55,088 I do. 782 00:29:55,479 --> 00:29:58,715 783 00:29:59,570 --> 00:30:00,883 Fine. 784 00:30:01,530 --> 00:30:03,099 Do it. 785 00:30:03,454 --> 00:30:04,763 Okay. 786 00:30:05,475 --> 00:30:09,308 787 00:30:10,863 --> 00:30:12,481 Thank you. 788 00:30:13,346 --> 00:30:15,399 Okay, now, when I inject... 789 00:30:15,941 --> 00:30:17,743 you need to stay completely still. 790 00:30:17,768 --> 00:30:21,407 If I'm even a millimeter off, I could hit the carotid. 791 00:30:22,895 --> 00:30:25,033 All right. 792 00:30:25,756 --> 00:30:27,357 There's the carotid. 793 00:30:27,829 --> 00:30:29,749 794 00:30:30,762 --> 00:30:32,707 Okay. 795 00:30:34,177 --> 00:30:35,799 Let's go. 796 00:30:36,280 --> 00:30:38,548 797 00:30:39,234 --> 00:30:40,913 Can you see anything? 798 00:30:40,938 --> 00:30:43,343 Not yet. Angle it a little down. 799 00:30:44,642 --> 00:30:46,024 A little more. 800 00:30:46,164 --> 00:30:47,962 [MONITOR BEEPING] 801 00:30:47,987 --> 00:30:49,724 What is that? 802 00:30:49,929 --> 00:30:51,663 He's having a run of V-tach. 803 00:30:51,688 --> 00:30:52,977 Do you want the amiodarone? 804 00:30:53,002 --> 00:30:54,436 No, we got this. Keep going. 805 00:30:54,461 --> 00:30:55,861 What's happening? 806 00:30:55,886 --> 00:30:59,234 [MONITOR BEEPING] 807 00:30:59,808 --> 00:31:01,189 Dr. Halstead? 808 00:31:01,214 --> 00:31:02,445 Angle it up. 809 00:31:02,470 --> 00:31:03,587 [MONITOR BEEPING] 810 00:31:03,612 --> 00:31:05,410 Ay, Papá. 811 00:31:05,570 --> 00:31:07,405 [MONITOR BEEPING] 812 00:31:07,518 --> 00:31:09,165 He's in V-tach. 813 00:31:10,577 --> 00:31:12,167 He's gonna arrest. 814 00:31:12,192 --> 00:31:14,082 No, keep going. 815 00:31:14,750 --> 00:31:16,209 A little more. 816 00:31:17,095 --> 00:31:18,532 Pressure's dropping. 817 00:31:18,557 --> 00:31:20,380 Do something. Save him. 818 00:31:20,405 --> 00:31:22,299 Okay, Maria. 819 00:31:22,483 --> 00:31:24,763 Almost there. Keep going, a little more. 820 00:31:24,788 --> 00:31:27,555 Stop right there. I'm going in. 821 00:31:27,580 --> 00:31:29,476 Do not move. 822 00:31:29,781 --> 00:31:32,269 [MONITOR BEEPING] 823 00:31:32,460 --> 00:31:34,397 [DRAMATIC MUSIC] 824 00:31:34,629 --> 00:31:36,029 Got it. 825 00:31:36,196 --> 00:31:38,735 Pushing bupivacaine. Don't move. 826 00:31:39,091 --> 00:31:40,655 All in. 827 00:31:41,439 --> 00:31:43,239 Normal sinus rhythm. 828 00:31:43,927 --> 00:31:46,512 Okay, coming out. Don't move. 829 00:31:46,763 --> 00:31:48,788 830 00:31:48,899 --> 00:31:50,430 Out. 831 00:31:51,249 --> 00:31:55,416 832 00:32:06,909 --> 00:32:09,413 - How'd it go with the mom? - We struck out. 833 00:32:09,438 --> 00:32:11,558 Poor thing could barely look at the picture. 834 00:32:11,971 --> 00:32:14,518 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 835 00:32:16,115 --> 00:32:23,054 836 00:32:24,830 --> 00:32:28,740 Please. You have to let me go. 837 00:32:29,320 --> 00:32:31,409 [SIGHS] 838 00:32:32,979 --> 00:32:36,751 Someone took you from your home. 839 00:32:37,326 --> 00:32:40,255 They took your family, your childhood, 840 00:32:40,532 --> 00:32:42,366 everything you had. 841 00:32:43,895 --> 00:32:46,382 But what no one can ever take from you 842 00:32:46,407 --> 00:32:49,147 is who you are. 843 00:32:50,524 --> 00:32:55,435 844 00:32:57,471 --> 00:32:59,566 This is yours, isn't it? 845 00:33:00,544 --> 00:33:07,750 846 00:33:13,662 --> 00:33:15,329 Are you Kelly Bissett? 847 00:33:16,013 --> 00:33:21,375 848 00:33:22,025 --> 00:33:23,225 It's okay. 849 00:33:23,250 --> 00:33:25,718 [SIGHS] 850 00:33:26,169 --> 00:33:28,803 It's okay. It's okay. 851 00:33:28,828 --> 00:33:31,993 - It's okay. - [CRIES] 852 00:33:33,456 --> 00:33:40,362 853 00:33:41,443 --> 00:33:43,377 [SIGHS] 854 00:33:47,274 --> 00:33:49,741 It's so nice to hear from you, Dr. Manning. 855 00:33:49,766 --> 00:33:51,968 I have been searching for possible diagnoses, 856 00:33:51,993 --> 00:33:54,343 but without being able to examine you, 857 00:33:54,368 --> 00:33:56,035 I just can't narrow it down. 858 00:33:56,070 --> 00:33:57,616 I'm sorry. 859 00:33:57,641 --> 00:33:59,767 Even if I wanted to come in, I couldn't. 860 00:33:59,792 --> 00:34:01,063 My son used to drive me, 861 00:34:01,088 --> 00:34:04,001 but he moved to Colorado a few months ago. 862 00:34:04,026 --> 00:34:05,590 Barely calls. 863 00:34:05,615 --> 00:34:07,483 [LAUGHS] And never Zooms. 864 00:34:07,508 --> 00:34:08,636 I understand. 865 00:34:08,661 --> 00:34:11,141 If anything changes or gets worse... 866 00:34:11,166 --> 00:34:14,811 Oh, actually, there is one more symptom. 867 00:34:15,283 --> 00:34:16,790 My urine is red. 868 00:34:16,815 --> 00:34:18,207 I mean, it's really red, 869 00:34:18,232 --> 00:34:20,936 like the color of wine. 870 00:34:21,491 --> 00:34:23,150 Hang on one second. 871 00:34:23,425 --> 00:34:25,441 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 872 00:34:25,806 --> 00:34:27,901 873 00:34:28,119 --> 00:34:30,869 Ms. Webb, have you ever heard of something called 874 00:34:30,894 --> 00:34:32,821 ALAD porphyria? 875 00:34:32,880 --> 00:34:34,410 I don't think so. 876 00:34:34,435 --> 00:34:36,956 It's a very rare genetic disease. 877 00:34:36,981 --> 00:34:39,816 Only 10 cases reported ever. 878 00:34:39,841 --> 00:34:43,207 And your symptoms match the diagnosis. 879 00:34:43,232 --> 00:34:45,235 - Really? - To a T. 880 00:34:45,260 --> 00:34:48,176 But if you actually had it, you would look a lot more ill. 881 00:34:48,445 --> 00:34:49,979 Oh. 882 00:34:50,004 --> 00:34:52,107 "Urine the color of wine." 883 00:34:52,132 --> 00:34:55,385 That's exactly how it's described in the literature. 884 00:34:55,595 --> 00:34:58,664 I'm sorry to do this, but I have to ask. 885 00:34:58,689 --> 00:35:01,376 Do you really have these symptoms? 886 00:35:01,401 --> 00:35:05,259 Or are you just reading about porphyria online? 887 00:35:06,527 --> 00:35:08,523 The nausea was real. 888 00:35:08,557 --> 00:35:12,086 But I tried to call my son to ask him, 889 00:35:12,111 --> 00:35:14,095 but he didn't have time. 890 00:35:14,120 --> 00:35:18,412 So I started looking up possible causes, and... 891 00:35:19,151 --> 00:35:20,790 892 00:35:20,937 --> 00:35:22,208 No. 893 00:35:23,586 --> 00:35:25,625 I don't have the symptoms. 894 00:35:26,092 --> 00:35:29,694 I'm... I'm sorry I wasted your time. 895 00:35:30,634 --> 00:35:32,424 896 00:35:32,852 --> 00:35:34,453 Ms. Webb? 897 00:35:35,221 --> 00:35:36,845 Yes? 898 00:35:37,812 --> 00:35:39,805 I miss my son too. 899 00:35:40,430 --> 00:35:42,225 He's five. 900 00:35:43,651 --> 00:35:46,119 I had to move out because of the pandemic. 901 00:35:46,144 --> 00:35:48,803 Oh, I'm so sorry. 902 00:35:48,828 --> 00:35:49,910 What's his name? 903 00:35:49,935 --> 00:35:50,973 Owen. 904 00:35:51,296 --> 00:35:53,240 You wanna see a picture of him? 905 00:35:53,386 --> 00:35:55,162 Yes, I do. 906 00:35:55,187 --> 00:35:56,792 Here he is. 907 00:35:56,817 --> 00:35:59,867 [LAUGHS] He's adorable! 908 00:35:59,892 --> 00:36:01,495 Mm-hmm. 909 00:36:02,540 --> 00:36:04,458 Mine is Richard. 910 00:36:04,483 --> 00:36:06,627 He goes by Rick... 911 00:36:07,394 --> 00:36:09,464 912 00:36:09,564 --> 00:36:11,757 Mr. Esquivel, how are you feeling? 913 00:36:11,782 --> 00:36:14,384 - Good. - Great. 914 00:36:14,409 --> 00:36:16,760 Yeah, your rhythm is stable and your pressure's up. 915 00:36:16,809 --> 00:36:19,892 Hopefully, you won't have to stay with us much longer. 916 00:36:19,917 --> 00:36:21,560 Take care. 917 00:36:21,899 --> 00:36:23,807 Dr. Halstead? 918 00:36:25,900 --> 00:36:28,399 I appreciate everything you've done. 919 00:36:28,521 --> 00:36:30,155 So if you think your clinical trial 920 00:36:30,180 --> 00:36:32,104 is the best thing for my father, 921 00:36:32,129 --> 00:36:34,399 I'd like to keep him in it. 922 00:36:35,876 --> 00:36:38,533 Thank you, and I wish he could, 923 00:36:38,558 --> 00:36:41,372 but the ganglion block disqualified him. 924 00:36:41,858 --> 00:36:44,620 You know, maybe down the road we can revisit it again, 925 00:36:44,868 --> 00:36:48,753 but for now, I'm just glad he's doing... doing better. 926 00:36:50,192 --> 00:36:56,531 927 00:37:01,400 --> 00:37:03,168 You knew all along. 928 00:37:03,193 --> 00:37:04,728 The block was gonna disqualify him. 929 00:37:04,753 --> 00:37:06,353 It's what he needed. 930 00:37:06,485 --> 00:37:09,019 Here's the sad irony. All his numbers were up. 931 00:37:09,044 --> 00:37:10,109 Yeah. 932 00:37:10,134 --> 00:37:11,924 Ejection fraction, heart function. 933 00:37:11,949 --> 00:37:13,818 Maggie, I think this drug works. 934 00:37:14,194 --> 00:37:15,728 Yeah. 935 00:37:15,887 --> 00:37:17,654 I shouldn't have questioned you today. 936 00:37:18,047 --> 00:37:19,114 Eh. 937 00:37:19,139 --> 00:37:20,742 My bad. 938 00:37:21,390 --> 00:37:24,289 It's okay. [LAUGHS] 939 00:37:25,770 --> 00:37:27,415 You happy? 940 00:37:28,962 --> 00:37:30,582 Yeah. 941 00:37:30,607 --> 00:37:32,042 Yeah, I am. 942 00:37:32,067 --> 00:37:33,534 Good. 943 00:37:34,453 --> 00:37:38,344 So you think I'll be able to walk down the aisle? 944 00:37:38,369 --> 00:37:39,617 Oh, yeah. 945 00:37:39,642 --> 00:37:41,976 Just promise me no big dips during your first dance, yeah? 946 00:37:42,001 --> 00:37:43,305 [LAUGHS] 947 00:37:43,330 --> 00:37:45,360 Okay. 948 00:37:45,717 --> 00:37:47,328 Megan? 949 00:37:47,353 --> 00:37:49,414 I got the first flight back. Are you okay? 950 00:37:49,439 --> 00:37:50,657 Hi, sweetie. I'm fine. 951 00:37:50,682 --> 00:37:52,670 - I was crazy worried. - [BOTH CHUCKLE] 952 00:37:52,695 --> 00:37:55,484 Oh, God, I'm so glad you're here. 953 00:37:55,771 --> 00:37:56,977 Me too. 954 00:37:57,002 --> 00:37:58,303 I'm okay. 955 00:37:58,688 --> 00:38:00,617 I just gotta take it slow. 956 00:38:01,501 --> 00:38:02,968 [SIGHS] 957 00:38:02,993 --> 00:38:04,367 Nice work. 958 00:38:04,851 --> 00:38:06,319 Thanks. 959 00:38:07,659 --> 00:38:10,092 [SIGHS] 960 00:38:11,864 --> 00:38:13,398 She's right through here. 961 00:38:13,423 --> 00:38:16,203 And you're sure it's really her? 962 00:38:16,228 --> 00:38:18,175 Absolutely positive. 963 00:38:18,789 --> 00:38:22,124 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 964 00:38:22,948 --> 00:38:29,853 965 00:38:33,702 --> 00:38:35,458 Mom? 966 00:38:35,873 --> 00:38:39,441 [BOTH CRYING] 967 00:38:39,767 --> 00:38:43,072 968 00:38:43,297 --> 00:38:48,202 [SIGHS] 969 00:38:48,735 --> 00:38:52,122 970 00:38:52,422 --> 00:38:54,922 April, I... 971 00:38:56,578 --> 00:38:58,592 Good work today. 972 00:38:59,128 --> 00:39:00,715 Thanks. 973 00:39:01,995 --> 00:39:08,968 974 00:39:22,038 --> 00:39:24,323 [SOFT MUSIC] 975 00:39:25,195 --> 00:39:26,827 Hey. 976 00:39:26,852 --> 00:39:28,206 Hey. 977 00:39:29,496 --> 00:39:32,737 978 00:39:33,008 --> 00:39:34,709 Tell me something. 979 00:39:35,700 --> 00:39:37,299 Why do you do it? 980 00:39:37,711 --> 00:39:39,549 The one-night stands? 981 00:39:40,010 --> 00:39:42,217 982 00:39:42,643 --> 00:39:44,799 They all end up the same. 983 00:39:46,074 --> 00:39:47,769 How's that? 984 00:39:48,753 --> 00:39:50,725 With you alone. 985 00:39:51,840 --> 00:39:55,022 986 00:39:56,077 --> 00:39:58,188 Or maybe that's the point. 987 00:39:59,194 --> 00:40:06,099 988 00:40:31,377 --> 00:40:37,986 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 67173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.