Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:03,228
Hello. I am Baymax.
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,240
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:05,242 --> 00:00:07,242
♪ Wah-oh ♪
4
00:00:07,244 --> 00:00:09,244
♪ Wah-oh ♪
5
00:00:11,070 --> 00:00:12,200
♪ Wah-oh ♪
6
00:00:17,279 --> 00:00:18,899
♪ Wah-oh, wah-oh ♪
7
00:00:22,721 --> 00:00:24,721
♪ Wah-oh, wah-oh ♪
8
00:00:24,723 --> 00:00:28,723
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9
00:00:30,670 --> 00:00:32,508
♪♪
10
00:00:32,510 --> 00:00:34,088
Thanks for getting here so fast, guys.
11
00:00:34,090 --> 00:00:36,138
Of course, Freddie. You
said it was important.
12
00:00:36,140 --> 00:00:37,146
Not just important.
13
00:00:37,148 --> 00:00:39,026
Super-mega-important!
14
00:00:39,028 --> 00:00:40,308
Heathcliff, lights, please.
15
00:00:40,310 --> 00:00:42,664
(CLAPPING)
16
00:00:42,666 --> 00:00:44,664
Charity auction: Mayor For a Day.
17
00:00:44,666 --> 00:00:45,725
- Whoa!
- (BODY THUDS)
18
00:00:45,727 --> 00:00:48,044
They're gonna say, I'm the winner!
19
00:00:48,046 --> 00:00:51,588
- How do you know you won?
- My bid was ginormous.
20
00:00:51,590 --> 00:00:53,905
BAYMAX: "Ginormous" is not a word...
21
00:00:53,907 --> 00:00:55,384
- (BUZZER BUZZES)
- ... in my vocabulary database.
22
00:00:55,386 --> 00:00:58,698
MINI-MAX: I believe the word
you're looking for is "gimongus".
23
00:00:58,700 --> 00:01:00,589
- BAYMAX: Also, not in my database.
- (BUZZER BUZZES)
24
00:01:00,591 --> 00:01:01,920
Why do you wanna be mayor?
25
00:01:01,922 --> 00:01:04,060
Every Frederickson going
back five generations
26
00:01:04,062 --> 00:01:05,455
has been mayor for a day.
27
00:01:05,457 --> 00:01:07,958
That's exciting, Freddie.
What would you do?
28
00:01:07,960 --> 00:01:09,828
Improve public transportation.
29
00:01:09,830 --> 00:01:11,918
- (HORN TOOTS)
- Oh, that's a great idea.
30
00:01:11,920 --> 00:01:14,128
By making everyone travel by Kaiju.
31
00:01:14,130 --> 00:01:15,838
And now it's terrible.
32
00:01:15,840 --> 00:01:17,878
Or is it?
33
00:01:17,880 --> 00:01:19,888
(TECHNO MUSIC PLAYING)
34
00:01:19,890 --> 00:01:21,430
All aboard!
35
00:01:22,310 --> 00:01:23,680
(LAUGHS)
36
00:01:24,850 --> 00:01:26,348
(BOTH GRUNT)
37
00:01:26,350 --> 00:01:27,768
Whoa!
38
00:01:27,770 --> 00:01:29,770
(SCREECHES)
39
00:01:33,860 --> 00:01:36,418
Yep... terrible.
40
00:01:36,420 --> 00:01:38,174
(GASPS) It's starting! It's starting!
41
00:01:38,176 --> 00:01:39,895
Mayor, will you explain
42
00:01:39,897 --> 00:01:42,948
the "Mayor for a Day"
program for us non-mayors?
43
00:01:42,950 --> 00:01:43,988
Absolutely.
44
00:01:43,990 --> 00:01:45,936
Whoever makes the most gimongus donation
45
00:01:45,938 --> 00:01:47,318
to the city's charitable fund
46
00:01:47,320 --> 00:01:49,078
will be mayor for a day.
47
00:01:49,080 --> 00:01:51,598
Meaning they could do anything
the real mayor could do?
48
00:01:51,600 --> 00:01:53,628
For example, new transportation system?
49
00:01:53,630 --> 00:01:54,798
In theory, yes.
50
00:01:54,800 --> 00:01:56,628
Well, isn't that something?
51
00:01:56,630 --> 00:01:57,878
Will you do the honors?
52
00:01:57,880 --> 00:02:00,468
And the next mayor for a day is...
53
00:02:00,470 --> 00:02:02,298
- Kaiju time.
- HONEY LEMON: Yay!
54
00:02:02,300 --> 00:02:04,130
Richardson Mole.
55
00:02:05,100 --> 00:02:07,428
(LAUGHING)
56
00:02:07,430 --> 00:02:09,348
- Oh! Oh!
- (CACKLING)
57
00:02:09,350 --> 00:02:12,025
And as mayor, my first act will be
58
00:02:12,027 --> 00:02:14,713
to repeal Fred Frederickson's face.
59
00:02:14,715 --> 00:02:16,278
(SCREAMING) No!
60
00:02:16,280 --> 00:02:19,318
I was gonna repeal his face!
61
00:02:19,320 --> 00:02:20,910
(FRED SOBBING)
62
00:02:22,070 --> 00:02:23,318
(SNIFFLES)
63
00:02:23,320 --> 00:02:24,868
I can't believe I failed.
64
00:02:24,870 --> 00:02:27,038
I'm a disgrace to the Frederickson name.
65
00:02:27,040 --> 00:02:28,158
Oh, come on.
66
00:02:28,160 --> 00:02:29,708
That ship sailed a long time ago.
67
00:02:29,710 --> 00:02:31,106
Go Go, shh. Not now.
68
00:02:31,108 --> 00:02:32,647
I always dreamed that one day
69
00:02:32,649 --> 00:02:35,668
my portrait would hang in
the Hall of Mayors for a Day.
70
00:02:35,670 --> 00:02:37,771
Honey Lemon already painted it.
71
00:02:37,773 --> 00:02:39,968
♪♪
72
00:02:39,970 --> 00:02:42,138
Of course, Freddie. You
said it was important.
73
00:02:42,140 --> 00:02:43,928
- (ALARM RINGING)
- BASEMAX: Halp. Halp.
74
00:02:43,930 --> 00:02:46,558
Halp. Halp. Halp.
75
00:02:46,560 --> 00:02:48,061
I started a "halp" hotline
76
00:02:48,063 --> 00:02:49,728
so the city could report emergencies.
77
00:02:49,730 --> 00:02:51,589
Uh, Mayor for a Day Mole here.
78
00:02:51,591 --> 00:02:53,444
Ugh! How can we "halp" you?
79
00:02:53,446 --> 00:02:55,866
My office, now! It's an emergency!
80
00:02:56,770 --> 00:02:58,490
♪♪
81
00:03:03,690 --> 00:03:06,338
- As my new best friends...
- FRED: I'm gonna stop you right there.
82
00:03:06,340 --> 00:03:09,070
- This relationship is purely professional!
- Whatever.
83
00:03:09,072 --> 00:03:10,741
It's a good thing you got here quickly
84
00:03:10,743 --> 00:03:14,138
because I need you guys to autograph
this poster for my collection.
85
00:03:14,140 --> 00:03:15,668
- Really?!
- So really.
86
00:03:15,670 --> 00:03:20,276
(CHUCKLES) Make it out
to "my biggest hero".
87
00:03:20,278 --> 00:03:21,968
And make sure you underline "my".
88
00:03:21,970 --> 00:03:23,678
Actually, underline "biggest" too.
89
00:03:23,680 --> 00:03:25,300
You know what? Underline everything.
90
00:03:26,680 --> 00:03:29,058
Ugh! Talk about a waste of time.
91
00:03:29,060 --> 00:03:31,111
- BASEMAX: Halp. Halp. Halp.
- Me! Me! Me!
92
00:03:31,113 --> 00:03:32,808
Me! Me!
93
00:03:32,810 --> 00:03:35,560
My office, now. This time
it's really important.
94
00:03:38,400 --> 00:03:40,028
FRED: What is it?
95
00:03:40,030 --> 00:03:42,778
I thought it was really
important that we hang out,
96
00:03:42,780 --> 00:03:44,910
you know, 'cause that's
what best friends do.
97
00:03:46,530 --> 00:03:49,448
Sure, but now's not the best time.
98
00:03:49,450 --> 00:03:52,908
We need to be available to
deal with urgent situations.
99
00:03:52,910 --> 00:03:53,918
It is urgent.
100
00:03:53,920 --> 00:03:56,920
I urgently need you to... um...
101
00:03:58,500 --> 00:04:00,550
move that mini-fridge from there...
102
00:04:02,550 --> 00:04:03,798
to here.
103
00:04:03,800 --> 00:04:05,088
(FRED GROANS)
104
00:04:05,090 --> 00:04:08,008
- (ALARM RINGING)
- BASEMAX: Halp. Halp. Halp.
105
00:04:08,010 --> 00:04:10,350
High-alert crisis! Move it, heroes!
106
00:04:12,230 --> 00:04:14,539
Welcome back to my podcast
Superhero Chat.
107
00:04:14,541 --> 00:04:17,648
My guests today need no
introduction, Big Hero 6.
108
00:04:17,650 --> 00:04:18,730
(FRED GRUNTING)
109
00:04:20,150 --> 00:04:22,858
- (ALARM RINGING)
- BASEMAX: Halp. Halp. Halp.
110
00:04:22,860 --> 00:04:25,238
Halp. Halp.
111
00:04:25,240 --> 00:04:26,818
BAYMAX: How is the pressure?
112
00:04:26,820 --> 00:04:28,318
It's a little too hard,
113
00:04:28,320 --> 00:04:31,408
and yet somehow not hard enough.
114
00:04:31,410 --> 00:04:33,038
FRED: Okay, that's it.
115
00:04:33,040 --> 00:04:35,808
No more answering
Richardson's "emergency" calls.
116
00:04:35,810 --> 00:04:37,918
Superhero rules. What are you gonna do?
117
00:04:37,920 --> 00:04:40,918
Superhero rules are stupid.
Who came up with them, anyway?
118
00:04:40,920 --> 00:04:42,508
Uh, you did.
119
00:04:42,510 --> 00:04:45,588
Look, guys, I know Mole.
This will never stop!
120
00:04:45,590 --> 00:04:47,878
He's insulting my ancestors
by making a mockery
121
00:04:47,880 --> 00:04:49,357
of the Mayor for a Day program.
122
00:04:49,359 --> 00:04:51,848
- (ALARM RINGING)
- BASEMAX: Halp. Halp. Halp.
123
00:04:51,850 --> 00:04:53,468
- Halp. Halp.
- (GROANS)
124
00:04:53,470 --> 00:04:55,153
Basemax, ignore call.
125
00:04:55,155 --> 00:04:57,348
- BASEMAX: Halp.
- (BEEPS)
126
00:04:57,350 --> 00:04:58,980
(SIGHS IN RELIEF)
127
00:05:04,360 --> 00:05:06,148
Halp! Big Hero 6!
128
00:05:06,150 --> 00:05:07,530
(SCREAMS) Halp!
129
00:05:08,530 --> 00:05:10,160
- (LINE RINGING)
- (BEEPS)
130
00:05:12,200 --> 00:05:15,523
Sugar plum! I just finished
your new onesie!
131
00:05:15,525 --> 00:05:17,498
- (MOLE SHRIEKS)
- Oh, yes!
132
00:05:17,500 --> 00:05:19,830
Oh, I'm gonna get mad cozy, Nana.
133
00:05:21,000 --> 00:05:24,458
(SIGHS) Baby Beluga, who's the brat?
134
00:05:24,460 --> 00:05:26,288
You said to take the mayor prisoner
135
00:05:26,290 --> 00:05:28,588
to draw Boss Awesome into a trap.
136
00:05:28,590 --> 00:05:31,138
Yes, dear, but the mayor is a grown-up,
137
00:05:31,140 --> 00:05:32,508
and a woman.
138
00:05:32,510 --> 00:05:34,808
- This is neither.
- (MOLE BLABBERS)
139
00:05:34,810 --> 00:05:36,928
Richardson Mole, Mayor for the Day.
140
00:05:36,930 --> 00:05:39,228
Cut him loose.
141
00:05:39,230 --> 00:05:40,898
Hey, hey. Hang on.
142
00:05:40,900 --> 00:05:42,628
Did I hear you guys are interested
143
00:05:42,630 --> 00:05:44,209
in revenge against superheroes?
144
00:05:44,211 --> 00:05:47,569
- Yeah.
- How do you feel about Big Hero 6?
145
00:05:47,571 --> 00:05:49,068
- Hate 'em!
- Me, too.
146
00:05:49,070 --> 00:05:51,095
I thought they were my forced friends.
147
00:05:51,097 --> 00:05:54,157
Revenge against Skater
Tot and her circus pals?
148
00:05:54,159 --> 00:05:55,170
Yeah, I like it.
149
00:05:55,172 --> 00:05:56,392
What are you thinking, junior?
150
00:05:56,394 --> 00:05:57,908
Lure them into a trap.
151
00:05:57,910 --> 00:05:59,458
Bam! Revenge.
152
00:05:59,460 --> 00:06:00,960
What's the bait?
153
00:06:01,750 --> 00:06:02,920
Me.
154
00:06:05,510 --> 00:06:08,718
Oh. So mad cozy.
155
00:06:08,720 --> 00:06:09,760
(MOANS)
156
00:06:10,930 --> 00:06:12,968
What are you guys talking about?
157
00:06:12,970 --> 00:06:14,888
Oh, yes!
158
00:06:14,890 --> 00:06:17,138
(GASPING IN FEAR)
159
00:06:17,140 --> 00:06:18,348
- Gah!
- (ALARM RINGING)
160
00:06:18,350 --> 00:06:21,478
BASEMAX (OVERLAPPING):
Halp. Halp. Halp.
161
00:06:21,480 --> 00:06:23,395
That's it! I'm gonna tell Richardson
162
00:06:23,397 --> 00:06:25,411
to stop wasting our time.
163
00:06:25,413 --> 00:06:27,858
- Basemax, answer call.
- (BEEPING)
164
00:06:27,860 --> 00:06:29,988
- (MUFFLED SHOUTING)
- (GASPS)
165
00:06:29,990 --> 00:06:31,948
Hello, circus freaks!
166
00:06:31,950 --> 00:06:34,273
If you wanna save your baby mayor,
167
00:06:34,275 --> 00:06:36,038
meet us in Night Market Square.
168
00:06:36,040 --> 00:06:38,346
- No cops!
- And no funny business.
169
00:06:38,348 --> 00:06:39,518
And no...
170
00:06:40,290 --> 00:06:41,770
No, that, that pretty much covers it.
171
00:06:42,750 --> 00:06:44,605
Guys, I feel so bad.
172
00:06:44,607 --> 00:06:46,395
I didn't know it was a real emergency!
173
00:06:46,397 --> 00:06:47,884
And we ignored his call.
174
00:06:47,886 --> 00:06:49,718
For halp.
175
00:06:49,720 --> 00:06:50,968
Come on.
176
00:06:50,970 --> 00:06:53,640
♪♪
177
00:06:55,050 --> 00:06:56,510
Stay alert.
178
00:06:58,930 --> 00:07:01,058
Supersonic Sue-prise!
179
00:07:01,060 --> 00:07:03,900
What are you talking about?
You told us to come.
180
00:07:05,860 --> 00:07:07,690
Supersonic Stu me, Nana.
181
00:07:10,360 --> 00:07:11,740
(SCREAMS)
182
00:07:13,990 --> 00:07:15,068
(YELLS)
183
00:07:15,070 --> 00:07:16,910
(SCREAMING)
184
00:07:18,870 --> 00:07:20,328
(GROANS)
185
00:07:20,330 --> 00:07:21,330
Sorry.
186
00:07:22,790 --> 00:07:24,673
Give it up, Sue. You're outnumbered.
187
00:07:24,675 --> 00:07:26,643
Meet the new member of our team
188
00:07:26,645 --> 00:07:28,855
and his Supersonic Shoe!
189
00:07:31,970 --> 00:07:33,338
(CACKLES)
190
00:07:33,340 --> 00:07:34,921
FRED: Richardson's not a captive.
191
00:07:34,923 --> 00:07:36,811
He's a co-conspirator!
192
00:07:36,813 --> 00:07:37,888
That's right!
193
00:07:37,890 --> 00:07:40,150
Nobody ignores my calls for halp.
194
00:07:42,940 --> 00:07:43,980
(SCREAMS)
195
00:07:52,262 --> 00:07:53,921
See that? My nana made it for me
196
00:07:53,923 --> 00:07:55,442
to play in when he turned 30.
197
00:07:55,444 --> 00:07:57,114
Man, I used to love that thing.
198
00:08:03,330 --> 00:08:05,038
(CACKLING)
199
00:08:05,040 --> 00:08:06,418
(GRUNTS)
200
00:08:06,420 --> 00:08:07,790
(GRUNTING)
201
00:08:09,340 --> 00:08:10,960
Taste elbow, dweebs!
202
00:08:11,880 --> 00:08:13,989
(CACKLING)
203
00:08:13,991 --> 00:08:15,049
(GRUNTS)
204
00:08:15,051 --> 00:08:16,428
(SCREAMS)
205
00:08:16,430 --> 00:08:17,798
(GRUNTS)
206
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
(GLASS SQUEAKS)
207
00:08:21,060 --> 00:08:23,230
♪♪
208
00:08:24,980 --> 00:08:26,480
(CACKLING)
209
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
(GRUNTS)
210
00:08:30,980 --> 00:08:32,398
Oh! Oh!
211
00:08:32,400 --> 00:08:33,570
(CACKLES)
212
00:08:34,610 --> 00:08:35,660
(GRUNTS)
213
00:08:39,910 --> 00:08:41,570
FRED: Ho-ho-ho, fire blast.
214
00:08:46,620 --> 00:08:47,710
(CACKLES)
215
00:08:50,040 --> 00:08:51,420
(YELLS, GRUNTS)
216
00:08:57,220 --> 00:08:58,590
(GRUNTS)
217
00:09:02,060 --> 00:09:03,140
Yeah.
218
00:09:05,890 --> 00:09:08,478
(CACKLES) Yippee-ki-yay.
219
00:09:08,480 --> 00:09:10,108
(ALL YELLING)
220
00:09:10,110 --> 00:09:11,358
(SCREAMS)
221
00:09:11,360 --> 00:09:12,818
(GRUNTS)
222
00:09:12,820 --> 00:09:14,990
- We need to figure out its weakness.
- Huh?
223
00:09:17,450 --> 00:09:19,870
Baymax... flyover.
224
00:09:22,620 --> 00:09:23,868
(CACKLES)
225
00:09:23,870 --> 00:09:25,500
Wait, what are you doing?
226
00:09:27,250 --> 00:09:28,500
(LAUGHS)
227
00:09:29,920 --> 00:09:31,880
- (SCREECHING)
- (SCREAMING)
228
00:09:34,960 --> 00:09:36,918
FRED: Ha, ha! Busted, Mole.
229
00:09:36,920 --> 00:09:38,548
- (SIRENS WAILING)
- The fuzz.
230
00:09:38,550 --> 00:09:41,520
To be continued, big zeroes.
231
00:09:41,522 --> 00:09:43,602
(SIRENS WAILING)
232
00:09:47,940 --> 00:09:49,518
I'm just gonna deny everything,
233
00:09:49,520 --> 00:09:52,142
and then the cops will believe
me because I'm the Mayor for...
234
00:09:52,144 --> 00:09:53,484
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
235
00:09:54,515 --> 00:09:56,595
- How long have you been live?
- For quite some time.
236
00:09:58,000 --> 00:09:59,339
As Mayor for a Day,
237
00:09:59,341 --> 00:10:01,501
I pardon myself for the
crime I just confessed to.
238
00:10:03,580 --> 00:10:04,910
(GRUNTS)
239
00:10:06,000 --> 00:10:07,828
FRED: Wait, so, that means...
240
00:10:07,830 --> 00:10:09,868
The next in line to be Mayor for a Day
241
00:10:09,870 --> 00:10:12,248
is whoever made the
second biggest donation.
242
00:10:12,250 --> 00:10:14,588
♪♪
243
00:10:14,590 --> 00:10:16,999
We're here live at the inauguration
244
00:10:17,001 --> 00:10:18,878
of the Mayor for the
Remainder of the Day.
245
00:10:18,880 --> 00:10:20,428
Tell us, Mayor Frederickson,
246
00:10:20,430 --> 00:10:21,928
what's your first order of business
247
00:10:21,930 --> 00:10:23,108
now that you've been sworn in?
248
00:10:23,110 --> 00:10:25,558
I have so many orders of business.
249
00:10:25,560 --> 00:10:27,139
Put my face on the dollar.
250
00:10:27,141 --> 00:10:28,850
Give out one of those giant keys.
251
00:10:28,852 --> 00:10:32,124
You know, there are only five
seconds left in your term.
252
00:10:32,126 --> 00:10:35,185
Wait, I know! By the power vested
in me, I hereby order my portrait
253
00:10:35,187 --> 00:10:37,488
- to be hung in the Hall of Mayors for a Day!
- Time's up.
254
00:10:37,490 --> 00:10:40,393
But you got your order in
on time. Hang the portrait!
255
00:10:40,395 --> 00:10:41,396
(GASPS)
256
00:10:41,398 --> 00:10:44,118
♪♪
257
00:10:44,120 --> 00:10:46,321
At least you got one thing done.
258
00:10:46,323 --> 00:10:48,823
Oh, um, I got two things done.
259
00:10:49,710 --> 00:10:51,828
(KAIJU SCREECHING)
260
00:10:51,830 --> 00:10:53,330
Hey, hey. This is my stop.
261
00:10:55,500 --> 00:10:56,960
(KAIJU SCREECHES)
262
00:10:58,094 --> 00:11:00,294
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
17868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.