Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,252 --> 00:02:50,664
- Hey, Rodney.
- Don't stop now, man.
2
00:02:51,005 --> 00:02:53,212
Hope you don't mind.
I just walked in.
3
00:02:53,340 --> 00:02:55,502
Liberty Hall.
I'll be right with you.
4
00:03:26,415 --> 00:03:27,621
Care for a taste, Chas?
5
00:03:28,042 --> 00:03:29,624
Yeah, that'll go good, Rod.
6
00:03:31,003 --> 00:03:33,745
Food and drink hasn't arrived yet.
Ought to be here any minute.
7
00:03:34,215 --> 00:03:35,751
Found half a bottle of scotch, though.
8
00:03:36,383 --> 00:03:38,090
I hear Rex don't know about
these happenings tonight.
9
00:03:38,177 --> 00:03:40,259
No, Delia wanted to surprise him.
Cheers.
10
00:03:40,387 --> 00:03:43,300
Well, here's to their first anniversary.
Rex and Delia.
11
00:03:43,515 --> 00:03:45,506
One year down and a
long night to go.
12
00:03:46,769 --> 00:03:48,510
Enter.
13
00:03:49,605 --> 00:03:52,097
Good evening, sir. Where would you
like the buffet placed?
14
00:03:52,650 --> 00:03:53,560
Same as last time.
15
00:03:53,609 --> 00:03:56,192
- You did bring plenty of champagne?
- The usual, sir.
16
00:03:56,278 --> 00:03:57,268
Fine.
17
00:04:05,829 --> 00:04:07,911
Well, now, here comes the talent!
18
00:04:07,957 --> 00:04:09,664
- How are you, Tony?
- All right, Alan.
19
00:04:09,750 --> 00:04:12,162
Nice to see you, Ray.
You boys know Charles Mingus?
20
00:04:12,211 --> 00:04:14,202
Hey, Charles! I see you
got here first.
21
00:04:14,380 --> 00:04:16,417
Yeah, baby, and I'll be the
last one to leave.
22
00:04:16,590 --> 00:04:18,376
Tony asked me to give you this.
23
00:04:18,425 --> 00:04:20,416
Oh, fine. Yes, let's have a look.
24
00:04:26,350 --> 00:04:27,385
Pop into the kitchen for me, will you?
25
00:04:27,434 --> 00:04:28,924
Get me some hammer and tacks.
Bottom draw.
26
00:04:29,019 --> 00:04:30,225
- Yes, sir.
- Take your things off, Ray.
27
00:04:30,229 --> 00:04:32,186
I'll hang up this work of art.
28
00:04:33,065 --> 00:04:34,180
Get the message?
29
00:04:35,818 --> 00:04:38,185
You cats rehearsing the water ballet?
30
00:04:38,237 --> 00:04:39,602
Hey, Cass, is this the place?
31
00:04:39,655 --> 00:04:41,896
Yeah, this is the Honorable Rodney Hamilton's
pad number four...
32
00:04:42,074 --> 00:04:42,859
...known as "The Warehouse".
33
00:04:42,908 --> 00:04:45,275
- Suivez-moi!
- Wow! This is spook city.
34
00:04:45,286 --> 00:04:46,617
I don't like it. It's weird.
35
00:04:46,662 --> 00:04:47,367
I thought you said...
36
00:04:47,413 --> 00:04:49,279
...this guy was rich!
Rich? He's loaded.
37
00:04:49,373 --> 00:04:52,411
A townhouse across the river, a
shooting box up north, a villa down south.
38
00:04:52,459 --> 00:04:54,621
- You name it, he's got it.
- But why here?
39
00:04:54,670 --> 00:04:56,206
- What is this?
- Haven't you heard, honey?
40
00:04:56,213 --> 00:04:59,296
Jazz is noisy. You can't have an
all-night session in Mayfair.
41
00:04:59,591 --> 00:05:01,457
Oh, I get it. Amateur night.
42
00:05:01,552 --> 00:05:03,338
Oh, Rod's okay - a real jazz buff.
43
00:05:03,387 --> 00:05:05,503
Whenever the big boys are in
town he lays on a party.
44
00:05:20,112 --> 00:05:21,398
Hi, there, Rod!
45
00:05:21,989 --> 00:05:24,151
Hey, Cass, come on in!
46
00:05:24,825 --> 00:05:26,532
Oh, ho, dig that billing!
47
00:05:26,618 --> 00:05:28,234
Yeah, Johnny Cousin's idea.
48
00:05:28,287 --> 00:05:29,948
- How are you?
- All right. This is Mac Shepherd.
49
00:05:29,997 --> 00:05:31,738
- Hello.
- The Honorable Rodney Hamilton...
50
00:05:31,957 --> 00:05:33,868
...and, er, Mike Garner.
- Hello, glad to know you.
51
00:05:33,917 --> 00:05:35,453
- Johnny, how are you?
- Nice to see you, Colin.
52
00:05:35,502 --> 00:05:37,413
Oh, this is, uh... what's
your name, honey?
53
00:05:37,421 --> 00:05:39,162
- Lucille.
- Yeah, this is Lucy...
54
00:05:39,214 --> 00:05:40,170
...the girl I love.
55
00:05:40,674 --> 00:05:42,961
- Great pad you got here.
- Once you GET here.
56
00:05:43,010 --> 00:05:44,842
- Put your things in back, boys.
- Uh, take these.
57
00:05:44,887 --> 00:05:46,218
- I'll give Rod a hand.
- Yep, sure.
58
00:05:46,221 --> 00:05:47,427
See what they've brought us.
Want some food?
59
00:05:47,473 --> 00:05:49,464
- No. Juice, man
- How did the show go?
60
00:05:49,516 --> 00:05:52,759
Wild. They kept Rex at the piano for
eight choruses of his last number.
61
00:05:52,770 --> 00:05:54,181
- What time d'you think they'll get here?
- I don't know.
62
00:05:54,229 --> 00:05:55,970
When we left the Festival Hall
they were still arguing.
63
00:05:56,023 --> 00:05:57,513
- Two scotch, please.
- Rex wanted to go home, but...
64
00:05:57,566 --> 00:05:59,933
...Delia just had to fall by old Rod's
for a drink.
65
00:06:00,569 --> 00:06:02,401
Rex'll do anything Delia
really wants.
66
00:06:02,404 --> 00:06:04,111
Yeah, they're coming but, uh...
he's pretty bugged.
67
00:06:04,198 --> 00:06:06,030
How many, sir, will you require
to remain and serve?
68
00:06:06,158 --> 00:06:07,990
- Oh, two or three.
- Here you are, sir.
69
00:06:08,035 --> 00:06:09,992
Fritz, Francois, William.
70
00:06:10,329 --> 00:06:12,286
- Won't you need me, sir?
- Tuttle!
71
00:06:12,331 --> 00:06:14,197
Oh, let him stay, he can
make himself useful.
72
00:06:14,249 --> 00:06:15,831
Very well, Mr Hamilton.
73
00:06:50,327 --> 00:06:52,193
Now, here's the thing, Rod.
About this number.
74
00:06:52,287 --> 00:06:54,403
- What number?
- Well, the one Delia's gonna do tonight.
75
00:06:54,581 --> 00:06:55,946
I've been working with her
on the whole tour.
76
00:06:55,999 --> 00:06:56,830
Rex doesn't know a thing about it.
77
00:06:56,917 --> 00:06:58,908
She wants to knock him back with
this "new style" thing.
78
00:06:59,128 --> 00:07:02,496
"New style"? Her old style's all right with
me. I play her old records all the time.
79
00:07:02,589 --> 00:07:04,500
I think she made a mistake
giving up her career.
80
00:07:04,758 --> 00:07:07,170
She felt being married to Rex was
all the career she needed.
81
00:07:07,511 --> 00:07:08,876
Rex is funny, isn't he?
82
00:07:09,388 --> 00:07:10,924
Seems to want to keep her
out of the public eye.
83
00:07:11,140 --> 00:07:12,926
That was Delia's decision.
Now, look, Rod...
84
00:07:13,225 --> 00:07:14,886
...when she does this number,
how about doing the intro...
85
00:07:15,018 --> 00:07:16,099
...y'know, something big,
like, uh...
86
00:07:16,353 --> 00:07:18,560
..."This is the real,
the true, the great, the new Delia Lane."
87
00:07:18,647 --> 00:07:20,638
- Like that, hmm?
- I'd be delighted...
88
00:07:20,691 --> 00:07:22,181
..."unaccustomed as I am".
89
00:07:24,903 --> 00:07:27,361
Tell me something, Cass - you're
pretty chummy with them.
90
00:07:27,406 --> 00:07:29,067
- What?
- Rex and Delia.
91
00:07:29,116 --> 00:07:31,983
How's it gone, this, this first year?
Are they happy together?
92
00:07:32,035 --> 00:07:34,993
Well, sure... isn't that why we're
having this celebration?
93
00:07:35,581 --> 00:07:36,992
You know what I mean?
94
00:07:37,541 --> 00:07:38,497
No, I don't.
95
00:07:39,251 --> 00:07:41,117
If she's through with singing,
why's she working up...
96
00:07:41,128 --> 00:07:44,416
...this new style? She's bored; she's
itching to get back to work.
97
00:07:44,590 --> 00:07:46,672
I could see that a month ago
when I was in New York.
98
00:07:46,717 --> 00:07:48,299
Well, Rex won't stop her.
99
00:07:49,011 --> 00:07:49,716
Are you serious?
100
00:07:50,345 --> 00:07:51,835
He's afraid to let her
out of his sight.
101
00:07:52,347 --> 00:07:53,758
Perhaps she doesn't want
out of his sight.
102
00:07:54,933 --> 00:07:58,016
You wouldn't have a little, um... wishful
thinking going on there, would you?
103
00:07:59,104 --> 00:08:00,014
Hi, Rod!
104
00:08:06,862 --> 00:08:09,069
- Hi, Cass, how're you makin' out?
- Hi, Benny.
105
00:08:09,239 --> 00:08:10,821
Hah, yes.
106
00:08:11,116 --> 00:08:13,574
You left your horn in my room,
baby - I found it under the bed.
107
00:08:13,660 --> 00:08:15,492
Well, ain't you the thorough
little housekeeper?
108
00:08:15,537 --> 00:08:17,323
What, um, city was that in?
109
00:08:17,498 --> 00:08:18,488
"Saxville."
110
00:08:18,790 --> 00:08:21,077
I figured if nobody called for it
in thirty days...
111
00:08:21,376 --> 00:08:24,619
...I could keep it. But it'd be just
like you not to call, so...
112
00:08:25,005 --> 00:08:26,916
- ...here it is.
- Thanks, Benny.
113
00:08:27,007 --> 00:08:29,169
Don't mention it.
Courtesy of the house.
114
00:08:30,719 --> 00:08:31,550
I um__.
115
00:08:32,596 --> 00:08:34,633
...I, I think I'll make it for a few.
116
00:08:37,434 --> 00:08:40,597
- Real swingers, these.
- Hmm. I ought to get this on tape.
117
00:08:41,855 --> 00:08:42,560
Uh-oh.
118
00:08:42,773 --> 00:08:44,684
Here comes "Cousin John".
119
00:08:47,611 --> 00:08:49,898
Easy, now, don't drop 'em.
Just follow me.
120
00:08:49,988 --> 00:08:51,979
Hiya, fellas!
121
00:08:53,617 --> 00:08:55,449
Ah, look, he brought all
his own drums.
122
00:08:55,577 --> 00:08:58,820
- I told him he could use mine.
- Yeah, but Joe's don't have his name on 'em.
123
00:08:59,414 --> 00:09:02,702
Now, listen, you guys, when Rex and Delia
come in, big triumphal deal.
124
00:09:02,834 --> 00:09:04,120
Make it forte, okay?
125
00:09:04,169 --> 00:09:07,207
Uh, Alan, set 'em up for me, would you?
And if anybody wants to sit in, say, uh...
126
00:09:07,297 --> 00:09:09,038
...there they are - okay?
127
00:09:21,853 --> 00:09:22,843
Hi, Rodney.
128
00:09:22,896 --> 00:09:23,727
Hi Johnny. Scotch?
129
00:09:23,772 --> 00:09:25,729
- Yes, please.
- I thought you were bringing Rex and Delia's stuff?
130
00:09:25,774 --> 00:09:27,606
And where's that poor little
wife of yours?
131
00:09:28,068 --> 00:09:30,400
If you're referring to
lucky Emily - late as usual.
132
00:09:30,404 --> 00:09:32,395
Er, Rex and Delia got trapped by the
autograph hounds, but...
133
00:09:32,406 --> 00:09:34,443
...they'll be right on my heels. I think
we ought to post a sentry.
134
00:09:35,200 --> 00:09:36,440
Er---
135
00:09:37,202 --> 00:09:38,943
- Yes, Mr Hamilton?
- What's your name, again?
136
00:09:38,996 --> 00:09:39,656
Er, Tuttle, sir.
137
00:09:39,788 --> 00:09:42,405
Tuttle, would you know Aurelius Rex,
the band leader, if you saw him?
138
00:09:42,416 --> 00:09:43,998
Oh, yes, sir! I'd know 'im.
139
00:09:44,084 --> 00:09:46,416
Well, will you nip out onto the
catwalk, through that door, there...
140
00:09:46,420 --> 00:09:48,411
...and when you see him arrive,
run in and tell me.
141
00:09:48,422 --> 00:09:49,628
Yes, SIR!
142
00:09:53,051 --> 00:09:56,089
- Emily... nice to see you.
- Hello, Rodney.
143
00:09:56,138 --> 00:09:58,345
- Come on in.
- Hey, Emily!
144
00:09:58,765 --> 00:10:00,347
See you later.
145
00:10:00,559 --> 00:10:02,766
Yeah, we'll do a big, fat Mendelssohn for
their entrance.
146
00:10:05,022 --> 00:10:06,478
Isn't that rather corny?
147
00:10:06,565 --> 00:10:09,148
What's cornier than an anniversary?
Can I put my coat upstairs?
148
00:10:09,359 --> 00:10:10,724
Yeah, well, don't put it with the
rest of the cats'...
149
00:10:10,819 --> 00:10:12,810
...some of the talent might rub off.
150
00:10:14,239 --> 00:10:16,105
Got some new tape equipment to
show you, Johnny.
151
00:10:16,408 --> 00:10:18,319
- That's great.
- Em's arrived.
152
00:10:26,418 --> 00:10:28,750
- Nice to see you.
- How are ya?
153
00:10:29,921 --> 00:10:33,164
- You were going to wait for me.
- Told you to be on time.
154
00:10:33,425 --> 00:10:36,417
- I was only a minute late.
- Had to lug all those drums alone.
155
00:10:37,804 --> 00:10:40,341
- Hey, it's Johnny Dankworth!
- Johnny!
156
00:10:40,390 --> 00:10:42,927
Hello, nice to see you.
I'm so sorry Cleo couldn't make it.
157
00:10:55,280 --> 00:10:55,894
Yeah?
158
00:10:56,406 --> 00:10:57,692
- Er, is that Mr Berger?
- Yeah?
159
00:10:58,033 --> 00:11:00,274
Oh, Lou. Johnny Cousin here.
160
00:11:00,410 --> 00:11:01,866
It's all set; and the money.
161
00:11:01,953 --> 00:11:03,569
Rodney'll go for any amount I need.
162
00:11:03,622 --> 00:11:05,909
Well, that's fine, Johnny.
How's Rex feel about this?
163
00:11:06,083 --> 00:11:07,994
- What's the difference?
- What's the difference?
164
00:11:08,126 --> 00:11:09,582
His drummer's forming his own band...
165
00:11:09,628 --> 00:11:12,370
...his wife is gonna sing with his drummer
- a competitor - and you ask me...
166
00:11:12,422 --> 00:11:13,503
..."What's the difference?"
167
00:11:13,590 --> 00:11:16,503
Well, I want my own outfit - Rex
knows this, it's no secret.
168
00:11:16,885 --> 00:11:20,219
Look, I'm asking you, what does he
feel about Delia singing with you?
169
00:11:20,430 --> 00:11:22,842
So, he gets salty, we go
ahead without Delia.
170
00:11:23,266 --> 00:11:25,052
Johnny, I'll give it to you clearly.
171
00:11:25,310 --> 00:11:28,177
I got more bands than I know
what to do with, including Rex.
172
00:11:28,522 --> 00:11:29,978
Now, you tell me you have
Delia Lane...
173
00:11:30,023 --> 00:11:33,186
...a sound commercial property,
and you got financial backing.
174
00:11:33,235 --> 00:11:36,023
Am I interested? The answer is
yes, I'm interested.
175
00:11:36,405 --> 00:11:39,238
You tell me you've not got Delia Lane,
a sound commercial property...
176
00:11:39,324 --> 00:11:40,985
...am I still interested?
The answer is no...
177
00:11:41,201 --> 00:11:43,283
...I am not interested.
Do you understand me'?
178
00:11:43,412 --> 00:11:45,528
Don't worry, Lou.
We'll have her, all right.
179
00:11:45,747 --> 00:11:46,987
That's fine, Johnny.
180
00:11:47,457 --> 00:11:50,540
I'll come along to the party, anyway,
pay my respects to Mr and Mrs Rex.
181
00:11:50,752 --> 00:11:52,208
Heh. See you, Lou.
182
00:12:55,400 --> 00:12:57,562
Delia, Delia, I'm so happy for you.
183
00:12:57,736 --> 00:13:00,068
Don't get carried away - the
first year's a cinch!
184
00:13:00,113 --> 00:13:01,854
- Aw...!
- Congratulations.
185
00:13:02,115 --> 00:13:04,652
Thank you, Rod.
This proves it again...
186
00:13:04,701 --> 00:13:06,658
...the husband's always
the last to know.
187
00:13:08,288 --> 00:13:09,403
Delia's tricky, all right!
188
00:13:09,414 --> 00:13:11,746
- Is Her Majesty pleased?
- Oh, very pleased.
189
00:13:11,833 --> 00:13:13,744
What a lot of trouble
you've gone to, Rod.
190
00:13:14,002 --> 00:13:15,117
Can we kiss your old lady?
191
00:13:15,170 --> 00:13:19,084
Absolutely not. There'll be no
special favours and no illegal embraces.
192
00:13:19,132 --> 00:13:20,998
Now, come on, Rex, give us a
break, eh, man?
193
00:13:21,009 --> 00:13:23,046
Back, back, you crazy fools!
194
00:13:23,094 --> 00:13:25,176
Come on over, we've got the
royal box waiting for you.
195
00:13:31,436 --> 00:13:33,393
- Come on, let's have a drink.
- Yes.
196
00:13:34,481 --> 00:13:35,391
Poor Rex.
197
00:13:35,440 --> 00:13:37,647
He was so tired tonight, all he
wanted in the world...
198
00:13:37,651 --> 00:13:39,608
...was to get back to the hotel.
199
00:13:39,653 --> 00:13:42,190
Couldn't understand my sudden
urge to go out on the town.
200
00:13:42,280 --> 00:13:43,645
All right, so she had me fooled.
201
00:13:43,657 --> 00:13:45,364
You should go out on the town
more often, Delia.
202
00:13:45,617 --> 00:13:48,575
- You weren't born to blush unseen.
- Don't plant ideas...
203
00:13:48,578 --> 00:13:50,410
...just when I'm getting her
properly trained.
204
00:13:50,413 --> 00:13:52,575
I have found out what I really am.
205
00:13:52,666 --> 00:13:54,532
A domestic animal.
206
00:13:54,584 --> 00:13:56,575
Beautiful house-cat.
207
00:13:57,087 --> 00:13:59,419
- Well! Dave Brubeck's made it.
- Hey, Dave!
208
00:14:00,215 --> 00:14:02,422
- Hi!
- Dave, this really is a pleasure.
209
00:14:02,425 --> 00:14:03,836
I didn't think you could make it!
210
00:14:04,010 --> 00:14:06,377
Well, I didn't wanna
pass up Rex's party.
211
00:14:07,472 --> 00:14:09,088
- Hi.
- Glad to see you, Dave.
212
00:14:09,099 --> 00:14:10,931
If I'd known you were coming I'd
have had the piano tuned.
213
00:14:10,976 --> 00:14:12,762
Ha, ha, hah! The way
Dave plays...
214
00:14:12,811 --> 00:14:14,267
...any piano sounds good.
215
00:14:14,312 --> 00:14:16,223
You're no slouch, Aurelius.
216
00:14:17,190 --> 00:14:19,272
- Oh. Anniversary present?
- No.
217
00:14:19,484 --> 00:14:21,441
No, it's the first thing
Rex ever gave me.
218
00:14:21,653 --> 00:14:23,564
I only use it on special occasions.
219
00:14:23,989 --> 00:14:26,981
- Sentimental, hmm?
- You always were a cornball.
220
00:14:35,584 --> 00:14:36,995
It's a good group, huh?
221
00:14:37,335 --> 00:14:39,167
You were a dear to
round them up, Johnny.
222
00:14:39,254 --> 00:14:39,914
Thank you.
223
00:14:40,130 --> 00:14:41,620
Oh, you know who else is
coming tonight?
224
00:14:41,756 --> 00:14:43,167
- Who?
- Lou Berger.
225
00:14:43,258 --> 00:14:45,169
- Is he in London?
- Yeah.
226
00:14:45,302 --> 00:14:46,963
But won't it cast a slight pall?
227
00:14:47,012 --> 00:14:48,969
He's never been one for
simple merry-making.
228
00:14:50,432 --> 00:14:52,673
Oh, I told him about this new
style of yours, and, um...
229
00:14:52,809 --> 00:14:54,800
- ...he wants to hear it.
- Now, Johnny.
230
00:14:54,895 --> 00:14:57,227
Berger may be the biggest
booking agent in the business...
231
00:14:57,230 --> 00:14:58,436
...but I'm not auditioning.
232
00:14:58,481 --> 00:15:01,064
This is for fun. It's a
surprise for Rex.
233
00:15:01,234 --> 00:15:03,566
Now, I told you when Cass and I
started working on it...
234
00:15:03,612 --> 00:15:06,604
- ...don't make plans yet.
- All right, but...
235
00:15:06,656 --> 00:15:08,192
...why waste the chance?
236
00:15:08,283 --> 00:15:10,991
Look, I'd like Berger to come right out
tonight, and say...
237
00:15:11,036 --> 00:15:12,652
..."Johnny, Delia, I'm gonna book you."
238
00:15:12,704 --> 00:15:14,490
"I'm gonna put you in the Palladium,
Copa, Las Vegas"---
239
00:15:14,497 --> 00:15:16,408
It's not gonna work, Johnny.
240
00:15:16,791 --> 00:15:18,998
- What?
- I know I said I'd think about it...
241
00:15:19,002 --> 00:15:19,992
...and I have.
242
00:15:20,754 --> 00:15:22,415
It won't work, and I can't do it.
243
00:15:22,589 --> 00:15:24,079
Can't do it?
244
00:15:24,215 --> 00:15:27,753
- Are you crazy?
- If I did, I... I'd lose Rex.
245
00:15:28,428 --> 00:15:29,759
We'd lose each other.
246
00:15:30,055 --> 00:15:31,170
Don't talk like that.
247
00:15:31,306 --> 00:15:33,297
We've got too much at stake
on this - both of us.
248
00:15:33,934 --> 00:15:35,516
What do you mean,
"Both of us"?
249
00:15:35,685 --> 00:15:38,177
I'm not gonna do it, Johnny.
I'm sorry.
250
00:15:39,189 --> 00:15:40,145
Now, look, Delia...
251
00:15:40,440 --> 00:15:43,774
...you're not the kind of girl
to wait in the wings.
252
00:15:44,069 --> 00:15:46,982
You wanna work.
You want it so much.
253
00:15:47,697 --> 00:15:48,858
You can taste it.
254
00:15:56,706 --> 00:15:58,242
I am sorry, Johnny.
255
00:15:59,417 --> 00:16:02,500
I know how long and how hard you've
planned to have your own band.
256
00:16:07,884 --> 00:16:10,171
If all you think this means to me is...
257
00:16:10,220 --> 00:16:12,177
...is having my own band...!
258
00:16:12,347 --> 00:16:13,633
You just don't know!
259
00:16:13,682 --> 00:16:15,923
But, Johnny, you don't
need me!
260
00:16:18,019 --> 00:16:18,929
Yes, I do.
261
00:16:19,938 --> 00:16:21,724
It's exactly what I do need, Delia.
262
00:16:22,691 --> 00:16:23,647
I need you.
263
00:16:24,859 --> 00:16:25,894
Because I want you.
264
00:16:26,444 --> 00:16:27,900
Always have.
265
00:16:29,823 --> 00:16:30,813
Johnny!
266
00:16:32,575 --> 00:16:33,565
I mean it.
267
00:16:35,912 --> 00:16:38,574
I, I made all of those plans -
all of them...
268
00:16:38,957 --> 00:16:40,368
...because of you.
269
00:16:44,587 --> 00:16:46,077
Johnny, I like you.
270
00:16:47,090 --> 00:16:49,502
But don't talk to me like
this again, ever.
271
00:16:51,094 --> 00:16:52,755
Now we'll forget it - all right?
272
00:17:01,229 --> 00:17:03,391
I can't tell you how pleased we
both are with the way you've...
273
00:17:03,398 --> 00:17:05,230
...taken hold and managed
this tour.
274
00:17:05,316 --> 00:17:06,647
Thanks to you, it's been
the smoothest.
275
00:17:06,693 --> 00:17:07,728
Oh, thanks a lot, Rex.
276
00:17:07,736 --> 00:17:09,727
Well, I don't know what you
two boys are drinking to...
277
00:17:09,738 --> 00:17:11,729
...but whatever it is, count me in.
278
00:17:12,198 --> 00:17:14,360
Here's to the man who
introduced me to the woman...
279
00:17:14,409 --> 00:17:16,571
...who has made me the
happiest man in the world.
280
00:17:16,870 --> 00:17:18,406
Well, it couldn't have happened
to two nicer people.
281
00:17:18,455 --> 00:17:20,412
And here's to the two
men in my life.
282
00:20:44,619 --> 00:20:46,576
Hey, Rod?
283
00:20:46,704 --> 00:20:48,411
- Can I talk to you for a minute?
- What about?
284
00:20:48,623 --> 00:20:50,489
- Our deal.
- Is that still on?
285
00:20:50,541 --> 00:20:52,578
Oh, it's on, and I'm ready.
Tonight's the night.
286
00:20:52,585 --> 00:20:55,748
You surprise me. I thought we'd
have to forget about that.
287
00:20:55,797 --> 00:20:57,754
Forget about it? But we
worked it all out...
288
00:20:57,757 --> 00:20:58,667
...didn't we'?
289
00:20:58,675 --> 00:21:01,918
I've had the impression since that
Delia's dragging her feet.
290
00:21:02,178 --> 00:21:04,761
What gave you that idea? Even if
she is, we go ahead without her.
291
00:21:05,431 --> 00:21:06,136
Just you?
292
00:21:06,266 --> 00:21:07,722
What do you mean, just me?!
Me and my band.
293
00:21:07,767 --> 00:21:09,724
Twelve guys, every one of
them a top man.
294
00:21:10,895 --> 00:21:12,886
I've decided to put my
money elsewhere.
295
00:21:12,939 --> 00:21:15,101
- Holy smoke. Is that the McCoy?
- Like it?
296
00:21:15,275 --> 00:21:17,391
- For Delia?
- Of course.
297
00:21:18,069 --> 00:21:19,901
I thought I'd tape the session.
298
00:21:19,988 --> 00:21:22,195
You must be crazy to offer a
thing like that to Delia.
299
00:21:23,199 --> 00:21:24,564
Why? She likes diamonds.
300
00:21:25,076 --> 00:21:26,362
And it's her first anniversary.
301
00:21:26,411 --> 00:21:28,493
Oh, ho! Man, are you
tipping your hat!
302
00:21:30,290 --> 00:21:31,621
What do you mean by that?
303
00:21:31,749 --> 00:21:33,831
Come off it, Rod.
304
00:21:34,210 --> 00:21:35,826
You're speaking to "Cousin John".
305
00:21:37,005 --> 00:21:37,836
Sol am.
306
00:21:39,674 --> 00:21:40,914
What can I do for you...
307
00:21:40,925 --> 00:21:42,165
..."Cousin John"?
308
00:21:43,052 --> 00:21:44,167
Only what we said, Rod.
309
00:21:44,804 --> 00:21:46,090
Twenty-five grand.
310
00:21:47,181 --> 00:21:48,922
You mean Berger will back
you without Delia?
311
00:21:49,142 --> 00:21:51,679
Well, he will or he won't. What's the
difference? There are plenty of agents.
312
00:21:51,978 --> 00:21:54,436
- With you behind me---
- Johnny...
313
00:21:54,772 --> 00:21:56,558
...when I said I might have
a little spending money...
314
00:21:56,566 --> 00:21:58,557
...I made no commitment
with you at all.
315
00:21:58,651 --> 00:22:00,312
But, I--- I...
316
00:22:00,486 --> 00:22:02,318
...I've been working on this
a year, I, I'm, er...
317
00:22:03,656 --> 00:22:04,566
...borrowed up to the neck.
318
00:22:04,741 --> 00:22:08,109
But Johnny, it isn't what we discussed.
Perhaps you misunderstood.
319
00:22:08,703 --> 00:22:11,161
I said it might be fun to back
a band for Delia.
320
00:22:11,205 --> 00:22:12,821
Don't worry, Delia will
be in this.
321
00:22:13,499 --> 00:22:14,614
Is that so?
322
00:22:14,917 --> 00:22:16,783
Oh, for crying out loud.
Take a look.
323
00:22:16,836 --> 00:22:18,577
Rex has practically got her
in solitary confinement.
324
00:22:18,671 --> 00:22:20,582
How long do you think that marriage
is going to last?
325
00:22:21,049 --> 00:22:22,255
Maybe forever.
326
00:22:22,633 --> 00:22:24,215
Look, I know the type.
327
00:22:24,260 --> 00:22:26,843
There's only one way to get at her,
and it's not with this stuff.
328
00:22:26,929 --> 00:22:29,011
Look, Rex doesn't want
her to sing, okay?
329
00:22:29,057 --> 00:22:30,047
Not even with his own band.
330
00:22:30,099 --> 00:22:32,261
Maybe he doesn't want their marriage
in the limelight; I wouldn't know.
331
00:22:32,310 --> 00:22:34,051
But I do know that Delia
is an artist.
332
00:22:34,103 --> 00:22:35,889
One day she's gonna go
back to work.
333
00:22:35,938 --> 00:22:38,726
When she does, they'll bounce
apart. They're through.
334
00:22:39,317 --> 00:22:40,478
Not according to Cass.
335
00:22:41,235 --> 00:22:41,815
Cass?
336
00:22:42,362 --> 00:22:45,650
Any putting asunder is
highly unlikely in his opinion.
337
00:22:47,158 --> 00:22:48,023
Cass told you that?
338
00:22:48,701 --> 00:22:50,567
He did - and he should know.
339
00:22:51,871 --> 00:22:52,576
Yeah.
340
00:22:55,375 --> 00:22:56,490
Yeah.
341
00:22:58,211 --> 00:23:00,373
Cass, uh, ought to know.
342
00:23:01,255 --> 00:23:02,416
He certainly ought to know.
343
00:23:02,423 --> 00:23:04,414
- Well, he's their best friend.
- Yeah.
344
00:23:05,593 --> 00:23:06,424
Yeah...!
345
00:23:06,511 --> 00:23:08,422
He certainly is!
346
00:23:10,807 --> 00:23:12,764
- You seem to be amused.
- Well, I think it's funny.
347
00:23:12,809 --> 00:23:14,766
- I don't know if you think it's funny.
- What's funny?
348
00:23:14,769 --> 00:23:17,386
The idea of Cass reporting to you
that everything's fine...
349
00:23:17,397 --> 00:23:19,855
...in the Rex family. And I thought
that chivalry was dead.
350
00:23:19,941 --> 00:23:21,477
- I don't follow you.
- Rod...
351
00:23:21,692 --> 00:23:25,401
...everybody knows that Delia's been
going to see Cass at his hotel...
352
00:23:25,530 --> 00:23:26,986
...every day of the tour.
353
00:23:27,323 --> 00:23:28,609
They were rehearsing.
354
00:23:28,783 --> 00:23:30,524
Wow. Are you from down home.
355
00:23:30,910 --> 00:23:33,777
My wife knows all about it, she
even went along sometimes to, er...
356
00:23:34,247 --> 00:23:35,453
...to make it look good.
357
00:23:35,832 --> 00:23:37,823
Are you saying Delia's
in love with Cass?
358
00:23:37,959 --> 00:23:39,199
Uh, did I say "love"?
359
00:23:39,293 --> 00:23:42,206
No, no, she's moving on. She's going to
fall right into our arms.
360
00:23:42,380 --> 00:23:43,620
That's what you had in mind,
wasn't it?
361
00:23:43,673 --> 00:23:45,880
So use your money where you
get some results, man!
362
00:23:46,300 --> 00:23:49,383
Hi! What's going on, you two?
Can I play?
363
00:23:49,429 --> 00:23:52,012
Do you mind... honey?
We're busy.
364
00:23:54,058 --> 00:23:55,799
We'll... we'll talk later, Johnny.
365
00:23:56,936 --> 00:23:58,392
You may be right about this.
366
00:23:59,439 --> 00:24:02,056
It might be more appropriate for
the second anniversary.
367
00:24:02,108 --> 00:24:04,065
Yeah.
368
00:24:05,236 --> 00:24:06,397
Dave still playing?
369
00:24:06,571 --> 00:24:08,482
- Yes.
- Thanks for the "salty tears" bit.
370
00:24:08,531 --> 00:24:09,737
What're you trying to do,
make me look good?
371
00:24:09,782 --> 00:24:11,068
Gee, I'm sorry, it---
372
00:24:11,576 --> 00:24:13,237
You were in here so long.
373
00:24:15,037 --> 00:24:15,742
Is something wrong?
374
00:24:15,830 --> 00:24:18,162
Oh, nothing, go on, go back to
your friends. Lush it up.
375
00:24:22,837 --> 00:24:23,827
Wait a minute.
376
00:24:25,006 --> 00:24:26,667
What's the story on
Cass and Delia?
377
00:24:26,841 --> 00:24:28,798
- What do you mean?
- Anything ever go on?
378
00:24:28,926 --> 00:24:31,884
Why, of course not. You know that
as well as I do.
379
00:24:33,389 --> 00:24:34,595
What is it, Johnny?
Are you...
380
00:24:35,099 --> 00:24:35,930
...planning something?
381
00:24:36,058 --> 00:24:37,924
Ah, now, whatever I'm doing, it's...
382
00:24:37,977 --> 00:24:40,014
...my business, understand?
Stay out of it...
383
00:24:40,021 --> 00:24:41,728
...don't ask questions, don't talk.
384
00:24:41,981 --> 00:24:43,312
That way we'll get along fine.
385
00:24:43,357 --> 00:24:46,224
Oh, sure Johnny, you know I
never talk about your business.
386
00:24:46,986 --> 00:24:48,272
Honey, please?
387
00:24:49,405 --> 00:24:50,440
I wish you wouldn't.
388
00:24:50,490 --> 00:24:52,527
- Not, not tonight.
- Ah, Emily, honey...
389
00:24:52,825 --> 00:24:54,532
...get out, will ya?
Leave me alone.
390
00:27:00,119 --> 00:27:02,360
I'll trot over and see to the
boys' drinks.
391
00:27:05,750 --> 00:27:07,787
Not that I'll be missed here!
392
00:27:09,086 --> 00:27:10,576
Oh...!
393
00:27:15,885 --> 00:27:17,091
I'm sorry I was so stupid.
394
00:27:17,094 --> 00:27:19,085
I couldn't understand why you
wanted to go out.
395
00:27:19,138 --> 00:27:22,221
Tonight, of all nights, I just
wanted to be alone with you.
396
00:27:22,391 --> 00:27:24,177
This time you didn't get
your own way.
397
00:27:24,268 --> 00:27:26,509
- Do I usually?
- Usually!
398
00:27:26,729 --> 00:27:28,345
But tonight I had to be stubborn.
399
00:27:28,397 --> 00:27:30,604
They went to such a lot of
trouble to keep it secret...
400
00:27:30,858 --> 00:27:31,973
...and surprise you.
401
00:27:32,193 --> 00:27:34,560
All the surprise I need is
that I still have you.
402
00:27:39,408 --> 00:27:41,069
I've been worried sometimes.
403
00:27:41,160 --> 00:27:43,743
Oh... you mustn't worry about us.
404
00:27:44,038 --> 00:27:46,496
I'm afraid I keep you away from
things you should have.
405
00:27:47,833 --> 00:27:49,415
There's nothing else I want.
406
00:27:49,710 --> 00:27:50,745
You know that.
407
00:27:51,212 --> 00:27:52,828
That's what I wanna believe.
408
00:27:53,464 --> 00:27:54,829
But...
409
00:27:55,341 --> 00:27:57,423
...then I wake up at night
in a cold sweat...
410
00:27:57,677 --> 00:27:59,213
...thinking you've gone away.
411
00:27:59,470 --> 00:28:01,211
Where would I go?
412
00:28:01,305 --> 00:28:02,511
I don't know.
413
00:28:03,557 --> 00:28:05,639
Some place where I can't follow.
414
00:28:06,602 --> 00:28:09,014
But then I see you're still there
beside me and I swear...
415
00:28:09,063 --> 00:28:10,645
...I'll never let you out of my sight.
416
00:28:10,731 --> 00:28:12,221
Silly, isn't it?
417
00:28:13,275 --> 00:28:14,231
Yes.
418
00:28:15,736 --> 00:28:17,226
Will you ever be sorry...
419
00:28:17,822 --> 00:28:19,153
...that you married me?
420
00:28:20,282 --> 00:28:21,147
Never.
421
00:28:22,076 --> 00:28:24,067
You don't feel in an alien world?
422
00:28:26,288 --> 00:28:27,653
Don't say that.
423
00:28:31,001 --> 00:28:33,083
Isn't this a wonderful party!
424
00:28:33,295 --> 00:28:35,536
- Marvellous.
- I think I'll move in for a few.
425
00:28:35,589 --> 00:28:37,045
Yeah - go, man, go.
426
00:28:37,174 --> 00:28:39,336
Is that my face or
is this Hallowe'en?
427
00:28:39,510 --> 00:28:41,342
Shall we join the ladies?
428
00:29:31,729 --> 00:29:33,720
Oh, I'll have to straighten up.
429
00:29:34,273 --> 00:29:35,889
Johnny hates it when I drink.
430
00:29:37,485 --> 00:29:39,692
You know why you and Rex are
so perfect together?
431
00:29:39,737 --> 00:29:41,694
- No, why?
- Well, because...
432
00:29:41,697 --> 00:29:45,065
- ...you gave up so much for him.
- Oh, I didn't give up so much, really.
433
00:29:45,242 --> 00:29:47,074
Oh, yes, you did - a big career.
434
00:29:47,119 --> 00:29:49,326
Oh, well, I didn't have then
what I have now.
435
00:29:49,413 --> 00:29:50,494
I was lonely.
436
00:29:51,081 --> 00:29:52,867
Never thought I'd find a man like Rex.
437
00:29:53,125 --> 00:29:54,866
Hmm. Honestly...
438
00:29:55,461 --> 00:29:57,668
...don't you miss it?
The excitement, and all?
439
00:29:58,380 --> 00:29:59,370
Yes.
440
00:29:59,799 --> 00:30:02,131
Yes, I do, I... I miss working.
441
00:30:03,511 --> 00:30:04,922
I miss it very much.
442
00:30:05,221 --> 00:30:07,132
But don't you tell that to anybody,
do you hear?
443
00:30:07,264 --> 00:30:10,177
- You know I wouldn't.
- Besides, it was my own idea to quit.
444
00:30:10,309 --> 00:30:12,175
Rex wouldn't marry me till I did.
445
00:30:12,478 --> 00:30:15,721
And then he saw that I put him
above everything else in the world.
446
00:30:15,898 --> 00:30:19,641
Oh. Did I ever tell you
about Johnny and me?
447
00:30:19,819 --> 00:30:21,651
- How we got married?
- No.
448
00:30:22,404 --> 00:30:24,736
Well, I was still in high school...
449
00:30:25,115 --> 00:30:27,527
...and a bunch of us kids went to
a session one night, and...
450
00:30:27,785 --> 00:30:29,526
...well, there was Johnny.
451
00:30:30,704 --> 00:30:33,366
Oh, I got this awful crush
on him right away.
452
00:30:34,083 --> 00:30:36,745
'Course, he couldn't see me at all.
Used to drive me crazy.
453
00:30:36,919 --> 00:30:39,081
I- I went to see him everywhere
he played.
454
00:30:40,005 --> 00:30:43,248
And this time, I... I heard he was
playing a gig down in Maryland.
455
00:30:43,425 --> 00:30:44,665
In... in a roadhouse.
456
00:30:44,844 --> 00:30:47,427
So my girlfriend got
a car, and...
457
00:30:47,513 --> 00:30:49,424
...well, we just drove down there.
458
00:30:50,224 --> 00:30:51,965
He was staying in a motel.
459
00:30:53,310 --> 00:30:56,348
And I... well, I...
460
00:30:56,605 --> 00:30:57,811
...I stayed with him.
461
00:30:58,524 --> 00:30:59,810
All weekend.
462
00:31:00,693 --> 00:31:01,899
And so on Sunday...
463
00:31:02,403 --> 00:31:03,893
...everybody was in his room.
464
00:31:04,405 --> 00:31:05,861
The boys were getting juiced.
465
00:31:05,948 --> 00:31:07,780
And this piano player said...
466
00:31:07,825 --> 00:31:10,533
have a wild idea. Let's all
get married!"
467
00:31:12,496 --> 00:31:13,486
So we did.
468
00:31:15,082 --> 00:31:16,413
Isn't that romantic?
469
00:31:17,001 --> 00:31:19,038
But you wanted to marry him,
didn't you?
470
00:31:19,295 --> 00:31:20,956
Oh, yes.
471
00:31:22,882 --> 00:31:26,000
But I... I don't think that
Johnny would've...
472
00:31:26,260 --> 00:31:29,048
...married me if he hadn't
been drunk.
473
00:31:29,597 --> 00:31:31,634
Well... you're still together.
474
00:31:31,765 --> 00:31:34,473
All the others got annulled.
But Mama said...
475
00:31:34,852 --> 00:31:37,435
..."You'll give it a try, or
Johnny'll go to jail."
476
00:31:38,314 --> 00:31:39,725
So we gave it a try.
477
00:31:40,399 --> 00:31:41,309
Here we are.
478
00:31:41,567 --> 00:31:43,308
Is he mean to you, honey?
479
00:31:43,944 --> 00:31:45,309
Oh, no. Um...
480
00:31:46,405 --> 00:31:48,692
...he's not mean, exactly.
481
00:31:49,742 --> 00:31:52,905
But, I... there's one thing I'm
- he, he doesn't play around.
482
00:31:52,953 --> 00:31:55,240
Why, I don't think he cares at all
about other women.
483
00:31:56,999 --> 00:31:58,410
It'll sound funny, but, I'm...
484
00:31:59,209 --> 00:32:00,540
...sorry for him.
485
00:32:01,211 --> 00:32:02,827
Well, he's so talented, and...
486
00:32:03,005 --> 00:32:04,962
- ...smart, isn't he?
- Yes.
487
00:32:05,299 --> 00:32:08,382
- Yes, he is.
- He makes all these plans all the time.
488
00:32:09,219 --> 00:32:13,383
He worries so... why, he sometimes stays up
all night trying to figure things out.
489
00:32:14,350 --> 00:32:15,590
Nothing ever works.
490
00:32:39,208 --> 00:32:42,621
Let's, um... go outside a minute.
Let's get some air.
491
00:32:51,637 --> 00:32:54,470
- You rehearsed the boys for Delia's song?
- Mmm.
492
00:32:55,516 --> 00:32:57,052
How's your big deal comin' along?
493
00:32:57,226 --> 00:32:58,341
It's coming.
494
00:32:58,435 --> 00:33:01,177
These schemes of yours... you never
know when you're well-off.
495
00:33:01,897 --> 00:33:03,387
Yeah, I know, you told me.
496
00:33:03,732 --> 00:33:05,268
Rex is an institution.
497
00:33:05,359 --> 00:33:07,100
I helped to make him one.
I owe him nothin'.
498
00:33:07,486 --> 00:33:09,602
Maybe you wanna blow sideman
for the rest of your life...
499
00:33:09,655 --> 00:33:11,817
...while somebody else sticks
the bows and the loot.
500
00:33:12,741 --> 00:33:14,903
I'm thirty-five years old
and I'm nowhere.
501
00:33:15,619 --> 00:33:16,905
Okay, okay -
502
00:33:17,913 --> 00:33:19,950
So it's your turn, be a big man, Daddy.
503
00:33:19,999 --> 00:33:22,366
Did you, uh, did you want one?
504
00:33:22,584 --> 00:33:25,576
- I fixed a few, just in case.
- No, thanks, man, I don't use it any more.
505
00:33:26,005 --> 00:33:27,416
- Huh?
- Oh, yeah, sure, no hard stuff.
506
00:33:27,464 --> 00:33:29,876
- But you don't include this"?
- Ah, put it down. No more - nothin'.
507
00:33:30,175 --> 00:33:32,007
Huh'? Doctor's orders?
508
00:33:32,177 --> 00:33:34,214
- Hmm?
- Or something your psychoanalyst told you?
509
00:33:34,555 --> 00:33:37,422
Or was it Rex that said nuh-uh?
510
00:33:38,434 --> 00:33:39,424
Now, listen, Johnny...
511
00:33:40,352 --> 00:33:42,263
...I owe Rex something, don't I?
512
00:33:42,896 --> 00:33:46,355
When I got busted, he's the one bailed
me or I'd be in jail right now.
513
00:33:46,567 --> 00:33:48,057
When I was sick he
sent me off for the cure...
514
00:33:48,110 --> 00:33:50,067
...when I was wigging he got me
this head shrinker.
515
00:33:50,779 --> 00:33:52,065
I mean, Rex was great.
516
00:33:52,489 --> 00:33:54,071
And if he don't like pot...
517
00:33:54,616 --> 00:33:56,323
...then juice is good enough for me.
518
00:33:56,410 --> 00:33:58,993
All right, all right, don't flip.
Fine. I'm all for it.
519
00:33:59,329 --> 00:34:00,569
Life's funny, though, isn't it?
520
00:34:00,581 --> 00:34:02,572
I mean, you kick one habit and
you get another.
521
00:34:02,750 --> 00:34:05,287
Er, "father image", it's called,
isn't it?
522
00:34:05,961 --> 00:34:07,668
You kiddin', man?
523
00:34:07,963 --> 00:34:11,206
Oh, I sympathize. I mean, if a guy can't
make a move on his own, it's just...
524
00:34:11,341 --> 00:34:13,048
...another way of being
hooked, isn't it?
525
00:34:13,260 --> 00:34:15,922
Rex never did - never does -
tell me what to do.
526
00:34:17,222 --> 00:34:17,927
No?
527
00:34:18,682 --> 00:34:20,423
Ah, that's no problem,
anyhow, it's...
528
00:34:21,393 --> 00:34:23,225
...just a symbol to me.
529
00:34:23,395 --> 00:34:24,601
Oh, sure.
530
00:34:25,397 --> 00:34:28,105
So, uh... I'll take a pull.
531
00:34:29,818 --> 00:34:31,729
Oh, come on, now.
Let's not get reckless.
532
00:34:31,779 --> 00:34:33,736
Come on, come on.
533
00:34:33,906 --> 00:34:36,944
Oh, leave well enough alone. You
don't antagonize the old man.
534
00:34:37,076 --> 00:34:38,658
I said, give.
535
00:34:39,745 --> 00:34:40,655
All right.
536
00:34:43,123 --> 00:34:44,830
Don't tell the boss I
turned you on, though.
537
00:34:57,513 --> 00:34:58,924
D'you know Berger's comin' tonight?
538
00:34:59,139 --> 00:34:59,594
Yeah?
539
00:34:59,723 --> 00:35:02,590
Yeah, you know I've always admired
the way you handle that guy.
540
00:35:02,768 --> 00:35:05,351
I got him fooled.
541
00:35:05,521 --> 00:35:06,602
He even thinks I like him.
542
00:35:06,647 --> 00:35:09,981
Yeah, I know, but the way that you
don't let him know that you know.
543
00:35:10,901 --> 00:35:12,483
- I know what?
- That he's never liked the idea of...
544
00:35:12,528 --> 00:35:13,984
...you managing the band.
545
00:35:15,114 --> 00:35:15,979
Yeah?
546
00:35:17,866 --> 00:35:19,356
- I'm doin' all right.
- Ah, yeah, sure.
547
00:35:19,409 --> 00:35:21,571
I mean, he doesn't understand what
Rex is trying to do for you...
548
00:35:21,620 --> 00:35:23,202
...why he made you band manager.
549
00:35:24,289 --> 00:35:25,404
I'm doin' my job.
550
00:35:25,415 --> 00:35:27,497
Sure you are, sure.
551
00:35:28,043 --> 00:35:30,410
Oh, I loved that cable, though,
that Berger sent to Rex.
552
00:35:30,671 --> 00:35:33,333
"Are we running a business
or a mental institution?"
553
00:35:35,300 --> 00:35:36,916
Did he say that?
554
00:35:37,594 --> 00:35:39,335
Ah, come on, now, Cass.
555
00:35:39,429 --> 00:35:41,511
You know Berger's not too bright.
Rex doesn't take any notice...
556
00:35:41,557 --> 00:35:43,514
...of things like that.
557
00:35:44,518 --> 00:35:45,508
Did you want these?
558
00:35:46,353 --> 00:35:48,185
I never wanted the damn
job in the first place.
559
00:35:48,230 --> 00:35:49,891
Oh, hang on to 'em, I'll
pick 'em up later.
560
00:35:53,443 --> 00:35:54,558
That's pretty good stuff.
561
00:36:00,284 --> 00:36:02,366
- Have a drink, Delia.
- No thanks, Rod.
562
00:36:02,411 --> 00:36:05,153
- But have you got a cigarette?
- Yeah, sure.
563
00:36:05,289 --> 00:36:07,906
Did you see a case around? It's sort of
squarish and gold.
564
00:36:07,958 --> 00:36:09,198
It has stones on it.
565
00:36:09,626 --> 00:36:10,491
No.
566
00:36:11,044 --> 00:36:12,534
If it's here, we'll find it.
567
00:36:12,588 --> 00:36:15,000
Well, it's here. I know I
had it when I came.
568
00:36:31,815 --> 00:36:32,680
Hi, Cass.
569
00:36:34,484 --> 00:36:37,693
Rodney, guess who's here.
The great Lou Berger.
570
00:36:37,988 --> 00:36:39,945
Thanks, Benny. Thrilled?
571
00:36:40,073 --> 00:36:41,859
I'm truly underwhelmed.
572
00:36:42,159 --> 00:36:43,490
Why don't you tape the session?
573
00:36:43,702 --> 00:36:45,989
I haven't quite got the hang
of this new equipment yet.
574
00:36:46,038 --> 00:36:48,120
You know who's an expert?
Johnny Cousin.
575
00:36:48,415 --> 00:36:50,201
He can tear 'em down
and set 'em up.
576
00:36:50,250 --> 00:36:52,207
Yeah, I'll have a word with him.
577
00:36:52,377 --> 00:36:53,788
Move over, honey.
578
00:36:58,592 --> 00:37:00,128
Where'd you go last night?
579
00:37:01,803 --> 00:37:02,543
Nowhere.
580
00:37:03,305 --> 00:37:05,967
I'm not used to being walked out on
in those circumstances.
581
00:37:08,435 --> 00:37:09,925
I'm sorry, Benny.
582
00:37:10,395 --> 00:37:11,760
Makes a girl feel funny.
583
00:37:12,272 --> 00:37:13,228
Why did you leave?
584
00:37:14,983 --> 00:37:16,144
I felt like walkin'.
585
00:37:16,652 --> 00:37:18,313
You never felt like walkin' before.
586
00:37:19,571 --> 00:37:21,403
Honey... don't you remember?
587
00:37:24,201 --> 00:37:25,817
It's kinda warm.
588
00:37:26,495 --> 00:37:27,701
I think I'll get some air.
589
00:37:27,871 --> 00:37:29,953
Yes, do that - or take a little
swim in the Thames.
590
00:37:29,998 --> 00:37:32,160
That'll cool you off.
591
00:37:32,209 --> 00:37:34,371
How's it going, Rex?
- All right, thanks to you.
592
00:37:34,419 --> 00:37:35,534
Things are good.
593
00:37:35,712 --> 00:37:37,453
- How's the concert?
- Hello, Rodney!
594
00:37:37,506 --> 00:37:39,838
- Glad you made it.
- Ah, well, you know Sam Phales, of course.
595
00:37:39,883 --> 00:37:42,545
This is, er, Paco O'Toole.
The Honourable Rodney Hamilton.
596
00:37:42,594 --> 00:37:44,551
- How d'you do? I'll get you a chair.
- I was in South America...
597
00:37:44,596 --> 00:37:46,758
...a couple of weeks ago. Paco was
the hottest thing there.
598
00:37:47,182 --> 00:37:48,422
What do you play, Mr O'Toole?
599
00:37:48,475 --> 00:37:50,716
- I am baterista.
- That's "drums" to you.
600
00:37:50,769 --> 00:37:53,306
The drums.
601
00:37:58,151 --> 00:37:59,107
Hey, Cass.
602
00:37:59,403 --> 00:38:00,484
Here's Lou.
603
00:38:08,578 --> 00:38:11,366
- Hope you'll play for us tonight.
- Sure, sit in, Paco.
604
00:38:11,415 --> 00:38:13,497
Johnny'll lend you his drums, right, Johnny?
605
00:38:13,583 --> 00:38:16,371
Ha, ha, I think he'd have more fun
with Rodney's, complete with...
606
00:38:16,420 --> 00:38:19,663
...bongos, congas, maracas and
genuine native oil cans.
607
00:38:20,007 --> 00:38:23,841
I would just enjoy to listen to Mr Cousin,
whose work I know well from the records.
608
00:38:24,094 --> 00:38:26,506
Me?! Oh, I belong to that new
minority group...
609
00:38:26,513 --> 00:38:28,379
...white American jazz musicians.
610
00:38:28,390 --> 00:38:31,849
They're gonna hold a mass-meeting
in a phone booth. Ha, ha, ha!
611
00:38:34,771 --> 00:38:35,886
I'll get you a drink.
612
00:38:35,981 --> 00:38:37,392
Maybe you'd like to meet
some of the guys?
613
00:38:37,399 --> 00:38:38,605
Oh, with much pleasure.
614
00:38:38,650 --> 00:38:41,267
- You will excuse us?
- Sure, go ahead, Paco.
615
00:38:42,738 --> 00:38:44,274
What's the matter with Cass?
616
00:38:46,408 --> 00:38:49,617
- Sam, tell him to come over.
- I'll get him, Lou.
617
00:39:04,676 --> 00:39:06,007
Excuse me.
618
00:39:07,679 --> 00:39:10,592
We're on.
Everyone's like jumpin' jacks.
619
00:39:21,485 --> 00:39:24,477
Hey, Rex. Come up a minute.
Got a phone call.
620
00:39:25,072 --> 00:39:26,733
Oh. You sure?
621
00:39:28,575 --> 00:39:29,906
Oh, come on.
622
00:39:30,494 --> 00:39:32,280
No. No, no.
623
00:39:32,496 --> 00:39:34,032
But why?
624
00:39:34,498 --> 00:39:37,957
I might shove his cigar right
down his throat, that's why.
625
00:39:38,001 --> 00:39:39,491
Why the sudden tantrum?
626
00:39:40,212 --> 00:39:41,498
Has something happened?
627
00:39:44,674 --> 00:39:45,789
Oh, I, I... er...
628
00:39:48,053 --> 00:39:50,590
- ...just wanted to talk to you for a minute.
- What's the matter?
629
00:39:51,223 --> 00:39:52,588
About Cass.
630
00:39:53,308 --> 00:39:54,218
What about him?
631
00:39:54,351 --> 00:39:56,217
Why, I'm fond of Cass - you know that.
632
00:39:56,686 --> 00:39:58,222
Look, Johnny, what is it?
633
00:39:58,688 --> 00:40:00,975
- It--- it's his problem, man.
- What problem?
634
00:40:01,441 --> 00:40:02,556
The funny ones.
635
00:40:03,276 --> 00:40:04,391
He's turned on again.
636
00:40:05,654 --> 00:40:06,564
How do you know that?
637
00:40:07,489 --> 00:40:08,354
I saw.
638
00:40:09,491 --> 00:40:10,356
No, I'm not saying it's a...
639
00:40:10,409 --> 00:40:12,901
...crime or anything, but he just can't handle it.
He goes right out of his head.
640
00:40:13,036 --> 00:40:14,572
Like that time in
Newport, when you were sick.
641
00:40:14,663 --> 00:40:16,870
He just disappeared. Everybody
was out looking for him!
642
00:40:17,082 --> 00:40:18,993
Including Delia.
Didn't she tell you?
643
00:40:19,042 --> 00:40:21,750
Hey! Is that the Brazilian pistol?
644
00:41:46,004 --> 00:41:48,086
I've done a good job for Rex.
645
00:41:49,424 --> 00:41:52,382
And the hardest part was getting into
bed with Berger and his goons.
646
00:41:52,385 --> 00:41:54,752
"Be nice to Berger",
that's been my motto.
647
00:41:54,763 --> 00:41:58,427
Oh, baby... you're huffing and
you're puffing over nothing.
648
00:41:59,017 --> 00:42:01,384
Come on, now, forget it
and come say hello.
649
00:42:10,987 --> 00:42:12,523
I wouldn't worry about it, Rex.
650
00:42:13,198 --> 00:42:14,529
About what?
651
00:42:15,116 --> 00:42:17,904
Why, about, er... anything.
652
00:42:20,914 --> 00:42:22,325
I just meant they're such old friends.
653
00:42:22,374 --> 00:42:24,456
I mean, she knew him before
she knew you, didn't she?
654
00:42:24,626 --> 00:42:26,663
Of course she did.
He introduced us.
655
00:42:27,295 --> 00:42:29,753
- She's very fond of him.
- Why shouldn't she be?
656
00:42:29,839 --> 00:42:30,419
We all are.
657
00:42:32,509 --> 00:42:34,420
I'd really like to know what
you're talking about.
658
00:42:34,511 --> 00:42:35,842
Did I miss a sentence?
659
00:42:36,930 --> 00:42:37,590
Rex.
660
00:42:37,973 --> 00:42:39,384
I've been with you for
six years now.
661
00:42:39,432 --> 00:42:41,343
You're the straightest guy in the world.
I owe you a lot.
662
00:42:41,393 --> 00:42:44,226
We all do.
Maybe it's because I just don't like...
663
00:42:44,312 --> 00:42:46,053
...the way it makes you look.
664
00:42:58,994 --> 00:43:01,110
All right, Johnny.
Let's have it.
665
00:43:01,371 --> 00:43:03,282
Oh, that's the trouble - there's
nothing to tell, it's just...
666
00:43:03,331 --> 00:43:04,071
...just talk.
667
00:43:04,749 --> 00:43:06,490
Maybe because she goes
to his room every day.
668
00:43:06,751 --> 00:43:09,368
- Who's room?
- Case's. For the rehearsals.
669
00:43:10,338 --> 00:43:11,373
What rehearsals?
670
00:43:12,799 --> 00:43:13,880
Didn't she tell you?
671
00:43:16,511 --> 00:43:17,967
What else have you
got to say?
672
00:43:18,430 --> 00:43:19,420
Nothing.
673
00:43:20,015 --> 00:43:21,426
Don't blame Cass, though.
674
00:43:21,433 --> 00:43:23,424
I mean, there must be
ten guys got eyes for her.
675
00:43:23,518 --> 00:43:25,509
- Including you?
- What?
676
00:43:25,645 --> 00:43:26,601
You like her, too?
677
00:43:27,063 --> 00:43:30,272
Oh, look here, Rex, I...
I don't wanna get in the middle here.
678
00:43:30,317 --> 00:43:32,274
No kidding. Let's drop it.
679
00:43:32,777 --> 00:43:33,482
Fine.
680
00:43:34,195 --> 00:43:35,560
Let's drop it.
681
00:43:49,586 --> 00:43:52,920
- Cass, how are you?
- Hi.
682
00:43:53,465 --> 00:43:56,298
- Swinging cat, huh?
- Sit down, enjoy it.
683
00:44:08,396 --> 00:44:09,261
Rex...?
684
00:44:50,230 --> 00:44:53,348
- Your Brazilian boy's good.
- You know what?
685
00:44:53,400 --> 00:44:54,811
Figure you got a new star.
686
00:44:54,901 --> 00:44:56,391
Oh, the kid's got it, all right.
687
00:44:56,528 --> 00:44:59,520
Personality - and a
great background for a build-up.
688
00:44:59,572 --> 00:45:01,529
I'm talking to Mr Berger.
689
00:45:02,200 --> 00:45:03,531
You're gonna build him up?
690
00:45:03,576 --> 00:45:04,611
We'll see.
691
00:45:05,120 --> 00:45:06,576
It must be fun to be
a star-maker...
692
00:45:06,579 --> 00:45:08,570
...especially when you don't know
anything about jazz.
693
00:45:08,665 --> 00:45:10,622
- I thought you said he was good?
- Ah, ha, but...
694
00:45:10,667 --> 00:45:14,001
...when I say he's good and when you
say he's good, that's two different things.
695
00:45:14,087 --> 00:45:15,248
Take it easy, Cass.
696
00:45:15,422 --> 00:45:17,789
I don't care who says he's good
as long as he makes money.
697
00:45:19,384 --> 00:45:22,217
Tell me, Mr Berger,
do you agree with Coriat that...
698
00:45:22,262 --> 00:45:25,675
...the content of music is
pure libido symbolism?
699
00:45:27,434 --> 00:45:28,219
Huh?
700
00:45:29,227 --> 00:45:30,137
Coriat?
701
00:45:30,228 --> 00:45:32,060
What instrument does he play?
702
00:45:32,188 --> 00:45:34,145
Or perhaps you agree with Margolis...
703
00:45:34,190 --> 00:45:38,809
...who says that music represents
regressive narcissism.
704
00:45:39,529 --> 00:45:41,520
You've heard of Margolis?
705
00:45:41,656 --> 00:45:43,272
I've met him.
706
00:45:44,868 --> 00:45:47,200
Where on earth would
YOU have met him?
707
00:45:48,913 --> 00:45:51,871
Well, since you know him, you're
acquainted with his hypothesis...
708
00:45:51,916 --> 00:45:54,248
...that jazz is most appreciated
by three groups.
709
00:45:54,419 --> 00:45:57,127
Negroes, adolescents,
and intellectuals.
710
00:45:57,422 --> 00:45:58,332
So...?
711
00:45:58,757 --> 00:46:01,419
Well, you ain't no Negro,
Mr Berger...
712
00:46:01,718 --> 00:46:03,334
...and you're not adolescent...
713
00:46:03,386 --> 00:46:05,627
...and as for the third group---
714
00:46:07,557 --> 00:46:09,764
Hey... what is this?
715
00:46:09,976 --> 00:46:12,593
Come on, Cass, sit in for a while.
The lecture's great, but, uh...
716
00:46:12,645 --> 00:46:13,885
...you're better on the horn.
717
00:46:13,980 --> 00:46:15,562
But there's another possibility.
718
00:46:15,607 --> 00:46:17,814
Maybe you're a musician yourself.
719
00:46:18,735 --> 00:46:21,227
Do you play an instrument,
Mr Berger?
720
00:46:22,906 --> 00:46:26,490
- The boy's out of his head!
- I'm out of my head, all right!
721
00:46:26,576 --> 00:46:28,692
Like every other hand-licker you've
got working for you!
722
00:46:28,870 --> 00:46:30,406
How many guys you got
blowing their heads off...
723
00:46:30,455 --> 00:46:32,071
...for a scale right now?
724
00:46:32,123 --> 00:46:34,990
- And who gets the bread?!
- Cut it out, Cass.
725
00:46:35,376 --> 00:46:37,287
I'm sorry, Lou.
Cass isn't too well.
726
00:46:37,337 --> 00:46:39,544
Don't apologise for me, Rod.
I never felt better.
727
00:46:40,215 --> 00:46:41,922
D'you hear that, Mr Berger?
728
00:46:42,217 --> 00:46:44,128
I feel fine.
729
00:46:45,720 --> 00:46:47,927
- Get him outta here.
- Come on, buster.
730
00:46:48,014 --> 00:46:49,925
- You can't talk to Mr Berger like that.
- Who can't?!
731
00:46:50,433 --> 00:46:52,640
I'll talk to him any way I like.
732
00:46:52,685 --> 00:46:53,846
Play, boys, play!
733
00:46:53,978 --> 00:46:55,810
I will talk to him any way I like!
734
00:46:55,814 --> 00:46:57,145
What's the matter?
What's going on here?
735
00:46:57,190 --> 00:46:58,351
Leave him alone, will ya?
736
00:46:58,399 --> 00:47:00,140
What're you gonna do, Rex?
He's out of his head!
737
00:47:00,193 --> 00:47:02,150
- What the---
- Cass, let's get some air, let's take---
738
00:47:02,195 --> 00:47:04,232
- Let me go!
- Come on, baby.
739
00:47:04,322 --> 00:47:06,984
I'd like some air.
Come on, Cass.
740
00:47:07,867 --> 00:47:09,653
Come on, baby.
Come on.
741
00:47:16,793 --> 00:47:19,831
In all my life I never saw
behaviour like that.
742
00:47:19,879 --> 00:47:22,496
Yeah. He came over here and
insulted Lou.
743
00:47:22,674 --> 00:47:24,915
- In very insulting terms.
- Lou?
744
00:47:25,260 --> 00:47:27,092
Lou... you gotta overlook it.
745
00:47:27,136 --> 00:47:29,093
- He's a very sick boy.
- "Sick"?
746
00:47:29,138 --> 00:47:31,095
- He's stoned.
- Come and sit down.
747
00:47:31,140 --> 00:47:32,972
- Lou?
- I'll get you something to eat.
748
00:47:33,017 --> 00:47:34,303
Something special.
749
00:47:39,774 --> 00:47:42,061
You've got some funny people
working for you, Rex.
750
00:47:42,068 --> 00:47:43,399
I told you before about
this boy.
751
00:47:43,403 --> 00:47:45,394
Ah, don't hold it against him, Lou.
752
00:47:45,405 --> 00:47:47,487
- He's in a big emotional snarl.
- What snarl?
753
00:47:47,574 --> 00:47:49,190
Tomorrow he won't even
remember it.
754
00:47:49,242 --> 00:47:51,199
- I'll remember it.
- Yeah.
755
00:47:51,286 --> 00:47:52,697
He made a big mistake there.
756
00:47:52,745 --> 00:47:54,577
- It'll boomerang on him.
- I tell you, Lou...
757
00:47:54,581 --> 00:47:56,492
...he's not responsible when
he's high.
758
00:47:56,541 --> 00:47:58,908
I don't do business with people who
aren't responsible, Rex.
759
00:47:58,918 --> 00:48:00,909
So I advise you to get a new
road manager.
760
00:48:00,962 --> 00:48:04,580
I'm very sorry, Lou. I hope you'll
accept my apology for this.
761
00:48:04,674 --> 00:48:06,915
I'm not blaming you, but I don't
have to put up with him...
762
00:48:06,926 --> 00:48:09,588
...just because he's such a
good friend of yours and Delia's.
763
00:48:12,307 --> 00:48:13,388
Well, you know something?
764
00:48:13,600 --> 00:48:15,762
Eventually he'll finish up in
the cackle academy.
765
00:48:15,810 --> 00:48:17,767
Table it, Sam, and listen
to the music...
766
00:48:17,812 --> 00:48:19,803
...with the rest of us jazz lovers.
767
00:48:20,148 --> 00:48:21,809
Here we are, Lou.
768
00:48:21,900 --> 00:48:24,813
- Nice plate of sturgeon for you.
- Thanks, Rod.
769
00:48:25,737 --> 00:48:26,818
Excuse me.
770
00:48:45,256 --> 00:48:46,838
But I had to do it.
771
00:48:47,008 --> 00:48:48,919
He had it coming to him,
the slob.
772
00:48:50,136 --> 00:48:52,423
Shouldn't have insisted on you talking to him.
773
00:48:52,430 --> 00:48:55,263
I'm sorry... keeping you up here
like this.
774
00:49:01,689 --> 00:49:03,145
Rex, I'm sorry.
775
00:49:03,566 --> 00:49:05,148
What are you sorry about?
776
00:49:05,234 --> 00:49:07,145
Well, for what happened down there.
777
00:49:07,278 --> 00:49:09,144
We've been through
this thing before, I think.
778
00:49:09,489 --> 00:49:11,150
I said I'm sorry, man.
779
00:49:11,699 --> 00:49:12,564
Sure.
780
00:49:13,242 --> 00:49:14,403
You think I haven't been straight
with you, don't you'?
781
00:49:14,452 --> 00:49:15,988
This is the first time it's happened.
782
00:49:15,995 --> 00:49:17,201
The first time since when?
783
00:49:17,538 --> 00:49:19,199
Since you pulled me out.
784
00:49:20,124 --> 00:49:21,740
Do you mind
going downstairs, Delia?
785
00:49:22,502 --> 00:49:23,742
- I'll join you in a minute.
- Rex...
786
00:49:23,795 --> 00:49:25,411
...I know. I promised.
787
00:49:25,588 --> 00:49:27,420
And he did keep his promise.
788
00:49:31,386 --> 00:49:32,968
I don't like this at all, Cass.
789
00:49:33,388 --> 00:49:35,129
I'm not a probation officer.
790
00:49:35,598 --> 00:49:37,930
How you come on in your
private life is your own affair.
791
00:49:38,017 --> 00:49:40,600
But Berger was booking me
before you blew middle C.
792
00:49:41,020 --> 00:49:42,510
And now you're finished
with him.
793
00:49:42,605 --> 00:49:44,266
I'll apologise.
794
00:49:44,607 --> 00:49:46,894
I hate him, and his whole
rotten racket!
795
00:49:48,486 --> 00:49:49,851
But I'll apologise.
796
00:49:50,238 --> 00:49:52,900
You won't have to. You're not going to
see him anymore.
797
00:49:54,617 --> 00:49:55,607
What d'you mean?
798
00:49:55,994 --> 00:49:57,610
I like you fine, Cass.
799
00:49:57,829 --> 00:49:59,411
And you're a good musician.
800
00:49:59,664 --> 00:50:02,247
But I'm not going to have any
hop-head running my business.
801
00:50:03,084 --> 00:50:04,995
Oh, man,
you're taking this too big!
802
00:50:05,545 --> 00:50:07,001
You seem to have a lot of troubles.
803
00:50:07,922 --> 00:50:09,253
A lot of things on your mind.
804
00:50:09,882 --> 00:50:11,498
I think you'd better cool
it a while.
805
00:50:11,551 --> 00:50:13,417
I think you need a vacation.
806
00:50:14,429 --> 00:50:15,794
Does that mean I'm fired?
807
00:50:15,888 --> 00:50:17,219
For the time being.
808
00:50:18,057 --> 00:50:19,513
You still seeing that psychoanalyst?
809
00:50:20,768 --> 00:50:22,475
I think you need
more frequent consultations.
810
00:50:22,603 --> 00:50:23,843
- Rex, I can---
- We can talk about you...
811
00:50:23,896 --> 00:50:26,388
...coming back to the band later.
In a couple of months.
812
00:52:58,009 --> 00:52:59,249
Brought you a drink, Cass.
813
00:52:59,594 --> 00:53:02,211
- No, thank you.
- What's going on, baby?
814
00:53:02,847 --> 00:53:04,383
What was that scene with Berger?
815
00:53:05,224 --> 00:53:06,510
I lost my head, that's all.
816
00:53:07,018 --> 00:53:08,508
You're wearing it now.
817
00:53:08,561 --> 00:53:11,394
Yeah... I came to about a
beat and a half behind.
818
00:53:11,772 --> 00:53:13,729
And slightly after Rex fired me.
819
00:53:14,150 --> 00:53:16,266
Fired you? You're kidding!
820
00:53:17,069 --> 00:53:20,061
- What--- What happened?
- Rex fired him!
821
00:53:21,407 --> 00:53:22,317
Cass?!
822
00:53:22,575 --> 00:53:24,316
Oh, no, I don't believe it.
823
00:53:24,410 --> 00:53:25,650
He, he didn't mean it.
824
00:53:25,786 --> 00:53:27,868
- He meant it, all right.
- He'll change his mind.
825
00:53:27,914 --> 00:53:30,121
- No he won't.
- Well, don't, don't feel so bad.
826
00:53:30,291 --> 00:53:31,577
We all love you.
827
00:53:31,834 --> 00:53:33,074
There's a thought, Cass.
828
00:53:33,419 --> 00:53:34,659
- What?
- Delia.
829
00:53:34,754 --> 00:53:35,710
Get her to talk to him.
830
00:53:35,755 --> 00:53:37,587
Oh, I wouldn't wanna bug him
any more than he is.
831
00:53:37,632 --> 00:53:39,214
Well, Rex wouldn't refuse
Delia tonight...
832
00:53:39,258 --> 00:53:41,090
...even if she asked him to move
to Johannesburg!
833
00:53:41,219 --> 00:53:42,675
Johnny's right, Cass.
834
00:53:43,387 --> 00:53:44,923
Did I say that?!
835
00:53:45,181 --> 00:53:48,048
Cass, you stay right here - we'll go
and get her. C'mon, Rod.
836
00:53:48,184 --> 00:53:49,140
Sure.
837
00:54:04,533 --> 00:54:06,149
- Cass?
- Yeah?
838
00:54:06,994 --> 00:54:09,326
- Why are you like this?
- I'm not, Benny.
839
00:54:09,580 --> 00:54:11,412
What's the matter, baby?
840
00:54:11,499 --> 00:54:13,410
I thought we loved each other.
841
00:54:13,668 --> 00:54:15,409
What's gone wrong?
842
00:54:17,129 --> 00:54:18,836
Is it all over with us?
Is it?
843
00:54:18,923 --> 00:54:21,005
Look, I've got things on
my mind, baby.
844
00:54:21,300 --> 00:54:23,507
We've always levelled with
each other, Cass.
845
00:54:23,636 --> 00:54:24,922
That's all I want you to do...
846
00:54:25,012 --> 00:54:26,923
- ...just level with me.
- Later, eh?
847
00:54:39,110 --> 00:54:41,397
Hey Cass... you got that case?
848
00:54:41,445 --> 00:54:42,480
Hmm?
849
00:54:45,491 --> 00:54:47,027
What's with that chick, anyway?
850
00:54:47,118 --> 00:54:48,279
- Who?
- Benny.
851
00:54:48,869 --> 00:54:49,825
Whaddya mean, "What's with her?"
852
00:54:49,954 --> 00:54:51,820
Well, are you...
still making it with her?
853
00:54:52,123 --> 00:54:53,659
What are you, the FBI?
854
00:54:53,666 --> 00:54:54,997
Well, I was just wondering.
855
00:54:55,001 --> 00:54:57,413
You seemed so close there for
a while, I thought maybe you were...
856
00:54:57,503 --> 00:54:59,335
...in love, or something.
857
00:54:59,380 --> 00:55:01,417
Well, she's the greatest.
That's the truth.
858
00:55:01,757 --> 00:55:04,215
But it can't go on this way.
859
00:55:05,094 --> 00:55:07,301
Yeah, I-l know how you feel.
It's, uh...
860
00:55:07,513 --> 00:55:10,050
...it's tough getting out of a
thing like that, isn't it?
861
00:55:10,391 --> 00:55:12,052
Deep down, I don't want out.
862
00:55:12,852 --> 00:55:14,058
Benny's wonderful.
863
00:55:14,312 --> 00:55:16,098
I really think I love that chick.
864
00:55:17,273 --> 00:55:19,059
But it's been going on
too long this way.
865
00:55:19,191 --> 00:55:22,274
I don't wanna hang her up forever...
I don't wanna get married, either.
866
00:55:22,570 --> 00:55:24,277
I just can't seem to make up my mind.
867
00:55:24,613 --> 00:55:26,354
Well, would she marry you,
do you think?
868
00:55:26,991 --> 00:55:28,356
She's come on like she would.
869
00:55:28,409 --> 00:55:29,899
You gotta do something when
it gets like that.
870
00:55:30,286 --> 00:55:31,697
Still, you've had a good time up to now.
871
00:55:32,038 --> 00:55:34,575
Oh, man... have I had
a good time.
872
00:55:36,334 --> 00:55:39,201
But the pressure's on.
I'm back in panicsville.
873
00:55:39,253 --> 00:55:41,494
It'll work out. Oh, uh...
874
00:55:41,630 --> 00:55:43,496
...do---- do you want this back?
875
00:55:43,549 --> 00:55:44,835
Nah, you keep it.
I don't want it on me.
876
00:55:46,886 --> 00:55:49,093
Hi, Delia.
877
00:55:49,513 --> 00:55:51,470
- They tell ya?
- I know, you're banished.
878
00:55:51,974 --> 00:55:53,760
The Iron Gates are closed.
879
00:55:53,809 --> 00:55:56,096
- Oh, you're funny.
- Well, I'll, uh...
880
00:55:56,312 --> 00:55:58,269
...go and leave you two
to your lovemaking.
881
00:56:01,817 --> 00:56:03,558
You seem to think the world ended...
882
00:56:03,611 --> 00:56:06,774
...just because you spoke a few
hasty words to Uncle Lou.
883
00:56:08,407 --> 00:56:09,738
- I still love you.
- Mmm.
884
00:56:09,825 --> 00:56:10,906
What about your number?
885
00:56:10,993 --> 00:56:12,529
He's so salty,
if I go out there now...
886
00:56:12,578 --> 00:56:14,865
...the whole thing'll be a
big nowhere scene.
887
00:56:15,915 --> 00:56:19,033
Hey, you didn't hear me.
I said, "I love you."
888
00:56:19,085 --> 00:56:21,042
And so does Rex.
889
00:56:21,504 --> 00:56:23,415
Come on, now. I don't want you
sulking in here.
890
00:56:23,881 --> 00:56:25,417
You leave Rex to me.
891
00:56:25,508 --> 00:56:27,419
- Okay.
- I'll fix it for you.
892
00:57:45,379 --> 00:57:46,744
- Saved you a drink.
- Thank you.
893
00:57:46,755 --> 00:57:48,746
Hey... Rex.
894
00:57:48,799 --> 00:57:49,379
Excuse me.
895
00:57:54,513 --> 00:57:57,380
Found out something. He, er...
talked to me.
896
00:57:59,143 --> 00:58:01,475
- You don't have to worry.
- What do you mean'?
897
00:58:01,770 --> 00:58:04,182
- Tell you later.
- I asked you a question.
898
00:58:04,273 --> 00:58:05,479
What d'you mean,
I don't have to worry?
899
00:58:05,524 --> 00:58:06,559
It's nothing, Rex. It'll keep.
900
00:58:06,609 --> 00:58:08,566
I want to know what you're
talking about.
901
00:58:10,821 --> 00:58:11,652
All right.
902
00:58:12,406 --> 00:58:13,771
Let's go inside.
903
00:58:18,162 --> 00:58:19,493
All right, let's have it.
904
00:58:20,164 --> 00:58:22,405
Wai--- I didn't think you were gonna
take it like this, Rex.
905
00:58:22,500 --> 00:58:23,740
Start talking.
906
00:58:24,376 --> 00:58:26,208
Well, I... I-I-I guess I'll
never learn.
907
00:58:26,253 --> 00:58:28,415
Y-you know, I shouldn't have
said a word. Now you've got...
908
00:58:28,547 --> 00:58:30,129
...now you've got Cass all wrong.
909
00:58:30,758 --> 00:58:32,419
If this is about my firing him...
910
00:58:32,843 --> 00:58:34,129
...just leave that to me.
911
00:58:34,428 --> 00:58:35,589
I'm doing what's right for him.
912
00:58:35,679 --> 00:58:37,920
No, no, I'm talking about the other thing
that had you worried...
913
00:58:37,973 --> 00:58:40,635
...about him and Delia spending
so much time together rehearsing.
914
00:58:40,851 --> 00:58:42,637
Well, I... I found out
what's behind it.
915
00:58:42,770 --> 00:58:43,726
What's behind it?
916
00:58:44,230 --> 00:58:46,346
Well, you know how Cass has
always felt about Delia.
917
00:58:46,357 --> 00:58:48,689
Her talent, and all - and
who can blame him?
918
00:58:48,776 --> 00:58:49,311
Yes?
919
00:58:50,277 --> 00:58:52,393
When she married you,
and decided to retire...
920
00:58:52,488 --> 00:58:53,978
...Cass told her she was out of her head.
921
00:58:54,073 --> 00:58:55,984
L-I mean, to let so much
talent go to waste.
922
00:58:56,325 --> 00:58:58,316
Well, now he's been trying to
get her interested again.
923
00:58:58,994 --> 00:59:00,860
That's all there's to it.
Nothing personal.
924
00:59:07,920 --> 00:59:12,335
- Okay, John. Thanks for the word.
- Oh, that's all right. I, er...
925
00:59:12,633 --> 00:59:15,000
...I just thought that you'd, uh...
you'd like to know.
926
00:59:15,135 --> 00:59:17,297
Yeah.
Do me a favour, will ya'?
927
00:59:17,388 --> 00:59:18,503
Oh, sure, Rex.
928
00:59:19,598 --> 00:59:21,214
Drop that Sherlock Holmes bit.
929
00:59:21,684 --> 00:59:24,096
That hat looks funny on you.
930
00:59:40,202 --> 00:59:43,536
I'm happy about you and Delia,
and I hope it goes on forever.
931
00:59:43,831 --> 00:59:44,662
Thanks, Benny.
932
00:59:45,499 --> 00:59:46,660
Uh...
933
00:59:48,377 --> 00:59:49,833
...how're things with you and Cass?
934
00:59:50,879 --> 00:59:52,210
Not good.
935
00:59:52,840 --> 00:59:55,002
Oh? What's wrong?
936
00:59:55,593 --> 00:59:57,004
I don't know.
937
00:59:58,304 --> 01:00:00,090
The critics predicted a long run.
938
01:00:00,598 --> 01:00:03,215
So did I, but all of a sudden he's
running the other way.
939
01:00:12,484 --> 01:00:13,645
That's funny.
940
01:00:14,403 --> 01:00:16,394
Yeah, but it hurts when I laugh.
941
01:00:58,405 --> 01:00:59,645
Hello, darling.
942
01:01:01,575 --> 01:01:03,907
Now... what's the matter?
943
01:01:04,119 --> 01:01:05,905
Don't you love me anymore?
944
01:01:05,996 --> 01:01:07,486
Mmm.
945
01:01:07,831 --> 01:01:09,663
Hey... are you tired?
946
01:01:09,875 --> 01:01:13,994
- Hmm.
- 'Cause we can sleep all day tomorrow.
947
01:01:14,713 --> 01:01:15,999
Delia.
948
01:01:16,590 --> 01:01:17,421
Delia.
949
01:01:17,758 --> 01:01:20,295
- May I intrude?
- Oh, sorry, Rod.
950
01:01:20,386 --> 01:01:22,297
Would Your Majesty oblige?
951
01:01:22,596 --> 01:01:24,837
- Do, darling.
- Come on, Delia.
952
01:01:24,932 --> 01:01:26,263
"All Night Long."
953
01:01:26,892 --> 01:01:29,008
Will I never get away from
that number?
954
01:01:33,982 --> 01:01:36,644
"All night."
955
01:01:37,695 --> 01:01:40,938
"All night long."
956
01:01:41,407 --> 01:01:48,245
"I just lie awake"...
957
01:01:48,288 --> 01:01:53,499
..."waiting for the dawn,
for the dawn"...
958
01:01:54,128 --> 01:02:01,501
..."And my heart to break."
959
01:02:03,178 --> 01:02:05,840
"All night."
960
01:02:06,640 --> 01:02:10,053
"All night long."
961
01:02:10,853 --> 01:02:23,528
"Dreaming, but with open eyes,
Make believe you're sharing my pillow"...
962
01:02:23,615 --> 01:02:32,535
..."Hearing your sighs.
And I tell myself lies."
963
01:02:32,583 --> 01:02:36,292
"To sing"...
964
01:02:36,795 --> 01:02:43,792
..."Turning. All my hopes, all my dreams"...
965
01:02:44,428 --> 01:02:46,590
..."Gone awry"...
966
01:02:47,681 --> 01:02:53,768
..."longing... year...""
967
01:02:54,855 --> 01:02:59,941
"But without any tears left to cry."
968
01:03:00,611 --> 01:03:05,356
"I need you all night."
969
01:03:05,491 --> 01:03:10,827
"Night and day,
praying"...
970
01:03:11,914 --> 01:03:16,078
will hear you say"...
971
01:03:16,251 --> 01:03:29,097
"'Take me in your arms, and hold me
Where I belong."
972
01:03:30,307 --> 01:03:34,141
"Would she walk out on Rex?"
973
01:03:37,898 --> 01:03:39,684
"Would she walk out on Rex?"
974
01:03:45,739 --> 01:03:50,984
..."Here, where I'm yearning."
975
01:03:51,620 --> 01:03:57,206
"But without any tears left to cry."
976
01:03:58,168 --> 01:04:01,581
"And I need you."
977
01:04:01,672 --> 01:04:05,882
"How I need you."
978
01:04:05,926 --> 01:04:10,090
"All night"...
979
01:04:12,140 --> 01:04:14,757
..."Night and day"...
980
01:04:14,977 --> 01:04:16,763
..."Praying"...
981
01:04:17,437 --> 01:04:21,522
will hear you say"...
982
01:04:21,567 --> 01:04:29,281
..."Take me in your arms
and hold me"...
983
01:04:29,575 --> 01:04:33,819
..."Where I belong."
984
01:04:33,912 --> 01:04:42,206
"All night long."
985
01:04:44,423 --> 01:04:46,334
"I love you"...
986
01:04:46,383 --> 01:04:48,340
..."and so does Rex."
987
01:04:54,141 --> 01:04:55,381
"I love you."
988
01:04:59,521 --> 01:05:01,387
Poor Cass.
He's so unhappy.
989
01:05:02,107 --> 01:05:03,643
He seems to have recovered nicely.
990
01:05:04,067 --> 01:05:04,932
No, he hasn't.
991
01:05:05,652 --> 01:05:07,734
He feels so badly about
what happened.
992
01:05:08,113 --> 01:05:09,069
He should.
993
01:05:09,406 --> 01:05:10,737
Oh, come on.
994
01:05:10,824 --> 01:05:13,282
You know you're gonna forgive him.
Why don't you do it tonight?
995
01:05:14,578 --> 01:05:16,194
It won't hurt him to cool a while.
996
01:05:16,288 --> 01:05:19,246
Well... will you do it soon?
997
01:05:20,292 --> 01:05:21,248
I don't know.
998
01:05:23,045 --> 01:05:27,004
If you were to ask me a favour tonight,
I wouldn't refuse you.
999
01:05:27,758 --> 01:05:28,998
But, Delia...
1000
01:05:29,426 --> 01:05:31,008
...this is a business matter.
1001
01:05:32,220 --> 01:05:33,756
Why are you so concerned?
1002
01:05:34,139 --> 01:05:35,504
Because I love you both.
1003
01:05:36,767 --> 01:05:37,507
Oh.
1004
01:05:38,435 --> 01:05:39,596
I see.
1005
01:05:40,854 --> 01:05:43,516
Well, you seem more interested in
Case's problems than mine.
1006
01:05:43,649 --> 01:05:46,141
Oh, Rex!
Cass is our oldest friend.
1007
01:05:46,985 --> 01:05:48,396
Berger's a top booking agent.
1008
01:05:49,112 --> 01:05:51,069
If Cass is going to make
juvenile scenes...
1009
01:05:52,491 --> 01:05:53,276
...I don't want him.
1010
01:05:55,202 --> 01:05:56,488
What's the matter, darling?
1011
01:05:57,412 --> 01:05:59,073
I'm getting a little headache.
It's all right.
1012
01:05:59,206 --> 01:06:01,664
Oh, I'll get you some aspirin.
1013
01:06:03,961 --> 01:06:04,951
I'll get them.
1014
01:06:13,679 --> 01:06:14,384
Delia...
1015
01:06:15,597 --> 01:06:17,429
...I've been so busy on this tour...
1016
01:06:17,683 --> 01:06:21,017
...and you've had nothing to do.
Why, darling - I saw sights.
1017
01:06:22,104 --> 01:06:24,971
And nobody but Emily to be
with all day?
1018
01:06:25,065 --> 01:06:26,976
Ah, don't worry - we had fun.
1019
01:06:27,734 --> 01:06:28,974
I should've had...
1020
01:06:29,319 --> 01:06:31,435
...Cass spend some time
with you, shouldn't I?
1021
01:06:32,531 --> 01:06:36,195
Oh, I think... Cass has been as
busy as you have.
1022
01:06:59,141 --> 01:07:00,848
What's wrong with Rex?
- A headache.
1023
01:07:00,892 --> 01:07:03,259
- He's gone to get some aspirin.
- Well, there's some right here.
1024
01:07:03,729 --> 01:07:04,639
What'd he say?
1025
01:07:04,688 --> 01:07:07,180
Cass, I don't know.
He's acting so funny tonight.
1026
01:07:07,274 --> 01:07:08,639
I don't think he feels well.
1027
01:07:09,192 --> 01:07:10,523
Oh, he'll come round.
1028
01:07:11,236 --> 01:07:12,726
But, look, could we do
the number now?
1029
01:07:12,821 --> 01:07:15,062
- As soon as he comes down?
- Okay, I'll round up some of the guys.
1030
01:07:15,115 --> 01:07:17,402
Gonna do it now? That's great.
I'll take this up and stall him a second.
1031
01:07:27,377 --> 01:07:29,869
Here y'are, Dad, got something
here'll soon fix you up.
1032
01:07:30,922 --> 01:07:31,878
Thanks.
1033
01:07:32,799 --> 01:07:34,130
Feeling a little low, huh?
1034
01:07:35,010 --> 01:07:36,250
It's just a little headache.
1035
01:07:36,720 --> 01:07:37,960
It'll go.
1036
01:07:38,430 --> 01:07:39,966
Yeah, I know.
1037
01:07:40,682 --> 01:07:44,220
Must, uh, must be lots of things
bugging you. Here y'are, Rex.
1038
01:07:44,686 --> 01:07:46,222
Now, this should do the trick.
1039
01:07:46,688 --> 01:07:49,476
Oh, Rex, er, I know you said
no more bulletins.
1040
01:07:49,524 --> 01:07:51,606
But I'm not sure I
made myself clear down there.
1041
01:07:51,985 --> 01:07:53,601
- I got the drift.
- No, uh...
1042
01:07:53,653 --> 01:07:55,610
...when I said "Don't worry about it",
I really meant it.
1043
01:07:56,031 --> 01:07:57,237
He's not serious about her.
1044
01:07:59,201 --> 01:08:00,566
What the hell are you
getting at?
1045
01:08:01,703 --> 01:08:03,410
I... I'm sorry, Rex - nothing.
1046
01:08:03,914 --> 01:08:05,575
Nothing? We'll see, nothing.
1047
01:08:06,124 --> 01:08:09,162
Well, I, I only thought it meant something
when she started giving him presents.
1048
01:08:09,586 --> 01:08:11,372
Presents? What presents?
1049
01:08:11,588 --> 01:08:15,582
Oh... little tokens, like a...
a gold cigarette case.
1050
01:08:15,926 --> 01:08:16,961
Things like that.
1051
01:08:17,761 --> 01:08:19,877
A gold cigarette case...?
1052
01:08:20,430 --> 01:08:21,465
Yeah, I... I saw it.
1053
01:08:23,100 --> 01:08:24,306
You're crazy.
1054
01:08:24,851 --> 01:08:26,512
No, all-all I'm saying is...
1055
01:08:26,561 --> 01:08:29,474
Th-that's why I talked
to him, because...
1056
01:08:29,648 --> 01:08:31,730
...well, I thought he was trying to
break up your marriage.
1057
01:08:32,859 --> 01:08:34,566
You take a lot on yourself,
don't you?
1058
01:08:35,070 --> 01:08:36,401
You don't wanna hear
what he said?
1059
01:08:42,369 --> 01:08:43,655
What'd he say?
1060
01:08:44,121 --> 01:08:47,955
Uh, that it, uh... it, wasn't serious...
didn't wanna marry her...
1061
01:08:48,500 --> 01:08:51,288
...and he, uh, he's happy enough
the way things are.
1062
01:08:53,672 --> 01:08:55,037
Cass couldn't say that.
1063
01:08:58,135 --> 01:09:00,593
- He couldn't.
- Yeah, I know, I...
1064
01:09:00,637 --> 01:09:01,752
...I could hardly believe it
myself.
1065
01:09:01,805 --> 01:09:04,797
But the trouble is, I...
I've got proof.
1066
01:09:05,392 --> 01:09:07,224
- I've recorded it.
- You what?!
1067
01:09:07,477 --> 01:09:09,218
Yeah... it's all on tape.
1068
01:09:09,271 --> 01:09:12,263
Well, what he told me, and, uh,
what he said to her...
1069
01:09:12,274 --> 01:09:14,390
...wh-when they were
alone together, in the library.
1070
01:09:14,985 --> 01:09:17,977
- You listened?!
- Oh, no. No, no - it was an accident.
1071
01:09:17,988 --> 01:09:20,946
Th-the tapes were rolling, see - I thought
of recording a couple of the numbers.
1072
01:09:21,074 --> 01:09:24,692
And when I played it back...
Well, there it was.
1073
01:09:36,006 --> 01:09:38,498
If you doubt any of this, Rex, you've
only got to listen to the tape.
1074
01:09:38,508 --> 01:09:40,499
Or-or we can forget it.
Erase the whole thing.
1075
01:09:43,763 --> 01:09:44,878
What's your stake in this?
1076
01:09:45,765 --> 01:09:46,300
Huh?
1077
01:09:47,184 --> 01:09:48,595
- Oh! They're ready for you.
- What"?
1078
01:09:48,685 --> 01:09:49,675
Oh, we, we gotta go.
1079
01:09:49,769 --> 01:09:51,806
You don't wanna hear that tape.
1080
01:09:56,568 --> 01:09:57,399
No.
1081
01:09:57,402 --> 01:09:59,814
Okay. Well, the children have got
a little surprise for you.
1082
01:10:02,532 --> 01:10:06,742
Aurelius Rex, a year ago tonight you
married a woman you thought you knew.
1083
01:10:06,828 --> 01:10:09,035
There was, however, something
you did not know.
1084
01:10:09,456 --> 01:10:13,199
An aspect of her personality which
you never suspected.
1085
01:10:13,251 --> 01:10:15,208
Mr Rex, ladies and gentlemen...
1086
01:10:15,295 --> 01:10:17,081
...I give you the new...
1087
01:10:17,339 --> 01:10:18,500
...the true...
1088
01:10:18,673 --> 01:10:19,834
...Delia Lane.
1089
01:10:27,807 --> 01:10:33,644
"I never knew I could
love anybody, honey"...
1090
01:10:33,855 --> 01:10:38,975
..."like I'm lovin' you.
I never realised"...
1091
01:10:39,402 --> 01:10:46,069
..."what a pair of eyes
and what a baby's smile could do."
1092
01:10:47,202 --> 01:10:51,867
"I can't eat. I can't sleep."
1093
01:10:52,082 --> 01:10:56,497
"I never knew a single soul
could be so sweet."
1094
01:10:57,003 --> 01:11:01,918
"I never knew I could love anybody"...
1095
01:11:01,925 --> 01:11:05,634
..."Honey, like I'm lovin' you."
1096
01:11:06,304 --> 01:11:13,847
"I never knew I could love anybody...
I'm lovin' you."
1097
01:11:13,895 --> 01:11:23,691
"Never realised what a pair of eyes
And a baby's smile could do."
1098
01:11:23,780 --> 01:11:28,741
"I can't eat."
1099
01:11:28,785 --> 01:11:30,742
"I can't sleep."
1100
01:11:33,331 --> 01:11:37,996
"Never knew a single soul
could be so sweet."
1101
01:11:38,420 --> 01:11:42,539
"I never knew I could love anybody"...
1102
01:11:43,091 --> 01:11:47,426
never knew I could love anybody"...
1103
01:11:47,512 --> 01:11:51,676
..."Honey"...
1104
01:11:52,392 --> 01:11:54,804
..."Honey"...
1105
01:11:57,105 --> 01:12:04,193
..."Like I'm lovin' you."
1106
01:12:13,371 --> 01:12:15,738
Wonderful! Well done, Delia.
1107
01:12:15,749 --> 01:12:18,582
Terrific, Delia!
Hot dog, baby - you've got it made!
1108
01:12:18,626 --> 01:12:20,492
- Oh, thank you. Thank you.
- Bravo!
1109
01:12:20,587 --> 01:12:21,702
Bravissimo!
1110
01:12:21,755 --> 01:12:23,587
- Great!
- Well...
1111
01:12:23,757 --> 01:12:25,919
...looks like I have another jazz
singer on my hands.
1112
01:12:25,967 --> 01:12:27,924
Well, it's all thanks to Cass.
1113
01:12:30,764 --> 01:12:32,050
Rex...?
1114
01:12:32,724 --> 01:12:34,931
I told you he'd be salty
if I played for you.
1115
01:12:35,685 --> 01:12:37,767
Isn't she wonderful?
Aren't you proud of her?
1116
01:12:37,771 --> 01:12:39,102
Come here, Emily.
I want to speak to you.
1117
01:12:39,147 --> 01:12:40,729
Oh, wait. Just a minute.
I want a drink.
1118
01:12:40,732 --> 01:12:43,099
- Never mind that. Come on.
- Oh, for heaven's sakes!
1119
01:12:45,195 --> 01:12:46,526
Well, what is it?
1120
01:12:48,740 --> 01:12:49,229
Rex.
1121
01:12:50,992 --> 01:12:54,656
It seems that... Delia's been spending
a lot of time with Cass.
1122
01:12:55,413 --> 01:12:57,074
Well, he's been working with her.
1123
01:12:57,290 --> 01:12:59,201
- Every day?
- Well, I guess so.
1124
01:13:00,418 --> 01:13:03,251
Every day on tour she was supposed
to have been shopping with you...
1125
01:13:03,296 --> 01:13:05,537
...or sightseeing, or whatever
it is you do.
1126
01:13:05,924 --> 01:13:07,756
Oh, well, she wanted to
surprise you.
1127
01:13:08,301 --> 01:13:10,508
- Did you go with her?
- To see Cass?
1128
01:13:10,970 --> 01:13:13,007
Well, I guess so... sometimes.
1129
01:13:13,223 --> 01:13:15,134
I went with her once in Paris.
1130
01:13:15,433 --> 01:13:18,221
- What happened?
- Well... nothing.
1131
01:13:18,645 --> 01:13:21,683
We just went to see Cass at his
hotel and we all had a drink...
1132
01:13:21,731 --> 01:13:24,348
- ...and then they went upstairs---
- They went upstairs...?
1133
01:13:24,859 --> 01:13:26,850
I told you - they were practising.
1134
01:13:27,070 --> 01:13:29,778
Hon-honestly, Rex...
aren't you being a little silly?
1135
01:13:30,532 --> 01:13:32,569
Rex - come and join us.
Delia wants you.
1136
01:13:32,659 --> 01:13:34,696
- Come here a minute, Rod.
- Well...
1137
01:13:35,286 --> 01:13:36,822
...I can go and get my drink now?
1138
01:13:40,834 --> 01:13:42,199
Anything wrong?
1139
01:13:42,502 --> 01:13:44,994
I'm speaking to you, Rod,
in the strictest of confidence.
1140
01:13:45,171 --> 01:13:46,002
Is that clear?
1141
01:13:46,714 --> 01:13:49,081
- Well, yeah...! What's the matter?
- That's clear, is it?
1142
01:13:49,467 --> 01:13:51,458
Well, yes, of course, Rex, but
I don't understand--
1143
01:13:51,511 --> 01:13:54,344
Have you heard any gossip?
About my wife?
1144
01:13:56,224 --> 01:13:58,056
- Gossip?
- You heard me.
1145
01:13:58,435 --> 01:13:59,641
You know what I mean.
1146
01:14:01,229 --> 01:14:01,889
Well?
1147
01:14:04,399 --> 01:14:05,605
Look, whatever this is about...
1148
01:14:05,692 --> 01:14:07,729
...don't you think perhaps
you'd better ask her?
1149
01:14:07,902 --> 01:14:09,142
I'm asking you.
1150
01:14:10,655 --> 01:14:12,191
Oh, now, look, Rex.
1151
01:14:12,407 --> 01:14:13,897
Has there been any talk?
1152
01:14:17,704 --> 01:14:19,820
I really couldn't say, er---
1153
01:14:19,914 --> 01:14:21,996
Why can't I get a
straight answer around here?
1154
01:14:23,001 --> 01:14:24,491
I'm asking you as a friend.
1155
01:14:26,045 --> 01:14:27,285
Will you look at me?
1156
01:14:28,673 --> 01:14:31,290
I want the whole story.
1157
01:14:32,844 --> 01:14:34,505
Is this meeting open to
the public?
1158
01:14:35,513 --> 01:14:36,924
Will you excuse me a moment?
1159
01:14:41,019 --> 01:14:42,350
Are you feeling better, darling?
1160
01:14:48,943 --> 01:14:50,399
Was I that bad'?
1161
01:14:51,946 --> 01:14:52,401
Rex?
1162
01:14:56,451 --> 01:14:58,909
Rex, I'm really worried about you.
You must be sick.
1163
01:14:59,954 --> 01:15:01,285
Let me feel your forehead, darling.
1164
01:15:03,958 --> 01:15:06,700
Are you still angry about Cass?
Is that it?
1165
01:15:07,754 --> 01:15:09,415
I've never seen you like
this before.
1166
01:15:10,381 --> 01:15:13,373
Oh... Why don't you make up
with him?
1167
01:15:13,968 --> 01:15:17,051
You know how nice and sweet
Cass really is.
1168
01:15:22,227 --> 01:15:23,513
Have you got a cigarette?
1169
01:15:23,603 --> 01:15:25,514
_ Gig---
- You must have a cigarette.
1170
01:15:26,064 --> 01:15:27,975
In your... gold case?
1171
01:15:28,191 --> 01:15:31,183
Oh...! Why, darling, I'm afraid
I've misplaced it.
1172
01:15:32,028 --> 01:15:33,189
It's around, though.
1173
01:15:34,822 --> 01:15:35,653
Delia.
1174
01:15:36,824 --> 01:15:37,655
Delia.
1175
01:15:39,369 --> 01:15:40,325
What are you?
1176
01:15:42,497 --> 01:15:43,703
Why, I'm your wife.
1177
01:15:45,333 --> 01:15:46,243
That's what I am.
1178
01:15:51,673 --> 01:15:56,793
If you ever crossed me...
I don't know what I'd do.
1179
01:16:39,429 --> 01:16:40,214
What d'you say, huh?
1180
01:16:40,346 --> 01:16:42,587
We'll get Berger aside and
I'll make our pitch once and for all.
1181
01:16:42,682 --> 01:16:44,514
We could settle it before he leaves.
1182
01:16:44,684 --> 01:16:46,971
We've got the dough, we're
going to have Delia.
1183
01:16:47,020 --> 01:16:48,977
Meet him on Monday
and sign up.
1184
01:16:49,230 --> 01:16:50,436
Okay?
1185
01:16:56,195 --> 01:16:58,027
All right, Johnny,
I'll go along with you.
1186
01:16:59,282 --> 01:17:00,192
That's great.
1187
01:17:01,242 --> 01:17:02,277
You'll never regret it.
1188
01:17:03,745 --> 01:17:05,076
Why are you so stubborn, Rex?
1189
01:17:05,121 --> 01:17:07,909
The girl's an artist. She's got
as much right to work as you have.
1190
01:17:08,374 --> 01:17:09,489
I'm not stopping her.
1191
01:17:09,542 --> 01:17:12,250
Rex, you don't listen. I'm explaining,
you gotta TELL her to go back.
1192
01:17:12,295 --> 01:17:13,751
You gotta tell her YOU want it.
1193
01:17:13,921 --> 01:17:15,503
Lou, Lou.
No more tonight.
1194
01:17:15,506 --> 01:17:18,214
All right, all right.
I'm sorry if I'm impertinent.
1195
01:17:18,468 --> 01:17:20,755
I only think of the money.
1196
01:17:21,012 --> 01:17:22,753
That's not strictly true, Rex.
1197
01:17:23,056 --> 01:17:25,047
This is a fine girl.
She loves you.
1198
01:17:25,433 --> 01:17:27,674
But she'll be happier if she's
using her talents.
1199
01:17:33,191 --> 01:17:34,147
Think about it, Rex.
1200
01:17:34,192 --> 01:17:35,057
Goodnight, Johnny.
1201
01:17:35,109 --> 01:17:36,975
So long, Lou. Be seein' ya.
1202
01:17:39,739 --> 01:17:42,731
I, er, I don't like the idea of
that thing lying around.
1203
01:17:43,076 --> 01:17:44,737
What d'you say I erase it, huh?
1204
01:17:47,538 --> 01:17:48,869
- Nice party.
- Thank you.
1205
01:17:48,915 --> 01:17:51,077
Are you backing Johnny and
Delia for sure?
1206
01:17:51,125 --> 01:17:53,583
- That's the idea. Call me Monday.
- For sure.
1207
01:17:53,670 --> 01:17:55,502
- Come on, Pac.
- Nice to meet you, Paco.
1208
01:17:55,505 --> 01:17:56,210
See you, Lou.
1209
01:17:56,506 --> 01:17:58,998
I just hope you and Johnny
know what you're doing.
1210
01:17:59,217 --> 01:18:00,423
Goodnight, Rod.
1211
01:18:04,597 --> 01:18:07,259
What d'you say, I wipe it, we
forget the whole thing, huh?
1212
01:18:08,434 --> 01:18:10,300
No. I wanna hear it.
1213
01:18:11,104 --> 01:18:13,061
What, what's the point?
What good'll it do?
1214
01:18:13,147 --> 01:18:14,558
I'm gonna hear that tape, Johnny.
1215
01:18:14,607 --> 01:18:16,348
- Oh, Rex, please---
- Now.
1216
01:18:19,904 --> 01:18:22,487
All right... if that's the
way you want it.
1217
01:18:31,207 --> 01:18:32,288
Lock the door.
1218
01:18:37,964 --> 01:18:38,829
Well, er...
1219
01:18:40,425 --> 01:18:43,383
...Cass, uh... Cass was there.
1220
01:18:43,428 --> 01:18:45,385
- Urn... the mic was right---
- Get it over with.
1221
01:18:46,472 --> 01:18:49,681
Okay. Er... it begins
somewhere, um...
1222
01:18:50,101 --> 01:18:52,388
...somewhere around here. We were
talking about Delia.
1223
01:18:54,814 --> 01:18:55,975
"Still making it with her?"
1224
01:18:56,899 --> 01:18:58,560
"What are you, the FBI?"
1225
01:18:58,860 --> 01:19:00,316
"Well, I was just wondering."
1226
01:19:00,361 --> 01:19:01,567
"You were so close for a while, I...
1227
01:19:01,696 --> 01:19:03,562
..."thought maybe you were
in love, or something."
1228
01:19:04,115 --> 01:19:05,981
"Ah, she's the greatest. That's the truth."
1229
01:19:06,534 --> 01:19:08,901
"But it can't go on this way."
1230
01:19:09,036 --> 01:19:10,993
"It's tough getting out of a thing like that"...
1231
01:19:11,080 --> 01:19:11,820
..."isn't it?"
1232
01:19:12,206 --> 01:19:13,662
"Deep down, I don't want out."
1233
01:19:14,125 --> 01:19:15,661
"I really think I love that chick"...
1234
01:19:17,003 --> 01:19:18,835
..."but it's been going on
too long this way."
1235
01:19:19,088 --> 01:19:20,749
"I don't wanna hang her up forever."
1236
01:19:20,840 --> 01:19:22,205
"Would she walk out on Rex?"
1237
01:19:22,425 --> 01:19:24,336
"She's come on like she would."
1238
01:19:25,219 --> 01:19:26,880
"You gotta do something when it gets like that."
1239
01:19:27,096 --> 01:19:28,427
"Still, you've had a good time up to now."
1240
01:19:28,681 --> 01:19:31,639
"Oh, man... have I had a good time."
1241
01:19:32,435 --> 01:19:33,766
And then he handed me this.
1242
01:19:34,353 --> 01:19:35,138
"Nah, you keep that."
1243
01:19:35,229 --> 01:19:36,060
"I don't want it on me."
1244
01:19:36,272 --> 01:19:38,263
Here's where Delia came in.
1245
01:19:38,357 --> 01:19:40,439
"Hi, Delia. Did he tell ya?"
1246
01:19:40,693 --> 01:19:42,229
"I know, you're banished."
1247
01:19:42,278 --> 01:19:44,144
"The Iron Gates are closed."
1248
01:19:44,197 --> 01:19:45,403
"Oh, you're funny."
1249
01:19:45,531 --> 01:19:48,740
"Oh, I'll, er, leave you two to your lovemaking."
1250
01:19:48,868 --> 01:19:50,825
That's where I left. Now,
just listen.
1251
01:19:52,121 --> 01:19:53,486
"You seem to think the world ended"...
1252
01:19:53,539 --> 01:19:56,031
..."just because you spoke a few
hasty words to Uncle Lou."
1253
01:19:56,459 --> 01:19:58,041
"I still love you."
1254
01:20:02,590 --> 01:20:04,080
"I said, 'I love you."'
1255
01:20:05,551 --> 01:20:07,508
"You leave Rex to me. I'll fix it for you."
1256
01:20:10,473 --> 01:20:11,679
That... that's it.
1257
01:20:12,642 --> 01:20:14,303
I'm... I'm sorry, Rex.
1258
01:20:16,062 --> 01:20:17,678
You did say you wanted to
hear it, didn't you?
1259
01:20:37,667 --> 01:20:38,657
Rex?
1260
01:20:57,770 --> 01:20:59,727
Rex!
1261
01:21:02,608 --> 01:21:04,474
Open the door, Delia.
1262
01:21:04,527 --> 01:21:07,360
Open up!
I said open this door, Delia.
1263
01:21:16,372 --> 01:21:18,488
Rex. Rex!
1264
01:21:19,667 --> 01:21:20,828
Delia! Rex!
1265
01:21:26,716 --> 01:21:27,456
Rex?
1266
01:21:27,675 --> 01:21:30,508
Please, what's happening?
Rex, open up!
1267
01:21:30,595 --> 01:21:32,336
No! No...!
1268
01:21:32,388 --> 01:21:34,345
What have you done to me?
1269
01:21:35,474 --> 01:21:36,839
What have you done to me?!
1270
01:21:37,059 --> 01:21:38,515
You and Cass.
1271
01:21:38,603 --> 01:21:41,061
There was nothing!
1272
01:21:41,314 --> 01:21:43,021
There is nothing!
1273
01:21:43,065 --> 01:21:45,978
I love you.
1274
01:21:46,277 --> 01:21:47,984
I love you.
1275
01:21:48,112 --> 01:21:52,572
I love you.
No...!
1276
01:22:03,419 --> 01:22:04,659
Rex!
1277
01:22:14,597 --> 01:22:16,258
What did he do it for?
1278
01:22:17,016 --> 01:22:18,506
Rex, have you gone crazy?
You'll kill him.
1279
01:22:18,559 --> 01:22:20,175
What has he done to you?
He hasn't done a thing!
1280
01:22:20,227 --> 01:22:21,592
- What has he done?
- Ask your husband.
1281
01:22:21,646 --> 01:22:22,932
Johnny? What do you mean,
what do you mean?
1282
01:22:22,980 --> 01:22:25,017
- What did he tell you?
- Now, take it easy, Rex.
1283
01:22:25,066 --> 01:22:27,148
Wh-what did Johnny tell you?
1284
01:22:27,985 --> 01:22:29,567
Cass and Delia.
1285
01:22:31,739 --> 01:22:33,070
Johnny, did you?
1286
01:22:35,785 --> 01:22:36,900
It's a lie.
1287
01:22:38,496 --> 01:22:40,078
Johnny is a liar.
1288
01:22:41,540 --> 01:22:43,406
He always was. He's a liar.
1289
01:22:44,585 --> 01:22:46,667
He never told the truth in
his whole life.
1290
01:22:48,047 --> 01:22:50,288
In his whole, miserable life!
1291
01:22:52,051 --> 01:22:56,136
He's a terrible... terrible... liar.
1292
01:22:56,430 --> 01:22:59,422
Ask him, then! Ask anybody
in this room!
1293
01:22:59,517 --> 01:23:01,303
- They all know!
- Rex, I didn't say anything---
1294
01:23:01,310 --> 01:23:02,641
- You didn't have to say it!
- Rex, I swear...
1295
01:23:02,687 --> 01:23:04,769
...I don't know anything about this.
I only know what Johnny told me.
1296
01:23:04,814 --> 01:23:07,806
Ask him then! Ask him, before I
tear him apart.
1297
01:23:08,275 --> 01:23:09,640
They had a good time?
1298
01:23:09,986 --> 01:23:11,727
Has it been going on too long?
1299
01:23:11,946 --> 01:23:15,530
I heard it all. I heard you
talking to Johnny! He taped it!
1300
01:23:15,574 --> 01:23:16,905
He proved it to me.
1301
01:23:17,535 --> 01:23:19,196
That's right. In there.
1302
01:23:19,537 --> 01:23:21,244
I heard you talking about her.
1303
01:23:21,664 --> 01:23:23,405
I'll kill you for this, Cass.
1304
01:23:23,582 --> 01:23:25,414
Now or later!
1305
01:23:26,043 --> 01:23:27,704
Rex, listen a minute. Listen!
1306
01:23:28,129 --> 01:23:29,711
Cass, who were you talkin' about?
1307
01:23:30,131 --> 01:23:32,088
Who were you talkin' about when
you were talkin' to Johnny?
1308
01:23:32,091 --> 01:23:34,549
Was it me, Cass? Was it me'?
1309
01:23:37,805 --> 01:23:39,011
It's true, Rex.
1310
01:23:39,306 --> 01:23:42,515
If you were talking about me,
and not about Delia...
1311
01:23:42,560 --> 01:23:45,723
...Johnny musta known that.
Johnny knew that, didn't he?
1312
01:23:46,022 --> 01:23:47,478
Of course he knew.
1313
01:23:48,024 --> 01:23:49,480
He asked me.
1314
01:24:07,168 --> 01:24:08,909
You fixed the tape, Johnny...?
1315
01:24:12,673 --> 01:24:14,584
You fixed that tape.
1316
01:24:16,761 --> 01:24:18,843
Why did you do that?
1317
01:24:34,570 --> 01:24:37,403
'No!
'Rex!
1318
01:24:37,948 --> 01:24:38,733
REX!
1319
01:25:35,339 --> 01:25:36,579
Don't worry, man
1320
01:25:38,217 --> 01:25:39,924
Everything's cool.
1321
01:25:54,567 --> 01:25:55,807
Doctor's on his way.
1322
01:26:25,848 --> 01:26:26,428
Rex!
1323
01:26:27,516 --> 01:26:28,130
Rex!
1324
01:26:30,686 --> 01:26:31,300
Rex.
1325
01:26:34,481 --> 01:26:36,063
Y-you...
1326
01:26:37,818 --> 01:26:39,559
...you're going home.
1327
01:27:42,466 --> 01:27:43,456
Rex!
1328
01:27:54,311 --> 01:27:55,392
Don't worry, Benny.
1329
01:28:02,236 --> 01:28:03,476
'Bye, bye.
- Bye.
1330
01:28:03,654 --> 01:28:05,065
- Bye, darling.
- Bye.
1331
01:28:05,155 --> 01:28:06,020
Goodbye, Rex.
1332
01:28:38,731 --> 01:28:42,440
Johnny, I... brought your coat.
1333
01:28:52,578 --> 01:28:53,659
We must go.
1334
01:28:55,873 --> 01:28:57,034
Please, Johnny.
1335
01:28:58,417 --> 01:28:59,282
Why don't you go.
1336
01:29:00,711 --> 01:29:01,667
Without you?
1337
01:29:02,838 --> 01:29:03,669
Sure.
1338
01:29:04,423 --> 01:29:06,414
Walk out on me,
like all the others did.
1339
01:29:07,426 --> 01:29:08,416
No.
1340
01:29:08,594 --> 01:29:11,427
Yeah.
1341
01:29:12,014 --> 01:29:14,426
Nothing'd ever make YOU walk out
on me, would it?
1342
01:29:18,937 --> 01:29:20,393
I love you.
1343
01:29:24,360 --> 01:29:27,944
Don't you understand?
I don't wanna be loved.
1344
01:29:29,490 --> 01:29:31,401
But, Johnny---
1345
01:29:31,992 --> 01:29:34,154
"But, Johnny."
1346
01:29:34,203 --> 01:29:36,160
"But, Johnny, I love you."
1347
01:29:36,205 --> 01:29:38,162
"I love you."
1348
01:29:38,207 --> 01:29:41,996
"I love." You love. She loves.
Everybody loves everybody.
1349
01:29:42,086 --> 01:29:43,247
Well, I don't, see?
1350
01:29:43,712 --> 01:29:44,668
I love nobody.
1351
01:29:48,842 --> 01:29:50,549
Don't even love Johnny.
1352
01:29:57,476 --> 01:29:58,557
Get out, Emily.
1353
01:30:00,104 --> 01:30:01,594
Go find somebody else to love.
101565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.