All language subtitles for Amazing Stories - 01x09 - Gilt Trip.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,137 --> 00:01:32,230 Mr. Alec? Ah, ah, ah, ah! 2 00:01:32,305 --> 00:01:34,705 Robert, you know how much I like to dunk. 3 00:01:34,775 --> 00:01:38,233 Shall I leave the dessert tray? 4 00:01:38,311 --> 00:01:41,712 Look at me, Robert. Yes, you shall leave the dessert tray. 5 00:01:41,782 --> 00:01:44,046 And please get me another bowl of sugar. 6 00:01:44,117 --> 00:01:45,277 Yes, sir. 7 00:01:46,887 --> 00:01:49,447 And some margarine! Margarine, not butter. 8 00:01:49,523 --> 00:01:53,789 Mmm! Mmm! Mmm! 9 00:01:53,860 --> 00:01:56,693 Hi, Porky Pig! 10 00:01:58,298 --> 00:02:00,232 You just wanna get off of my sweets? 11 00:02:01,902 --> 00:02:04,234 I'm here. 12 00:02:04,304 --> 00:02:06,534 Aren't you going to Florida this winter? 13 00:02:06,606 --> 00:02:11,475 That's bathing suit time. You can ask just so much of rayon. 14 00:02:11,545 --> 00:02:15,072 You're a porker. Larry, admit it. You sit down in shifts. 15 00:02:15,148 --> 00:02:17,981 Look who's talking, Mr. Oink-oink. 16 00:02:18,051 --> 00:02:21,179 Oh, I like resistance. 17 00:02:21,254 --> 00:02:23,188 Oh, yeah? Yeah. 18 00:02:23,256 --> 00:02:26,248 Look. There's a guy cheating on his wife over there. 19 00:02:26,326 --> 00:02:28,317 That's- 20 00:02:29,663 --> 00:02:32,427 Who did that? Who bit that? 21 00:02:32,499 --> 00:02:35,696 Larry, open up. 22 00:02:35,769 --> 00:02:37,760 Oh! 23 00:02:37,838 --> 00:02:41,899 How do you feel, Larry? Guilty. 24 00:02:41,975 --> 00:02:44,375 I can't hear you, Larry. A little louder. 25 00:02:44,444 --> 00:02:48,505 Guilty, Your Honor. 26 00:02:50,283 --> 00:02:53,480 My work is done here. 27 00:02:55,989 --> 00:03:00,722 Your dress is too short. If it was any shorter, you could be arrested. 28 00:03:00,794 --> 00:03:04,161 In fact, you should be arrested. Officer, follow those buns! 29 00:03:08,668 --> 00:03:10,795 It's me. 30 00:03:10,871 --> 00:03:14,034 Of all the bars in the neighborhood, why does Guilt come into mine? 31 00:03:14,107 --> 00:03:18,476 Give me a martini. No! Use the stuff that you hide in the back for yourself. 32 00:03:18,545 --> 00:03:20,513 You devil. 33 00:03:21,781 --> 00:03:23,772 It's Guilt. 34 00:03:25,318 --> 00:03:27,843 Oh, no. It's Guilt again. 35 00:03:33,493 --> 00:03:36,257 Ooh! Ahhh! 36 00:03:38,064 --> 00:03:40,760 That's perfect. 37 00:03:40,834 --> 00:03:43,234 Give me three more just like this. 38 00:03:43,303 --> 00:03:45,237 Keep them coming. 39 00:03:47,941 --> 00:03:50,603 You promised to call me, but you never did. 40 00:03:50,677 --> 00:03:55,512 Yeah, so I didn't call. What's the problem? 41 00:03:55,582 --> 00:03:57,709 There's something wrong with you. 42 00:03:57,784 --> 00:03:59,718 I don't know. It's like- 43 00:03:59,786 --> 00:04:01,777 It's like you don't have any conscience or anything. 44 00:04:01,855 --> 00:04:04,653 Well, it's like you have no patience or something. 45 00:04:04,724 --> 00:04:07,625 All you have to do is wait a week and then call me. 46 00:04:09,129 --> 00:04:11,689 I'll call you. 47 00:04:16,670 --> 00:04:18,831 Oh, this is good. 48 00:04:23,043 --> 00:04:26,479 Innkeeper, please freshen up the drinks... 49 00:04:26,546 --> 00:04:29,379 for my "beautatious" friends. 50 00:04:29,449 --> 00:04:32,350 - Don't you think you had enough? - What? 51 00:04:32,419 --> 00:04:36,446 We have a policy at this bar where we don't serve the inebriated. 52 00:04:41,428 --> 00:04:44,829 Excuse me, ladies, I'm going to the loo. 53 00:04:44,898 --> 00:04:48,390 Oh, for a minute there, I thought you were sitting upside down. 54 00:04:57,210 --> 00:04:59,144 Ooh. 55 00:04:59,212 --> 00:05:01,544 Oh, no. 56 00:05:01,615 --> 00:05:03,776 Yo. Two teenagers kissing way too much. 57 00:05:03,850 --> 00:05:06,341 Oh, not teenagers again! 128 Sycamore. 58 00:05:06,419 --> 00:05:09,411 Oh, Chief, 128 Sycamore. Over and up. 59 00:05:31,444 --> 00:05:34,641 I thought I heard something. 60 00:05:34,714 --> 00:05:36,807 Yes, I heard it too. 61 00:05:36,883 --> 00:05:39,078 We've still got that old chemistry. 62 00:05:39,152 --> 00:05:41,086 Sure have it tonight. 63 00:05:45,625 --> 00:05:48,753 Really. I think I heard something. 64 00:05:48,828 --> 00:05:51,126 I swear. It sounds like my father. 65 00:05:51,197 --> 00:05:56,567 I'm telling you, total silence sounds like a father's foot. 66 00:06:11,017 --> 00:06:14,077 Don't you teenagers know that this is not allowed? 67 00:06:15,188 --> 00:06:18,248 Oh, my God. I haven't seen you in years. 68 00:06:18,324 --> 00:06:22,317 And it looks like I got here just in the nick of time. 69 00:06:23,797 --> 00:06:27,130 You kids should be ashamed of yourselves. 70 00:06:27,200 --> 00:06:30,761 Look, I can understand your showing up in the back of the Pinto. 71 00:06:30,837 --> 00:06:34,000 But we're married now. Yes. 72 00:06:34,074 --> 00:06:36,599 Don't make me laugh! 73 00:06:36,676 --> 00:06:39,702 Sit up, and sit up right now! 74 00:06:39,779 --> 00:06:42,839 And I want those arms and those eyes forward! 75 00:06:42,916 --> 00:06:47,683 I want you to see an army training film. Hold this. 76 00:06:47,754 --> 00:06:50,484 Oh, that's just an island. 77 00:06:50,557 --> 00:06:52,548 Look again. 78 00:06:53,960 --> 00:06:57,691 That's a rash. Bingo. 79 00:06:57,764 --> 00:06:59,959 Excuse me. 80 00:07:00,033 --> 00:07:01,967 Yo. Boss wants to see you. 81 00:07:02,035 --> 00:07:03,696 I'm busy. I'm working. 82 00:07:03,770 --> 00:07:05,203 Now! You got it. 83 00:07:05,271 --> 00:07:08,297 Listen, kids. Keep it clean! 84 00:07:24,224 --> 00:07:26,215 Yoo-hoo! 85 00:07:28,294 --> 00:07:30,319 Ah, hello! Come! Come in! 86 00:07:30,396 --> 00:07:32,887 Ooh. Uh- 87 00:07:32,966 --> 00:07:35,457 Come. Come in. 88 00:07:35,535 --> 00:07:38,595 - Sit down. Have a nice trip? - Oh, beautiful. 89 00:07:38,671 --> 00:07:41,037 Hey, Guilt, it's good to see you, kid. 90 00:07:42,208 --> 00:07:46,042 - You're one of my favorite emotions. - It's nice to see you too, big guy. 91 00:07:46,112 --> 00:07:49,843 - Sit! - You got it. Okay, big guy. 92 00:07:49,916 --> 00:07:52,214 Let me tell you you're doing a good job. A fine job. 93 00:07:52,285 --> 00:07:56,381 On the whole, you made the world a guilty place to live. My pleasure. 94 00:07:56,456 --> 00:07:59,425 Smokey the Bear commercials are still running. 95 00:08:00,827 --> 00:08:03,625 Lean Cuisine sales are way up. I really have to commend you. 96 00:08:03,696 --> 00:08:07,393 Well, we do what we can. 97 00:08:07,467 --> 00:08:11,198 Let me ask you something. Any progress with Nixon? 98 00:08:11,271 --> 00:08:13,330 He's a tough nut to crack. He will not fold. 99 00:08:13,406 --> 00:08:16,466 I tell you, even his memoirs- amazing. 100 00:08:16,543 --> 00:08:20,411 Let me just get your opinion on something. Yes, sir. 101 00:08:20,480 --> 00:08:22,414 What happened over on Sycamore? 102 00:08:22,482 --> 00:08:26,384 Oh, routine. Kissing teenagers. I handled it. Why? 103 00:08:26,452 --> 00:08:29,182 - Have you been drinking? - No, sir. 104 00:08:29,255 --> 00:08:30,847 L- 105 00:08:30,924 --> 00:08:34,360 Uh, yes, sir, I have. All right, I have been drinking. 106 00:08:34,427 --> 00:08:37,760 But I also have to tell you that I've been working very hard. 107 00:08:37,831 --> 00:08:39,822 Why? Did I get the wrong house? Right house. 108 00:08:39,899 --> 00:08:42,026 - Well? - Wrong room. 109 00:08:42,101 --> 00:08:43,830 Oh, hell. 110 00:08:43,903 --> 00:08:47,339 The couple that you interrupted were happily married for 25 years. 111 00:08:47,407 --> 00:08:51,605 To each other. You know, I showed them the army training film. 112 00:08:51,678 --> 00:08:54,169 Yes, I saw that too. Disgusting. 113 00:08:54,247 --> 00:08:56,477 They probably won't get back together again for another eight months. 114 00:08:56,549 --> 00:09:01,577 I'll have to send Romance, Passion and probably even Lust. And you know how busy she is. 115 00:09:01,654 --> 00:09:04,817 Yeah. She works weekends. Oh. 116 00:09:04,891 --> 00:09:07,985 They can fool around all they want. Will you check your manual? 117 00:09:08,061 --> 00:09:12,623 You know, he did look prematurely bald to me. 118 00:09:12,699 --> 00:09:15,634 I mean, I think that's pretty funny, don't you? No! 119 00:09:15,702 --> 00:09:17,636 I'm over here, big guy. 120 00:09:17,704 --> 00:09:20,229 You were one of the best guilts we ever had. 121 00:09:20,306 --> 00:09:22,274 Thanks. But you've been messing up a lot lately. 122 00:09:22,342 --> 00:09:24,708 A little drinking. I didn't harm anyone. 123 00:09:24,777 --> 00:09:29,271 I see everything from up here. And he can see better than I can. 124 00:09:29,349 --> 00:09:31,749 Now, happy hour is taking its toll. 125 00:09:31,818 --> 00:09:34,116 Do I make myself clear? Perfectly. 126 00:09:34,187 --> 00:09:36,883 I want you to take a vacation. A vacation? Oh, no! 127 00:09:36,956 --> 00:09:38,890 Please! No! Listen! 128 00:09:38,958 --> 00:09:41,392 I'm just starting to get through toJoan Crawford's daughter. 129 00:09:41,461 --> 00:09:43,520 I'm not making a suggestion. I'm giving you an order. 130 00:09:43,596 --> 00:09:45,928 Oh, big guy, please. 131 00:09:45,999 --> 00:09:48,024 I want you to go and have fun. Big guy- 132 00:09:48,101 --> 00:09:50,797 Shut up! Okay, I will... have fun. 133 00:09:50,870 --> 00:09:54,772 Put me down for a vacation. I don't care. Um- 134 00:09:54,841 --> 00:09:56,775 No hot sand. No hot sand. 135 00:09:56,843 --> 00:09:58,936 It gives me blisters. Blisters. 136 00:09:59,012 --> 00:10:01,913 And no snow. It affects my sinuses. No- 137 00:10:01,981 --> 00:10:04,541 No mosquitoes and no boats. 138 00:10:04,617 --> 00:10:06,551 No. 139 00:10:06,619 --> 00:10:08,553 Ooh. 140 00:10:32,545 --> 00:10:35,480 All right. Okay. 141 00:10:35,548 --> 00:10:40,315 I'm married, and my wife thinks I'm on a business trip. 142 00:10:40,386 --> 00:10:42,547 And I'm glad I said it. 143 00:10:42,622 --> 00:10:45,682 I'm not sure why. 144 00:10:50,263 --> 00:10:52,390 Hi. Bonjour, monsieur. 145 00:10:54,467 --> 00:10:56,833 Table for two? 146 00:10:56,903 --> 00:10:59,133 Cute. 147 00:10:59,205 --> 00:11:01,139 Just show me to the piano bar. 148 00:11:01,207 --> 00:11:03,141 S'il vous plaรฎt, monsieur. 149 00:11:03,209 --> 00:11:05,609 May I remind you that you're not French. 150 00:11:05,678 --> 00:11:10,138 That's how I got the job. I had to tell 'em I was born in Paris. 151 00:11:10,216 --> 00:11:13,879 Who am I hurting? No one, if you can live with a lie like that. 152 00:11:13,953 --> 00:11:16,979 I, personally, would have cut my wrists. 153 00:11:19,926 --> 00:11:23,555 Hi, everybody! I'm Harvey Pinkerton. Oh, we're the Beckermans. 154 00:11:23,629 --> 00:11:27,326 Sam just retired, and this is the first time we can just take off since his bypass. 155 00:11:27,400 --> 00:11:29,630 Well, as long as you watch your cholesterol, Sam. 156 00:11:29,702 --> 00:11:31,863 Oh, isn't he the cutest thing? 157 00:11:31,938 --> 00:11:34,805 Look how he's just met us and already he's worried about our levels. 158 00:11:34,874 --> 00:11:38,970 Oh, and I'm Judy and this here is Bob. We can't believe how pretty this ship is. 159 00:11:39,045 --> 00:11:43,539 - Yeah. Let's enjoy it till the bills come. - Money has been a little tight. 160 00:11:43,616 --> 00:11:47,382 Yeah. That's because you're sailing on your kid's education. 161 00:11:47,453 --> 00:11:49,387 I think I need fresh air. 162 00:11:49,455 --> 00:11:53,152 There's a jerk like that on every voyage. 163 00:12:02,168 --> 00:12:05,763 Hi. 164 00:12:05,838 --> 00:12:08,773 - You are so lovely. - Yes. 165 00:12:08,841 --> 00:12:10,968 Yes. 166 00:12:11,044 --> 00:12:14,639 And you can take a compliment too. I like that in a goddess. 167 00:12:14,714 --> 00:12:17,046 No. Lovely is my name. 168 00:12:17,116 --> 00:12:20,574 Your name? Gee. 169 00:12:20,653 --> 00:12:23,747 So your mom really took a risk. 170 00:12:23,823 --> 00:12:26,883 I mean, you are lovely. I mean, really beautiful. 171 00:12:26,959 --> 00:12:30,122 But you could've had a mustache and looked like Boris Karloff. 172 00:12:30,196 --> 00:12:32,994 I've always been attracted to Boris in a spooky sort of way. 173 00:12:33,066 --> 00:12:36,900 Would it bother you if I had a mustache? No. Would you like to have dinner with me tonight? 174 00:12:36,969 --> 00:12:39,631 Yes. Oh, swell! 175 00:12:39,705 --> 00:12:41,639 And then when I left Harvard, 176 00:12:41,707 --> 00:12:45,473 oh, with my Phi Beta Kappa key shining into the sun- 177 00:12:45,545 --> 00:12:48,343 Will there be anything else for you this evening? Will you take a cab? 178 00:12:48,414 --> 00:12:49,403 Thank you. 179 00:12:49,482 --> 00:12:52,417 My key was glistening in the afternoon sun... 180 00:12:52,485 --> 00:12:55,477 with all those coeds weeping, "Don't go." Oh! 181 00:12:55,555 --> 00:12:59,184 Why don't we go up on deck? Oh, no. You haven't finished your mousse. 182 00:12:59,258 --> 00:13:02,591 I'm not hungry. I mean, that's a lot of perfectly good food. 183 00:13:02,662 --> 00:13:04,721 It's just going to waste. You could feed a family of six. 184 00:13:04,797 --> 00:13:06,890 You're trying to make me feel guilty. 185 00:13:06,966 --> 00:13:08,695 Well, just- But it's not gonna work. 186 00:13:08,768 --> 00:13:12,226 I came on this cruise to have a good time, and you're not gonna stop me. 187 00:13:12,305 --> 00:13:13,829 Sir- Blow. 188 00:13:13,906 --> 00:13:18,070 Listen, you are so beautiful... 189 00:13:18,144 --> 00:13:21,170 when you're embarrassing me in front of a roomful of people. 190 00:13:21,247 --> 00:13:23,613 Oh, no, no, no. I'm not beautiful. 191 00:13:23,683 --> 00:13:25,617 Just very, very pretty. 192 00:13:39,031 --> 00:13:41,465 I gotta tell ya, 193 00:13:41,534 --> 00:13:46,437 you're the only person I've ever met who just sweeps me off my feet. 194 00:13:46,506 --> 00:13:51,375 This is a date, right? We're having a date even though we're on a boat, right? 195 00:13:51,444 --> 00:13:53,708 You can be on water and still date. 196 00:13:53,779 --> 00:13:55,713 Wow. 197 00:14:13,633 --> 00:14:15,897 Don't you worry about your breath? 198 00:14:15,968 --> 00:14:19,404 No, not at all. I've always had good hygiene. 199 00:14:19,472 --> 00:14:21,531 Would you like to see my room? 200 00:14:21,607 --> 00:14:24,337 What if I don't respect you afterwards? 201 00:14:24,410 --> 00:14:26,571 The important thing is I respect myself, 202 00:14:26,646 --> 00:14:29,274 and I will if I'm very, very good. 203 00:14:32,251 --> 00:14:35,414 It was great for me. I heard violins. 204 00:14:35,488 --> 00:14:39,549 I saw fireworks. Well? 205 00:14:53,506 --> 00:14:56,031 Ah. 206 00:14:56,108 --> 00:14:59,339 Well, uh, uh, yes. Um- 207 00:14:59,412 --> 00:15:03,610 Guilt is away on a vacation. He's been messing up a lot lately. 208 00:15:05,117 --> 00:15:07,051 Oh, really? 209 00:15:07,119 --> 00:15:11,317 Well, uh, let me watch it and then I'll call you right back. 210 00:15:23,636 --> 00:15:27,697 So it seems we'll have wet weather the next several days. 211 00:15:27,773 --> 00:15:31,971 And now we have two stories that seem to be related in a very strange sort of way. 212 00:15:32,044 --> 00:15:34,945 Let's go to St. Joseph's Church and Susan Kleig. 213 00:15:35,014 --> 00:15:39,542 That's right, Jenny. We're here at St. Joseph's Church in the hills, and we're going to- 214 00:15:39,619 --> 00:15:44,056 Oh, Father McClintey, just what has been happening? We don't exactly know, Susan. 215 00:15:44,123 --> 00:15:48,184 What we do know is that several days ago people stopped coming to confession. 216 00:15:48,261 --> 00:15:50,559 Stopped? Uh-huh. They just stopped. 217 00:15:50,630 --> 00:15:53,064 Oh. And I understand you are doing something about it. 218 00:15:53,132 --> 00:15:58,331 Oh, yes, Susan. We have decided to advertise in the newspaper, on radio, on television. 219 00:15:58,404 --> 00:16:00,702 I see. So come on down! 220 00:16:00,773 --> 00:16:03,173 Three priests, no waiting. You know what I mean? 221 00:16:03,242 --> 00:16:05,642 Jenny? Jenny? 222 00:16:12,218 --> 00:16:15,654 Hello. It's me again. 223 00:16:15,721 --> 00:16:17,689 Uh, yes, yes. 224 00:16:17,757 --> 00:16:21,818 Guilt is on a little vacation, but he'll be back the day after tomorrow. 225 00:16:22,962 --> 00:16:26,454 Yes, yes, I can get Worry and Fear to work overtime and- 226 00:16:28,534 --> 00:16:32,061 Hello? Hello? 227 00:17:05,037 --> 00:17:08,029 What's wrong? 228 00:17:08,107 --> 00:17:11,304 Could we go up on deck and- and talk? 229 00:17:11,377 --> 00:17:15,575 - Oh, sure. - I have a few things I want to tell you. 230 00:17:16,649 --> 00:17:19,948 There are a few things I want to tell you too. 231 00:17:20,019 --> 00:17:22,044 I feel so badly about something. 232 00:17:22,121 --> 00:17:24,646 Oh. I did that to you. I'm sorry. 233 00:17:24,724 --> 00:17:26,783 No, no. Let me finish. 234 00:17:26,859 --> 00:17:29,726 I haven't been totally honest with you. 235 00:17:29,795 --> 00:17:33,891 I'm not who you think I am. I'm not even a person. 236 00:17:33,966 --> 00:17:35,900 Oh, that doesn't matter. 237 00:17:35,968 --> 00:17:38,596 Listen, some of my best friends are not persons. 238 00:17:38,671 --> 00:17:41,765 That's not important. What's important is... 239 00:17:43,476 --> 00:17:45,410 that I love you. 240 00:17:45,478 --> 00:17:47,810 Oh, see? That's just the problem. 241 00:17:47,880 --> 00:17:50,246 I don't know if you're in love with love or me. 242 00:17:50,316 --> 00:17:52,841 I don't know whether you're in love with what I am, which is Love, 243 00:17:52,918 --> 00:17:55,614 or the idea of being in love, which is what I do, you know? 244 00:17:55,688 --> 00:17:57,679 Not yet. 245 00:17:57,757 --> 00:17:59,691 I'm Love. 246 00:17:59,759 --> 00:18:03,786 You're Love. You're Love? 247 00:18:03,863 --> 00:18:07,526 I know it sounds crazy, but I run around and make people fall in love. 248 00:18:07,600 --> 00:18:09,761 That's why I spend a lot of time on ships. 249 00:18:09,835 --> 00:18:13,737 I just can't believe that. I mean, oh, I knew you were different. 250 00:18:13,806 --> 00:18:16,138 But, I mean, Love? 251 00:18:16,208 --> 00:18:18,506 Look, I'll prove it to you. 252 00:18:18,577 --> 00:18:20,511 Just pick any two people, 253 00:18:20,579 --> 00:18:23,275 and I'll make them fall for each other right before your very eyes. 254 00:18:23,349 --> 00:18:25,283 Yeah, now-Anybody? 255 00:18:25,351 --> 00:18:26,750 Yeah. Anybody. 256 00:18:26,819 --> 00:18:29,117 Make it hard. Just pick any two people you want. 257 00:18:29,188 --> 00:18:31,122 Any two people. Mm-hmm. 258 00:18:31,190 --> 00:18:33,351 Just- 259 00:18:33,426 --> 00:18:37,123 No. Okay. That lady right over there. 260 00:18:39,365 --> 00:18:43,495 And? And? Oh, yeah, just- 261 00:18:43,569 --> 00:18:47,266 Okay. That guy. The schlep. 262 00:18:49,175 --> 00:18:51,234 No problem. 263 00:19:44,029 --> 00:19:48,830 Hey! All right! You do good work. 264 00:19:50,603 --> 00:19:52,537 You're not angry that I lied to you? 265 00:19:52,605 --> 00:19:56,541 No, 'cause I lied to you too. 266 00:19:56,609 --> 00:20:00,045 You mean you can't make love all night long? Yes- No. 267 00:20:00,112 --> 00:20:02,046 That was a little white lie. 268 00:20:02,114 --> 00:20:06,710 I mean, I'm not really a brain surgeon like I told you. I'm Guilt. 269 00:20:06,785 --> 00:20:11,484 Guilt? You mean like you make little kids feel badly about hiding their report card guilt? 270 00:20:11,557 --> 00:20:12,785 Yeah, that Guilt. 271 00:20:12,858 --> 00:20:15,156 No! Yeah. 272 00:20:15,227 --> 00:20:17,161 I'll prove it to you. 273 00:20:17,229 --> 00:20:21,165 Go ahead, go ahead. Go ahead. Pick anybody. 274 00:20:21,233 --> 00:20:23,326 Really? Yes. 275 00:20:23,402 --> 00:20:26,838 Okay. That happy little guy over there. 276 00:20:29,141 --> 00:20:31,609 Okay. 277 00:20:38,751 --> 00:20:42,084 Johnny, I know what you did to your partner, Murray. 278 00:20:42,154 --> 00:20:45,646 I don't know how you live with yourself. 279 00:20:45,724 --> 00:20:48,625 If he knows, everyone knows. 280 00:20:50,396 --> 00:20:52,455 Murray, I couldn't help myself! 281 00:20:52,531 --> 00:20:54,522 My handwriting is sloppy! 282 00:20:54,600 --> 00:20:58,502 I couldn't help making a one into a seven on my side! 283 00:20:58,571 --> 00:21:03,440 I should never have fallen for a younger woman who wanted things! 284 00:21:05,578 --> 00:21:07,512 So you're Guilt. 285 00:21:07,580 --> 00:21:09,741 Yeah. That's terrible. 286 00:21:09,815 --> 00:21:12,682 Wait a minute. That's very judgmental. 287 00:21:12,751 --> 00:21:15,948 I didn't do that to you when I found out you were Love. 288 00:21:16,021 --> 00:21:18,148 Yeah, but I'm something nice. 289 00:21:18,223 --> 00:21:21,420 Well, all the nice emotions were gone. 290 00:21:21,493 --> 00:21:24,621 Guilt's a dirty job, but somebody's gotta do it. 291 00:21:24,697 --> 00:21:27,598 I applied for lust. It was taken. 292 00:21:27,666 --> 00:21:30,726 Hey, I've been around a long time. 293 00:21:30,803 --> 00:21:34,000 I'm sorry. Yeah, me too. 294 00:21:34,073 --> 00:21:38,476 See, I always get so critical when I get too close. 295 00:21:38,544 --> 00:21:41,411 I'm great at love, but I'm lousy at commitment. 296 00:21:41,480 --> 00:21:44,347 Commitment's nice. You'd like her. 297 00:21:44,416 --> 00:21:47,408 She's got heavy legs, but she's a lot of laughs. 298 00:21:47,486 --> 00:21:49,477 I met her at a wedding. 299 00:21:51,690 --> 00:21:53,624 Guilt? Yeah. 300 00:21:55,594 --> 00:22:00,998 Maybe we should just think of this as one perfect week... 301 00:22:02,868 --> 00:22:06,736 where we found each other and loved each other... 302 00:22:09,108 --> 00:22:12,874 and then let each other go before anyone had to seek professional help. 303 00:22:15,814 --> 00:22:19,807 I never felt like this before. You don't mean just end it? 304 00:22:19,885 --> 00:22:23,480 I mean end it. 305 00:22:42,174 --> 00:22:44,108 Oh! 306 00:23:25,684 --> 00:23:29,814 You want to hear something funny? Sure. 307 00:23:29,888 --> 00:23:32,686 I really love you. 308 00:23:32,758 --> 00:23:36,387 And I love you too. 309 00:23:36,462 --> 00:23:40,159 Hey, don't ever leave me. 310 00:23:40,232 --> 00:23:43,133 Why would I ever want to do that? 311 00:23:47,873 --> 00:23:49,932 What's love without guilt? 312 00:23:51,009 --> 00:23:52,943 Yeah. 313 00:23:53,011 --> 00:23:56,640 Hey, I gotta tell you something. I work during meals. 314 00:23:56,715 --> 00:23:59,047 I work on Valentine's Day. 315 00:24:00,152 --> 00:24:05,954 Lovely, I think this is the beginning of a beautiful friendship. 24537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.