All language subtitles for Buck.Run.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,962 --> 00:00:22,962 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:29,028 --> 00:00:37,869 Shh... 3 00:00:37,871 --> 00:00:38,913 Did we get it? 4 00:00:43,417 --> 00:00:44,710 - We did it! - Hey! 5 00:00:52,051 --> 00:00:53,344 Turn around... 6 00:00:53,386 --> 00:00:54,721 Look at the camera! 7 00:00:57,307 --> 00:02:02,369 Hey, hey, hey... wait! Wait... 8 00:02:02,371 --> 00:02:03,373 Tots? 9 00:02:05,332 --> 00:02:06,334 Beans? 10 00:02:12,298 --> 00:02:16,675 Okay. 11 00:02:16,677 --> 00:02:19,137 Shaw. Didn't you notice? 12 00:02:19,139 --> 00:02:20,807 - Yeah... - You're acting different. 13 00:02:22,057 --> 00:02:23,143 You alright, man? 14 00:02:58,344 --> 00:02:59,596 No. 15 00:03:00,347 --> 00:03:01,514 Mommy. 16 00:03:01,889 --> 00:03:02,848 Mommy. 17 00:03:02,890 --> 00:03:03,849 Mommy. 18 00:03:03,891 --> 00:03:04,850 Mommy. 19 00:03:04,893 --> 00:03:05,852 Mommy. 20 00:03:05,894 --> 00:03:06,853 Mommy. 21 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 Mommy. 22 00:03:09,188 --> 00:03:17,197 Mommy! 23 00:03:33,045 --> 00:03:34,046 Mom? 24 00:03:52,314 --> 00:03:53,608 Ma'am! 25 00:03:59,406 --> 00:04:00,824 Prominence Bank. 26 00:04:05,662 --> 00:04:07,122 I need your attention. 27 00:04:07,747 --> 00:04:09,913 Your attention please. 28 00:04:09,915 --> 00:04:11,126 Carl, sit down. 29 00:04:12,335 --> 00:04:13,920 Mary-Alice, turn around. 30 00:04:15,587 --> 00:04:16,923 Your attention! 31 00:04:18,091 --> 00:04:19,466 Eyes up here. 32 00:04:19,509 --> 00:04:23,388 Those of you that will be missing school next week... 33 00:04:23,430 --> 00:04:25,098 ...to go hunting, 34 00:04:25,348 --> 00:04:28,225 need to have this permission slip form signed, 35 00:04:28,267 --> 00:04:29,643 and returned to me... 36 00:04:29,685 --> 00:04:33,437 tomorrow afternoon at the very latest. 37 00:04:33,439 --> 00:04:35,774 Those that don't return their forms... 38 00:04:36,192 --> 00:04:37,276 Shaw. 39 00:04:37,317 --> 00:04:39,278 Shaw! 40 00:04:39,319 --> 00:04:41,488 Hey. 41 00:04:41,531 --> 00:04:42,781 You fell asleep. 42 00:04:42,824 --> 00:04:45,117 ...all of your classroom work, and homework... 43 00:04:46,119 --> 00:04:47,287 must be completed. 44 00:05:31,497 --> 00:05:42,005 Hey, come on, move! 45 00:05:42,007 --> 00:05:43,133 Hey! 46 00:05:43,175 --> 00:05:44,176 Stop! 47 00:05:45,177 --> 00:05:46,137 Hey! 48 00:05:46,178 --> 00:05:47,763 I'm sorry... 49 00:06:12,747 --> 00:06:14,749 Uh... yeah. 50 00:06:18,545 --> 00:06:20,713 Yeah, this is William Templeton. 51 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 Oh... 52 00:07:10,846 --> 00:07:12,473 Take your time. 53 00:07:12,514 --> 00:07:14,141 I'll be right outside. 54 00:08:08,237 --> 00:08:10,824 There any other surviving family members? 55 00:08:14,661 --> 00:08:16,329 Well, my mom... 56 00:08:16,370 --> 00:08:17,871 Shaw's grandmom. 57 00:08:19,874 --> 00:08:23,336 She, uh... lives in Erie. 58 00:08:25,088 --> 00:08:26,798 I haven't talked to her in years. 59 00:08:26,839 --> 00:08:28,424 Her choice, not mine. 60 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 What kinda relationship do you have with Shaw? 61 00:08:34,556 --> 00:08:37,017 Well after Karen and I got separated... 62 00:08:38,726 --> 00:08:42,062 she didn't want me around, so I didn't see him much. 63 00:08:45,066 --> 00:08:47,944 You mind me askin' the reason for the separation? 64 00:08:48,861 --> 00:08:52,197 Didn't get along was the main reason. 65 00:08:56,702 --> 00:08:59,456 Then I had a drinkin' problem, that didn't help any. 66 00:09:03,375 --> 00:09:05,044 Still have a drinkin' problem? 67 00:09:05,086 --> 00:09:07,212 Two and a half years, clean and sober. 68 00:09:07,589 --> 00:09:09,796 Never felt better. 69 00:09:09,798 --> 00:09:11,717 I'm gonna have to be frank with you. 70 00:09:11,759 --> 00:09:13,135 I'm concerned... 71 00:09:14,053 --> 00:09:15,387 about Shaw's welfare. 72 00:09:16,764 --> 00:09:19,016 A 15-year-old boy found his mother's body... 73 00:09:19,058 --> 00:09:27,647 and was alone with it for a day and a half. 74 00:09:27,649 --> 00:09:29,735 Now, I don't know if you wanna, you know... 75 00:09:29,778 --> 00:09:33,072 pair him up with a therapist or something, I don't know. 76 00:09:35,908 --> 00:09:37,117 Alright... 77 00:09:40,788 --> 00:09:42,915 We're gonna release you now, okay? 78 00:09:44,500 --> 00:09:46,168 Yeah? Alright. 79 00:09:46,251 --> 00:09:48,003 Go home and get some sleep. 80 00:09:52,591 --> 00:10:00,931 Go ahead. 81 00:10:00,933 --> 00:10:02,101 Hey... 82 00:10:29,169 --> 00:10:37,634 You wanna talk about it? 83 00:10:37,636 --> 00:10:52,190 Can if you want. 84 00:10:52,192 --> 00:10:53,569 ...very evil stuff. 85 00:10:55,321 --> 00:10:57,407 And I got... enraged. I looked at him as a man... 86 00:10:59,325 --> 00:11:01,745 ...as a scumbag, as an enemy of humanity, and all my genetics said, 87 00:11:01,827 --> 00:11:03,871 that's the enemy. 88 00:11:03,913 --> 00:11:05,623 And so I wanted to come on air and really tell you what I 89 00:11:05,664 --> 00:11:08,668 thinkabout it. 90 00:11:08,710 --> 00:11:11,171 I don't... because he's a predator! 91 00:11:17,844 --> 00:11:19,346 You remember Patton? 92 00:11:21,014 --> 00:11:22,557 Well, he's big now. 93 00:11:28,897 --> 00:11:30,190 Who's that? 94 00:11:31,066 --> 00:11:32,359 Who's that? 95 00:11:33,360 --> 00:11:35,235 I don't think he remembers you. 96 00:12:05,475 --> 00:12:06,725 Hey! 97 00:12:06,768 --> 00:12:08,519 Hey! 98 00:12:08,561 --> 00:12:09,896 Can you help me with this? 99 00:12:16,152 --> 00:12:17,112 Where do you want it? 100 00:12:17,153 --> 00:12:19,778 I don't know... 101 00:12:19,780 --> 00:12:21,073 Over here. Over here. 102 00:12:21,950 --> 00:12:24,244 No. Actually... let's go over here. 103 00:12:28,914 --> 00:12:30,332 Just set it here for now. 104 00:12:32,961 --> 00:12:34,421 What's it for? 105 00:12:34,837 --> 00:12:38,756 Well, this is just for a little while, until... 106 00:12:38,758 --> 00:12:40,093 You expect me to sleep on it? 107 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 Well, it's not that bad. 108 00:12:43,303 --> 00:12:44,805 You know, just, uh... 109 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 No. 110 00:12:46,099 --> 00:12:47,642 What... are you worried about this? 111 00:12:47,683 --> 00:12:49,144 Yeah. 112 00:12:49,184 --> 00:12:52,062 It's just a water stain. I'm gonna put the sheet over it. 113 00:12:52,105 --> 00:12:53,731 You won't even know it's there. 114 00:12:53,773 --> 00:12:55,815 Then you sleep on it. 115 00:12:55,817 --> 00:12:57,235 Well, this is your bed. 116 00:12:57,277 --> 00:13:00,572 No. I'm not doing it. I'm not sleeping on this shitty cot, 117 00:13:00,613 --> 00:13:02,741 in this shitty house. I'm not doing it. 118 00:13:02,782 --> 00:13:05,160 It's what we've got, alright? You're gonna have to 119 00:13:05,201 --> 00:13:06,827 deal with it. 120 00:13:12,792 --> 00:13:14,127 What are you, tough? 121 00:13:14,961 --> 00:13:16,337 What? 122 00:13:16,546 --> 00:13:18,465 You're some kind of a bad-ass? 123 00:13:19,883 --> 00:13:21,301 Is that it? 124 00:13:25,971 --> 00:13:28,723 I didn't have to keep you. 125 00:13:28,725 --> 00:13:29,725 Okay? 126 00:13:30,684 --> 00:13:33,479 I can give you back anytime I want. 127 00:13:35,981 --> 00:13:42,697 As long as you stay under this roof, you treat me with respect. 128 00:13:42,739 --> 00:13:45,700 So check that shitty attitude right at the door. 129 00:13:45,741 --> 00:13:47,241 Or I'll end it. 130 00:13:47,243 --> 00:13:48,703 Right fucking now. 131 00:13:49,203 --> 00:13:51,704 You got it? 132 00:13:51,706 --> 00:13:52,706 Yes. 133 00:13:53,166 --> 00:13:54,209 Yes, sir. 134 00:13:54,668 --> 00:13:55,668 Yes, sir. 135 00:14:13,019 --> 00:14:14,229 Sleep well? 136 00:14:19,900 --> 00:14:21,527 Did you get a haircut? 137 00:14:23,529 --> 00:14:24,530 No. 138 00:14:28,118 --> 00:14:29,619 Handsome boy. 139 00:14:49,639 --> 00:14:50,639 Thank you. 140 00:15:25,091 --> 00:15:30,844 Dad. 141 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 Dad! 142 00:15:36,811 --> 00:15:39,439 I need to get some stuff from mom's house. 143 00:15:41,774 --> 00:15:44,858 What time is it? 144 00:15:44,860 --> 00:15:45,944 Um, I don't know. 145 00:15:50,991 --> 00:15:52,951 Flea market opens in a couple hours... 146 00:15:52,994 --> 00:15:54,620 Why do you have my phone? 147 00:15:56,373 --> 00:15:58,541 I'm sorry, is this your phone? 148 00:16:00,125 --> 00:16:02,294 You pay the bill for it? 149 00:16:03,004 --> 00:16:03,962 Hm? 150 00:16:04,004 --> 00:16:05,631 Come on, come on, I need it. 151 00:16:06,548 --> 00:16:08,425 Well if you don't pay the bill, it's not really 152 00:16:08,467 --> 00:16:10,469 your phone, is it? 153 00:16:17,976 --> 00:16:19,978 Don't forget to look in the truck! 154 00:16:26,235 --> 00:16:29,655 My main strategy for finding big bucks is to hunt the does. 155 00:16:31,032 --> 00:16:32,951 ...locate where the does are feeding and bedding 156 00:16:32,991 --> 00:16:34,451 during the rut. 157 00:16:34,494 --> 00:16:35,452 If there are good bucks in the area, 158 00:16:35,495 --> 00:16:38,539 it's just a matter of putting in your time to get a 159 00:16:38,581 --> 00:16:39,581 look at one. 160 00:16:39,666 --> 00:16:40,709 I'd scouted a ton. 161 00:16:41,167 --> 00:16:42,502 So I was ready... 162 00:17:27,212 --> 00:17:28,339 What are you doing? 163 00:17:28,381 --> 00:17:30,050 Setting up, Walt. 164 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 - You do not have this stall reserved. 165 00:17:31,759 --> 00:17:32,885 -Now hang on, hang on. 166 00:17:33,053 --> 00:17:35,055 It's my bad. Alright? Are we cool? 167 00:17:36,096 --> 00:17:37,766 Huh? Are we good? 168 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 Go on. 169 00:17:41,227 --> 00:17:42,394 Fucking degenerate. 170 00:17:43,145 --> 00:17:56,740 Thank you, Walter. 171 00:17:56,742 --> 00:17:59,412 When are we gonna have a funeral for mom? 172 00:18:00,747 --> 00:18:02,664 I haven't thought that far ahead. 173 00:18:03,165 --> 00:18:04,541 Lot to do. 174 00:18:04,584 --> 00:18:06,503 Shouldn't we be making arrangements? 175 00:18:11,090 --> 00:18:18,429 You got cigarettes? 176 00:18:18,431 --> 00:18:21,601 Can't put my life on hold just 'cause... You got a light? 177 00:18:27,981 --> 00:18:29,942 Just 'cause a few things change, you know? 178 00:18:31,277 --> 00:18:35,654 We're gonna have a funeral though, right? 179 00:18:35,656 --> 00:18:36,990 Hey! 180 00:18:37,032 --> 00:18:38,158 Take a walk. Go on. 181 00:18:38,201 --> 00:18:39,285 Where? 182 00:18:39,326 --> 00:18:40,619 Go on. 183 00:18:45,208 --> 00:18:48,209 - Is that Shaw? - Yeah. 184 00:18:48,211 --> 00:18:50,130 Thought he didn't visit with you no more. 185 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 Well, he does now. 186 00:19:39,346 --> 00:19:40,555 Oh, man. 187 00:19:47,686 --> 00:19:49,521 So he's gonna live with you now? 188 00:19:51,066 --> 00:19:52,692 I don't know... 189 00:19:53,108 --> 00:19:55,861 I mean, I hadn't talked to her for... for months. 190 00:19:55,903 --> 00:19:56,904 Except once. 191 00:19:58,573 --> 00:19:59,865 I guess it just... 192 00:20:00,282 --> 00:20:01,784 snuck up on her. 193 00:20:02,410 --> 00:20:03,912 Man, I'm sorry. 194 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 But... 195 00:20:05,413 --> 00:20:10,458 I guess it's good at least you divorced her. 196 00:20:10,460 --> 00:20:13,460 I mean, well, think about it. 197 00:20:13,462 --> 00:20:14,713 You'd be stuck with all her debt... 198 00:20:15,714 --> 00:20:18,300 and you don't owe her anything anymore. 199 00:20:18,384 --> 00:20:19,760 Right? 200 00:20:20,386 --> 00:20:22,971 Maybe you'll finally take off that damn ring. 201 00:20:36,236 --> 00:20:38,611 Hey! 202 00:20:38,613 --> 00:20:41,780 What are you doing here, faggot? 203 00:20:41,782 --> 00:20:43,117 Yeah, go around him. 204 00:20:44,911 --> 00:20:45,912 Shaw! 205 00:20:47,913 --> 00:20:48,914 Shaw! 206 00:20:49,415 --> 00:20:50,914 Hey! 207 00:20:50,916 --> 00:20:51,875 Yeah. 208 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 Grab his cigarettes. 209 00:20:54,837 --> 00:20:57,298 What's your problem, asshole? Why so fucking rude? 210 00:20:57,339 --> 00:20:58,465 Get the fuck off me! 211 00:20:58,508 --> 00:20:59,467 Stop! 212 00:20:59,509 --> 00:21:00,634 Stop! 213 00:21:00,676 --> 00:21:03,429 - Give them back, you stupid hick! - Settle down! 214 00:21:03,471 --> 00:21:04,431 Hey, hey, hey... 215 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Hillbilly piece of shit. 216 00:21:05,597 --> 00:21:07,933 Whoa, what's the problem here, killer? 217 00:21:08,351 --> 00:21:09,978 - Stop! - Dad! 218 00:21:11,479 --> 00:21:12,939 Is that Shaw? 219 00:21:12,980 --> 00:21:14,106 Let me go! 220 00:21:14,148 --> 00:21:15,441 You calm? 221 00:21:15,482 --> 00:21:16,775 I didn't do anything. 222 00:21:17,527 --> 00:21:18,778 What's going on? 223 00:21:19,612 --> 00:21:21,781 These fucking rednecks jumped me. 224 00:21:22,323 --> 00:21:23,867 This your boy, Will? 225 00:21:25,035 --> 00:21:26,411 Yeah. 226 00:21:26,452 --> 00:21:31,788 Keep him on a leash, will ya? 227 00:21:31,790 --> 00:21:34,793 You let that little faggot get the best of you? 228 00:21:59,527 --> 00:22:00,987 Here. 229 00:23:40,670 --> 00:23:41,671 Did we get it? 230 00:23:41,755 --> 00:23:43,089 I don't know. 231 00:23:48,595 --> 00:23:50,096 Your dad got right on him. 232 00:23:50,512 --> 00:23:52,097 I'll be damned. 233 00:23:54,851 --> 00:24:20,624 How many points you got? 234 00:24:20,626 --> 00:24:23,126 Shaw! 235 00:24:23,128 --> 00:25:00,832 Take what you need, I don't have all day! 236 00:25:00,834 --> 00:25:35,365 I'm up. Okay. 237 00:25:35,367 --> 00:25:36,368 What does it say? 238 00:25:42,709 --> 00:25:49,796 Dad! 239 00:25:49,798 --> 00:25:51,050 Dad. 240 00:25:56,096 --> 00:25:57,557 Is it about mom's funeral? 241 00:25:59,808 --> 00:26:01,019 Yeah. 242 00:26:01,060 --> 00:26:02,895 Four grand for a casket. 243 00:27:24,978 --> 00:27:26,645 - You with the family? - Um... 244 00:27:26,688 --> 00:27:29,024 - The wake's not till five... - I'm here about my mom? 245 00:27:29,065 --> 00:27:30,482 Karen Templeton? 246 00:27:31,067 --> 00:27:33,028 Did you come by yourself? You're gonna need an adult... 247 00:27:33,068 --> 00:27:35,238 - Yeah, but I can... - You gotta get an adult. 248 00:27:35,320 --> 00:27:37,531 - No, I can... - Come back with your father. 249 00:27:38,324 --> 00:27:39,659 But my mom is here, right? 250 00:27:39,701 --> 00:27:42,287 You gotta talk to your father about that. I can't help you. 251 00:27:42,327 --> 00:27:43,747 Sorry! 252 00:28:23,744 --> 00:29:05,910 - That it? - Yeah. 253 00:29:05,912 --> 00:29:06,871 Hey! 254 00:29:06,913 --> 00:29:07,913 Shaw! 255 00:29:09,624 --> 00:29:10,750 What? 256 00:29:10,791 --> 00:29:11,875 What're you doing? 257 00:29:11,917 --> 00:29:13,168 Nothing. 258 00:29:14,921 --> 00:29:16,131 What's that? 259 00:29:18,133 --> 00:29:19,174 It's not mine. 260 00:29:19,259 --> 00:29:20,842 You got more of 'em? 261 00:29:20,844 --> 00:29:21,928 No. 262 00:29:21,970 --> 00:29:24,431 Hey, keep lying to me, see what happens. 263 00:29:31,270 --> 00:29:33,770 Where'd you get these? 264 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 Stole 'em from my dad. 265 00:29:40,279 --> 00:29:43,365 - How's everything at home? - Sucks, what do you think? 266 00:29:45,160 --> 00:29:46,786 Your dad treatin' you alright? 267 00:29:46,827 --> 00:29:51,956 No. He's an asshole. 268 00:29:51,958 --> 00:29:53,500 Alright. 269 00:29:53,542 --> 00:29:56,587 The funeral director called us 'cause you been out here. 270 00:29:56,628 --> 00:29:57,629 So... 271 00:29:58,006 --> 00:30:59,606 Don't hang out here no more. 272 00:30:59,608 --> 00:31:00,818 Like Santa. 273 00:31:00,859 --> 00:31:01,860 Yeah. 274 00:31:01,903 --> 00:31:03,070 I'm Santa. 275 00:31:03,113 --> 00:31:04,072 You want a present? 276 00:31:04,114 --> 00:31:06,365 - Yeah, I do. I deserve it. - Yeah? 277 00:31:07,241 --> 00:31:09,201 Are you here by yourself? 278 00:31:09,952 --> 00:31:11,745 Will. She loves me. 279 00:31:14,457 --> 00:31:15,542 John. 280 00:31:17,126 --> 00:31:18,377 She's a whore. 281 00:31:21,131 --> 00:31:22,548 Just sayin'. 282 00:31:22,882 --> 00:31:23,883 I don't give a shit. 283 00:31:26,219 --> 00:31:28,304 Are you in, or not? 284 00:31:29,055 --> 00:31:31,805 No... I don't know. 285 00:31:31,807 --> 00:31:32,975 Come on. Come on! 286 00:31:33,058 --> 00:31:34,601 I can't! Come on, I... 287 00:31:34,644 --> 00:31:36,893 It's too much! 288 00:31:36,895 --> 00:31:39,646 What? 289 00:31:39,648 --> 00:31:41,066 What? 290 00:31:41,108 --> 00:31:42,568 What's with you? 291 00:31:42,609 --> 00:31:44,319 No, no, no. What's with you? 292 00:31:44,612 --> 00:31:46,031 Me? 293 00:31:46,071 --> 00:31:48,407 Yeah, you're acting weird and you know it, right? 294 00:31:48,450 --> 00:32:45,671 You're acting weird. 295 00:32:45,673 --> 00:32:46,840 Oooooo... 296 00:32:57,352 --> 00:32:58,812 Oh, what the... 297 00:33:06,027 --> 00:33:07,319 Jesus. 298 00:33:49,237 --> 00:33:52,032 It's $250 for both at once. 299 00:33:52,073 --> 00:33:53,199 Uh, no. 300 00:33:53,240 --> 00:33:54,616 One at a time. 301 00:33:57,244 --> 00:33:58,370 I ain't got that kinda money. 302 00:33:59,247 --> 00:34:01,082 I'll cover you, pay me back later. 303 00:34:01,124 --> 00:34:02,125 I can't. 304 00:34:02,208 --> 00:34:03,335 John! 305 00:34:03,375 --> 00:34:06,296 Come on, it's not like your ex is gonna find out. 306 00:34:06,378 --> 00:34:07,546 I don't wanna do this. 307 00:34:07,588 --> 00:34:09,798 What are you... this is gonna be good for you. 308 00:34:09,882 --> 00:34:11,717 - I'm doing this for you. - Who's up first? 309 00:34:11,760 --> 00:34:13,178 - Let's just leave. - Go around. 310 00:34:13,219 --> 00:34:14,762 We ain't goin' nowhere. 311 00:34:16,972 --> 00:34:18,141 Watch out. 312 00:34:18,224 --> 00:34:19,601 Here. 313 00:34:20,226 --> 00:34:21,644 Alright. 314 00:34:52,257 --> 00:34:53,592 You're up. 315 00:34:54,260 --> 00:34:55,470 No... 316 00:34:56,304 --> 00:34:57,931 Already paid. 317 00:34:59,014 --> 00:35:01,264 I don't care. 318 00:35:01,266 --> 00:35:04,936 You're full of shit. 319 00:35:04,938 --> 00:35:05,896 Did you... 320 00:35:05,938 --> 00:35:07,940 Did you ever even get a divorce? 321 00:35:12,445 --> 00:35:14,114 It's true, isn't it? 322 00:35:17,199 --> 00:35:18,826 You're still married. 323 00:35:22,288 --> 00:35:25,331 You're a bad fucking liar. 324 00:35:25,333 --> 00:35:27,876 So what happened to that money I lent you? 325 00:35:30,338 --> 00:35:31,339 Fuck. 326 00:35:31,505 --> 00:35:32,923 You said... 327 00:35:32,965 --> 00:35:36,094 You told me you needed a few grand to buy Karen out, 328 00:35:36,135 --> 00:35:39,014 so you wouldn't have to pay alimony. 329 00:35:45,853 --> 00:35:46,855 Shit! 330 00:35:51,192 --> 00:35:52,318 There we go. 331 00:35:52,360 --> 00:35:53,528 Fuck that shit! 332 00:37:59,320 --> 00:38:00,989 Pass that back, please. 333 00:38:13,460 --> 00:38:14,668 Hey, Robbie. 334 00:38:14,710 --> 00:38:16,128 Hey, Robbie. 335 00:38:16,295 --> 00:38:18,172 - Little shit. - Stop! 336 00:38:21,175 --> 00:38:36,313 Faggot. 337 00:38:36,315 --> 00:38:38,398 Get out of my way. 338 00:38:38,400 --> 00:38:39,360 Why? 339 00:38:39,402 --> 00:38:41,653 I don't have time for your bullshit. 340 00:38:42,530 --> 00:38:43,990 Move! 341 00:38:44,824 --> 00:38:46,990 Get the fuck out of my way! 342 00:38:46,992 --> 00:38:48,202 Give me your wallet. 343 00:38:53,333 --> 00:38:54,501 Huh? 344 00:38:54,541 --> 00:38:56,251 Get the fuck off me! 345 00:38:56,920 --> 00:38:57,878 I'll kill you. 346 00:38:57,920 --> 00:38:58,879 Gimme your wallet. 347 00:38:58,922 --> 00:39:00,423 - No. - Gimme your fucking wallet. 348 00:39:00,507 --> 00:39:41,295 No, get the... get off me! 349 00:39:41,297 --> 00:39:45,383 Hand 'em out, boy. 350 00:39:45,385 --> 00:39:46,883 Shaw! Hey, hey! 351 00:39:46,885 --> 00:39:47,887 Shaw. 352 00:39:48,471 --> 00:39:49,889 Hey, uh... 353 00:39:51,557 --> 00:39:53,059 I'm sorry about your mom. 354 00:39:55,269 --> 00:39:57,061 I gotta go. 355 00:39:57,063 --> 00:39:58,023 Robbie! 356 00:39:58,063 --> 00:41:05,796 Oh. Bye! 357 00:41:05,798 --> 00:41:07,592 - Give me my wallet. - No. 358 00:41:07,634 --> 00:41:08,760 Just give it to me! 359 00:41:08,802 --> 00:41:09,803 Give me my wallet! 360 00:41:10,637 --> 00:41:12,013 Hey, what's going on? 361 00:41:14,516 --> 00:41:16,017 Let his wallet alone! 362 00:41:19,478 --> 00:41:24,481 Give me my wallet! 363 00:41:24,483 --> 00:41:26,360 Fuck you. Fuck you! 364 00:41:26,402 --> 00:41:27,486 Get outta here! 365 00:46:00,969 --> 00:46:02,262 Mom, I'm back! 366 00:46:19,987 --> 00:46:21,280 Mom? 367 00:46:41,634 --> 00:46:42,635 Mom? 368 00:46:51,894 --> 00:46:53,146 Mom? 369 00:47:56,583 --> 00:47:57,585 Mom? 370 00:48:01,922 --> 00:48:03,215 Mom... 371 00:48:04,050 --> 00:48:05,719 What should I do? 372 00:48:08,722 --> 00:48:09,764 You need to... 373 00:48:10,139 --> 00:48:11,724 You gotta get up. 374 00:48:12,391 --> 00:48:13,893 I... I gotta go to school. 375 00:48:20,108 --> 00:48:21,568 I'll be back, mom! 376 00:48:35,081 --> 00:48:36,291 Okay... 377 00:48:39,501 --> 00:48:41,462 Shaw... didn't you notice? 378 00:48:43,088 --> 00:48:44,757 You're acting different. 379 00:48:44,798 --> 00:48:45,800 You alright, man? 380 00:49:24,005 --> 00:49:25,090 Jesus! 381 00:49:25,130 --> 00:49:26,382 All our stuff is gone! 382 00:49:27,132 --> 00:49:28,342 What's going on? 383 00:49:35,016 --> 00:49:36,309 I'm selling the house. 384 00:49:36,893 --> 00:49:37,976 No! 385 00:49:38,018 --> 00:49:39,395 ...deal with you...! 386 00:49:55,327 --> 00:49:56,829 What about my bike? 387 00:49:58,664 --> 00:49:59,833 Fuck! 388 00:50:03,003 --> 00:50:04,129 I'm tired of your shit. 389 00:50:04,170 --> 00:50:06,047 I'm takin' you back. 390 00:50:06,088 --> 00:50:09,342 ...whoever has the CIA's archives can take advantage 391 00:50:09,384 --> 00:50:10,342 the whole... 392 00:50:10,385 --> 00:50:13,555 ...CIA open, and hack into your personal things... 393 00:50:13,596 --> 00:50:14,972 But think about the people that use iPhones, 394 00:50:15,014 --> 00:50:17,224 in the business world. 395 00:50:17,266 --> 00:50:19,351 Does it make you feel safe that the people that... 396 00:50:19,393 --> 00:50:21,353 organize our infrastructure... 397 00:50:21,396 --> 00:50:23,981 our business secrets, our technology secrets, our 398 00:50:24,023 --> 00:50:24,982 military secrets, 399 00:50:25,025 --> 00:50:28,153 our political secrets, finance secrets... 400 00:50:28,193 --> 00:50:30,572 They use iPhones. They use Windows. 401 00:50:30,612 --> 00:50:33,157 They use Google Android... 402 00:50:33,199 --> 00:50:36,452 Is it okay... you know, maybe it's not okay that the CIA... 403 00:50:36,536 --> 00:50:39,039 and other people can spy on you in your private moments. 404 00:50:39,079 --> 00:50:40,539 But what about the people that... 405 00:50:41,206 --> 00:50:43,249 Hey! 406 00:50:43,251 --> 00:50:44,544 Shaw! 407 00:51:46,021 --> 00:51:48,482 I guess I'm the stupid one, right? 408 00:52:01,954 --> 00:52:02,996 So, uh... 409 00:52:06,876 --> 00:52:20,470 You ever gonna answer my question? 410 00:52:20,472 --> 00:52:21,807 My money? 411 00:52:23,351 --> 00:52:25,061 What did you do with it? 412 00:52:38,407 --> 00:52:39,867 Sorry, John. 413 00:52:43,329 --> 00:52:44,581 That's no answer. 414 00:52:47,333 --> 00:52:48,876 Five thousand dollars. 415 00:53:02,766 --> 00:53:04,517 I didn't know what to do. 416 00:53:05,351 --> 00:53:16,360 She was gonna lose the house, John. 417 00:53:16,362 --> 00:53:18,114 Thought you were my friend. 418 00:54:00,657 --> 00:54:01,990 Is Robbie home? 419 00:54:12,251 --> 00:54:13,795 Dear God... 420 00:54:13,836 --> 00:54:16,505 Bless this, the food of thy servants. 421 00:54:16,588 --> 00:54:19,174 For holy art thou, now and forever... 422 00:54:19,259 --> 00:54:21,177 unto the ages of ages. 423 00:54:22,137 --> 00:54:23,388 Holy spirit, 424 00:54:23,429 --> 00:54:25,681 as this food feeds our bodies, 425 00:54:25,764 --> 00:54:29,516 so we pray you would nourish our souls. Amen. 426 00:54:29,518 --> 00:54:30,769 Amen. 427 00:54:33,481 --> 00:54:35,108 How are you, son? 428 00:54:36,443 --> 00:54:37,652 Fine. 429 00:54:39,528 --> 00:54:40,822 You like it? 430 00:54:40,864 --> 00:54:41,822 Yeah. 431 00:54:41,864 --> 00:54:43,282 It's good. 432 00:54:43,324 --> 00:54:46,161 I heard what happened to your mother. 433 00:54:49,121 --> 00:54:55,543 She... is with the angels now. 434 00:54:55,545 --> 00:54:57,005 I kill the chickens. 435 00:54:57,047 --> 00:54:59,173 He killed the chicken in the soup. 436 00:55:01,300 --> 00:55:02,302 We raise 'em. 437 00:55:02,344 --> 00:55:03,802 On the farm. 438 00:55:04,887 --> 00:55:10,391 - Oh, I have your homework. - After dinner. 439 00:55:10,393 --> 00:55:13,021 She's smiling down on you. 440 00:55:17,317 --> 00:55:18,275 You know, 441 00:55:18,318 --> 00:55:19,819 she's smiling down. 442 00:55:22,405 --> 00:55:24,237 I... 443 00:55:24,239 --> 00:55:27,867 I... I don't know. 444 00:55:27,869 --> 00:55:30,079 Do I make you feel uncomfortable? 445 00:55:30,996 --> 00:55:31,998 No, sir. 446 00:55:38,588 --> 00:55:40,006 Wanna play? 447 00:55:43,510 --> 00:55:45,011 Come on, you gotta block it. 448 00:55:45,552 --> 00:55:47,012 Yeah, there you go. 449 00:55:51,351 --> 00:56:02,275 Come on. 450 00:56:02,277 --> 00:56:06,613 Blocked it. 451 00:56:06,615 --> 00:56:08,034 Whoa. 452 00:56:30,724 --> 00:56:32,392 Well, looks like you beat me... 453 00:56:33,643 --> 00:56:35,061 uh, well... 454 00:56:35,561 --> 00:56:38,815 I lost count but I'm pretty sure I had one, and you had, like... 455 00:56:39,565 --> 00:56:41,108 ten... 456 00:56:41,150 --> 00:56:42,609 twenty, 100, you know. 457 00:56:42,652 --> 00:56:44,070 Yeah. 458 00:57:34,536 --> 00:57:35,788 Fuck. 459 00:57:40,543 --> 00:57:41,795 Dad. 460 00:57:43,545 --> 00:57:49,508 Dad? 461 00:57:49,510 --> 00:57:51,469 Dad! 462 00:57:51,471 --> 00:57:53,056 What... what? 463 00:57:54,014 --> 00:57:55,016 Dad! 464 00:57:55,516 --> 00:57:56,518 Dad? 465 00:57:57,643 --> 00:57:58,894 Dad? 466 00:58:03,565 --> 00:58:05,483 Please... 467 00:58:05,485 --> 00:58:30,173 Dad... 468 00:58:30,175 --> 00:58:31,177 Shaw... 469 00:58:37,684 --> 00:58:39,851 You think I'm a shitty father. 470 00:58:39,853 --> 00:58:41,061 Don't you? 471 00:58:50,739 --> 00:58:51,740 I had, uh... 472 00:58:51,780 --> 00:58:53,907 I had a word with the funeral home. 473 00:59:00,081 --> 00:59:05,626 Why'd you do that? 474 00:59:05,628 --> 00:59:07,297 Well, I sold all that, uh... 475 00:59:08,213 --> 00:59:09,965 Army surplus stuff, we had in the shed. 476 00:59:10,884 --> 00:59:13,550 I didn't get a lot for it, but... 477 00:59:13,552 --> 00:59:15,179 it should be enough... 478 00:59:15,221 --> 00:59:17,389 ...to cover a small ceremony. It's just... 479 00:59:17,724 --> 00:59:19,100 me and you. 480 00:59:22,811 --> 00:59:24,230 How soon? 481 00:59:24,646 --> 00:59:26,732 I was thinking the day after tomorrow? 482 00:59:26,775 --> 00:59:29,068 I'll... call 'em in the morning. 483 00:59:29,818 --> 00:59:30,945 You have church clothes? 484 00:59:30,987 --> 00:59:32,905 Yeah. Somewhere. 485 00:59:44,668 --> 00:59:45,794 Dad. 486 00:59:45,835 --> 00:59:47,253 Mm? 487 00:59:49,755 --> 00:59:51,340 Cliff keeps messing with me. 488 00:59:54,260 --> 00:59:56,805 Look, just don't go to the Penn Mart for a couple of days. 489 00:59:56,846 --> 00:59:58,389 I'll talk to Dan. 490 00:59:58,431 --> 01:00:45,684 I'll get it straightened out, don't worry about it. 491 01:00:45,686 --> 01:00:47,480 Good morning, Mr. Templeton. 492 01:00:47,981 --> 01:00:49,232 Mornin'. 493 01:00:51,400 --> 01:02:57,858 Please, come in. 494 01:02:57,860 --> 01:02:58,819 Shaw! 495 01:02:58,862 --> 01:03:00,113 Shit. 496 01:03:01,280 --> 01:03:10,954 I gotta talk to you. 497 01:03:10,956 --> 01:03:12,625 I gotta tell you something. 498 01:03:19,965 --> 01:03:21,507 Shaw. 499 01:03:21,509 --> 01:03:22,510 Yeah? 500 01:03:22,844 --> 01:03:24,137 Yeah. 501 01:03:27,849 --> 01:03:29,351 What are ya doin'? 502 01:03:29,893 --> 01:03:31,519 You asleep? 503 01:03:31,978 --> 01:03:36,481 Yes. 504 01:03:36,483 --> 01:03:37,484 Okay... 505 01:03:40,362 --> 01:04:08,179 Talk in the morning? 506 01:04:08,181 --> 01:04:09,391 Hello? 507 01:04:10,016 --> 01:04:11,184 Hello? 508 01:04:11,684 --> 01:04:12,726 Hey, Will. 509 01:04:15,938 --> 01:04:17,523 Hey, John. What's up? 510 01:04:18,233 --> 01:04:21,066 I was just thinking, uh... 511 01:04:21,068 --> 01:04:22,528 I don't know what happened. 512 01:04:23,195 --> 01:04:25,197 I overreacted, I guess. 513 01:04:28,201 --> 01:04:33,246 I don't know what to say. 514 01:04:33,248 --> 01:04:34,749 I fucked up. 515 01:04:36,376 --> 01:04:38,711 I don't blame ya for bein' pissed. 516 01:04:44,217 --> 01:04:45,552 John? 517 01:04:49,222 --> 01:04:55,934 Don't worry about it. 518 01:04:55,936 --> 01:04:58,230 I was, uh, thinkin' about heading out, 519 01:04:58,273 --> 01:05:00,316 you know it's real nice out, not too cold. 520 01:05:00,400 --> 01:05:03,445 No... no. I gotta be with Shaw today. 521 01:05:04,903 --> 01:05:07,614 If we go now we'll be back before breakfast. 522 01:05:11,494 --> 01:05:12,495 Come on. 523 01:05:17,250 --> 01:05:18,751 You up for it? 524 01:05:58,833 --> 01:05:59,834 Dad! 525 01:06:04,713 --> 01:06:05,715 Dad? 526 01:06:21,856 --> 01:06:22,899 Dad! 527 01:07:06,025 --> 01:07:08,025 I gotta go. 528 01:07:08,027 --> 01:07:09,695 Head back the same way? 529 01:07:11,864 --> 01:07:12,865 Up there. 530 01:08:57,470 --> 01:09:01,388 Are you the grandson? 531 01:09:01,390 --> 01:09:02,808 That's not my mom. 532 01:09:03,560 --> 01:09:08,687 That's Mrs. Oliver. 533 01:09:08,689 --> 01:09:10,482 That's... that's not my mom. 534 01:09:11,568 --> 01:09:14,317 Her funeral's today. 535 01:09:14,319 --> 01:09:15,279 Where is she? 536 01:09:15,320 --> 01:09:17,157 Is everything all right, Mr. Davis? 537 01:09:18,323 --> 01:09:20,284 Everything is fine, thank you. 538 01:09:20,326 --> 01:09:22,203 You'd better go out to the car, they'll be expecting you. 539 01:09:22,244 --> 01:09:23,496 Yes, sir. 540 01:09:26,666 --> 01:09:29,043 I'm Alan Davis, the funeral director. 541 01:09:30,086 --> 01:09:32,336 What's your name? 542 01:09:32,338 --> 01:09:33,547 Shaw Templeton. 543 01:09:36,926 --> 01:09:39,429 Well, Mr.Templeton, if you would join me in my office, 544 01:09:39,511 --> 01:09:41,514 I think we can straighten this out. 545 01:09:46,394 --> 01:09:50,190 Now, Mr. Templeton. You're William's son, is that correct? 546 01:09:50,230 --> 01:09:51,523 Yes. 547 01:09:52,692 --> 01:09:54,527 Did your father come with you? 548 01:09:56,863 --> 01:09:58,698 I don't know where he is. 549 01:10:01,283 --> 01:10:03,744 He told you there was a funeral today? 550 01:10:14,255 --> 01:10:18,134 Mr. Templeton came in yesterday wanting to arrange a funeral. 551 01:10:20,302 --> 01:10:22,055 I quoted him our prices. 552 01:10:23,390 --> 01:10:27,058 He did not have enough money. 553 01:10:27,060 --> 01:10:29,729 He decided to cremate Mrs. Templeton's remains. 554 01:10:30,396 --> 01:10:36,401 I have them in the next room. 555 01:10:36,403 --> 01:10:37,570 Can I see? 556 01:10:39,905 --> 01:10:41,073 Of course. 557 01:11:08,768 --> 01:11:11,688 No, I'm afraid Mr. Templeton is the only person 558 01:11:11,770 --> 01:11:14,106 who can claim Mrs. Templeton's remains. 559 01:11:17,444 --> 01:11:19,112 I'm sorry for your loss. 560 01:11:50,476 --> 01:11:51,978 Give... 561 01:11:55,564 --> 01:11:57,817 Give me the fucking urn. 562 01:11:59,319 --> 01:12:00,320 Okay... 563 01:12:06,408 --> 01:12:07,868 It's my mom. 564 01:12:11,038 --> 01:12:12,247 Fuck you. 565 01:12:23,259 --> 01:12:24,260 Kevin! 566 01:12:24,344 --> 01:12:26,011 - Stop him! - Fuck... 567 01:12:26,554 --> 01:12:27,846 Hey! 568 01:12:29,515 --> 01:12:31,433 Stop! Fuck... 569 01:12:31,518 --> 01:14:14,869 Shit... 570 01:14:14,871 --> 01:14:16,663 Hey, sorry. 571 01:14:16,706 --> 01:14:18,208 I meant to... 572 01:17:09,337 --> 01:17:10,338 What? 573 01:17:25,520 --> 01:17:27,856 ...bring the horse blankets, bundle up... 574 01:17:27,896 --> 01:17:31,065 You'll be glad you did... 575 01:17:31,067 --> 01:17:33,485 ...brief shot of winter coming our way. 576 01:17:33,528 --> 01:17:35,864 Here's that cold front now making eastward progress. 577 01:17:35,904 --> 01:17:38,657 A couple rain showers up ahead and just behind it. 578 01:17:38,699 --> 01:17:43,704 Could see some snow showers across Western Pennsylvania... 579 01:17:48,167 --> 01:17:49,752 It's okay? 580 01:18:43,673 --> 01:18:48,673 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 35732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.