All language subtitles for All American 3x01 - Season Pass (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,175 --> 00:00:02,547 Previously on "All American"... 2 00:00:02,968 --> 00:00:04,940 Everybody loves a good comeback story. 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,468 Crenshaw's being converted into a magnet school. 4 00:00:07,509 --> 00:00:09,567 Ain't no way we're letting our school 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,386 get stripped away from us piece by piece. 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,603 I'm afraid it's too late. 7 00:00:12,628 --> 00:00:14,058 When will people learn that you can't 8 00:00:14,083 --> 00:00:16,243 keep taking resources out of the neighborhood 9 00:00:16,268 --> 00:00:17,989 and expect the hood to stay standing? 10 00:00:18,014 --> 00:00:19,594 - Hey, what is that? - It's the resource. 11 00:00:19,619 --> 00:00:21,627 I'm bring back the resource I took away. 12 00:00:21,652 --> 00:00:23,931 As of this fall, I'll be reenrolling 13 00:00:23,956 --> 00:00:25,950 as a student at South Crenshaw High. 14 00:00:25,975 --> 00:00:28,269 Now they're holding off on converting the school for another year. 15 00:00:28,294 --> 00:00:30,732 - What's the plan? - Win the state championship next year. 16 00:00:30,757 --> 00:00:32,449 - With the right coach. - You're serious? 17 00:00:32,474 --> 00:00:33,952 Come coach for me. 18 00:00:33,977 --> 00:00:36,149 You know Simone Hicks is pregnant with your kid. 19 00:00:36,174 --> 00:00:37,429 The kid's not mine. 20 00:00:37,454 --> 00:00:39,958 Did you really think that I would let someone 21 00:00:39,983 --> 00:00:41,651 murder my baby brother, 22 00:00:41,676 --> 00:00:43,302 and I wouldn't come back to town? 23 00:00:43,327 --> 00:00:45,647 Leslie, I really need you to call me back. 24 00:00:45,672 --> 00:00:48,975 Everyone's gone, and I just feel like everything's falling apart. 25 00:00:49,000 --> 00:00:51,126 - I thought I was alone. - You always got me. 26 00:00:53,251 --> 00:00:55,782 Spencer! No! 27 00:00:55,807 --> 00:00:57,436 Your shoulder's completely healed. 28 00:00:57,461 --> 00:00:58,995 You're back to your old self, Spencer James. 29 00:00:59,020 --> 00:01:00,399 If there was any residual nerve damage, 30 00:01:00,424 --> 00:01:02,634 we'd know by now, none of which you have. 31 00:01:06,777 --> 00:01:08,111 ? Black ? 32 00:01:09,238 --> 00:01:11,239 ? black, black, black ? 33 00:01:12,120 --> 00:01:13,979 ? black on black, black ? 34 00:01:14,004 --> 00:01:15,703 ? yeah, hey ? 35 00:01:15,876 --> 00:01:18,371 ? OK, black, black, black, black on black ? 36 00:01:18,396 --> 00:01:19,706 ? black, my thoughts so black ? 37 00:01:19,731 --> 00:01:21,250 ? black, black on black, my skin is so black ? 38 00:01:21,275 --> 00:01:22,770 ? I'm rocking that black on black ? 39 00:01:22,795 --> 00:01:24,710 ? these black rims with these black wheels ? 40 00:01:24,735 --> 00:01:26,300 ? in this black bill with this black ? 41 00:01:26,325 --> 00:01:28,547 ? black on black on black on black on black ? 42 00:01:28,572 --> 00:01:30,803 ? black, black, black, black, black, black ? 43 00:01:30,828 --> 00:01:33,075 Hey, yo, Spencer, remind me again why we're on a bus. 44 00:01:33,100 --> 00:01:34,639 'Cause I know one of your Beverly peeps 45 00:01:34,664 --> 00:01:36,383 must have offered you a ride or something. 46 00:01:36,408 --> 00:01:37,747 I don't know, man. 47 00:01:38,315 --> 00:01:41,061 Coming back home to Crenshaw after being in Beverly, 48 00:01:41,086 --> 00:01:43,157 city just hits different. 49 00:01:43,304 --> 00:01:45,022 I like sitting here, 50 00:01:45,919 --> 00:01:48,172 getting to slowly enjoy it again, you know. 51 00:01:48,197 --> 00:01:52,155 Dog, I'm hot and I'm tired. 52 00:01:52,527 --> 00:01:54,824 OK, whatever nostalgic kool-aid you sippin' on, 53 00:01:54,849 --> 00:01:56,132 I don't want no part of that. 54 00:01:56,157 --> 00:01:58,202 I'm just trying to get to Beverly before next year. 55 00:01:58,227 --> 00:01:59,704 Whatever, man. 56 00:01:59,729 --> 00:02:01,789 We home. 57 00:02:01,814 --> 00:02:04,300 ? Black on black on black on black ? 58 00:02:04,325 --> 00:02:06,255 No, I'm serious, man. 59 00:02:06,280 --> 00:02:09,004 He went straight home butt naked. 60 00:02:09,029 --> 00:02:10,697 All he got was grounded? 61 00:02:10,722 --> 00:02:12,202 If I threw a party at my neighbor's crib 62 00:02:12,227 --> 00:02:13,737 while they were gone and got busted, 63 00:02:13,762 --> 00:02:15,222 smashed some chick on their lawn, 64 00:02:15,247 --> 00:02:17,431 my senior year would be in a coffin. 65 00:02:17,456 --> 00:02:19,625 Yo, we're finally seniors, man. 66 00:02:19,650 --> 00:02:22,444 Hell, yeah, we are. It's about damn time. 67 00:02:22,533 --> 00:02:24,478 Sucks you're not gonna be with us, Spence. 68 00:02:24,503 --> 00:02:25,962 Yeah, now we're stuck with his ugly ass on our field. 69 00:02:25,987 --> 00:02:26,995 Man, shut up. 70 00:02:27,020 --> 00:02:29,015 Y'all gonna see plenty of me, all right? Ain't nothing gonna change. 71 00:02:29,040 --> 00:02:30,334 Except for the color of your Jersey. 72 00:02:30,359 --> 00:02:31,417 And winning the state title this year. 73 00:02:31,442 --> 00:02:32,970 Ooh, OK. We'll see. 74 00:02:32,995 --> 00:02:35,197 Hey, hey, tomorrow night, my half birthday. 75 00:02:35,222 --> 00:02:37,242 All right, one last celebration to hang out 76 00:02:37,267 --> 00:02:38,994 before we officially become rivals again. 77 00:02:39,019 --> 00:02:40,828 You know a half birthday ain't a thing, right? 78 00:02:40,853 --> 00:02:42,604 I'm pretty sure I just made it one. 79 00:02:42,629 --> 00:02:43,957 Yes, you did. 80 00:02:44,334 --> 00:02:46,170 Yo, how you not even a student here anymore, 81 00:02:46,195 --> 00:02:47,751 but you got us out here doing manual labor? 82 00:02:47,776 --> 00:02:50,629 'Cause it's a dope idea, and it's important to Liv. 83 00:02:57,415 --> 00:02:59,847 All right? Think that's it. 84 00:02:59,872 --> 00:03:01,390 We're done. 85 00:03:01,415 --> 00:03:03,267 I'm proud of you. 86 00:03:03,465 --> 00:03:05,342 It's not bad for your first move as president 87 00:03:05,367 --> 00:03:06,910 of the black student caucus. 88 00:03:07,056 --> 00:03:08,851 Well, it's senior year. 89 00:03:08,876 --> 00:03:11,560 It's time to make a statement. 90 00:03:17,918 --> 00:03:24,275 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 91 00:03:27,742 --> 00:03:29,423 I'm surprised you're here. 92 00:03:29,448 --> 00:03:30,952 I've barely seen you all summer. 93 00:03:30,977 --> 00:03:32,713 - Whatever, man. - It's cool. I get it. 94 00:03:32,738 --> 00:03:33,858 I know you're all booed up now. 95 00:03:33,883 --> 00:03:35,638 So I guess that road trip to Coop's Vegas show 96 00:03:35,663 --> 00:03:37,146 was just in my imagination. 97 00:03:37,171 --> 00:03:39,638 I'm surprised you remember the rest of us was there. 98 00:03:39,663 --> 00:03:42,343 You and Simone was all, black love forever. 99 00:03:42,368 --> 00:03:44,644 Hail Mary, blah blah blah. 100 00:03:46,132 --> 00:03:48,381 - I'm happy, man. - You look it. 101 00:03:48,406 --> 00:03:50,116 And I'm happy for you, man, for real. 102 00:03:50,141 --> 00:03:52,305 Besides, I'm not the one who went all incog-negro 103 00:03:52,330 --> 00:03:54,082 these past few weeks since the road trip. 104 00:03:54,512 --> 00:03:55,638 You good? 105 00:03:55,865 --> 00:03:57,737 Yeah. Yeah, yeah. All good. 106 00:03:57,762 --> 00:03:59,616 My ma just got me busy around the house, you know. 107 00:04:02,991 --> 00:04:05,024 - Oh, God. - You all right, man? 108 00:04:05,049 --> 00:04:07,334 Heh. Simone. Um... 109 00:04:07,359 --> 00:04:10,084 Uh, she's having the baby. 110 00:04:10,109 --> 00:04:11,173 What? 111 00:04:11,198 --> 00:04:12,709 She's having a baby. I got to... 112 00:04:12,734 --> 00:04:14,339 Go to the hospital? Go, go. 113 00:04:14,364 --> 00:04:16,549 I'm gonna go... I'm gonna go to the hospital. 114 00:04:31,591 --> 00:04:34,359 I guess it's a good thing Jordan told me about today. 115 00:04:34,735 --> 00:04:39,071 Yeah. I guess we've both been busy. 116 00:04:40,114 --> 00:04:41,657 Have we? 117 00:04:46,169 --> 00:04:48,247 Wait, where'd Jordan go? 118 00:04:48,884 --> 00:04:51,084 He's either on his way to meet Simone at the hospital 119 00:04:51,109 --> 00:04:53,727 or he passed out halfway there from excitement. 120 00:04:53,752 --> 00:04:55,380 Oh, my God, she's having the baby. 121 00:04:55,405 --> 00:04:57,340 She's having a baby. 122 00:05:00,506 --> 00:05:03,430 So... how... how have you been? 123 00:05:04,067 --> 00:05:05,652 Is your arm still...? 124 00:05:05,677 --> 00:05:07,726 I didn't have no more relapses all summer. 125 00:05:07,751 --> 00:05:09,644 Not since the jamboree. 126 00:05:10,295 --> 00:05:11,980 So, yeah, I'm all good. 127 00:05:12,255 --> 00:05:13,958 Except for the fact that you've been avoiding me 128 00:05:13,983 --> 00:05:15,309 these last couple of weeks. 129 00:05:15,334 --> 00:05:16,450 I must have missed the part 130 00:05:16,475 --> 00:05:18,077 where you came looking for me. 131 00:05:18,102 --> 00:05:19,704 Heh. Touch�. 132 00:05:19,729 --> 00:05:21,741 I was just trying to give you space. 133 00:05:23,701 --> 00:05:25,712 I should finish cleaning up. 134 00:05:25,737 --> 00:05:27,249 Liv. 135 00:05:30,424 --> 00:05:32,374 Giving each other space. 136 00:05:32,786 --> 00:05:34,377 It's the right call. 137 00:05:34,736 --> 00:05:36,482 Oh, what? 138 00:05:36,507 --> 00:05:40,025 Hey, raise your damn paintbrushes for my boy. 139 00:05:40,050 --> 00:05:42,761 Asher Adams in the hizzouz. 140 00:05:42,786 --> 00:05:44,206 JJ, man, I missed you. 141 00:05:44,231 --> 00:05:46,684 I thought he wasn't back from him mom's cruise till tomorrow. 142 00:05:47,018 --> 00:05:48,640 Me, too. 143 00:05:52,035 --> 00:05:53,495 I missed you. 144 00:05:53,520 --> 00:05:55,481 I missed you, too. 145 00:05:55,506 --> 00:05:57,181 Yo, man, you still here? 146 00:05:57,206 --> 00:05:59,729 I thought you and coach Baker had that press interview thing. 147 00:05:59,754 --> 00:06:01,009 Damn, you're right. 148 00:06:01,034 --> 00:06:02,988 - I appreciate you. - I got you. 149 00:06:03,097 --> 00:06:05,751 ? When the world's lost its color ? 150 00:06:05,807 --> 00:06:08,869 ? everything is black and white ? 151 00:06:09,326 --> 00:06:12,164 ? I know it is all just a state of mind ? 152 00:06:12,189 --> 00:06:13,457 ? I can't let it... ? 153 00:06:13,482 --> 00:06:15,874 Everything looks good. 154 00:06:16,669 --> 00:06:18,185 How are you feeling? 155 00:06:18,361 --> 00:06:20,256 I'm fine. Thank you. 156 00:06:20,281 --> 00:06:21,865 Sweetie. 157 00:06:21,921 --> 00:06:24,263 Sorry it took me so long to get here. 158 00:06:24,552 --> 00:06:26,096 Are you OK? 159 00:06:26,205 --> 00:06:28,223 Yeah, I'm OK. 160 00:06:28,284 --> 00:06:30,953 Why are you all alone? Where's your mother? 161 00:06:30,978 --> 00:06:32,393 Is the baby... 162 00:06:32,418 --> 00:06:34,478 The baby's fine, Mr. Hicks. 163 00:06:34,503 --> 00:06:36,624 Your daughter had a precipitous labor. 164 00:06:36,649 --> 00:06:38,651 Which is just a fancy way of saying 165 00:06:38,676 --> 00:06:40,400 everything happened super quick. 166 00:06:40,425 --> 00:06:43,053 That's my girl. Always the overachiever. 167 00:06:44,624 --> 00:06:46,074 Where is the little guy? 168 00:06:46,285 --> 00:06:48,784 ? It'll come back around... ? 169 00:06:48,931 --> 00:06:51,851 Um, he's with his new family. 170 00:06:52,385 --> 00:06:53,914 Mom did the handoff. 171 00:06:53,939 --> 00:06:57,251 And they just left, actually. 172 00:06:58,719 --> 00:07:03,474 OK. Um, was he OK? Was he healthy? 173 00:07:03,499 --> 00:07:04,875 Yep. 174 00:07:04,900 --> 00:07:06,771 - Simone... - Dad, what? 175 00:07:06,796 --> 00:07:08,002 Look, that's all I know. 176 00:07:08,027 --> 00:07:09,742 I mean, I figured it'd be too hard 177 00:07:09,767 --> 00:07:11,641 if I actually held him or anything. 178 00:07:11,666 --> 00:07:13,685 So once I confirmed with the doc he was healthy, 179 00:07:13,710 --> 00:07:15,770 I just let mom take care of everything. 180 00:07:15,939 --> 00:07:17,397 All right. 181 00:07:18,425 --> 00:07:21,540 Um, well, you know, Jordan's pacing a hole in the floor out there. 182 00:07:21,565 --> 00:07:23,760 Why don't I get him for you, give you two some time alone? 183 00:07:23,785 --> 00:07:25,989 Um, I'm actually... I'm kind of tired, 184 00:07:26,014 --> 00:07:28,517 so can you just tell him I'll text him later? 185 00:07:28,542 --> 00:07:30,044 Text him? Simone... 186 00:07:30,069 --> 00:07:32,078 Dad, please. 187 00:07:32,870 --> 00:07:35,154 Just tell him. OK? 188 00:07:35,244 --> 00:07:37,542 ? It'll come back around ? 189 00:07:37,629 --> 00:07:40,920 ? it'll come back around ? 190 00:07:40,945 --> 00:07:43,255 ? to me ? 191 00:07:52,629 --> 00:07:54,768 - The prodigal son returns. - Yeah. 192 00:07:54,991 --> 00:07:56,817 - Single, too. - Oh, boy. 193 00:07:56,842 --> 00:07:59,217 Feels like you're the one I should be doing the story on. 194 00:07:59,242 --> 00:08:02,120 Ha ha ha. Maybe... maybe next time. Here he is. 195 00:08:02,145 --> 00:08:04,291 Hey. My bad. Them buses took a minute. 196 00:08:04,316 --> 00:08:05,569 What's good, Coach? 197 00:08:05,594 --> 00:08:07,012 Not the bus. 198 00:08:07,367 --> 00:08:08,948 Come on. 199 00:08:08,973 --> 00:08:11,871 The Spencer James hasn't at least upgraded to an UBER or something? 200 00:08:11,896 --> 00:08:13,292 He likes to ride the bus, 201 00:08:13,317 --> 00:08:14,861 forces him to slow down. 202 00:08:14,886 --> 00:08:16,471 He can take everything all in. 203 00:08:16,496 --> 00:08:18,290 Spencer James, Renata Booth. 204 00:08:18,315 --> 00:08:21,272 She's the sports editor for the "L.A. Tribune." 205 00:08:21,297 --> 00:08:23,400 - Big fan. - Thank you. That means a lot. 206 00:08:23,425 --> 00:08:24,853 Yeah. This will be pretty painless. 207 00:08:24,878 --> 00:08:26,601 Just want to cover your heroic comeback, 208 00:08:26,626 --> 00:08:28,425 what's in store for South Crenshaw football. 209 00:08:28,450 --> 00:08:29,747 You know, stuff like that. 210 00:08:29,772 --> 00:08:31,721 OK, well, I'll leave y'all to it. 211 00:08:31,746 --> 00:08:33,556 Renata, make us look good. 212 00:08:33,649 --> 00:08:36,142 - I'll catch you later, Spence. - Yes, Sir. 213 00:08:36,167 --> 00:08:37,332 Shall we? 214 00:08:37,357 --> 00:08:39,231 Yeah. Ahem. 215 00:08:39,256 --> 00:08:41,355 So, why'd you abandon Beverly? 216 00:08:42,281 --> 00:08:44,492 I thought we were focusing on South Crenshaw High? 217 00:08:44,517 --> 00:08:46,964 We will. But I'd be a horrible reporter 218 00:08:46,989 --> 00:08:49,277 if I didn't get context. 219 00:08:49,596 --> 00:08:52,432 OK. Well, I ain't abandon nobody. 220 00:08:52,457 --> 00:08:54,326 It was just time to come home. 221 00:08:54,351 --> 00:08:57,580 My family, my community, they needed me. 222 00:08:57,852 --> 00:09:01,020 And how do your former Eagle teammates feel about being left behind? 223 00:09:01,045 --> 00:09:03,961 Look, I'm sorry, but you're looking for beef 224 00:09:03,986 --> 00:09:05,154 that just ain't there. 225 00:09:05,179 --> 00:09:06,580 You really believe the Beverly Eagles 226 00:09:06,605 --> 00:09:08,500 are happy to lose you to their rivals? 227 00:09:08,525 --> 00:09:10,842 Crenshaw Chargers were my home first. 228 00:09:10,927 --> 00:09:12,846 All the more reason for the Eagles to feel 229 00:09:12,871 --> 00:09:14,607 like the rebound girl 230 00:09:14,632 --> 00:09:16,210 that got dumped when the ex came back. 231 00:09:16,235 --> 00:09:17,642 OK, look. 232 00:09:18,897 --> 00:09:20,561 Beverly is my past. 233 00:09:20,586 --> 00:09:22,337 South Crenshaw is my future. 234 00:09:22,362 --> 00:09:24,566 Can we just focus on that? 235 00:09:44,145 --> 00:09:45,691 Billy. 236 00:09:46,257 --> 00:09:47,793 Hey. 237 00:09:47,911 --> 00:09:49,304 I thought that was you. 238 00:09:49,329 --> 00:09:51,230 What you doing here? I thought they only let in 239 00:09:51,255 --> 00:09:53,215 faculty and staff for the orientation. 240 00:09:53,355 --> 00:09:55,431 Just dropping off my renovations proposal 241 00:09:55,456 --> 00:09:56,651 with the interim Principal. 242 00:09:56,676 --> 00:09:57,755 Oh, nice. 243 00:09:57,780 --> 00:09:59,657 - Walk me? - Yeah. 244 00:10:02,138 --> 00:10:04,144 How's it being back as the head coach? 245 00:10:04,169 --> 00:10:07,036 Oh, I'm excited. Yeah, I'm excited. 246 00:10:07,068 --> 00:10:08,100 And? 247 00:10:08,125 --> 00:10:09,815 I'm anxious. Ha ha ha! 248 00:10:09,840 --> 00:10:11,568 If I'm keeping it real. 249 00:10:11,593 --> 00:10:13,636 Uh, there's a lot riding 250 00:10:13,661 --> 00:10:15,906 on this football team's success this year, so. 251 00:10:15,931 --> 00:10:17,741 You're no stranger to pressure, Billy. 252 00:10:17,874 --> 00:10:20,460 I mean, if anyone can turn this around, it's you. 253 00:10:20,756 --> 00:10:22,286 Let's hope so. 254 00:10:23,185 --> 00:10:25,895 Hey, uh, I heard about you and Micah. 255 00:10:25,920 --> 00:10:27,091 I'm sorry that didn't work out. 256 00:10:27,116 --> 00:10:28,585 Yeah. 257 00:10:28,610 --> 00:10:30,549 I mean, he was a great guy, but honestly... 258 00:10:30,574 --> 00:10:32,220 There wasn't the passion there? 259 00:10:32,245 --> 00:10:35,491 He was a safe choice. 260 00:10:35,516 --> 00:10:36,719 I bet. 261 00:10:36,744 --> 00:10:40,430 And he deserves to be more than somebody's safe choice. 262 00:10:41,946 --> 00:10:43,504 Are you kidding me? 263 00:10:43,529 --> 00:10:45,445 Whoever that is, I'm not supposed to like him? 264 00:10:45,470 --> 00:10:47,364 Superintendent d'Angelo Carter 265 00:10:47,389 --> 00:10:49,036 is the one who tried to convert South Crenshaw 266 00:10:49,061 --> 00:10:51,713 into a magnet, and, no, we do not like him. 267 00:10:51,738 --> 00:10:53,943 Nice to see you again, Ms. James. 268 00:10:53,968 --> 00:10:56,429 I don't like to lie, so I won't say the same. 269 00:10:56,454 --> 00:10:59,006 That for me? 270 00:10:59,256 --> 00:11:00,674 It's for the interim Principal, 271 00:11:00,699 --> 00:11:02,201 and none of your business. 272 00:11:02,226 --> 00:11:05,605 Then they're for me and my business. 273 00:11:05,630 --> 00:11:07,127 Ahem. 274 00:11:07,152 --> 00:11:09,373 OK, good to meet you, man. I'm coach... 275 00:11:09,398 --> 00:11:10,961 I know who you are. 276 00:11:10,986 --> 00:11:12,404 I guess it's no surprise 277 00:11:12,429 --> 00:11:14,923 Bully Baker has no recollection of me. 278 00:11:15,349 --> 00:11:16,975 Am I missing something? 279 00:11:17,000 --> 00:11:19,174 Yeah, I used to be a student here at South Crenshaw 280 00:11:19,199 --> 00:11:20,450 with Billy and Corey. 281 00:11:20,475 --> 00:11:21,573 I was just some stem nerd 282 00:11:21,598 --> 00:11:23,723 the football team used to terrorize. 283 00:11:24,060 --> 00:11:25,851 Why don't I remember you? 284 00:11:25,876 --> 00:11:28,895 Because you transferred freshman year. 285 00:11:28,920 --> 00:11:30,963 Sent to boarding school, actually. 286 00:11:30,988 --> 00:11:32,328 Boarding school, yeah. 287 00:11:32,353 --> 00:11:34,609 But, hey, it's all in the past now. 288 00:11:34,634 --> 00:11:36,093 Yeah. 289 00:11:41,086 --> 00:11:42,538 I'll be in touch. 290 00:11:42,563 --> 00:11:43,785 OK. 291 00:11:47,068 --> 00:11:48,728 ? Bust another move... ? 292 00:11:48,753 --> 00:11:50,583 "She's the sleeper hip-hop ninja 293 00:11:50,608 --> 00:11:51,795 "that no one saw coming. 294 00:11:51,820 --> 00:11:54,575 "And Coop isn't the only prodigy to shine on this tour. 295 00:11:54,600 --> 00:11:57,460 "Producer Layla Keating proves sometimes 296 00:11:57,485 --> 00:11:59,324 "it really does run in your blood. 297 00:11:59,349 --> 00:12:01,518 These young'uns are about to change the came. Watch." 298 00:12:01,543 --> 00:12:03,221 You heard it here first. 299 00:12:03,472 --> 00:12:05,627 Not one bad review, Layla. Not one. 300 00:12:05,652 --> 00:12:07,586 Coop, I'm trying to get us home in one piece. 301 00:12:07,611 --> 00:12:10,186 I'll calm down, but I need to hear you say it first 302 00:12:10,211 --> 00:12:11,730 with me, loudly. 303 00:12:11,755 --> 00:12:12,798 Say what? 304 00:12:12,823 --> 00:12:15,733 We some bad bitches! 305 00:12:16,969 --> 00:12:19,904 We some bad bitches! 306 00:12:20,997 --> 00:12:24,283 Man, the tour... tour was everything. 307 00:12:24,683 --> 00:12:26,911 But on the real, I missed home, 308 00:12:27,166 --> 00:12:29,398 especially Spencer, Patience. 309 00:12:29,423 --> 00:12:31,439 Yeah, I still can't believe she left the tour early. 310 00:12:31,464 --> 00:12:32,715 I really thought she wanted this. 311 00:12:32,740 --> 00:12:34,336 Man, you and me both. 312 00:12:34,361 --> 00:12:36,148 Guess we'll get the real tonight 313 00:12:36,173 --> 00:12:37,632 when we see her at Spencer's. 314 00:12:37,775 --> 00:12:39,049 Mm-hmm. 315 00:12:39,830 --> 00:12:41,116 What's up? 316 00:12:41,141 --> 00:12:42,205 What? 317 00:12:42,230 --> 00:12:43,698 You're not coming with me to see Spencer? 318 00:12:43,723 --> 00:12:45,347 I thought you said things between you two 319 00:12:45,372 --> 00:12:47,765 were cool again post-Vegas. 320 00:12:47,809 --> 00:12:50,786 Vegas was amazing, but I just don't know 321 00:12:50,811 --> 00:12:52,313 what me and Spencer are anymore. 322 00:12:52,338 --> 00:12:53,965 So what better time to find out? 323 00:12:53,990 --> 00:12:57,148 Coop, we've been driving all night. I look a mess. 324 00:12:57,173 --> 00:12:58,674 I'll see him later. 325 00:12:58,699 --> 00:13:00,695 What are... what is that? What is this? 326 00:13:00,720 --> 00:13:03,416 Like a chicken. Scared? 327 00:13:03,441 --> 00:13:04,705 Are you done? 328 00:13:04,730 --> 00:13:06,118 No, I'm not done. 329 00:13:07,335 --> 00:13:09,212 Bawk. Bawk bawk. 330 00:13:09,237 --> 00:13:11,415 ? Top of my game, last bit to shame ? 331 00:13:11,440 --> 00:13:14,501 ? come in for round two, like watch me entertain ? 332 00:13:14,526 --> 00:13:16,679 Oh, my God, if one of y'all doesn't make a move soon, 333 00:13:16,704 --> 00:13:17,879 I'm gonna kill myself. 334 00:13:17,904 --> 00:13:19,540 Can't rush genius, all right? 335 00:13:19,565 --> 00:13:21,074 Oh, then I guess you shouldn't have 336 00:13:21,099 --> 00:13:22,801 a problem hurrying up then. 337 00:13:28,266 --> 00:13:30,016 Well, this ain't my house. 338 00:13:32,899 --> 00:13:34,317 I'm gonna remember that next time you want 339 00:13:34,342 --> 00:13:35,666 to Netflix and chill and eat dinner. 340 00:13:35,691 --> 00:13:37,422 Ow. Ow. 341 00:13:39,695 --> 00:13:41,030 What's up? What's up? What's up? 342 00:13:41,055 --> 00:13:43,265 Ha ha ha! Yeah. 343 00:13:43,290 --> 00:13:44,907 Aw. 344 00:13:44,932 --> 00:13:46,308 Ahh. 345 00:13:46,333 --> 00:13:48,649 Man, I missed your ugly face. 346 00:13:48,674 --> 00:13:49,870 Yeah, I missed yours more, fool. 347 00:13:49,895 --> 00:13:52,731 Welcome home, rockstar. What's up? 348 00:13:52,940 --> 00:13:54,775 Good. Glad to see you back on your feet. 349 00:13:54,800 --> 00:13:55,967 Appreciate that. 350 00:13:55,992 --> 00:13:57,753 You better be saving the best for last. 351 00:13:57,778 --> 00:14:00,047 Come on. Oh, I am. 352 00:14:00,072 --> 00:14:01,574 Uh-oh. 353 00:14:01,599 --> 00:14:03,424 I missed you. 354 00:14:03,449 --> 00:14:05,719 These last two weeks have been like a decade. 355 00:14:05,744 --> 00:14:07,553 Girl, we could have been together till the end. 356 00:14:07,578 --> 00:14:08,847 You abandoned me. 357 00:14:08,872 --> 00:14:10,093 Yeah, you never did explain 358 00:14:10,118 --> 00:14:12,557 - why you came home so early. - Yeah. isn't JP's tour playing 359 00:14:12,582 --> 00:14:14,334 at Madison square garden tomorrow night? 360 00:14:14,421 --> 00:14:16,313 Like, who skips out on that? 361 00:14:16,338 --> 00:14:18,440 Hey, the road ain't for everybody. 362 00:14:18,780 --> 00:14:20,988 But whatever, we don't got to talk about me right now. 363 00:14:21,013 --> 00:14:23,656 Coop, you got some bigger issues. 364 00:14:23,681 --> 00:14:24,886 What's going on? 365 00:14:24,911 --> 00:14:26,371 We didn't want to mess with your head 366 00:14:26,396 --> 00:14:28,283 while you was on the road, but... 367 00:14:28,547 --> 00:14:31,827 Uh, so Tyrone has an older sister, 368 00:14:31,852 --> 00:14:33,371 and she's back in town. 369 00:14:33,545 --> 00:14:35,165 What you mean he's got a sister? 370 00:14:35,190 --> 00:14:37,359 Folks back in the day used to talk about his sister 371 00:14:37,384 --> 00:14:40,503 who left the gang and bounced when she was like 18, 372 00:14:40,528 --> 00:14:42,046 never looked back. 373 00:14:42,193 --> 00:14:44,382 So why's she back now? 374 00:14:54,677 --> 00:14:55,940 Can I help you? 375 00:14:55,965 --> 00:14:59,438 D.A. Baker. Monique Stephanie Moore, attorney. 376 00:14:59,914 --> 00:15:01,874 And Tyrone Moore's sister. 377 00:15:03,685 --> 00:15:05,896 I don't take meetings at my house. 378 00:15:05,928 --> 00:15:09,018 You can call my office if you'd like to schedule a time to talk. 379 00:15:09,373 --> 00:15:11,535 Or we can talk now. 380 00:15:25,157 --> 00:15:27,674 God, they are all so beautiful, aren't they? 381 00:15:27,699 --> 00:15:28,861 Indeed. 382 00:15:28,886 --> 00:15:30,304 You got a new family member in here? 383 00:15:30,329 --> 00:15:33,023 Yes. Um, no. 384 00:15:33,048 --> 00:15:35,892 I'm just taking in the miracle of life. 385 00:15:35,917 --> 00:15:37,877 You know, they're all so small, 386 00:15:37,902 --> 00:15:39,238 so amazing. 387 00:15:39,263 --> 00:15:41,230 Miracle of life it is. 388 00:15:41,999 --> 00:15:44,399 That's my son. Shay. 389 00:15:44,800 --> 00:15:47,569 I know I'm biased, but isn't he something? 390 00:15:47,594 --> 00:15:49,388 He's definitely one cute kid. 391 00:15:49,668 --> 00:15:51,489 We never thought this would happen. 392 00:15:51,960 --> 00:15:54,535 Now we got our own personal miracle. 393 00:15:55,740 --> 00:15:57,413 My wife couldn't carry to term. 394 00:15:57,520 --> 00:15:59,248 It was devastating watching her 395 00:15:59,273 --> 00:16:00,362 try to will it into happening, 396 00:16:00,387 --> 00:16:02,876 every time only to lose the baby. 397 00:16:02,983 --> 00:16:04,711 I'm so sorry. 398 00:16:04,736 --> 00:16:08,085 I finally accepted that kids just weren't in the plans for us. 399 00:16:08,857 --> 00:16:11,067 Then adoption fell in our laps. 400 00:16:11,092 --> 00:16:13,261 Right place, right time. 401 00:16:15,944 --> 00:16:18,739 I'm sorry. I just made you uncomfortable 402 00:16:18,764 --> 00:16:20,219 flapping about all of our business. 403 00:16:20,244 --> 00:16:22,145 No. No, I'm, um... 404 00:16:23,999 --> 00:16:25,773 Very happy for you. 405 00:16:27,933 --> 00:16:29,986 And for little Shay. 406 00:16:30,011 --> 00:16:31,858 Thank you, brother. 407 00:16:31,883 --> 00:16:33,635 Thank you. 408 00:16:39,987 --> 00:16:42,260 Yo, I know I'm late. My bad. 409 00:16:42,285 --> 00:16:43,353 Did you find Quan? 410 00:16:43,378 --> 00:16:46,211 Yep. All he knows is that Tyrone's sister 411 00:16:46,236 --> 00:16:47,563 is some big shot lawyer. 412 00:16:47,588 --> 00:16:49,339 - For real? - Yeah. 413 00:16:49,364 --> 00:16:51,425 - What kind of lawyer? - He don't know. 414 00:16:51,450 --> 00:16:53,186 She went to see Preach a couple of months ago. 415 00:16:53,211 --> 00:16:56,351 After that, Preach called Quan to keep an eye on me, 416 00:16:56,470 --> 00:16:58,306 but I had already left on the tour. 417 00:16:58,347 --> 00:17:00,141 Quan ain't seen mo since. 418 00:17:00,182 --> 00:17:01,977 I guess she's laying low. 419 00:17:02,047 --> 00:17:04,015 Well, I guess that's a good thing, right? 420 00:17:04,040 --> 00:17:07,126 No, not if she was laying dormant 421 00:17:07,177 --> 00:17:09,433 waiting on me to get back so she can get her revenge. 422 00:17:09,458 --> 00:17:12,253 OK, easy, Don Corleone. 423 00:17:12,486 --> 00:17:14,175 I mean, it just sounds like 424 00:17:14,200 --> 00:17:15,866 mo left town a long time ago, 425 00:17:15,891 --> 00:17:17,434 and now she made an amazing life 426 00:17:17,459 --> 00:17:18,994 for herself as a lawyer. 427 00:17:19,270 --> 00:17:21,804 I mean, why would she risk all of that to get revenge? 428 00:17:21,829 --> 00:17:23,539 You aren't even the one who killed Ty. 429 00:17:23,597 --> 00:17:25,501 Look, all I'm saying is maybe she's just 430 00:17:25,573 --> 00:17:27,175 here to say good-bye to her brother 431 00:17:27,200 --> 00:17:28,660 and move on for good. 432 00:17:28,685 --> 00:17:29,992 So you saying I'm paranoid. 433 00:17:30,017 --> 00:17:32,006 Wait, what? No, I'm just offering 434 00:17:32,031 --> 00:17:33,866 a different perspective. 435 00:17:34,328 --> 00:17:35,831 Where did that come from? 436 00:17:36,037 --> 00:17:38,722 Whatever. It's fine. Forget it. 437 00:17:39,138 --> 00:17:41,920 OK, no, obviously it's not fine. 438 00:17:42,168 --> 00:17:44,172 Why'd you leave me behind on the road? 439 00:17:44,202 --> 00:17:47,247 And don't give me no B.S. about you just wanting to get home. 440 00:17:47,272 --> 00:17:48,690 Is that what this is about? 441 00:17:48,956 --> 00:17:50,585 Babe, it's not a big deal. 442 00:17:52,012 --> 00:17:53,597 Look, I keep telling you 443 00:17:53,622 --> 00:17:55,697 that the touring life isn't for everyone. 444 00:17:56,174 --> 00:17:58,492 It had nothing to do with you. 445 00:17:58,517 --> 00:18:01,479 Whenever you're ready to trust me with the truth, you let me know. 446 00:18:01,504 --> 00:18:04,353 In the meantime, I've got other problems to deal with. 447 00:18:07,333 --> 00:18:10,846 Grace, the guy has a background in education. 448 00:18:10,871 --> 00:18:12,262 It's not so crazy that Carter 449 00:18:12,287 --> 00:18:14,372 would be appointed interim principal. 450 00:18:14,397 --> 00:18:17,131 That man took that job for one reason and one reason only... 451 00:18:17,156 --> 00:18:18,428 To make sure you and Spencer 452 00:18:18,453 --> 00:18:19,971 don't succeed at saving the school. 453 00:18:19,996 --> 00:18:22,009 - Eh... - I don't trust him, Billy. 454 00:18:22,034 --> 00:18:24,870 Oh, really? 'Cause I couldn't tell. 455 00:18:24,895 --> 00:18:26,229 Hi. 456 00:18:26,254 --> 00:18:27,547 - Hey. - Hey. 457 00:18:27,572 --> 00:18:29,240 I didn't mean to interrupt. 458 00:18:29,265 --> 00:18:30,735 - Oh, no. - No, no, no. 459 00:18:30,760 --> 00:18:33,025 I should be at work already, so. 460 00:18:33,050 --> 00:18:34,645 Ahem. 461 00:18:34,802 --> 00:18:37,531 Uh, how's Spencer? We miss him. 462 00:18:37,622 --> 00:18:39,448 Oh, he's doing well. 463 00:18:39,473 --> 00:18:41,183 Yeah? 464 00:18:41,286 --> 00:18:42,834 Actually, we're having 465 00:18:42,859 --> 00:18:45,622 our weekly Baker family dinner tonight. 466 00:18:45,647 --> 00:18:47,745 Could you let him know that he's welcome to join? 467 00:18:47,770 --> 00:18:50,202 I know the kids would love to see him, 468 00:18:50,227 --> 00:18:52,837 and he's family. 469 00:18:53,925 --> 00:18:55,673 I'll let him know. 470 00:18:55,872 --> 00:18:59,988 Um, you know, why don't you and Dillon join us as well? 471 00:19:00,425 --> 00:19:04,557 Spencer is part of both of our families. 472 00:19:04,732 --> 00:19:07,935 Isn't it time we left the past in the past? 473 00:19:08,878 --> 00:19:10,672 For the kids' sakes? 474 00:19:11,479 --> 00:19:13,109 We'll be there. 475 00:19:14,043 --> 00:19:15,736 Thank you. 476 00:19:16,027 --> 00:19:17,502 All right, y'all. 477 00:19:17,527 --> 00:19:19,197 All right now. 478 00:19:24,739 --> 00:19:26,205 What? 479 00:19:26,230 --> 00:19:28,163 What you just did, it was both generous 480 00:19:28,188 --> 00:19:31,000 and... amazing. 481 00:19:31,025 --> 00:19:32,294 Anyway. 482 00:19:32,319 --> 00:19:34,533 The reason for my visit. 483 00:19:34,558 --> 00:19:35,613 Is that... 484 00:19:35,638 --> 00:19:38,057 Mama T's Mac and Cheese. 485 00:19:38,082 --> 00:19:40,876 And a pressed carnation. 486 00:19:41,105 --> 00:19:42,346 Laura. 487 00:19:42,371 --> 00:19:44,391 Oh, come on. We've had the same tradition 488 00:19:44,416 --> 00:19:45,973 since the start of every season 489 00:19:45,998 --> 00:19:47,458 since before we were married. 490 00:19:47,483 --> 00:19:50,437 It seemed like bad luck to stop now. 491 00:19:51,093 --> 00:19:52,313 OK. 492 00:19:52,338 --> 00:19:55,441 Monique was cagey at best. 493 00:19:56,115 --> 00:19:58,531 She just had a lot of questions, you know, 494 00:19:58,556 --> 00:20:01,850 about Tyrone's initial arrest 495 00:20:01,875 --> 00:20:03,850 and Preach's conviction. 496 00:20:04,398 --> 00:20:06,775 Nothing about Shawn's mom and the plea deal? 497 00:20:06,800 --> 00:20:08,913 Oh, yeah, that, too. 498 00:20:08,938 --> 00:20:12,118 I just said I wasn't at liberty to discuss current cases. 499 00:20:12,143 --> 00:20:14,877 And as for the rest, she can make an appointment 500 00:20:14,902 --> 00:20:17,196 with my office and my people would provide her 501 00:20:17,221 --> 00:20:18,850 with whatever information we could. 502 00:20:18,875 --> 00:20:21,419 That's well handled. Well handled. 503 00:20:21,444 --> 00:20:23,305 Ah, we'll see. 504 00:20:25,593 --> 00:20:27,557 How you settling in here? 505 00:20:27,664 --> 00:20:31,229 Uh, physically I'm OK. 506 00:20:31,254 --> 00:20:32,770 Emotionally, I don't know. 507 00:20:32,795 --> 00:20:35,607 Well, you have a lot of history here, Billy. 508 00:20:36,311 --> 00:20:38,777 You got to figure out a way 509 00:20:38,964 --> 00:20:41,153 to put your ghosts to rest 510 00:20:41,178 --> 00:20:45,279 so that you can focus on your bright future ahead 511 00:20:45,304 --> 00:20:47,285 with the Chargers. 512 00:20:49,008 --> 00:20:51,666 You sure you don't want to go back downstairs? 513 00:20:52,058 --> 00:20:54,417 I'm not trying to get murdered by your mom. 514 00:20:55,209 --> 00:20:57,044 The perks of having a single parent 515 00:20:57,069 --> 00:20:58,838 who's also the D.A.... 516 00:20:58,863 --> 00:21:00,283 Alone time, 517 00:21:00,619 --> 00:21:03,052 lots and lots of alone time. 518 00:21:03,077 --> 00:21:06,513 Hey. You've been super quiet about your summer. 519 00:21:06,664 --> 00:21:08,082 Not really. 520 00:21:08,107 --> 00:21:10,183 Yes, really. Heh. 521 00:21:11,603 --> 00:21:13,312 Come on. What'd I miss? 522 00:21:13,424 --> 00:21:15,105 Nothing. 523 00:21:15,227 --> 00:21:18,249 I mean, the BLM demonstrations 524 00:21:18,274 --> 00:21:21,732 and parts of America showing its racist ass, 525 00:21:21,757 --> 00:21:24,343 I've just been neck-deep in podcast stuff. 526 00:21:24,368 --> 00:21:28,284 But whatever. OK. 527 00:21:28,309 --> 00:21:30,870 Let's just forget about summer. 528 00:21:35,321 --> 00:21:37,835 We have the entire house to ourselves. 529 00:21:38,421 --> 00:21:40,838 Are you sure talking is what you want to do? 530 00:21:49,244 --> 00:21:51,016 I appreciate you. See you next week. 531 00:21:51,041 --> 00:21:52,850 You got it. 532 00:22:06,845 --> 00:22:09,200 A little far from home, ain't you? 533 00:22:10,980 --> 00:22:12,536 So the rumors are true. 534 00:22:12,561 --> 00:22:13,797 You transferred to Westlake. 535 00:22:13,822 --> 00:22:15,987 Oh, my bad. Was I supposed to sit on the bench 536 00:22:16,012 --> 00:22:18,538 and play backup to Spencer James? 537 00:22:18,563 --> 00:22:20,230 The colors look good on me, don't they? 538 00:22:20,255 --> 00:22:22,495 You abandoned your school when they needed you the most. 539 00:22:22,520 --> 00:22:24,012 That's low even for you, Cam. 540 00:22:24,037 --> 00:22:26,790 Ain't that what you did? Twice, in fact? 541 00:22:26,815 --> 00:22:27,927 Ain't the same. 542 00:22:27,952 --> 00:22:29,720 No. You right. 543 00:22:29,777 --> 00:22:31,849 I ain't dog my old team on the way out. 544 00:22:31,874 --> 00:22:33,183 What are you talking about? 545 00:22:33,230 --> 00:22:35,017 Oh, you don't remember? 546 00:22:36,921 --> 00:22:39,505 "Star Crenshaw athlete dismisses Beverly 547 00:22:39,530 --> 00:22:40,891 "as his past. 548 00:22:40,916 --> 00:22:43,484 Says 'Crenshaw is my future.'" 549 00:22:43,650 --> 00:22:45,903 oh, hold up. This is my favorite part. 550 00:22:45,928 --> 00:22:47,830 "'As for the state championship, '" 551 00:22:47,855 --> 00:22:49,908 "he says, 'I'm not worried. 552 00:22:49,933 --> 00:22:52,993 'I won last year. I'll just win again.'" 553 00:22:53,018 --> 00:22:54,790 that ain't even how the interview went down, man. 554 00:22:54,815 --> 00:22:56,274 - Yeah. Whatever. - You know what? 555 00:22:56,299 --> 00:22:57,665 I ain't got to explain myself to you. 556 00:22:57,690 --> 00:22:59,167 My boys at Beverly already know how I really feel. 557 00:22:59,192 --> 00:23:00,460 They do now. 558 00:23:00,485 --> 00:23:01,903 Worry about your own problems, all right? 559 00:23:01,928 --> 00:23:03,546 I ain't got no problems. 560 00:23:03,571 --> 00:23:05,047 I'm living my best life, Dog. 561 00:23:05,072 --> 00:23:06,449 Till the season starts 562 00:23:06,474 --> 00:23:07,762 'cause you gonna have to beat the Eagles 563 00:23:07,787 --> 00:23:09,493 and us Chargers to win State. 564 00:23:09,518 --> 00:23:11,263 Ain't no chance of that happening. 565 00:23:11,608 --> 00:23:14,349 You bet on the wrong team, Dog. 566 00:23:14,675 --> 00:23:16,642 You sure about that? 567 00:23:17,951 --> 00:23:20,439 In fact, why don't we test that theory? 568 00:23:20,464 --> 00:23:22,123 You know, a few of me and my Westlake boys 569 00:23:22,148 --> 00:23:23,544 are getting together in an hour 570 00:23:23,569 --> 00:23:25,029 for a street pick-up game. 571 00:23:25,054 --> 00:23:26,736 Why don't you grab some of your boys? 572 00:23:26,761 --> 00:23:28,487 Beverly, Crenshaw, whatever. 573 00:23:28,512 --> 00:23:30,323 We'll make it a friendly competition. 574 00:23:30,348 --> 00:23:32,075 Nah. I'm good. 575 00:23:32,234 --> 00:23:34,161 I ain't falling for the okey-doke again. 576 00:23:34,262 --> 00:23:36,014 I ain't got nothing to prove to you. 577 00:23:36,039 --> 00:23:37,206 Yeah, I get it. 578 00:23:37,231 --> 00:23:39,191 You know, I'd be hesitant, too, 579 00:23:39,216 --> 00:23:42,420 if my body was all messed up from a shooting. 580 00:23:54,566 --> 00:23:57,349 He's not gonna stop until you talk to him. 581 00:23:57,851 --> 00:24:00,060 Look, I literally kicked mom out 582 00:24:00,085 --> 00:24:01,274 two minutes ago. 583 00:24:01,299 --> 00:24:03,481 So what is this, like a tag-team thing? 584 00:24:08,369 --> 00:24:10,321 Why won't you talk to him, Simone? 585 00:24:11,366 --> 00:24:13,325 I will. I just... 586 00:24:13,617 --> 00:24:15,285 These are his last days of summer vacay. 587 00:24:15,310 --> 00:24:17,372 He should be hanging out with his boys 588 00:24:17,397 --> 00:24:18,667 and living it up, 589 00:24:18,692 --> 00:24:20,874 not stuck here, baby-sitting me. 590 00:24:23,112 --> 00:24:24,877 You want to try that again? 591 00:24:25,281 --> 00:24:27,505 I watched the two of you together all summer. 592 00:24:27,827 --> 00:24:30,133 And that excuse just sounds stupid. 593 00:24:35,560 --> 00:24:37,693 He loves my baby, Dad. 594 00:24:38,628 --> 00:24:40,923 Even though it wasn't his, 595 00:24:41,747 --> 00:24:44,397 even with all the drama that I caused... 596 00:24:47,416 --> 00:24:49,443 He still loves him. 597 00:24:49,729 --> 00:24:51,397 And now that baby's gone, 598 00:24:51,422 --> 00:24:54,633 so I can't just look him in the face 599 00:24:55,105 --> 00:24:57,869 and see him hurting and know that I caused that 600 00:24:58,216 --> 00:24:59,955 yet again. 601 00:25:03,353 --> 00:25:05,293 What if he hates me for it, dad? 602 00:25:05,318 --> 00:25:06,865 Oh, honey, 603 00:25:08,171 --> 00:25:10,382 you're not giving Jordan anywhere near 604 00:25:10,407 --> 00:25:11,966 enough credit. 605 00:25:13,294 --> 00:25:15,713 I mean, that boy gets on my last damn nerve. 606 00:25:16,413 --> 00:25:18,557 But there's one thing I know for sure... 607 00:25:19,778 --> 00:25:21,476 Is how much he loves you. 608 00:25:22,702 --> 00:25:24,896 Don't shut him out. 609 00:25:35,662 --> 00:25:37,410 Hey, Jordan? 610 00:25:38,547 --> 00:25:40,328 Jordan, you here? 611 00:25:48,482 --> 00:25:49,831 My bad. 612 00:25:50,015 --> 00:25:51,266 I let myself in. 613 00:25:51,291 --> 00:25:52,751 I should've rung the bell. 614 00:25:52,776 --> 00:25:54,676 Why? You have a key. 615 00:25:54,926 --> 00:25:57,011 Yeah, I should probably give this back. 616 00:25:58,723 --> 00:26:00,682 This ain't my home no more. 617 00:26:00,873 --> 00:26:02,809 Spencer, I... 618 00:26:04,566 --> 00:26:06,186 Spence. 619 00:26:06,211 --> 00:26:07,439 Hey, man. 620 00:26:07,464 --> 00:26:09,775 I didn't get the chance to talk to you at school yesterday 621 00:26:09,800 --> 00:26:11,010 it's good to see you, man. 622 00:26:11,035 --> 00:26:12,915 Yeah, you, too. You, too. 623 00:26:14,625 --> 00:26:15,954 This is my fault. 624 00:26:15,979 --> 00:26:18,158 I was looking for Jordan. He ain't answering my texts. 625 00:26:18,235 --> 00:26:20,321 Uh, I think he's with Simone. 626 00:26:20,624 --> 00:26:22,870 But he's gonna be at JJ's half-birthday later. 627 00:26:22,895 --> 00:26:24,246 Oh. Right. OK. 628 00:26:24,271 --> 00:26:25,749 All right. Bet. I'mma go. 629 00:26:25,774 --> 00:26:27,590 I'll let you, OK? 630 00:26:27,615 --> 00:26:29,668 Um, one sec. 631 00:26:30,038 --> 00:26:31,754 Hey. Uh... 632 00:26:31,779 --> 00:26:35,049 Is everything OK, or did something happen? 633 00:26:36,051 --> 00:26:37,927 Nah, everything's cool. 634 00:26:38,445 --> 00:26:40,679 Besides, it's like you said yesterday... 635 00:26:44,061 --> 00:26:47,144 Space, right? 636 00:26:53,209 --> 00:26:56,649 ? Oh, whenever you call on me ? 637 00:26:56,674 --> 00:26:59,802 ? I'll be there ? 638 00:26:59,846 --> 00:27:01,680 ? oh oh ? 639 00:27:01,915 --> 00:27:03,875 ? oh, whenever you call on me ? 640 00:27:04,045 --> 00:27:05,350 Hey. 641 00:27:05,425 --> 00:27:08,052 ? I swear... ? 642 00:27:09,233 --> 00:27:10,526 Uh, so... 643 00:27:10,551 --> 00:27:12,052 Welcome home. 644 00:27:12,095 --> 00:27:14,134 Thanks. Um... 645 00:27:14,159 --> 00:27:15,487 Look, I tried to be a big girl 646 00:27:15,512 --> 00:27:17,569 and text before the awkward run-in. 647 00:27:17,594 --> 00:27:19,585 Yeah. Yeah. I ran into Cameron when I got the text. 648 00:27:19,610 --> 00:27:20,861 No. It's fine. 649 00:27:20,886 --> 00:27:22,638 And, listen, about Vegas, 650 00:27:22,663 --> 00:27:24,485 it wasn't a big deal, so... 651 00:27:24,510 --> 00:27:27,940 Layla, it was a big deal to me. 652 00:27:28,576 --> 00:27:33,195 ? Going back to the place where we started ? 653 00:27:33,290 --> 00:27:36,032 ? baby, give me your love ? 654 00:27:36,057 --> 00:27:38,368 ? or give it up ? 655 00:27:38,786 --> 00:27:43,123 ? going back to the place where we started ? 656 00:27:43,324 --> 00:27:45,959 ? baby, give me your love ? 657 00:27:45,984 --> 00:27:47,711 ? or give it up ? 658 00:27:47,912 --> 00:27:50,165 Here you go, babe. 659 00:27:53,077 --> 00:27:55,218 Guess we missed a lot this summer. 660 00:27:55,419 --> 00:27:57,546 Yeah, I guess so. 661 00:27:58,862 --> 00:28:01,543 Whenever she was pregnant, like, 662 00:28:01,568 --> 00:28:03,623 she would eat everything, Bro. 663 00:28:03,648 --> 00:28:06,688 What up, J.? Everything good? 664 00:28:07,704 --> 00:28:09,080 Simone doing OK? 665 00:28:09,105 --> 00:28:10,108 Simone's fine. 666 00:28:10,133 --> 00:28:11,944 What are you doing here, Spence? 667 00:28:12,360 --> 00:28:15,699 I mean, now, seeing as Beverly is in your past. 668 00:28:16,971 --> 00:28:18,911 Yeah, we figured you'd keep it that way. 669 00:28:18,936 --> 00:28:21,912 - That reporter twisted my words. - Forget it. 670 00:28:23,824 --> 00:28:25,832 Yo, who's up for some cutthroat pool? 671 00:28:25,857 --> 00:28:28,168 Y'all got some room for us? 672 00:28:28,709 --> 00:28:31,629 Or are you afraid of a little friendly competition? 673 00:28:31,654 --> 00:28:32,964 Man, if you don't kick rocks... 674 00:28:32,989 --> 00:28:34,466 The more, the merrier. 675 00:28:35,326 --> 00:28:36,760 Cool. 676 00:28:37,007 --> 00:28:41,845 ? Going back to the place where we started... ? 677 00:28:42,108 --> 00:28:44,183 Yeah. No, no, no. I'll hold. I'll hold. 678 00:28:44,807 --> 00:28:47,551 Oh, hi! Hello? So clearly, your phone's working. 679 00:28:47,683 --> 00:28:49,518 Why haven't you hit me back? 680 00:28:51,878 --> 00:28:53,588 What's the point 681 00:28:53,613 --> 00:28:55,460 when we can't even have an honest conversation? 682 00:28:55,485 --> 00:28:56,905 Can you just put down the damn phone, please? 683 00:28:56,930 --> 00:28:58,266 No, no. I cannot, OK? 684 00:28:58,291 --> 00:28:59,782 I'm on hold, trying to make an appointment 685 00:28:59,807 --> 00:29:01,333 to visit Preach at the county tomorrow. 686 00:29:01,358 --> 00:29:02,779 He'll know what the deal is with Mo. 687 00:29:02,804 --> 00:29:04,246 OK, fine. Whatever. 688 00:29:04,509 --> 00:29:06,289 And, you know, for the record, 689 00:29:06,314 --> 00:29:07,816 it's not that I don't trust you. 690 00:29:07,841 --> 00:29:09,051 I'm just trying to protect you and your career. 691 00:29:09,076 --> 00:29:10,414 Protect me from what? 692 00:29:10,439 --> 00:29:12,152 Just from being in the middle. 693 00:29:13,550 --> 00:29:17,593 Look, I signed an N.D.A., so I can't say much, 694 00:29:17,618 --> 00:29:20,830 but the reason that I left the tour early is 695 00:29:20,855 --> 00:29:22,186 because of J.P. 696 00:29:22,647 --> 00:29:25,442 Like, he takes cutthroat to a whole another level. 697 00:29:25,523 --> 00:29:28,106 And Layla's dad isn't who y'all think he is. 698 00:29:28,131 --> 00:29:30,099 What exactly did J.P. do? 699 00:29:30,593 --> 00:29:32,796 - W... - One second, one second. 700 00:29:32,821 --> 00:29:34,531 Yeah. Yeah. Yeah. I'm still here. I'm here. 701 00:29:34,859 --> 00:29:36,448 What do you mean? 702 00:29:36,473 --> 00:29:37,725 Well, where is he? 703 00:29:37,750 --> 00:29:39,432 - What happened? - OK. 704 00:29:41,465 --> 00:29:43,743 Preach got released today. 705 00:29:48,826 --> 00:29:50,917 So you and Spencer. 706 00:29:50,942 --> 00:29:53,383 Yeah. It, um... It kind of happened in Vegas, 707 00:29:53,408 --> 00:29:55,194 but I wasn't really sure till tonight. 708 00:29:55,219 --> 00:29:56,881 Wow. Vegas. Heh! 709 00:29:56,906 --> 00:29:59,052 Sounds like I missed a lot. 710 00:29:59,077 --> 00:30:01,287 Uh, how was your sobriety sister? 711 00:30:01,832 --> 00:30:05,328 The one you stayed in L.A. to help over the Vegas weekend. 712 00:30:05,353 --> 00:30:08,481 Yeah. Um, yeah, she's better. Thanks. 713 00:30:08,506 --> 00:30:10,144 Good. 714 00:30:16,299 --> 00:30:17,926 Hey, how's Simone doing? 715 00:30:20,228 --> 00:30:21,442 Say her name again. 716 00:30:22,626 --> 00:30:24,158 Chill. He ain't worth it, all right? 717 00:30:24,183 --> 00:30:25,271 Get off me. 718 00:30:25,296 --> 00:30:27,704 Uh-oh. Trouble in paradise? 719 00:30:27,729 --> 00:30:29,789 Why don't you mind your business? 720 00:30:35,912 --> 00:30:38,206 That's what you got, man. 721 00:30:40,615 --> 00:30:42,283 ? Heads will roll... ? 722 00:30:42,308 --> 00:30:44,595 Looks like I bet on the wrong partner. 723 00:30:45,593 --> 00:30:46,970 All right, JJ. 724 00:30:46,995 --> 00:30:48,543 Do your thing. 725 00:30:48,568 --> 00:30:49,852 ? I'm going hard, yeah, like I'm metal to the core ? 726 00:30:49,877 --> 00:30:51,728 ? bow down, on your knees... ? 727 00:30:51,753 --> 00:30:54,464 - Fancy now. God. - Ooh! 728 00:30:54,805 --> 00:30:57,183 6, corner pocket. 729 00:30:57,514 --> 00:30:59,015 ? I'm the queen ? 730 00:30:59,040 --> 00:31:00,945 ? I show no mercy, you cannot plea ? 731 00:31:00,970 --> 00:31:02,446 ? I wear a Kevlar crown ? 732 00:31:02,471 --> 00:31:04,198 ? you're all so thirsty... ? 733 00:31:04,223 --> 00:31:05,741 Yo. 734 00:31:05,766 --> 00:31:07,493 You need me to help you move or something? 735 00:31:07,696 --> 00:31:09,788 ? 'Cause I rule the world ? 736 00:31:10,252 --> 00:31:11,962 Watch yourself. 737 00:31:12,131 --> 00:31:14,208 ? I rule the world ? 738 00:31:16,264 --> 00:31:18,166 ? I rule the world ? 739 00:31:18,191 --> 00:31:22,508 Ooh, man! What a shot. 740 00:31:31,704 --> 00:31:35,522 Oh, OK. So we're using illegal moves now, huh? 741 00:31:36,705 --> 00:31:39,082 You accusing me of cheating? 742 00:31:39,107 --> 00:31:40,526 Jordan, he's on your team, dude. 743 00:31:40,551 --> 00:31:42,570 Oh, my bad. I guess I forgot. 744 00:31:42,934 --> 00:31:45,289 It's hard to tell where your loyalties lie these days, Spence. 745 00:31:45,314 --> 00:31:47,258 Hold up, hold up, hold up. Stop being a bitch, man. 746 00:31:47,283 --> 00:31:49,827 If you got something to say to me, just say it. 747 00:31:49,852 --> 00:31:51,729 Jordan, what the hell! 748 00:31:51,754 --> 00:31:53,580 What, Spence? 749 00:31:57,140 --> 00:31:58,586 Oh! 750 00:31:58,611 --> 00:32:00,964 Talking to you, boy. 751 00:32:00,989 --> 00:32:02,899 What the hell's wrong with you? Gonna shut your damn mouth? 752 00:32:02,924 --> 00:32:04,967 What the hell's wrong with you, boy? 753 00:32:09,348 --> 00:32:11,359 Ten months we lived together, 754 00:32:12,493 --> 00:32:14,607 played side-by-side. 755 00:32:16,301 --> 00:32:18,909 You ratted me out when I first got here. 756 00:32:20,020 --> 00:32:22,079 Parents lying about their affair, 757 00:32:22,104 --> 00:32:23,955 my dad dying. 758 00:32:25,877 --> 00:32:28,334 All that, and not once... 759 00:32:28,359 --> 00:32:32,047 Not once did we ever lay hands on each other... 760 00:32:34,767 --> 00:32:36,426 Until today. 761 00:32:36,451 --> 00:32:38,203 What am I missing, man? 762 00:32:38,228 --> 00:32:39,637 Right. 763 00:32:39,662 --> 00:32:42,432 All that, and still you turn your back on me 764 00:32:42,457 --> 00:32:44,476 without giving it a second thought. 765 00:32:45,018 --> 00:32:46,960 And, worse, you took my dad with you. 766 00:32:46,985 --> 00:32:48,486 Hold up. 767 00:32:48,511 --> 00:32:49,835 Your pops was 768 00:32:49,860 --> 00:32:52,174 never coming back to Beverly regardless. 769 00:32:52,199 --> 00:32:55,011 And as for the rest, Jordan, you was there, man. 770 00:32:55,239 --> 00:32:57,554 You stood by my side in that school board meeting. 771 00:32:57,579 --> 00:32:59,348 You told me you understood. 772 00:32:59,373 --> 00:33:00,910 I understand you felt you had to leave 773 00:33:00,935 --> 00:33:03,018 to save your community, Spence. I do. 774 00:33:03,554 --> 00:33:05,503 I just wish that you would've thought 775 00:33:05,528 --> 00:33:07,731 about the community you're ripping apart. 776 00:33:07,756 --> 00:33:10,068 All right? That's it. 777 00:33:10,841 --> 00:33:12,403 Jordan... 778 00:33:23,679 --> 00:33:25,250 Well, you were right. 779 00:33:25,275 --> 00:33:27,709 You always said I'd eventually stop running 780 00:33:27,734 --> 00:33:30,087 and find my way back home. 781 00:33:30,866 --> 00:33:33,466 Making things right is always the correct thing to do, 782 00:33:33,491 --> 00:33:35,301 but it's not always easy. 783 00:33:35,831 --> 00:33:38,512 Well, that's an understatement. Heh. 784 00:33:38,537 --> 00:33:40,642 Some amends just take a conversation, 785 00:33:40,667 --> 00:33:42,975 but others take a lifetime. 786 00:33:44,141 --> 00:33:47,604 So you mean I really got to apologize, mom? 787 00:33:48,103 --> 00:33:49,898 Yes, Billy. 788 00:33:49,923 --> 00:33:52,819 You have to apologize. 789 00:33:59,729 --> 00:34:02,703 All right. Come on. Come on. We gonna be late. 790 00:34:05,597 --> 00:34:07,366 I don't know, Ma. 791 00:34:08,056 --> 00:34:09,932 Maybe I shouldn't go to this dinner. 792 00:34:09,957 --> 00:34:11,254 Why? 793 00:34:11,279 --> 00:34:12,455 Maybe because he and Jordan 794 00:34:12,480 --> 00:34:14,781 were punching each other in the face. 795 00:34:16,843 --> 00:34:19,887 Uh-uh. In this family, we don't hide from conflict. 796 00:34:19,912 --> 00:34:22,831 We face it, own our part, and make it better. 797 00:34:22,856 --> 00:34:24,483 I'd own my part if I knew how. 798 00:34:24,666 --> 00:34:26,215 What did Jordan expect me to do, 799 00:34:26,240 --> 00:34:27,455 let South Crenshaw close? 800 00:34:27,480 --> 00:34:28,869 Spencer, you don't get it, man. 801 00:34:28,894 --> 00:34:31,438 Jordan being upset, it's not about football. 802 00:34:31,614 --> 00:34:33,233 You gave him a brother, 803 00:34:33,340 --> 00:34:35,801 a pretty amazing brother at that. 804 00:34:35,826 --> 00:34:38,573 And in a snap, you took that away. 805 00:34:39,222 --> 00:34:42,743 But you have no idea how devastating that is. 806 00:34:42,768 --> 00:34:44,097 Trust me. 807 00:34:44,122 --> 00:34:45,582 I'm sorry, D. 808 00:34:45,607 --> 00:34:47,290 It's all right. 809 00:34:47,315 --> 00:34:49,583 But you got to do for Jordan what you did for me. 810 00:34:49,608 --> 00:34:52,375 Help him understand that it doesn't matter where you live. 811 00:34:52,400 --> 00:34:54,861 That brotherhood is never gonna change. 812 00:34:59,375 --> 00:35:02,304 Yeah, all right. Come on, man. 813 00:35:09,236 --> 00:35:11,105 Hey, d'Angelo. 814 00:35:11,673 --> 00:35:13,357 Look, man, 815 00:35:13,731 --> 00:35:18,152 I, uh, I just wanted to sincerely apologize 816 00:35:18,177 --> 00:35:19,804 for, uh... 817 00:35:19,829 --> 00:35:22,290 For any bullying that happened when we were kids. 818 00:35:22,315 --> 00:35:24,943 I am... I'm not the same person I was back then. 819 00:35:25,165 --> 00:35:29,753 And I'm hoping we can put the past behind us 820 00:35:29,778 --> 00:35:33,976 and, you know, kind of rebuild this place together. 821 00:35:34,674 --> 00:35:36,842 Consider the bullying ancient history. 822 00:35:37,160 --> 00:35:38,567 Cool. 823 00:35:38,592 --> 00:35:40,594 But having to leave my family behind 824 00:35:40,619 --> 00:35:42,012 and go away to boarding school 825 00:35:42,037 --> 00:35:45,306 because of Billy Baker and his bright future, 826 00:35:45,883 --> 00:35:47,974 that I can't forgive. 827 00:35:50,760 --> 00:35:53,188 Oh, hey, and, by the way, 828 00:35:53,213 --> 00:35:54,901 I raised the GPA requirement 829 00:35:54,926 --> 00:35:57,178 for all athletic participation this year. 830 00:35:57,203 --> 00:35:59,585 South Crenshaw High will become synonymous 831 00:35:59,610 --> 00:36:01,332 with academic excellence. 832 00:36:01,357 --> 00:36:03,949 Good luck scraping your team together. 833 00:36:11,042 --> 00:36:12,892 - There he is. - Hey. What's good? 834 00:36:12,923 --> 00:36:14,749 - How you feeling? - Where's Jordan? 835 00:36:14,774 --> 00:36:17,378 Oh, we gave him a pass on the family dinner. 836 00:36:17,403 --> 00:36:20,090 I guess Simone wasn't returning his calls, 837 00:36:20,115 --> 00:36:21,409 so he got worried. 838 00:36:21,434 --> 00:36:23,853 But, look, I heard about the fight. 839 00:36:23,980 --> 00:36:25,517 Jordan will come around. 840 00:36:25,542 --> 00:36:27,039 He just needs time. 841 00:36:27,064 --> 00:36:29,182 Y'all are family. Remember that. 842 00:36:31,157 --> 00:36:32,992 All right. What's happening here? 843 00:36:33,654 --> 00:36:36,190 I think you sit... he can sit here? 844 00:36:36,215 --> 00:36:37,799 Yes. 845 00:36:39,092 --> 00:36:41,556 Jordan, it's me. 846 00:36:41,581 --> 00:36:44,876 Look, I'm sorry, man. For real this time. 847 00:36:45,647 --> 00:36:47,697 Decisions I had to make hurt you, 848 00:36:47,722 --> 00:36:51,914 and that ain't something I'd ever intentionally do. 849 00:36:53,402 --> 00:36:56,126 I meant it when I said we was brothers, man. 850 00:36:56,151 --> 00:36:57,534 That ain't ever gonna change, 851 00:36:57,559 --> 00:36:58,962 so just... 852 00:37:01,771 --> 00:37:04,884 Look, just hit me back when you're ready to talk. 853 00:37:12,649 --> 00:37:16,521 Tamia Cooper, I've been waiting to finally meet you. 854 00:37:16,546 --> 00:37:17,730 Enough of the B.S. 855 00:37:17,755 --> 00:37:19,090 What you want? 856 00:37:19,852 --> 00:37:21,860 I want to make amends. 857 00:37:22,212 --> 00:37:25,462 When I first came to town, I was hellbent on revenge. 858 00:37:25,487 --> 00:37:27,740 But over the summer, I had some time to calm down, 859 00:37:27,765 --> 00:37:30,076 do some digging of my own. 860 00:37:30,101 --> 00:37:32,954 My brother terrorized this community, 861 00:37:33,322 --> 00:37:35,081 and I'm sorry. 862 00:37:35,914 --> 00:37:37,208 I was his sister. 863 00:37:37,233 --> 00:37:38,752 And instead of protecting him, 864 00:37:38,777 --> 00:37:40,754 I left him behind to save myself. 865 00:37:41,342 --> 00:37:43,328 That's why I went to D.A. Baker and got 866 00:37:43,353 --> 00:37:45,163 the ammo I needed to get Preach released. 867 00:37:45,188 --> 00:37:46,801 How is that even possible? 868 00:37:46,826 --> 00:37:49,680 Preach's first strike was a marijuana possession years ago. 869 00:37:49,854 --> 00:37:51,765 Marijuana's legal now. 870 00:37:51,790 --> 00:37:53,850 I got that initial charge overturned. 871 00:37:53,875 --> 00:37:57,438 Which makes his current charge a second strike, not a third. 872 00:37:57,463 --> 00:38:01,023 And he's already spent more than enough time in prison for that. 873 00:38:01,048 --> 00:38:03,347 You have no reason to believe me 874 00:38:03,372 --> 00:38:05,666 after what Tyrone did to you and your friends. 875 00:38:05,691 --> 00:38:08,027 But if you would let me, I would like 876 00:38:08,052 --> 00:38:10,031 to keep making amends. 877 00:38:17,857 --> 00:38:19,567 Honey. 878 00:38:22,619 --> 00:38:24,882 I messed up everything. 879 00:38:25,598 --> 00:38:29,219 I pushed Jordan away, I pushed my baby away. 880 00:38:30,036 --> 00:38:31,692 I didn't even look at him. 881 00:38:31,717 --> 00:38:35,392 You didn't push anyone away. And the baby is... 882 00:38:35,417 --> 00:38:37,131 Oh, God. I know. 883 00:38:37,164 --> 00:38:40,897 I did the right thing, but, Dad, it hurts. 884 00:38:41,571 --> 00:38:44,441 It really hurts, Dad. 885 00:38:47,478 --> 00:38:51,199 I don't even know my own son's name. 886 00:38:54,215 --> 00:38:56,415 It's Shay. 887 00:38:57,436 --> 00:38:59,855 Your son's name is Shay. 888 00:38:59,880 --> 00:39:01,840 And he's beautiful. 889 00:39:01,882 --> 00:39:03,337 Here. 890 00:39:05,610 --> 00:39:08,400 Ohh. How did you get these? 891 00:39:08,425 --> 00:39:09,969 I took them. 892 00:39:10,472 --> 00:39:12,595 I figured one day you'd want to know, 893 00:39:12,620 --> 00:39:15,602 and I didn't want you to regret never getting to see him. 894 00:39:18,739 --> 00:39:21,355 Tell me everything. 895 00:39:21,760 --> 00:39:25,650 Well, let's see. He's got your big head. 896 00:39:41,913 --> 00:39:43,164 Hello? 897 00:39:43,189 --> 00:39:45,670 Jordan, I am so sorry. 898 00:39:45,695 --> 00:39:47,995 Hey, hey, it's OK. It's OK, all right? 899 00:39:48,020 --> 00:39:51,175 I'm here. I'm here. I'm on my way up right now. 900 00:39:52,713 --> 00:39:54,555 Well, Bougie Loafers aside, I do think 901 00:39:54,580 --> 00:39:55,998 that Carter may be a problem 902 00:39:56,023 --> 00:39:57,730 for the football team this season. 903 00:39:58,129 --> 00:40:00,894 Hey, as long as the chargers have you and Spencer, 904 00:40:00,919 --> 00:40:02,504 hey, ain't no stopping y'all. 905 00:40:02,529 --> 00:40:04,020 You can say that again. 906 00:40:04,045 --> 00:40:05,578 All right. I like that attitude... 907 00:40:05,603 --> 00:40:06,817 Whoo-hoo. 908 00:40:06,842 --> 00:40:09,623 - Here's to that. - Here's to that. 909 00:40:12,568 --> 00:40:14,320 Hey, I got to tell you something. 910 00:40:14,345 --> 00:40:16,786 I got that. Yeah? You good? 911 00:40:20,664 --> 00:40:22,583 My arm ain't 100%. 912 00:40:22,775 --> 00:40:24,485 It went numb 913 00:40:24,510 --> 00:40:26,377 the day after the jamboree. 914 00:40:26,402 --> 00:40:28,171 And it didn't happen again all summer, 915 00:40:28,196 --> 00:40:29,840 which is why I ain't say nothing. 916 00:40:29,975 --> 00:40:32,675 So you're telling me now. Why? 917 00:40:32,700 --> 00:40:34,760 It happened again tonight. 918 00:40:35,065 --> 00:40:37,389 Just for a moment after my fight with Jordan. 919 00:40:38,628 --> 00:40:40,046 I'm sorry. 920 00:40:42,089 --> 00:40:45,395 Look, what if I do have permanent nerve damage, coach? 921 00:40:45,502 --> 00:40:47,399 What if the doctor was wrong, all right? 922 00:40:47,441 --> 00:40:48,796 What if I can't play? 923 00:40:48,821 --> 00:40:51,782 OK, OK, don't worry about it, Son. 924 00:40:51,807 --> 00:40:55,560 Um, I'm gonna call in a few favors. 925 00:40:55,585 --> 00:40:58,379 And I'll get you one of the best doctors in the league. 926 00:40:58,426 --> 00:40:59,930 He'll check you out. 927 00:40:59,955 --> 00:41:01,466 Try not to worry, all right? 928 00:41:01,491 --> 00:41:03,263 We got this. 929 00:41:03,288 --> 00:41:05,271 ? A good job, doin' a good job ? 930 00:41:05,296 --> 00:41:07,502 ? a good job ? 931 00:41:07,527 --> 00:41:10,822 ? doin' a good job, don't get too down ? 932 00:41:10,847 --> 00:41:12,633 ? the world needs you now... ? 933 00:41:12,658 --> 00:41:14,418 My Dad's right. 934 00:41:14,443 --> 00:41:15,844 You're gonna be OK. 935 00:41:16,508 --> 00:41:18,639 I'm proud of you for telling him the truth. 936 00:41:18,664 --> 00:41:20,223 ? ...good job ? 937 00:41:20,248 --> 00:41:22,225 ? doin' a good job, a good job ? 938 00:41:22,250 --> 00:41:23,918 ? good job ? 939 00:41:23,943 --> 00:41:26,862 ? doin' a good job, don't get too down ? 940 00:41:26,887 --> 00:41:28,941 ? the world needs you now ? 941 00:41:28,966 --> 00:41:30,901 ? know that you matter... ? 942 00:41:30,926 --> 00:41:32,486 Liv. 943 00:41:34,800 --> 00:41:37,594 We're just not gonna talk about what happened this summer? 944 00:41:37,619 --> 00:41:39,909 ? This is for you ? 945 00:41:39,934 --> 00:41:43,038 ? you make me fearless ? 946 00:41:45,301 --> 00:41:47,678 ? oh oh ? 947 00:41:49,156 --> 00:41:55,843 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 67020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.