All language subtitles for American.Gods.S03E02.720p.WEB.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,853 --> 00:00:04,175 War is coming, Shadow. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,094 And if I don't have the loyalty of my own son, 3 00:00:06,118 --> 00:00:08,096 how can I expect support from anyone else? 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,575 You were supposed to go to Lakeside. 5 00:00:09,599 --> 00:00:11,577 I don't do your bidding anymore. 6 00:00:11,601 --> 00:00:13,014 We're done. 7 00:00:13,038 --> 00:00:14,711 You are on a path 8 00:00:14,735 --> 00:00:16,495 from nothing to everything. 9 00:00:16,519 --> 00:00:19,237 I can help you. Don't lose this. 10 00:00:19,261 --> 00:00:20,543 What about Lakeside? 11 00:00:20,567 --> 00:00:22,371 You got an apartment waiting for you there. 12 00:00:22,395 --> 00:00:23,633 I'm good. 13 00:00:23,657 --> 00:00:25,591 Chicago, please. One way. 14 00:00:25,615 --> 00:00:28,029 I do have one. 15 00:00:28,053 --> 00:00:30,751 Leaving for Lakeside, Wisconsin. 16 00:00:32,448 --> 00:00:34,470 Hey, mister! My friend, here, Alison... 17 00:00:34,494 --> 00:00:35,514 Have a great night. 18 00:00:35,538 --> 00:00:36,820 Ann-Marie Hinzelmann. 19 00:00:36,844 --> 00:00:38,088 You the fellow that needs a ride? 20 00:00:58,582 --> 00:01:01,716 When the Great River gave birth to the First Ones, 21 00:01:02,391 --> 00:01:05,674 they asked Inaemehkiwok, the Thunderbird, 22 00:01:06,526 --> 00:01:08,373 to watch over our people. 23 00:01:16,362 --> 00:01:20,439 Inaemehkiwok welcomed the Great Sun to warm us. 24 00:01:20,975 --> 00:01:23,275 Summoned the rain to make the crops grow, 25 00:01:24,152 --> 00:01:27,218 and battled Misikinubik, 26 00:01:27,242 --> 00:01:29,568 the Great Horned Snake. 27 00:01:43,650 --> 00:01:45,913 _ 28 00:01:49,067 --> 00:01:53,697 _ 29 00:01:54,436 --> 00:01:57,726 _ 30 00:02:11,069 --> 00:02:13,003 Inaemehkiwok. 31 00:02:36,601 --> 00:02:38,977 _ 32 00:02:39,001 --> 00:02:41,001 _ 33 00:02:47,525 --> 00:02:49,281 _ 34 00:02:49,305 --> 00:02:53,340 _ 35 00:02:53,393 --> 00:02:56,843 _ 36 00:02:57,382 --> 00:02:59,199 _ 37 00:02:59,223 --> 00:03:05,894 _ 38 00:04:16,984 --> 00:04:18,984 _ 39 00:04:41,765 --> 00:04:49,765 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:05:02,805 --> 00:05:05,610 The cop, Chad... something, 41 00:05:05,634 --> 00:05:07,134 he just dropped me off. 42 00:05:07,158 --> 00:05:08,700 The key broke off in the lock. 43 00:05:08,724 --> 00:05:10,876 Other half, it's in my left hoodie pocket. 44 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 Left side. 45 00:05:21,977 --> 00:05:22,977 Turn around. 46 00:05:32,139 --> 00:05:33,900 I was wondering when you'd show up. 47 00:05:42,976 --> 00:05:44,536 My name's Mike, by the way. 48 00:05:46,141 --> 00:05:47,141 Mike Ainsel. 49 00:05:49,420 --> 00:05:50,420 Wait here. 50 00:06:03,127 --> 00:06:04,800 Next time you get locked out, 51 00:06:04,824 --> 00:06:07,218 knock on the door before you go breaking and entering. 52 00:06:08,175 --> 00:06:09,370 I didn't catch your name, by the way. 53 00:06:09,394 --> 00:06:10,806 "Property Manager" works. 54 00:06:24,116 --> 00:06:26,116 _ 55 00:06:56,223 --> 00:06:57,856 Shadow Moon. 56 00:07:23,923 --> 00:07:26,389 _ 57 00:08:17,565 --> 00:08:19,393 I can't seem to save anything. 58 00:08:20,195 --> 00:08:21,943 It just keeps crashing. 59 00:08:25,182 --> 00:08:27,009 Interesting, ma'am. 60 00:08:27,749 --> 00:08:30,032 When was the last time you did a system upgrade? 61 00:08:30,056 --> 00:08:31,207 Ah! 62 00:08:31,231 --> 00:08:32,817 What do you think you're doing? 63 00:08:32,841 --> 00:08:34,123 You know the rules. 64 00:08:36,454 --> 00:08:39,002 Okay. Stop. 65 00:08:39,892 --> 00:08:42,436 No... touching. 66 00:08:42,460 --> 00:08:45,467 All these games we play... none of them work. 67 00:08:45,941 --> 00:08:48,136 You do not lay hands on me. 68 00:08:49,162 --> 00:08:50,835 You've never done this before. 69 00:08:50,859 --> 00:08:52,432 I can't touch you? 70 00:08:52,861 --> 00:08:55,927 I own the biggest IT company in the world. 71 00:08:55,951 --> 00:08:57,581 Everyone wants something from me. 72 00:08:57,605 --> 00:08:59,670 Everyone wants what I have to give. 73 00:08:59,694 --> 00:09:02,107 It's like I'm a fucking god. 74 00:09:02,131 --> 00:09:05,831 So I come here to restore some balance. 75 00:09:06,494 --> 00:09:09,375 Because I thought that you were different than the others. 76 00:09:09,400 --> 00:09:11,769 There are no others like me. 77 00:09:11,793 --> 00:09:14,871 Oh. Oh, I see. 78 00:09:15,362 --> 00:09:16,774 You're special. 79 00:09:16,798 --> 00:09:20,561 As a matter of fact, I am special. 80 00:09:20,585 --> 00:09:23,912 Because I choose to spend my time with you. 81 00:09:23,936 --> 00:09:24,936 No! 82 00:09:26,675 --> 00:09:28,046 Because I am a goddess. 83 00:09:28,070 --> 00:09:30,053 You're smoke and mirrors. 84 00:09:31,809 --> 00:09:33,419 And you're a showgirl. 85 00:09:34,033 --> 00:09:36,794 And this is your stage, bought and paid for 86 00:09:36,818 --> 00:09:40,563 by William Huntington Sanders. 87 00:09:41,189 --> 00:09:43,129 But you can call me Bill. 88 00:09:43,564 --> 00:09:46,945 You have no idea who I am. 89 00:09:52,791 --> 00:09:55,453 I know exactly who you are. 90 00:10:00,886 --> 00:10:02,836 But I will show you. 91 00:10:27,216 --> 00:10:29,738 Is this what you wanted? 92 00:10:31,395 --> 00:10:34,159 I am Bilquis. 93 00:10:34,876 --> 00:10:36,854 Mother of all beauty. 94 00:10:36,878 --> 00:10:38,538 I'm sorry. 95 00:10:38,837 --> 00:10:42,208 I am the color of the sky! 96 00:10:42,406 --> 00:10:46,211 I give light to the sun! 97 00:10:46,235 --> 00:10:47,589 You... 98 00:10:49,587 --> 00:10:51,216 ...are nothing. 99 00:12:54,544 --> 00:12:56,544 _ 100 00:13:01,675 --> 00:13:07,829 _ 101 00:13:13,165 --> 00:13:14,925 My dearest Shadow. 102 00:13:14,949 --> 00:13:17,841 We must speak of your head and your heart. 103 00:13:17,865 --> 00:13:21,216 Please attend. Urgently, Zorya Polunochnaya. 104 00:13:21,789 --> 00:13:24,454 Also, don't forget to bring the coin. 105 00:13:46,938 --> 00:13:48,524 For heaven's sake, Mike, 106 00:13:48,548 --> 00:13:51,247 get in the car before you get hypothermia! 107 00:13:52,117 --> 00:13:53,703 In weather like this, 108 00:13:53,727 --> 00:13:57,446 you're out there for five minutes with improper attire, 109 00:13:57,470 --> 00:14:00,710 and well, the only ride you're gonna need 110 00:14:00,734 --> 00:14:02,909 is to the coroner's in Eau Claire. 111 00:14:03,302 --> 00:14:06,329 I was walking into town to buy a jacket. 112 00:14:08,133 --> 00:14:09,916 It's a good thing you're pretty. 113 00:14:11,615 --> 00:14:15,096 Ah! Look at the beautiful clunker. 114 00:14:16,358 --> 00:14:17,553 Clunker? 115 00:14:17,577 --> 00:14:19,468 Every year, we take a wreck, 116 00:14:19,492 --> 00:14:21,252 we put it out on the lake, 117 00:14:21,276 --> 00:14:24,342 and then, folks guess the date and the time 118 00:14:24,366 --> 00:14:26,736 when it'll break through the ice come spring. 119 00:14:26,760 --> 00:14:29,522 And then, the winner splits the pot with the high school. 120 00:14:29,546 --> 00:14:31,479 It's really fun. 121 00:14:31,983 --> 00:14:33,462 You're gonna love it. 122 00:14:34,672 --> 00:14:37,668 Now, while Lakeside is known for its fishing, 123 00:14:37,728 --> 00:14:39,836 it's the to-die-for pasties 124 00:14:39,860 --> 00:14:41,739 that put us on the map. 125 00:14:42,123 --> 00:14:45,799 Every delicious bite is like a warm hug. 126 00:14:45,910 --> 00:14:48,628 But you know what really makes this place special? 127 00:14:48,652 --> 00:14:50,438 The people. 128 00:14:50,462 --> 00:14:53,668 Everyone here genuinely cares, for their neighbor. 129 00:14:54,005 --> 00:14:56,026 It's in everything we do. 130 00:14:56,050 --> 00:14:59,073 This spirit was passed down to us 131 00:14:59,097 --> 00:15:03,928 by the town's first citizen and benefactor, Lester Hamilton. 132 00:15:04,342 --> 00:15:07,777 And when he died, he left Lakeside his fortune 133 00:15:07,801 --> 00:15:10,804 so that its citizens would continue to prosper. 134 00:15:11,134 --> 00:15:13,740 All he asked in return was that we honor 135 00:15:13,764 --> 00:15:16,830 some of his favorite Old World traditions. 136 00:15:16,854 --> 00:15:19,702 So every year, we hold an ice festival 137 00:15:19,726 --> 00:15:22,183 to celebrate his generosity 138 00:15:22,207 --> 00:15:25,229 and give thanks for our magical little town 139 00:15:25,253 --> 00:15:27,604 and its Nordic heritage. 140 00:15:28,370 --> 00:15:31,122 I think you're gonna like it here. 141 00:15:33,174 --> 00:15:35,334 Rat-Faced Irresistible. 142 00:15:35,873 --> 00:15:37,764 The trout'll jump into your frying pan 143 00:15:37,788 --> 00:15:40,375 once word gets out you got one of these babies. 144 00:15:40,399 --> 00:15:42,551 You talking this poor man's ear off, Ann-Marie? 145 00:15:43,750 --> 00:15:45,162 Lee Hennings, proprietor. 146 00:15:45,186 --> 00:15:46,555 Mike Ainsel. 147 00:15:46,579 --> 00:15:48,122 What can we do for you, Mr. Ainsel? 148 00:15:48,146 --> 00:15:50,124 You need to get this fella into something warmer 149 00:15:50,148 --> 00:15:52,126 than a sweatshirt. 150 00:15:52,150 --> 00:15:54,476 Nothing too hardcore. 151 00:15:54,500 --> 00:15:56,739 Not sure how long I'll be in this part of the country for. 152 00:15:56,763 --> 00:15:59,067 He's the new tenant on Gorman Street. 153 00:15:59,244 --> 00:16:00,811 Gorman? Heh. 154 00:16:01,408 --> 00:16:03,485 We were wondering when somebody was gonna move in there. 155 00:16:03,669 --> 00:16:04,888 Welcome. 156 00:16:05,424 --> 00:16:08,795 Alison, can you show Mr. Ainsel the parkas, please? 157 00:16:08,819 --> 00:16:11,788 And we've got some great after-Christmas sales on sweaters, too. 158 00:16:12,739 --> 00:16:13,739 Thanks. 159 00:16:17,110 --> 00:16:18,851 Hey. I remember you. 160 00:16:19,481 --> 00:16:21,459 Last night, outside of the bus, 161 00:16:21,483 --> 00:16:24,217 um, my friend and I were being jerks. I'm sorry. 162 00:16:24,486 --> 00:16:25,618 Don't worry about it. 163 00:16:26,488 --> 00:16:28,387 I was having a bad day. Made me smile. 164 00:16:29,796 --> 00:16:31,861 Um, okay. 165 00:16:31,885 --> 00:16:33,820 Uh, well, here are the parkas. 166 00:16:33,844 --> 00:16:36,431 And, um, here are the on-sale sweaters, 167 00:16:36,455 --> 00:16:38,738 although, personally, I'd avoid the Christmas ones. 168 00:16:38,762 --> 00:16:40,149 They're super lame. 169 00:16:41,590 --> 00:16:43,525 Right. Okay. 170 00:16:43,549 --> 00:16:45,238 Let's see what this one looks like. 171 00:16:46,133 --> 00:16:47,133 Okay. 172 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 What do you think? 173 00:16:50,224 --> 00:16:51,530 Amazing. 174 00:16:51,993 --> 00:16:54,405 I mean... I mean it seems to fit you really well. 175 00:16:55,561 --> 00:16:57,191 Well, that is good enough for me. 176 00:16:57,215 --> 00:16:58,825 I will take it. 177 00:16:59,870 --> 00:17:02,922 Right, these sweaters. Anything in reindeer? 178 00:17:03,612 --> 00:17:05,808 Uh, yeah, yes, I do. 179 00:17:05,832 --> 00:17:07,331 What say we sell Mr. Ainsel 180 00:17:07,355 --> 00:17:09,679 a clunker ticket, Alison? 181 00:17:09,923 --> 00:17:11,556 I was just about to ask. 182 00:17:14,101 --> 00:17:15,842 Okay. 183 00:17:16,364 --> 00:17:20,398 Just need to, uh, pick a date and a time. 184 00:17:22,457 --> 00:17:25,591 When do you think it will go through the ice? 185 00:17:32,598 --> 00:17:33,995 March 23rd. 186 00:17:36,210 --> 00:17:37,832 7 p.m. till 8 p.m. 187 00:17:40,998 --> 00:17:44,325 Okay. Uh, most people pick more than one day. 188 00:17:44,349 --> 00:17:47,341 But, uh, I guess this is your strategy. 189 00:17:47,787 --> 00:17:49,504 That's it. 190 00:17:49,528 --> 00:17:51,767 Okay. Well, I guess I gotta admire 191 00:17:51,791 --> 00:17:53,943 a man who goes with his instincts. 192 00:17:55,882 --> 00:17:58,311 Good luck. Five dollars. 193 00:18:04,761 --> 00:18:06,066 Now... 194 00:18:06,719 --> 00:18:09,156 which one of your teeth... 195 00:18:10,375 --> 00:18:12,575 are loose, huh? 196 00:18:12,812 --> 00:18:16,621 Is it this one here? Ho! 197 00:18:18,296 --> 00:18:20,622 Whoa. 198 00:18:20,646 --> 00:18:22,418 Now that wasn't so bad, was it? 199 00:18:23,170 --> 00:18:25,714 No. Hey, I'll tell you what, 200 00:18:25,738 --> 00:18:28,369 I'll pay you twice the Tooth Fairy's going rate 201 00:18:28,393 --> 00:18:30,371 if I may keep this molar for my research. 202 00:18:30,395 --> 00:18:31,594 Yeah! 203 00:19:01,861 --> 00:19:03,360 When did our soldiers 204 00:19:03,384 --> 00:19:05,517 first carry our totems into battle? 205 00:19:05,952 --> 00:19:08,389 When Gudfred fucked up that Frankish business. 206 00:19:08,781 --> 00:19:10,411 The last time was Yorktown. 207 00:19:10,435 --> 00:19:12,805 We abandoned our post as Hessian Jaegers 208 00:19:12,829 --> 00:19:14,807 and joined Washington's ranks. 209 00:19:14,831 --> 00:19:17,418 Half the art of war is knowing when to switch sides. 210 00:19:17,442 --> 00:19:18,547 Mm. 211 00:19:26,494 --> 00:19:29,343 You have done well for yourself. 212 00:19:29,367 --> 00:19:32,109 Oh, I'm comfortable. 213 00:19:32,457 --> 00:19:35,523 Tyr, the warlord, comfortable? 214 00:19:35,547 --> 00:19:37,568 Well, the gladiator's bloodlust 215 00:19:37,592 --> 00:19:39,290 doesn't make for a very lucrative business. 216 00:19:39,943 --> 00:19:42,582 Ha! But if it's a war god you want... 217 00:19:44,382 --> 00:19:47,578 All I want from you is a donation. 218 00:19:47,602 --> 00:19:49,630 Oh, I'm flattered. 219 00:19:55,610 --> 00:19:58,639 _ 220 00:19:59,223 --> 00:20:02,637 You came all this way 221 00:20:02,661 --> 00:20:05,730 when you could have put the touch on me in Chicago. 222 00:20:08,058 --> 00:20:09,078 At the Koliada? 223 00:20:09,102 --> 00:20:10,102 Hum... 224 00:20:13,150 --> 00:20:14,451 Oh, yeah. 225 00:20:14,773 --> 00:20:16,122 Chicago. 226 00:20:16,675 --> 00:20:18,783 For Zorya Vechernyaya. 227 00:20:18,807 --> 00:20:20,494 Couldn't wait 'til then? 228 00:20:20,940 --> 00:20:23,310 Prosecuting the war is an all-consuming endeavor. 229 00:20:23,334 --> 00:20:26,226 Things come up all the time, last minute. 230 00:20:26,250 --> 00:20:27,967 Memorials are all well and good, 231 00:20:27,991 --> 00:20:30,143 but we both know that an eye for an eye 232 00:20:30,307 --> 00:20:31,830 don't come cheap. 233 00:20:33,605 --> 00:20:36,427 Well, anything for the cause. 234 00:20:37,478 --> 00:20:38,716 Should I make it out to...? 235 00:20:38,740 --> 00:20:40,046 "Cash" will be just fine. 236 00:20:47,728 --> 00:20:48,903 Very generous. 237 00:20:51,876 --> 00:20:54,545 _ 238 00:20:56,410 --> 00:21:00,634 _ 239 00:21:07,552 --> 00:21:08,703 How are your teeth? 240 00:21:08,727 --> 00:21:10,670 Nice try. 241 00:21:24,656 --> 00:21:26,851 Oh, top of the morning to you, Sal! 242 00:21:28,181 --> 00:21:29,854 All right, where was I? Oh, right! 243 00:21:29,878 --> 00:21:32,945 Okay, Lakeside News is just down that-a-way. 244 00:21:32,969 --> 00:21:36,165 It was started by Zachary Morgan in 1902. 245 00:21:36,189 --> 00:21:39,125 He died of syphilis wearing a diaper, poor fella. 246 00:21:39,149 --> 00:21:41,692 Nice. Um, so actually... 247 00:21:41,716 --> 00:21:44,478 Andy! I hope you're looking, for a present for your wife! 248 00:21:44,502 --> 00:21:46,330 Your anniversary is coming up. 249 00:21:47,200 --> 00:21:49,265 He happens to forget things 250 00:21:49,289 --> 00:21:51,876 like annual marital events, like anniversaries. 251 00:21:51,900 --> 00:21:54,009 Mabel's Restaurant is right over here, 252 00:21:54,033 --> 00:21:55,924 and the pasties, as I mentioned earlier, 253 00:21:55,948 --> 00:21:57,970 are the best things ever. 254 00:21:57,994 --> 00:22:00,102 You know, she inherited the recipe from her grandmother, 255 00:22:00,126 --> 00:22:02,365 who brought it over here from Cornwall. 256 00:22:02,389 --> 00:22:05,064 If I could just sneak in a quick question about where to rent a car. 257 00:22:05,088 --> 00:22:06,195 Oh, that's Eau Claire, that... 258 00:22:06,219 --> 00:22:07,936 I heard from Martha 259 00:22:07,960 --> 00:22:09,285 that Kathy's unmentionables were stolen 260 00:22:09,309 --> 00:22:10,199 right from her laundry basket! 261 00:22:10,223 --> 00:22:11,461 I know, I know, I know. 262 00:22:11,485 --> 00:22:12,723 Let's not all get in a fuss 263 00:22:12,747 --> 00:22:14,010 over the Piggly Wiggly rumor mill. 264 00:22:15,576 --> 00:22:17,119 - Oh, hey, Ann-Marie. - Hi, Chad. 265 00:22:17,143 --> 00:22:19,861 Oh, Mike. I see Lee Henning's taken good care of you. 266 00:22:19,885 --> 00:22:21,123 Now you're lookin' more local. 267 00:22:21,147 --> 00:22:22,559 Lot warmer at least. 268 00:22:22,583 --> 00:22:24,869 What's Meg Gunther in a lather about? 269 00:22:25,456 --> 00:22:26,500 Lingerie. 270 00:22:27,066 --> 00:22:30,437 Apparently, three pairs of her days-of-the-week underwear: 271 00:22:30,461 --> 00:22:33,092 Wednesday, Thursday, and Saturday, 272 00:22:33,116 --> 00:22:35,137 all went missing from the dryer. 273 00:22:35,161 --> 00:22:39,925 So, in her mind, we have a, uh, panty thief on the loose. 274 00:22:41,080 --> 00:22:42,579 See, Mike, this is what qualifies 275 00:22:42,603 --> 00:22:44,518 as major crime here in Lakeside. 276 00:22:45,084 --> 00:22:46,975 You know, if you're rich, you live in Monte Carlo. 277 00:22:46,999 --> 00:22:49,151 And if you're famous, you live in California. 278 00:22:49,175 --> 00:22:51,743 But if you're lucky, you live here in... in Lakeside. 279 00:22:52,582 --> 00:22:55,418 Oh, shoot. I'm supposed to meet Bart up at the inlet. 280 00:22:55,442 --> 00:22:57,855 I am so sorry. Um, hey, Chad, 281 00:22:57,879 --> 00:23:00,684 could you get our newest resident situated with a pasty? 282 00:23:00,708 --> 00:23:01,903 Oh, you don't have to ask me twice. 283 00:23:01,927 --> 00:23:03,557 - I'm starving. - Okay. 284 00:23:03,581 --> 00:23:04,906 - Come on. - All right. 285 00:23:04,930 --> 00:23:06,452 - Thank you. - You're gonna love it. 286 00:23:06,845 --> 00:23:08,649 You know, interestingly, uh, 287 00:23:08,673 --> 00:23:10,955 Mabel's amazing pasty recipe, 288 00:23:10,979 --> 00:23:12,740 she actually inherited from her grandmother. 289 00:23:12,764 --> 00:23:14,285 Came all the way from Cornwall. 290 00:23:14,635 --> 00:23:15,878 Grab a seat. 291 00:23:17,160 --> 00:23:18,485 How you doing this morning, sweetie? 292 00:23:18,509 --> 00:23:20,269 Hey, Mabel, this is Mike. 293 00:23:20,293 --> 00:23:21,618 He's staying up at the spot on Gorman. 294 00:23:21,642 --> 00:23:23,185 Oh, it's nice to meet you, Mike. 295 00:23:23,209 --> 00:23:25,187 - Hey. - Can I show you a menu, hon? 296 00:23:25,211 --> 00:23:28,408 Uh, well, everyone's been talking about these pasties. 297 00:23:28,432 --> 00:23:30,975 Uh, one pasty on the house it is. 298 00:23:30,999 --> 00:23:33,176 It's complimentary to first-time customers. 299 00:23:33,611 --> 00:23:35,656 Ah, thank you. Can I get a coffee too? 300 00:23:36,527 --> 00:23:38,150 I already know what this cowboy's having. 301 00:23:39,095 --> 00:23:40,159 Chief Mulligan. 302 00:23:40,556 --> 00:23:41,557 Hey, there. 303 00:23:43,422 --> 00:23:44,423 What's good? 304 00:23:45,666 --> 00:23:47,493 Ah, don't leave me hanging, dawg. 305 00:23:54,022 --> 00:23:55,130 You know Derek? 306 00:23:55,154 --> 00:23:57,330 Ah, no. 307 00:23:57,896 --> 00:24:00,422 I think he just wants me to know he's down. 308 00:24:04,032 --> 00:24:06,846 So, uh, what do you do for a living, Mike? 309 00:24:07,558 --> 00:24:11,600 Uh, just working for my uncle right now. 310 00:24:11,866 --> 00:24:13,279 What's he do? 311 00:24:13,303 --> 00:24:15,063 He runs an import-export business. 312 00:24:15,087 --> 00:24:17,523 Oh, yeah? What kind? 313 00:24:19,874 --> 00:24:21,398 Antiques, mostly. 314 00:24:25,228 --> 00:24:27,380 I sound like a cop, don't I? 315 00:24:27,404 --> 00:24:28,511 Little bit. 316 00:24:28,535 --> 00:24:30,905 Yeah, that's a force of habit. Jeez, Mike, I'm sorry. 317 00:24:30,929 --> 00:24:32,472 - I don't mean to pry. - It's all good. 318 00:24:32,496 --> 00:24:33,560 Here you go, gents. 319 00:24:33,584 --> 00:24:34,996 Oh, thank you. 320 00:24:35,020 --> 00:24:36,128 Now, careful. 321 00:24:36,152 --> 00:24:37,607 If you leave here hungry, 322 00:24:37,631 --> 00:24:38,869 it's your own dang fault. 323 00:24:38,893 --> 00:24:39,893 Mmm... 324 00:24:43,463 --> 00:24:44,856 Ho! 325 00:24:45,683 --> 00:24:46,921 So good. 326 00:24:46,945 --> 00:24:48,445 Careful. They're addictive. 327 00:24:49,077 --> 00:24:50,077 You might know. 328 00:24:52,298 --> 00:24:55,144 Is there anywhere closer than Eau Claire to rent a car? 329 00:24:59,523 --> 00:25:00,523 Hey, there. 330 00:25:00,828 --> 00:25:02,401 Look who I got with me. 331 00:25:07,313 --> 00:25:08,741 Hi, Chad. 332 00:25:09,272 --> 00:25:10,659 Mr. Ainsel. 333 00:25:11,152 --> 00:25:12,545 Ms. Property Manager. 334 00:25:13,670 --> 00:25:14,801 So, you two have met. 335 00:25:15,060 --> 00:25:16,290 At gun point. 336 00:25:20,892 --> 00:25:23,697 Mr. Ainsel tried to break into his apartment last night. 337 00:25:23,721 --> 00:25:25,699 Due to a key malfunction. 338 00:25:25,723 --> 00:25:27,222 Fortunately, no one was hurt. 339 00:25:27,246 --> 00:25:29,006 Well, the wiser course of action 340 00:25:29,030 --> 00:25:31,388 would have been to call your local law enforcement. 341 00:25:34,993 --> 00:25:38,712 Hmm. Uh, Mike here is looking for some transportation, 342 00:25:38,736 --> 00:25:41,857 and, uh, Sandy's old beater came to mind. 343 00:25:43,523 --> 00:25:44,916 The car is not for sale. 344 00:25:45,612 --> 00:25:49,505 Uh, it's, uh... been parked out back 345 00:25:49,529 --> 00:25:51,075 better part of two years now. 346 00:25:53,098 --> 00:25:55,250 Possible 10-99. 347 00:25:55,274 --> 00:25:57,957 Bag of laundry taken out of Mariel Larson's Ford Flex. 348 00:25:59,191 --> 00:26:00,584 Bandit strikes again. 349 00:26:00,975 --> 00:26:02,544 10-76. 350 00:26:08,548 --> 00:26:09,830 For the record, 351 00:26:09,854 --> 00:26:11,595 I was only lookin' to rent the car. 352 00:26:12,422 --> 00:26:14,181 Just trying to get to Chicago. 353 00:26:19,211 --> 00:26:20,473 What's in Chicago? 354 00:26:20,821 --> 00:26:22,712 Memorial service for a friend. 355 00:26:22,736 --> 00:26:24,333 I leave this afternoon. 356 00:26:24,695 --> 00:26:26,566 You may want to wait a day or two. 357 00:26:27,098 --> 00:26:29,415 The interstate's always a mess after a storm. 358 00:26:29,439 --> 00:26:30,744 I need to be there tonight. 359 00:26:31,136 --> 00:26:32,950 But I'll be back tomorrow. 360 00:26:33,704 --> 00:26:35,682 A hundred dollars for the two days. 361 00:26:35,706 --> 00:26:37,454 Bring it back like you found it. 362 00:26:38,709 --> 00:26:40,034 If I get it cleaned up? 363 00:26:40,451 --> 00:26:41,757 A hundred and fifty. 364 00:26:43,670 --> 00:26:46,338 That's the only key. Try not to break it. 365 00:26:47,596 --> 00:26:48,814 Thank you. 366 00:27:22,579 --> 00:27:23,971 Allahu akbar. 367 00:27:39,639 --> 00:27:41,598 What brings you back to Cairo? 368 00:27:42,693 --> 00:27:46,523 "My new mission is of vital importance to Mr. Wednesday. 369 00:27:47,081 --> 00:27:48,537 I don't know how long it will take 370 00:27:48,561 --> 00:27:50,998 or how long I will be gone. 371 00:27:52,043 --> 00:27:55,449 Consider this the end of our journey. 372 00:27:57,657 --> 00:27:58,832 Don't look for me." 373 00:27:59,398 --> 00:28:01,538 So you know nothing of this "mission"? 374 00:28:01,748 --> 00:28:03,422 I haven't seen or heard anything 375 00:28:03,446 --> 00:28:05,206 from Mr. Wednesday in months. 376 00:28:05,230 --> 00:28:07,034 All I know is whatever task 377 00:28:07,058 --> 00:28:09,088 Wednesday has demanded of the Jinn, 378 00:28:10,627 --> 00:28:12,150 it has driven us apart. 379 00:28:12,803 --> 00:28:17,429 But perhaps the Jinn made up his own mind? 380 00:28:18,112 --> 00:28:19,848 Feelings can change. 381 00:28:28,253 --> 00:28:30,067 If he truly does not love me, 382 00:28:31,125 --> 00:28:33,171 I need to hear him say it to my face. 383 00:28:33,867 --> 00:28:37,282 Well, I'm due in Chicago for the festival of Koliada. 384 00:28:38,076 --> 00:28:40,402 The Old Gods are assembling to honor the ascendance 385 00:28:40,427 --> 00:28:42,013 of Zorya Vechernyaya's soul. 386 00:28:42,136 --> 00:28:43,200 And the Jinn will be there? 387 00:28:43,224 --> 00:28:46,208 Uh, it's... possible. 388 00:28:50,193 --> 00:28:52,456 I would endure the seven gates of hell 389 00:28:52,843 --> 00:28:54,466 to know the truth in his heart. 390 00:29:32,360 --> 00:29:37,104 ♪ I... know you won't come back ♪ 391 00:29:37,714 --> 00:29:42,608 ♪ And I... know that it might be my fault ♪ 392 00:29:42,632 --> 00:29:46,307 ♪ And I've... got a lot to... ♪ 393 00:29:46,331 --> 00:29:47,874 I'm off to the store, Sandy. 394 00:29:47,898 --> 00:29:49,334 Mom. I'm recording. 395 00:29:50,248 --> 00:29:53,053 Oh, sorry. Listen, don't forget, 396 00:29:53,077 --> 00:29:55,185 you promised to pick up Leon after practice. Okay? 397 00:30:34,597 --> 00:30:38,628 I loved every moment together with you, Zorya. 398 00:30:39,906 --> 00:30:42,532 But I hated the food you cooked... 399 00:30:44,650 --> 00:30:46,062 ...with my entire soul. 400 00:30:46,086 --> 00:30:47,218 I'm sorry. 401 00:30:47,827 --> 00:30:50,499 Every meal worse than the last. 402 00:30:53,572 --> 00:30:55,545 I wish you a safe journey home. 403 00:31:03,364 --> 00:31:05,386 My friends. 404 00:31:05,410 --> 00:31:08,058 To our beloved Zorya Vechernyaya. 405 00:31:11,024 --> 00:31:12,959 Skol! 406 00:31:30,870 --> 00:31:33,500 What the hell are you doing here? 407 00:31:39,662 --> 00:31:42,902 I said, what the hell are you doing here? 408 00:31:42,926 --> 00:31:45,469 Out. You were not invited. 409 00:31:45,493 --> 00:31:48,690 Neither was I! But here I am. 410 00:31:48,714 --> 00:31:50,126 Oh, shit. 411 00:31:50,150 --> 00:31:52,073 Without our evening star to guide us, 412 00:31:52,097 --> 00:31:54,391 the firmament is forever dimmed! 413 00:31:54,415 --> 00:31:56,219 Oh, the two of them! 414 00:31:56,243 --> 00:31:58,525 Shouldn't you be in Lakeside? 415 00:32:00,726 --> 00:32:02,772 Look, she was a special lady. 416 00:32:03,337 --> 00:32:04,619 I didn't come for any trouble. 417 00:32:04,643 --> 00:32:06,616 Gifts go over there to table. 418 00:32:06,950 --> 00:32:08,580 Yeah, I brought, I brought... 419 00:32:08,604 --> 00:32:10,823 Yeah. The same pile. Gift. 420 00:32:11,215 --> 00:32:13,915 The cigarette, I want. 421 00:32:16,002 --> 00:32:17,669 I'm sorry for your loss. 422 00:32:18,352 --> 00:32:19,895 Very well done. 423 00:32:19,919 --> 00:32:21,505 The kid's learning. 424 00:32:21,529 --> 00:32:23,675 But, you missed the most important bit of all. 425 00:32:24,271 --> 00:32:27,294 From the finest cheese laboratory in Hovedstaden, 426 00:32:27,318 --> 00:32:31,211 thrice-fumed Havarti to ease the pain of loss, comrade. 427 00:32:31,235 --> 00:32:34,214 And for Zorya Utrennyaya, 428 00:32:34,238 --> 00:32:37,130 a token that you may temporarily escape 429 00:32:37,154 --> 00:32:39,480 the agony of losing a sister. 430 00:32:39,504 --> 00:32:42,875 She was a cold-hearted, sexy bitch. 431 00:32:42,899 --> 00:32:46,052 And why she liked you, I don't understand. 432 00:32:46,076 --> 00:32:47,532 It's beyond me. 433 00:32:48,948 --> 00:32:52,952 And you, I think we have some unfinished business. 434 00:32:53,779 --> 00:32:58,523 I don't care if you try to cover that nice skull. 435 00:32:59,089 --> 00:33:01,197 My hammer still has an appointment with it. 436 00:33:01,221 --> 00:33:02,808 Pretty sure that's not why I was invited. 437 00:33:02,832 --> 00:33:04,723 You were not invited. 438 00:33:04,747 --> 00:33:07,813 Well, definitely on the guest list. 439 00:33:07,837 --> 00:33:11,425 Outstanding calligraphy. It's a lost art. 440 00:33:11,449 --> 00:33:13,949 Your sister invited him. 441 00:33:13,973 --> 00:33:15,559 Can I pay my respects now? 442 00:33:15,583 --> 00:33:17,561 Yes, you can pay your respect 443 00:33:17,585 --> 00:33:20,565 by going up to the roof. Now. 444 00:33:24,767 --> 00:33:27,310 Tonight, you and I 445 00:33:27,334 --> 00:33:29,859 will drink ourselves stupid, 446 00:33:30,250 --> 00:33:31,706 piss ourselves, 447 00:33:31,730 --> 00:33:34,496 and remember the wisdom and beauty 448 00:33:34,994 --> 00:33:37,451 of Zorya Vechernyaya. 449 00:33:37,475 --> 00:33:40,584 Hey, you take that name out of your mouth. 450 00:33:40,608 --> 00:33:41,890 Oh, this is not the place or the time... 451 00:33:41,914 --> 00:33:44,588 Votan! Listen, you did this. 452 00:33:44,612 --> 00:33:46,939 You as good as pulled the trigger of the gun 453 00:33:46,963 --> 00:33:48,027 that ended her life. 454 00:33:48,051 --> 00:33:49,681 She was murdered by shared enemies. 455 00:33:49,705 --> 00:33:51,839 The balls on you, Votan. 456 00:33:52,359 --> 00:33:55,730 Are you here to pay your respect to Zorya? 457 00:33:55,754 --> 00:33:58,148 I don't think so. You're here because of your stupid war. 458 00:33:59,149 --> 00:34:00,237 Is that a sin? 459 00:34:00,716 --> 00:34:02,606 I came here to mourn the death 460 00:34:02,630 --> 00:34:05,653 of someone who once owned my heart, 461 00:34:05,677 --> 00:34:08,047 and at the same time find myself surrounded 462 00:34:08,071 --> 00:34:10,310 by Slavic deities of every stripe. 463 00:34:10,334 --> 00:34:13,879 A cotillion of allies to be recruited to our cause. 464 00:34:13,903 --> 00:34:17,534 Or... have you forgotten our cause? 465 00:34:17,558 --> 00:34:19,406 Has it slipped your mind 466 00:34:19,430 --> 00:34:22,322 that you, Czernobog, the Dark One, 467 00:34:22,346 --> 00:34:24,296 swore an oath to me? 468 00:34:27,046 --> 00:34:28,717 To the evening star. 469 00:34:33,661 --> 00:34:35,307 To the evening star. 470 00:34:50,678 --> 00:34:52,199 I like the hair. 471 00:34:53,290 --> 00:34:54,910 Much better look. 472 00:34:55,683 --> 00:34:57,204 It was time for a change. 473 00:34:59,905 --> 00:35:01,458 Did you bring the coin? 474 00:35:02,342 --> 00:35:03,627 Yeah. 475 00:35:05,432 --> 00:35:06,845 I carry it everywhere. 476 00:35:06,869 --> 00:35:08,673 Because you are just like it. 477 00:35:09,393 --> 00:35:12,969 Always half in light, half in shadow. 478 00:35:14,485 --> 00:35:17,444 Part of you always hidden from sight. 479 00:35:18,657 --> 00:35:22,562 The stars tell that a day is coming when you will face two paths. 480 00:35:24,582 --> 00:35:27,400 You must choose which way your destiny unfolds. 481 00:35:30,936 --> 00:35:34,199 The only destiny I want is a normal life. 482 00:35:36,311 --> 00:35:38,400 You say that, but... 483 00:35:39,226 --> 00:35:42,874 ...your head and your heart are not in agreement. 484 00:35:44,254 --> 00:35:45,961 Half of you comes from the All-Father. 485 00:35:47,823 --> 00:35:50,584 It tempts you. His power, 486 00:35:50,608 --> 00:35:53,552 his... history. 487 00:35:56,527 --> 00:35:58,265 Okay, this is what I want. 488 00:36:00,966 --> 00:36:02,644 I want no more riddles. 489 00:36:04,230 --> 00:36:07,148 You know? No... no more cryptic answers. 490 00:36:08,365 --> 00:36:10,652 The stars can only reveal so much. 491 00:36:12,717 --> 00:36:15,763 But, when you cannot see your way, 492 00:36:16,199 --> 00:36:18,090 the night sky will guide you. 493 00:36:25,991 --> 00:36:27,340 That was worth the drive. 494 00:37:21,220 --> 00:37:23,764 Ah, these New Gods, 495 00:37:23,788 --> 00:37:26,227 that killed our beloved Zorya, 496 00:37:26,573 --> 00:37:30,982 if they want a war, bring me war, huh? 497 00:37:33,754 --> 00:37:35,582 Now, hear me, Czernobog! 498 00:37:36,061 --> 00:37:39,432 I, Votan, the All-Father, 499 00:37:39,456 --> 00:37:42,391 swear to avenge Zorya's death! 500 00:37:42,415 --> 00:37:46,482 And invite all, and any, hot-blooded bastards 501 00:37:46,506 --> 00:37:49,833 to help restore honor to the true gods! 502 00:38:06,048 --> 00:38:09,479 Wow. He really did invite everyone but me. 503 00:38:16,362 --> 00:38:17,668 Nice lift. 504 00:38:17,899 --> 00:38:19,559 I don't know what you're talking about. 505 00:38:19,583 --> 00:38:22,992 The postcard. What, I wouldn't notice? 506 00:38:23,979 --> 00:38:25,739 But before you pay her a visit, 507 00:38:25,763 --> 00:38:27,741 ask yourself if you have anything to offer her 508 00:38:27,765 --> 00:38:28,916 except for heartache. 509 00:38:28,940 --> 00:38:30,526 Stay in your fucking lane. 510 00:38:41,039 --> 00:38:42,345 My boy. 511 00:38:47,002 --> 00:38:48,852 You asshole, Wednesday! 512 00:38:49,265 --> 00:38:50,527 You lied to me! 513 00:38:50,867 --> 00:38:54,420 Oh, well, now, "salaam aleikum" to you too, brother. 514 00:38:54,444 --> 00:38:56,568 The hell with that! You sent him away! 515 00:38:56,794 --> 00:38:57,945 I did not! 516 00:38:57,969 --> 00:38:59,729 That sodomite hates me 517 00:38:59,753 --> 00:39:01,668 with every hair on his chinny-chin-chin. 518 00:39:02,191 --> 00:39:04,952 Please. I need to find him. 519 00:39:04,976 --> 00:39:07,871 After the way he pumped and dumped you? 520 00:39:08,153 --> 00:39:09,414 Get over it. 521 00:39:18,923 --> 00:39:20,098 Hey. 522 00:39:20,122 --> 00:39:22,218 You should have let the leprechaun kill him. 523 00:39:23,532 --> 00:39:25,305 One day you'll thank me. 524 00:39:27,868 --> 00:39:30,351 - I'm, uh... I'm out. - Uh-huh. 525 00:39:30,828 --> 00:39:32,414 Back to Lakeside? 526 00:39:32,438 --> 00:39:33,981 The place grows on you, doesn't it? 527 00:39:34,005 --> 00:39:36,027 Nearly froze to death twice 528 00:39:36,051 --> 00:39:37,985 and almost got my head blown off. 529 00:39:38,009 --> 00:39:39,360 But, yeah, food's good. 530 00:39:39,663 --> 00:39:41,362 I'll be in touch, Miguel. 531 00:40:08,306 --> 00:40:10,725 I thought my ride was sexy. 532 00:40:11,782 --> 00:40:13,061 What's your hustle? 533 00:40:14,132 --> 00:40:15,605 You a sugar baby? 534 00:40:16,569 --> 00:40:18,191 You got daddy issues? 535 00:40:18,615 --> 00:40:19,722 I'm just doing me. 536 00:40:19,746 --> 00:40:21,027 Which means what? 537 00:40:21,444 --> 00:40:23,279 Playing the old man's fiancée? 538 00:40:25,752 --> 00:40:27,534 That would be a no. 539 00:40:29,408 --> 00:40:31,287 I'm on the all-girls squad. 540 00:40:33,282 --> 00:40:34,955 So, how'd you end up with him? 541 00:40:34,979 --> 00:40:36,957 Oh, his Craigslist post was dope, 542 00:40:36,981 --> 00:40:39,679 so I replied, "interested". 543 00:40:40,687 --> 00:40:43,967 Next thing I know, I'm driving Betty and getting paid in cash. 544 00:40:44,206 --> 00:40:46,532 All right. You know what? 545 00:40:46,556 --> 00:40:47,881 I don't care. 546 00:40:47,905 --> 00:40:49,317 My junior year of Hunter, 547 00:40:49,341 --> 00:40:52,059 I got kicked out, arrested for hacking. 548 00:40:52,083 --> 00:40:54,185 Up to my ass in debt. 549 00:40:55,652 --> 00:40:57,238 When along comes the perfect job, 550 00:40:57,262 --> 00:40:58,565 right when I needed it. 551 00:41:00,191 --> 00:41:01,279 Craigslist. 552 00:41:02,528 --> 00:41:04,779 He paid off my legal bills and tuition. 553 00:41:05,836 --> 00:41:09,200 I help him with... um, tech stuff. 554 00:41:09,826 --> 00:41:11,644 Well, the good news is, 555 00:41:11,668 --> 00:41:14,386 on account of me, you can now reach your old man, 556 00:41:14,410 --> 00:41:15,691 day or night. 557 00:41:15,715 --> 00:41:17,432 What happened to the phone booths? 558 00:41:17,456 --> 00:41:20,087 Right? Hella progress. 559 00:41:24,724 --> 00:41:27,094 Look, I got all sorts of shit with my old man, 560 00:41:27,118 --> 00:41:28,791 but maybe consider your Pops 561 00:41:28,815 --> 00:41:30,271 isn't a complete fucking asshole. 562 00:41:33,472 --> 00:41:34,623 Now, that is a stretch. 563 00:41:34,647 --> 00:41:36,603 Heh. I hear you. 564 00:41:38,042 --> 00:41:40,063 But if you ever need a friendly voice, 565 00:41:40,087 --> 00:41:41,691 I get it, not him, 566 00:41:42,438 --> 00:41:43,482 just call the number. 567 00:41:43,830 --> 00:41:46,654 You'll get me, at least. 568 00:41:49,528 --> 00:41:52,869 All right, listen. When it all gets too much to handle, 569 00:41:53,631 --> 00:41:54,632 and it will. 570 00:41:56,822 --> 00:41:57,864 Likewise. 571 00:42:03,328 --> 00:42:05,156 What the hell is going on in there? 572 00:42:05,825 --> 00:42:06,825 Wednesday. 573 00:42:49,331 --> 00:42:50,612 Hey, Mabel. 574 00:42:50,636 --> 00:42:52,135 Yes? 575 00:42:52,159 --> 00:42:54,573 Ah. If I have another one of those pasties, 576 00:42:54,597 --> 00:42:55,617 I'm gonna want four more. 577 00:42:55,641 --> 00:42:57,010 So I am gonna take it easy 578 00:42:57,034 --> 00:42:59,621 and I will have, uh, 579 00:42:59,645 --> 00:43:01,301 bacon and wheat toast, please. 580 00:43:05,466 --> 00:43:06,776 Everything all right? 581 00:43:26,019 --> 00:43:27,019 Hey, Chad! 582 00:44:03,143 --> 00:44:04,292 Hey, Mike. 583 00:44:04,841 --> 00:44:06,753 I'm gonna have to ask you some questions. 584 00:44:11,674 --> 00:44:15,428 You left for Chicago about 4 p.m. 585 00:44:15,939 --> 00:44:17,472 You stop for gas before you left town? 586 00:44:17,897 --> 00:44:19,182 Thank you. 587 00:44:19,899 --> 00:44:20,899 Yeah. 588 00:44:22,511 --> 00:44:26,105 The, uh, the CITGO at, uh, Main. 589 00:44:28,300 --> 00:44:29,300 What's up? 590 00:44:34,174 --> 00:44:38,159 Alison McGovern didn't show up to school or work yesterday. 591 00:44:39,223 --> 00:44:40,809 No one's seen or heard from her 592 00:44:40,833 --> 00:44:44,373 since her shift ended at Hennings the previous day. 593 00:44:47,666 --> 00:44:49,799 Gotta understand, Mike, this is nothing personal. 594 00:44:51,085 --> 00:44:53,412 We're going to go over your whereabouts for the past 72. 595 00:44:53,437 --> 00:44:56,476 And Mike, I need you be as specific as you can. 596 00:44:56,501 --> 00:44:58,566 Sure. It took about 597 00:44:58,590 --> 00:45:01,015 seven hours to get to Chicago. 598 00:45:02,159 --> 00:45:03,876 You were there for a memorial service. 599 00:45:03,900 --> 00:45:06,182 This a family member? 600 00:45:06,206 --> 00:45:07,488 Friend of my uncle's. 601 00:45:07,512 --> 00:45:10,399 Yeah, I stayed at the, um, 602 00:45:11,342 --> 00:45:13,407 Freehand Hotel, East Ohio. 603 00:45:13,431 --> 00:45:15,988 And drove back this morning. 604 00:45:17,517 --> 00:45:18,699 The windshield? 605 00:45:22,614 --> 00:45:24,877 I hit a deer on Route 36. 606 00:45:25,878 --> 00:45:29,099 The mechanic shop in Stevens Point fixed it. 607 00:45:29,708 --> 00:45:32,644 Okay, Mike. I am gonna need you 608 00:45:32,668 --> 00:45:36,691 to write down the exact route that you took 609 00:45:36,715 --> 00:45:39,762 so we can confirm that with highway surveillance cameras. 610 00:45:46,986 --> 00:45:50,665 Also gonna need to hang on to the vehicle for a Luminol test. 611 00:45:55,251 --> 00:45:56,251 Sure. 612 00:46:16,494 --> 00:46:17,758 Fuck it. 613 00:47:30,612 --> 00:47:32,744 Hey, Mike. Wait, is... 614 00:47:33,776 --> 00:47:36,353 Is that for the fireplace you're not allowed to use? 615 00:47:37,096 --> 00:47:38,228 You know what? Just shoot me. 616 00:47:38,663 --> 00:47:40,075 Okay? For real this time. 617 00:47:40,099 --> 00:47:41,468 Because it's a lot quicker way to go 618 00:47:41,492 --> 00:47:42,718 than just freezing to death. 619 00:47:45,452 --> 00:47:48,599 I think maybe you and I got off on the wrong foot. 620 00:47:50,588 --> 00:47:52,044 I spoke to Chad. 621 00:47:52,068 --> 00:47:53,765 He said your story checks out. 622 00:47:54,200 --> 00:47:56,482 Chicago, the windshield. 623 00:47:57,595 --> 00:47:58,859 I'm sorry. 624 00:48:00,206 --> 00:48:01,654 Anything on Alison? 625 00:48:05,560 --> 00:48:07,257 Talked to some of her friends. 626 00:48:08,040 --> 00:48:10,192 No one knows any reason why she might have left town 627 00:48:10,216 --> 00:48:11,478 or where she could've gone. 628 00:48:12,088 --> 00:48:13,718 The family's putting up fliers 629 00:48:13,742 --> 00:48:16,335 and asking for volunteers to help in a search. 630 00:48:18,809 --> 00:48:20,047 Let me know if I can help. 631 00:48:22,589 --> 00:48:23,759 Look, Mike... 632 00:48:26,711 --> 00:48:28,191 The thing with the shotgun. 633 00:48:30,529 --> 00:48:31,767 That wasn't cool. 634 00:48:34,023 --> 00:48:36,741 No. It wasn't. 635 00:48:56,262 --> 00:48:59,545 I had the breaker for the furnace turned off. 636 00:49:00,919 --> 00:49:03,674 No one was living here. Why heat an empty place? 637 00:49:08,231 --> 00:49:10,389 Oh, uh, almost forgot to give you this. 638 00:49:10,886 --> 00:49:12,907 I got the guys at the body shop to save it. 639 00:49:12,931 --> 00:49:14,810 Figured your son might want it when he got back. 640 00:49:17,370 --> 00:49:19,774 Where's he at school? You didn't say. 641 00:49:20,330 --> 00:49:21,437 Florida. 642 00:49:21,461 --> 00:49:23,069 Nice. What's he studying? 643 00:49:23,594 --> 00:49:26,268 Uh, if your heat goes out, 644 00:49:26,292 --> 00:49:29,116 or you want some help insulating those windows, 645 00:49:29,844 --> 00:49:31,019 you know where to find me. 44478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.