All language subtitles for Abrahaminte Santhathikal (2018) DVDRip_24-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,154 --> 00:02:56,984 'Abraham's Descendants' 2 00:03:30,521 --> 00:03:32,181 Reach at 7 AM sharp in the morning. 3 00:03:32,287 --> 00:03:34,050 Don't make me yell at you! 4 00:03:34,121 --> 00:03:35,053 Okay sir. 5 00:03:53,787 --> 00:03:55,185 Ammukkuttyu 6 00:04:23,121 --> 00:04:24,053 Maria... 7 00:04:29,254 --> 00:04:30,186 You've just started, huh? 8 00:04:30,420 --> 00:04:31,818 So you're late today as well! 9 00:04:32,754 --> 00:04:34,948 Just wash your hands & come when it's time to eat. 10 00:04:35,054 --> 00:04:36,315 Don't talk too much, okay! 11 00:04:36,387 --> 00:04:38,820 No! I just hope the food is ready by then! - Yeah! 12 00:04:38,921 --> 00:04:40,046 I'll go take a bath and come! 13 00:04:40,153 --> 00:04:41,086 Okay? - 0kay_ 14 00:08:01,521 --> 00:08:02,453 Don't touch! 15 00:08:03,153 --> 00:08:04,085 I know! 16 00:08:04,187 --> 00:08:05,517 - Varghese! - Sir! 17 00:08:06,020 --> 00:08:07,885 A strong rod or hammer. 18 00:08:07,987 --> 00:08:09,976 They have been struck with something like that. 19 00:08:10,087 --> 00:08:13,520 S.l. Joseph and his child succumbed to death with just one strike. 20 00:08:13,821 --> 00:08:15,810 Maria was struck on her head more than three times. 21 00:08:16,687 --> 00:08:19,449 And the blood stain on the wall doesn't belong to any of them. - Then? 22 00:08:19,554 --> 00:08:22,111 Just like what we found during the previous murder..., 23 00:08:22,721 --> 00:08:23,846 it's someone else's blood. 24 00:08:24,454 --> 00:08:25,852 Maybe, the killer's own blood. 25 00:08:26,187 --> 00:08:27,551 It's AB Negative. 26 00:08:27,654 --> 00:08:30,450 The letters found from both places have the same handwriting, sir. 27 00:08:32,020 --> 00:08:32,952 Read it. 28 00:08:33,153 --> 00:08:34,620 The Lord is my shepherd. 29 00:08:34,721 --> 00:08:36,448 I am never in need. 30 00:08:36,554 --> 00:08:38,452 He makes me lie down in green pastures. 31 00:08:38,754 --> 00:08:41,049 He leads me beside peaceful waters. 32 00:08:41,120 --> 00:08:42,950 He renews my soul. 33 00:08:43,153 --> 00:08:46,142 God commands Abraham to offer his son Isaac as a sacrifice. 34 00:08:46,587 --> 00:08:49,951 God was happy Abraham had obeyed him, and accepted the sacrifice of the lamb. 35 00:08:50,454 --> 00:08:52,181 He faces his test. 36 00:08:52,621 --> 00:08:54,678 Let the one who does wrong continue to do wrong; 37 00:08:54,987 --> 00:08:56,784 Let the vile person continue to be vile; 38 00:08:56,888 --> 00:08:58,684 Let the one who does right continue to do right; 39 00:08:58,754 --> 00:09:00,880 and let the holy person continue to be holy. 40 00:09:04,920 --> 00:09:06,977 What happened, sir? Why are you upset? You want anything to drink? 41 00:09:07,053 --> 00:09:09,679 I mean, tea, coffee, juice, soft drinks or something like that? 42 00:09:09,754 --> 00:09:11,584 Bring me some blood. I'll drink it! 43 00:09:13,654 --> 00:09:14,586 Sir, do you know? 44 00:09:14,721 --> 00:09:18,880 To be frank, I consider myself lucky to assist someone like you, sir. 45 00:09:19,687 --> 00:09:20,880 Don't try to flatter me! 46 00:09:22,020 --> 00:09:23,680 Collect the previous incident's files, 47 00:09:23,787 --> 00:09:26,912 and add what happened now, and submit a detailed report to me. 48 00:09:27,020 --> 00:09:28,680 And it should have detailed comparisons, 49 00:09:28,787 --> 00:09:30,048 and existing contradictions. 50 00:09:30,153 --> 00:09:31,517 In 24 hours! 51 00:09:31,887 --> 00:09:32,820 You get me? 52 00:09:33,087 --> 00:09:34,713 Understanding... difficulty... sir! 53 00:09:36,920 --> 00:09:38,444 I shouldn't have! 54 00:09:38,853 --> 00:09:39,786 Sir! 55 00:09:50,387 --> 00:09:53,081 Sir, reports state that this murder has the same pattern as earlier ones. 56 00:09:53,387 --> 00:09:54,649 And a policeman has been murdered! 57 00:09:54,721 --> 00:09:57,517 The silence of responsible people like you, is giving rise to speculations! 58 00:09:57,621 --> 00:10:00,019 I'm silent, because I have the responsibility! 59 00:10:00,120 --> 00:10:02,450 Since you don't have that, you can say whatever you want. 60 00:10:02,554 --> 00:10:04,111 Sir, a policeman has been murdered... 61 00:10:04,387 --> 00:10:07,876 All of you, please don't fabricate fake news and scare the public. 62 00:10:08,053 --> 00:10:09,542 Show some more responsibility! 63 00:10:09,621 --> 00:10:11,610 So you're saying that we spread fake news? 64 00:10:11,687 --> 00:10:12,846 Hello! Sir, don't go! 65 00:10:12,987 --> 00:10:13,976 Sir! Sir! 66 00:10:17,554 --> 00:10:18,951 What's he doing there? That Johnny... 67 00:10:19,087 --> 00:10:20,019 Can't get through to him. 68 00:10:20,354 --> 00:10:22,684 Johnny sir is travelling as part of the investigation. 69 00:10:23,621 --> 00:10:27,053 Within the evening, I need precise informations about the culprit. 70 00:10:27,654 --> 00:10:28,881 - Tell him.. - You know right? 71 00:10:29,521 --> 00:10:31,351 Johnny sir is a workaholic. 72 00:10:31,454 --> 00:10:32,851 And also, an alcoholic. 73 00:10:32,920 --> 00:10:35,512 We can't get him on phone; but he's on our Wha1sApp groups. 74 00:10:35,754 --> 00:10:38,777 I share some jokes on the group from time to time. 75 00:10:38,887 --> 00:10:41,684 Isn't it a relief for people like us, who work with a lot of tension? 76 00:10:41,820 --> 00:10:43,651 But you always keep ignoring them! 77 00:10:44,587 --> 00:10:46,814 Is that Johnny Painadan also like you? 78 00:10:46,920 --> 00:10:47,852 What do you mean, sir? 79 00:10:47,953 --> 00:10:48,885 Well, inside... 80 00:10:49,387 --> 00:10:50,819 No! Sir is really intelligent! 81 00:10:51,554 --> 00:10:54,486 He's going around to finish the killer on the spot as soon as he finds him. 82 00:10:54,621 --> 00:10:56,485 He'll just keep going around. He won't shoot him. 83 00:10:56,587 --> 00:10:58,417 There are smarter guys in the force to do that! 84 00:10:58,487 --> 00:10:59,681 Whom are you talking about, sir? 85 00:10:59,786 --> 00:11:02,446 Well, smart guys are few and far among us, right? 86 00:11:02,587 --> 00:11:04,417 - You get going. - Sir, can I take a selfie? 87 00:11:05,654 --> 00:11:06,586 You... 88 00:11:06,754 --> 00:11:07,686 Thank you sir. 89 00:11:12,053 --> 00:11:13,281 What is it? 90 00:11:13,387 --> 00:11:15,547 From Shahul sir's words, I've understood that... 91 00:11:15,654 --> 00:11:18,313 they're planning to hand over this case to some big shot. 92 00:11:19,320 --> 00:11:21,412 Though we're good for nothing; 93 00:11:21,587 --> 00:11:23,349 if we get some time, we can solve it, right? 94 00:11:23,454 --> 00:11:24,682 When I said that, sir said.. 95 00:11:24,786 --> 00:11:27,344 'By then, the killer would kill everyone and finish his job'. 96 00:11:27,487 --> 00:11:31,716 They're trying to bring someone smarter, by humiliating us. 97 00:11:32,287 --> 00:11:33,878 - You be careful, sir. - Hang up & get lost! 98 00:11:34,820 --> 00:11:35,752 Hung HP? 99 00:11:36,287 --> 00:11:38,652 This is the problem. How is this guy going to come up in life? 100 00:11:38,753 --> 00:11:40,776 - Sir, I'm Anwar. I'm a journalist. - What is it? 101 00:11:40,887 --> 00:11:42,479 6 murders have already happened. 102 00:11:42,587 --> 00:11:44,519 There are indications that 4 more would happen. 103 00:11:44,920 --> 00:11:47,410 Is it true that police hasn't found any conclusive evidence? 104 00:11:47,521 --> 00:11:48,453 You go & find out if it's true! 105 00:11:48,554 --> 00:11:50,680 I'm a journalist. Talk carefully. 106 00:11:50,753 --> 00:11:51,719 Get lost, you ****! 107 00:11:51,820 --> 00:11:53,809 Don't vent your frustration of being replaced by a new officer, on me. 108 00:11:53,920 --> 00:11:56,615 I know who that damn new officer is! 109 00:11:56,953 --> 00:11:59,682 If you're his fan, go and blow trumpets for him! 110 00:12:00,687 --> 00:12:02,483 But you needn't do that into my ears! 111 00:12:03,654 --> 00:12:04,881 Him & his damn journalism! 112 00:12:14,320 --> 00:12:15,411 - Tell me. - Sir. 113 00:12:15,687 --> 00:12:18,709 I'm really close to the killer now, sir. 114 00:12:18,887 --> 00:12:20,320 I can see him with my own eyes. 115 00:12:21,254 --> 00:12:23,482 If I listen carefully, I can even hear him breathing. 116 00:12:24,320 --> 00:12:26,218 - He smells of Sesame Oil. - What? 117 00:12:26,654 --> 00:12:29,484 Sir, it's a kind of oil produced from sesame seeds. 118 00:12:33,820 --> 00:12:35,877 Before you could find him, I caught him. 119 00:12:36,387 --> 00:12:37,682 I called to report that to you, sir. 120 00:12:37,786 --> 00:12:38,718 Idiot! 121 00:12:40,820 --> 00:12:41,877 This guy will never learn! 122 00:12:41,987 --> 00:12:45,477 If God performs a miracle, you would recognize me. 123 00:12:45,554 --> 00:12:47,577 Yes. God has performed a miracle. 124 00:12:47,654 --> 00:12:49,142 Or else would you end up in front of me? 125 00:12:49,254 --> 00:12:51,777 Oh Policeman, I'm looking into your house. 126 00:12:52,153 --> 00:12:55,279 There, near the hall, the Satan's box is placed. 127 00:12:55,354 --> 00:12:57,218 - Satan's Box? - Yes. A television! 128 00:12:57,487 --> 00:12:58,680 From there, if you proceed, 129 00:12:58,786 --> 00:13:01,617 inside the bedroom on the left side, inside the cupboard, 130 00:13:01,720 --> 00:13:04,846 The Lord is showing me that an X-Ray certificate is kept there. 131 00:13:04,920 --> 00:13:05,852 Son, 132 00:13:06,354 --> 00:13:08,320 your bones were broken, right? 133 00:13:08,621 --> 00:13:10,780 In most houses, the TV is kept in the hall. 134 00:13:10,887 --> 00:13:13,149 And there will be X-Ray certificates in all cupboards too. 135 00:13:13,220 --> 00:13:15,879 And anyone can say that my bones would've broken at least once, if they see me. 136 00:13:16,153 --> 00:13:18,415 Killer, stop your miracles right now. 137 00:13:18,487 --> 00:13:20,851 Let the one who does wrong continue to do wrong; 138 00:13:20,920 --> 00:13:22,682 Let the vile person continue to be vile; 139 00:13:22,920 --> 00:13:25,387 Let the one who does right continue to do right; 140 00:13:25,487 --> 00:13:27,782 and let the holy person continue to be holy. 141 00:13:27,887 --> 00:13:29,581 - Amen! Hallelujah! - Yes. This is it. 142 00:13:29,653 --> 00:13:31,619 This is the same thing that was on the letter. 143 00:13:31,887 --> 00:13:32,819 Sir! 144 00:13:36,820 --> 00:13:37,843 Who is he? 145 00:13:37,920 --> 00:13:40,216 I caught him from the junction next to the crime scene. 146 00:13:40,521 --> 00:13:43,646 He has been roaming around that area for the past one week, 147 00:13:43,753 --> 00:13:45,651 claiming to perform miracles & cure diseases. 148 00:13:45,720 --> 00:13:48,085 Whatever he's saying, is similar to that letter's content. 149 00:13:48,187 --> 00:13:49,278 Totally fishy! 150 00:13:49,387 --> 00:13:50,648 Where is Johnny? - I don't know. 151 00:13:50,753 --> 00:13:53,379 Poor man. He must be on an ego trip, because he couldn't do anything. 152 00:13:53,487 --> 00:13:54,419 I've informed him. 153 00:13:54,653 --> 00:13:56,347 What's he saying? - He will say it himself, sir. 154 00:13:56,521 --> 00:13:57,453 Hey! Say it. 155 00:13:57,753 --> 00:14:00,651 You know that Christ came to take away our sins. 156 00:14:00,786 --> 00:14:02,253 There is no sin in Him. 157 00:14:02,320 --> 00:14:04,412 - Is he crazy or what? - It's the Bible, right? 158 00:14:04,521 --> 00:14:06,214 He is coming really soon. 159 00:14:19,753 --> 00:14:20,685 Hello! 160 00:14:25,487 --> 00:14:26,419 Prank! 161 00:14:39,387 --> 00:14:40,319 Hello! 162 00:14:48,354 --> 00:14:49,286 Chechi! 163 00:14:54,087 --> 00:14:56,076 This happened because of her! 164 00:14:56,187 --> 00:14:57,778 She shouldn't have informed this to the police. 165 00:14:59,653 --> 00:15:01,710 I will do anything for my child. 166 00:15:02,387 --> 00:15:03,546 You shouldn't interfere in this! 167 00:15:10,354 --> 00:15:11,377 M r. Joy, 168 00:15:11,620 --> 00:15:13,212 don't blame her unnecessarily. 169 00:15:13,586 --> 00:15:14,780 She did the right thing! 170 00:15:16,020 --> 00:15:17,782 And how are you going to source such a huge amount? 171 00:15:18,053 --> 00:15:19,178 I'll source it somehow. 172 00:15:19,553 --> 00:15:21,316 Even if I have to sell all my assets, 173 00:15:21,420 --> 00:15:22,681 I'll pay the money! 174 00:15:23,187 --> 00:15:24,550 The deadline is at 5 o'clock today. 175 00:15:25,220 --> 00:15:27,118 By then, will you sell everything and en-cash it? 176 00:15:27,620 --> 00:15:32,417 You can never release the child by sourcing such a huge amount, within the given time. 177 00:15:34,187 --> 00:15:35,516 Let's negotiate with them. 178 00:15:36,254 --> 00:15:37,549 Let's request them for some more time. 179 00:15:37,720 --> 00:15:39,312 Let's request them to reduce the amount. 180 00:15:40,254 --> 00:15:42,448 That's all we can do, in this situation. 181 00:15:42,753 --> 00:15:44,117 Time-delay tactics. 182 00:15:46,153 --> 00:15:47,142 And I have an officer. 183 00:16:06,153 --> 00:16:08,551 So, are you preparing for an operation? 184 00:16:08,720 --> 00:16:09,652 No. 185 00:16:10,020 --> 00:16:12,180 The decision is to bargain with them. 186 00:16:12,354 --> 00:16:14,649 We'll go ahead with the operation only if we have no other go. 187 00:16:14,720 --> 00:16:16,084 And he's good at both. 188 00:16:16,320 --> 00:16:17,252 He will decide. 189 00:16:19,354 --> 00:16:20,286 One minute. 190 00:16:23,486 --> 00:16:24,509 What's the status? 191 00:16:25,354 --> 00:16:26,478 Sir, they are Russians. 192 00:16:26,720 --> 00:16:27,982 They have come from Goa. 193 00:16:28,553 --> 00:16:31,043 That notorious criminal Chinua Abache is also with them. 194 00:16:31,287 --> 00:16:32,219 The Nigerian. 195 00:16:33,153 --> 00:16:35,085 There's already a look-out notice in his name. 196 00:16:35,686 --> 00:16:37,278 He's quite familiar with Kerala. 197 00:16:37,420 --> 00:16:40,613 He has come here to play Sevens Football in the Malabar area. 198 00:16:41,153 --> 00:16:42,585 We have already located them. 199 00:16:43,187 --> 00:16:44,119 But sir... 200 00:16:44,420 --> 00:16:46,216 This won't be like an ordinary kidnapping case. 201 00:16:46,553 --> 00:16:48,350 They won't hesitate to hurt the child. 202 00:16:50,953 --> 00:16:52,215 Will something happen to my child? 203 00:16:52,320 --> 00:16:53,252 No. 204 00:17:44,486 --> 00:17:45,351 Who are you? 205 00:17:45,586 --> 00:17:46,518 Derrick Abraham. 206 00:17:47,287 --> 00:17:48,878 My most effective man! 207 00:17:49,853 --> 00:17:51,286 And he hates violence. 208 00:19:45,753 --> 00:19:47,186 - What the hell! - Where is he? 209 00:19:47,253 --> 00:19:48,344 Come out! Where are you? 210 00:19:48,453 --> 00:19:49,385 Where is he? 211 00:22:32,620 --> 00:22:35,848 I've always wanted to assist a brilliant officer like you, sir. 212 00:22:36,920 --> 00:22:38,852 Have you seen the English movie 'Training Day'? 213 00:22:38,920 --> 00:22:39,852 Like that! 214 00:22:40,053 --> 00:22:43,383 But, in that, the senior officer was a schmuck! 215 00:22:46,086 --> 00:22:48,985 3 people each were killed during the two incidents. 216 00:22:49,319 --> 00:22:51,786 The letters we found, had the same handwriting. 217 00:22:51,887 --> 00:22:56,581 The numbers he jotted down, indicate that he will kill ten people! 218 00:22:56,953 --> 00:22:59,578 The bloodstains used to jot down the numbers are AB Negative. 219 00:22:59,887 --> 00:23:01,319 That means, the killer is the same person. 220 00:23:01,720 --> 00:23:03,117 This is all there in that file, right? 221 00:23:03,219 --> 00:23:05,185 I know! I know that you know that. 222 00:23:05,586 --> 00:23:08,109 While we're investigating a case, I can't talk about my family, right? 223 00:23:08,186 --> 00:23:09,118 Am I right, sir? 224 00:23:10,319 --> 00:23:11,752 Who all are there in your family? 225 00:23:11,853 --> 00:23:12,842 Dad & mom. 226 00:23:13,620 --> 00:23:14,552 I'm not married yet. 227 00:23:15,186 --> 00:23:17,812 I have some concepts about the woman I want to marry. 228 00:23:18,119 --> 00:23:20,245 Women will also have certain concepts like that, right? 229 00:23:21,186 --> 00:23:22,118 Drive! 230 00:24:25,853 --> 00:24:27,148 What is it, sir? Not feeling well? 231 00:24:31,920 --> 00:24:35,250 Both the murders have happened between 7 PM & 8 PM. 232 00:24:36,152 --> 00:24:38,847 Those who were murdered, belonged to Christian families. 233 00:24:39,952 --> 00:24:43,715 Based on the letters, the killer also belongs to a Christian background. 234 00:24:45,186 --> 00:24:47,414 This time period is special for Christians. 235 00:24:47,520 --> 00:24:48,452 Why, sir? 236 00:24:51,786 --> 00:24:52,911 - Aren't you a Christian? - Yes. 237 00:24:53,019 --> 00:24:54,144 Moreover, a policeman! 238 00:24:54,486 --> 00:24:55,452 Think about it. 239 00:25:06,720 --> 00:25:08,981 We didn't notice anything unnatural in Amelia. 240 00:25:09,186 --> 00:25:11,118 She behaved like all other days, on that day too. 241 00:25:12,086 --> 00:25:14,950 We had told this to the officer who came before you too. 242 00:25:15,653 --> 00:25:19,745 On the days before that, did you notice that she was scared or afraid of anything? 243 00:25:19,952 --> 00:25:21,715 That is, a few days before her death? 244 00:25:21,952 --> 00:25:23,941 Losing focus in her studies, or something like that. 245 00:25:24,086 --> 00:25:25,610 I can understand what you're asking. 246 00:25:26,853 --> 00:25:29,683 I had spoken to all the teachers who used to teach her. 247 00:25:30,520 --> 00:25:31,452 No. 248 00:25:31,653 --> 00:25:32,585 She was smart. 249 00:25:33,520 --> 00:25:34,543 Didn't I tell you? 250 00:25:34,753 --> 00:25:35,980 We didn't feel anything like that. 251 00:25:40,553 --> 00:25:42,417 We have prayer meets every morning. 252 00:25:42,919 --> 00:25:44,147 Okay. Thank you. 253 00:26:02,052 --> 00:26:06,451 ' Oh Shepherd of Jerusalem ' 254 00:26:06,586 --> 00:26:10,815 ' Oh Redeemer of the weak' 255 00:26:10,952 --> 00:26:15,044 'As a Refuge, as a Guiding Light' 256 00:26:15,386 --> 00:26:19,649 ' At the city of Betlehem ' 257 00:26:19,720 --> 00:26:23,845 ' During a cold night ' 258 00:26:24,052 --> 00:26:28,451 ' Born on a manger ' 259 00:26:28,553 --> 00:26:36,350 ' As a candle that lights up in darkness ' 260 00:26:36,453 --> 00:26:39,476 ' Oh Jesus' 261 00:26:40,553 --> 00:26:44,849 ' Oh Jesus ' 262 00:26:44,919 --> 00:26:49,284 ' Oh Jesus ' 263 00:26:49,386 --> 00:26:54,615 ' Oh Jesus ' 264 00:26:54,720 --> 00:26:58,948 ' Oh Shepherd of Jerusalem ' 265 00:26:59,052 --> 00:27:03,508 ' Oh Redeemer of the weak' 266 00:27:03,620 --> 00:27:07,916 'As a Refuge, as a Guiding Light' 267 00:27:08,019 --> 00:27:12,282 ' At the city of Betlehem ' 268 00:27:29,986 --> 00:27:33,976 ' Oh Lamp of Love ' 269 00:27:34,319 --> 00:27:38,650 ' Show us the fight path ' 270 00:27:38,720 --> 00:27:42,879 ' The merciful One, Who was crucified ' 271 00:27:43,052 --> 00:27:47,349 ' Teach us Your wise words ' 272 00:27:47,486 --> 00:27:56,215 ' As we tread the difficult paths of Golgotha hill ' 273 00:27:56,353 --> 00:28:04,218 ' The merciful Shepherd who came to absolve us of our sins ' 274 00:28:05,952 --> 00:28:10,476 ' Oh Jesus ' 275 00:28:10,586 --> 00:28:14,576 ' Oh Jesus ' 276 00:28:14,819 --> 00:28:19,275 ' Oh Jesus ' 277 00:28:19,386 --> 00:28:24,615 ' Oh Jesus ' 278 00:28:32,785 --> 00:28:34,774 Sir, why have we come here? 279 00:28:35,819 --> 00:28:40,980 Come to Me, all those toiling and being burdened, 280 00:28:41,586 --> 00:28:43,245 and I will give you rest. 281 00:28:43,752 --> 00:28:46,310 All things have been entrusted to Me by My Father. 282 00:28:46,852 --> 00:28:49,478 No one knows the Son except the Father, 283 00:28:49,653 --> 00:28:53,812 and no one knows the Father except the Son, 284 00:28:54,253 --> 00:28:57,413 and those to whom the Son chooses to reveal Him. 285 00:29:03,353 --> 00:29:04,910 These are the words of a mad man. 286 00:29:05,353 --> 00:29:08,751 God doesn't have such a disciple, but Lucifer does. 287 00:29:09,785 --> 00:29:12,275 Religions and Revelations can be construed in many ways! 288 00:29:12,486 --> 00:29:15,782 Wars and attacks are not justice. That's injustice. 289 00:29:16,719 --> 00:29:19,981 'I have not come to call the righteous, but sinners to repentance'. 290 00:29:20,286 --> 00:29:21,809 It's said in the Bible, right Father? 291 00:29:22,653 --> 00:29:23,585 Shall we leave then? 292 00:29:23,719 --> 00:29:24,652 Glory be to the Lord. 293 00:31:47,785 --> 00:31:49,683 Everyone can find out only this much! 294 00:31:50,186 --> 00:31:52,152 It's okay. There's one more to go, right? 295 00:31:58,219 --> 00:32:01,674 Sir, did you find any clue about the culprit, or the motive for the murders? 296 00:32:02,019 --> 00:32:05,179 Not being able to find clues for these 3 incidents, is sheer negligence! 297 00:32:05,253 --> 00:32:07,151 Even after changing the investigating officer, you've failed! 298 00:32:07,253 --> 00:32:09,685 This incident indicates that one more murder will happen, right? 299 00:32:10,386 --> 00:32:11,545 No more murders will happen. 300 00:32:11,752 --> 00:32:12,741 What's the guarantee, sir? 301 00:32:13,319 --> 00:32:15,751 My father's name is Abraham. That's the guarantee. 302 00:32:16,453 --> 00:32:18,714 - Sir! Sir!! - Move away! 303 00:32:25,052 --> 00:32:26,382 Sir, in these three murders, 304 00:32:26,552 --> 00:32:29,281 the letters found from the crime scene points us towards... 305 00:32:29,353 --> 00:32:31,648 ...a new age Abraham who received the Revelation of God, 306 00:32:31,752 --> 00:32:33,344 and set out to perform sacrifices. 307 00:32:34,519 --> 00:32:37,645 In each of those murders, a child has also been killed along with the parents. 308 00:32:37,785 --> 00:32:40,479 But we haven't been able to connect these incidents to each other. 309 00:32:40,652 --> 00:32:44,210 We couldn't find any provocation like some vendetta, 310 00:32:44,453 --> 00:32:46,112 or any financial desire. 311 00:32:46,253 --> 00:32:47,378 Then what would be the motive? 312 00:32:47,485 --> 00:32:50,145 Sir, that's how I went behind the deceased Amelia's case. 313 00:32:50,485 --> 00:32:53,474 10 year old Amelia didn't participate in prayers in school. 314 00:32:53,685 --> 00:32:55,617 She was a devoted absentee. 315 00:32:59,086 --> 00:33:01,450 A kind of self-imposed ostracization. 316 00:33:03,186 --> 00:33:05,584 No one made Amelia practice any religious faith. 317 00:33:05,986 --> 00:33:08,180 Her parents were also non-believers. 318 00:33:08,619 --> 00:33:10,313 When I checked the admission register, 319 00:33:13,652 --> 00:33:15,482 in the column where religion has to be marked, 320 00:33:15,585 --> 00:33:17,642 it's written that she has 'No Religion'. 321 00:33:18,253 --> 00:33:19,946 When I cross-checked the other cases again, 322 00:33:20,152 --> 00:33:21,584 I found that all those who were murdered, 323 00:33:23,519 --> 00:33:24,451 were atheists! 324 00:33:25,253 --> 00:33:26,548 Those who don't believe in God. 325 00:33:27,485 --> 00:33:30,214 None of their houses had prayer rooms or crucifixes, 326 00:33:30,286 --> 00:33:33,253 which are usually found in Christian families. 327 00:33:33,652 --> 00:33:36,516 That means, non-believers were chosen, 328 00:33:37,452 --> 00:33:41,181 and killed by an extreme believer or a blind believer. 329 00:33:42,019 --> 00:33:44,417 The culprit is experimenting something called astral projection, 330 00:33:44,519 --> 00:33:48,918 which detaches the body from the mind & takes it to another world. 331 00:33:49,952 --> 00:33:54,646 A kind of delusion that he's the incarnate of God, chosen by God himself. 332 00:33:55,253 --> 00:33:56,378 A delusional disorder. 333 00:33:56,585 --> 00:33:57,949 That must be the motive. 334 00:33:59,353 --> 00:34:01,910 There was a guy in California long back - Charles Manson. 335 00:34:02,485 --> 00:34:03,417 Not directly... 336 00:34:03,652 --> 00:34:06,641 He used his followers who were believers, to execute many murders. 337 00:34:07,385 --> 00:34:10,080 A mad man who believed himself that he was God incarnate. 338 00:34:10,986 --> 00:34:13,645 There will be such killers who go crazy with faith all around the world. 339 00:34:14,319 --> 00:34:15,375 What about those numbers? 340 00:34:15,652 --> 00:34:18,347 What's behind the aim to kill ten people? 341 00:34:18,652 --> 00:34:21,142 We need to find out why he's targeting ten people precisely. 342 00:34:21,385 --> 00:34:24,045 But for that, he hasn't left any clue, anywhere. 343 00:34:24,485 --> 00:34:26,918 As he chooses rainy nights to commit murders, 344 00:34:27,019 --> 00:34:28,644 the victims' voices wouldn't be heard outside. 345 00:34:28,952 --> 00:34:29,884 Not just that... 346 00:34:30,119 --> 00:34:32,949 Sniffer dogs won't reach anywhere, sniffing for clues. 347 00:34:33,052 --> 00:34:33,984 What next? 348 00:34:34,485 --> 00:34:36,145 It might sound absurd to you. 349 00:34:36,585 --> 00:34:37,517 It's a huge task. 350 00:34:38,385 --> 00:34:41,613 I need informations of all the people who have proclaimed themselves as atheists, 351 00:34:41,886 --> 00:34:43,284 from the city's official documents. 352 00:34:43,352 --> 00:34:44,217 At the earliest! 353 00:34:44,385 --> 00:34:47,977 In all the previous incidents, entire families have been murdered. 354 00:34:48,086 --> 00:34:50,018 The last person he's targeting? 355 00:34:50,352 --> 00:34:51,319 Who will that be? 356 00:34:52,219 --> 00:34:54,344 If we find out who that is, we can nab the killer easily. 357 00:35:46,785 --> 00:35:49,081 Brother Simon of Mary Matha Seminary. 358 00:35:50,219 --> 00:35:51,981 The Revelation you received was not from God. 359 00:35:52,186 --> 00:35:53,118 It was from Satan. 360 00:35:54,119 --> 00:35:56,245 Your sacrifice will remain incomplete! 361 00:35:56,485 --> 00:35:59,315 You cannot stop the sacrifice that The Lord commanded. 362 00:35:59,752 --> 00:36:01,116 How are you going to complete it? 363 00:36:03,352 --> 00:36:04,910 How did you find me? 364 00:36:06,086 --> 00:36:09,178 As a police officer, I'm not obliged to answer your question. 365 00:36:09,452 --> 00:36:10,384 But still... 366 00:36:11,019 --> 00:36:12,247 All the people you killed, 367 00:36:12,418 --> 00:36:15,147 were atheists or non-believers! 368 00:36:15,986 --> 00:36:17,077 Your last prey... 369 00:36:17,852 --> 00:36:20,477 ...was someone living in Government orphanage after losing his parents, 370 00:36:21,252 --> 00:36:23,378 and someone who did not believe in any religious faith; 371 00:36:23,485 --> 00:36:25,281 ...a 10 year old boy named Martin. 372 00:36:26,785 --> 00:36:29,979 Why are you challenging us with numbers? 373 00:36:31,285 --> 00:36:34,048 I was testing if you were capable to win against God! 374 00:36:35,819 --> 00:36:36,751 Yes! 375 00:36:39,418 --> 00:36:41,817 Sir, his blood group has matched. AB Negative. 376 00:36:41,919 --> 00:36:43,942 And he already has cut marks on his fingers. 377 00:36:44,219 --> 00:36:46,208 Moreover, the knife used to cut his finger as well. 378 00:36:47,086 --> 00:36:48,018 Sir! 379 00:36:50,285 --> 00:36:52,116 What would you like to eat, Simon? 380 00:36:52,752 --> 00:36:55,912 Do you think that I am a mad man, sir? 381 00:36:58,919 --> 00:37:02,011 All my actions were deliberate, while I was fully in my senses. 382 00:37:03,685 --> 00:37:05,344 They renounced God. 383 00:37:07,186 --> 00:37:09,016 When they were supposed to take God's name, 384 00:37:09,252 --> 00:37:10,980 they insulted God. 385 00:37:12,385 --> 00:37:16,716 Those who grew up disobeying God, do not have a place on this Earth. 386 00:37:24,452 --> 00:37:25,384 Sir. 387 00:37:26,919 --> 00:37:28,976 I will complete my sacrifice. 388 00:37:31,152 --> 00:37:33,413 Glory be to Jesus. 389 00:37:38,852 --> 00:37:39,784 Sir! 390 00:38:00,151 --> 00:38:02,277 I will complete my sacrifice. 391 00:38:04,785 --> 00:38:07,217 Glory be to Jesus. 392 00:38:14,919 --> 00:38:16,715 As the previous investigating officer, 393 00:38:16,785 --> 00:38:18,877 what do you have to say about the accused's suicide? 394 00:38:18,952 --> 00:38:20,714 - No comments. - Sir, you should answer! Sir! 395 00:38:24,819 --> 00:38:25,751 Now what happened? 396 00:38:26,785 --> 00:38:28,081 It's God himself, who defeated you. 397 00:38:28,252 --> 00:38:31,083 The first black mark in Derrick Abraham's service. 398 00:38:34,352 --> 00:38:35,819 The failure of the police is complete! 399 00:38:35,952 --> 00:38:38,316 The accused in your custody committed suicide because of your carelessness! 400 00:38:38,619 --> 00:38:39,346 I have nothing to say. 401 00:38:39,652 --> 00:38:41,812 You are answerable, sir. - You owe us an explanation. 402 00:38:42,086 --> 00:38:43,882 Let the people know! - Move away! 403 00:38:43,986 --> 00:38:44,918 Move away! 404 00:38:49,852 --> 00:38:52,841 Serial killer Simon who was a threat to the whole of Kerala, 405 00:38:52,952 --> 00:38:55,316 ...committed suicide while he was in police custody. 406 00:38:55,619 --> 00:38:59,609 The investigating officer Derrick Abraham has been suspended as part of the enquiry. 407 00:38:59,719 --> 00:39:02,777 As the Government and Home Ministry are under tremendous pressure, 408 00:39:02,886 --> 00:39:08,148 DGP Deepak Charan informed this to the media, through an urgent press meet. 409 00:39:20,819 --> 00:39:21,751 Walk fast, man! 410 00:39:27,151 --> 00:39:28,845 Your brother is here to meet you. 411 00:39:30,218 --> 00:39:31,150 I'm talking to you! 412 00:39:31,719 --> 00:39:32,776 Your brother is here. 413 00:39:33,085 --> 00:39:34,245 I don't want to see anyone. 414 00:39:35,118 --> 00:39:36,710 - He is no one to me! - on! 415 00:40:04,051 --> 00:40:05,677 He is no one to me! 416 00:40:07,919 --> 00:40:09,112 That's what your brother said. 417 00:40:11,785 --> 00:40:14,649 Consider this is as a payback for whatever you've done. 418 00:40:15,752 --> 00:40:18,116 You will suffer the consequences for all your actions! 419 00:40:28,018 --> 00:40:29,985 I don't repent for what I did, 420 00:40:31,085 --> 00:40:32,677 ...only for what I didn't do. 421 00:40:33,685 --> 00:40:36,083 That's why you're wagging your tongue like this! 422 00:42:13,118 --> 00:42:15,414 Why don't you try joining the police, like your brother? 423 00:42:15,886 --> 00:42:17,908 The London training list must be out now, right? 424 00:42:18,652 --> 00:42:19,743 - Yes. Come. - Yeah. 425 00:42:32,852 --> 00:42:33,784 Cool, bro! 426 00:42:49,619 --> 00:42:50,710 Are you sad? 427 00:42:52,085 --> 00:42:54,643 Hey! Most of them bought it by paying cash. 428 00:42:54,752 --> 00:42:55,809 - Do you feel so? - Yeah. 429 00:42:56,018 --> 00:42:57,984 I had a desire to go abroad and practice. 430 00:42:58,619 --> 00:43:01,880 But shooting is a game meant for loaded money-bags! 431 00:43:02,051 --> 00:43:05,678 Even if I wish for it really badly, my brother won't take bribes. 432 00:43:05,985 --> 00:43:06,974 That's good. 433 00:43:07,085 --> 00:43:09,108 Or else, you would have left me & gone. 434 00:43:09,452 --> 00:43:10,418 Right? 435 00:43:12,018 --> 00:43:13,610 You're happy about that, huh? 436 00:43:14,519 --> 00:43:18,452 I'll marry you, go abroad with your money & get trained. Okay? 437 00:43:18,552 --> 00:43:19,609 That's fine! 438 00:43:20,519 --> 00:43:22,451 Then, I will also be with you, right? 439 00:43:22,552 --> 00:43:23,484 Will you? 440 00:43:27,385 --> 00:43:29,442 Sir, I wanted to ask you... 441 00:43:29,552 --> 00:43:30,780 How was your suspension period? 442 00:43:30,885 --> 00:43:32,716 I don't have any black mark in service yet. 443 00:43:32,818 --> 00:43:34,581 Those who don't do anything at all, won't get all that. 444 00:43:34,685 --> 00:43:35,617 I shouldn't have asked! 445 00:43:35,985 --> 00:43:37,383 Look at that guy speeding! 446 00:43:37,552 --> 00:43:39,040 He must be some big shot's son! 447 00:43:39,585 --> 00:43:41,677 He's not any big shot's son. He's my younger brother. 448 00:43:41,752 --> 00:43:42,808 Your brother, huh? 449 00:43:43,051 --> 00:43:45,313 Very good control. Can see that from the way he rides! 450 00:43:45,385 --> 00:43:46,442 Who's that girl? 451 00:43:47,685 --> 00:43:49,777 It's been going on for many days. He hasn't told me yet. 452 00:43:49,885 --> 00:43:50,942 I hope she doesn't ditch him. 453 00:43:51,318 --> 00:43:53,307 Well, he's your brother, right? 454 00:43:57,285 --> 00:43:58,774 And, what did you tell Philip? 455 00:43:58,851 --> 00:44:00,648 - What can I say? - Excuse me. 456 00:44:00,851 --> 00:44:02,011 Shall I talk to this girl? 457 00:44:02,352 --> 00:44:03,284 Oh! Sure. 458 00:44:03,485 --> 00:44:04,814 - Thanks. - Shall we leave? 459 00:44:05,318 --> 00:44:06,045 Okay. 460 00:44:08,051 --> 00:44:08,983 Sit down. 461 00:44:10,752 --> 00:44:11,876 - I am... - I know. 462 00:44:12,385 --> 00:44:13,317 I'm a policeman! 463 00:44:15,619 --> 00:44:16,642 Well... 464 00:44:17,018 --> 00:44:18,916 Does your family know that you both are going out? 465 00:44:19,818 --> 00:44:20,751 Yes. 466 00:44:20,818 --> 00:44:22,012 Well, he hasn't told me yet. 467 00:44:22,285 --> 00:44:23,479 He usually tells me everything. 468 00:44:23,652 --> 00:44:25,311 - Must be because he's scared. - Why? 469 00:44:25,585 --> 00:44:26,745 Why should he be scared of me? 470 00:44:26,818 --> 00:44:28,285 Maybe because he's not serious yet. 471 00:44:28,352 --> 00:44:29,614 No! It's serious! 472 00:44:29,885 --> 00:44:31,318 - For whom? - Both of us. 473 00:44:33,018 --> 00:44:34,610 I have just one thing to tell you. 474 00:44:34,851 --> 00:44:35,817 Don't cheat him. 475 00:44:35,918 --> 00:44:36,941 He won't bear it. 476 00:44:37,051 --> 00:44:39,416 - He's very innocent. - He's not that innocent. 477 00:44:40,285 --> 00:44:41,808 You really love Philip, right? 478 00:44:42,018 --> 00:44:44,542 Yes, but I don't know if I love him as much as you, Aleena. 479 00:44:45,652 --> 00:44:47,243 But still" I have only him as my own. 480 00:44:47,985 --> 00:44:49,315 Shall I leave? - Okay. 481 00:44:49,485 --> 00:44:50,417 I liked you, by the way! 482 00:45:09,784 --> 00:45:16,411 ' The glint of your smile, like jasmine petals ' 483 00:45:16,519 --> 00:45:23,543 ' Your sweet words are like the fresh drops of rain ' 484 00:45:23,685 --> 00:45:29,845 ' You are the cool breeze, while I am the bamboo forest ' 485 00:45:29,951 --> 00:45:36,647 ' There's a desire in our mind, to become one ' 486 00:45:37,418 --> 00:45:44,545 ' I'm lovelorn, like a broken piece of a cloud ' 487 00:45:44,684 --> 00:45:50,448 ' Oh my beloved, who came to get drenched in the rain ' 488 00:45:50,552 --> 00:45:54,348 ' Oh my beauty ' 489 00:45:54,519 --> 00:45:57,678 ' Don't go away from me ' 490 00:45:57,784 --> 00:46:03,842 ' Oh my beauty ' 491 00:46:04,151 --> 00:46:08,209 ' Oh my beauty ' 492 00:46:08,352 --> 00:46:11,478 ' Don't go away from me ' 493 00:46:11,585 --> 00:46:18,813 ' Oh my beauty ' 494 00:46:32,252 --> 00:46:38,810 ' Is it the day or the night? I could never tell' 495 00:46:38,918 --> 00:46:45,318 ' Rain or sunshine? I didn't bother ' 496 00:46:45,418 --> 00:46:49,248 ' I have come following you ' 497 00:46:49,418 --> 00:46:52,248 ' I gave you my heart ' 498 00:46:52,318 --> 00:46:59,513 ' Are your eyes dancing within my heart? ' 499 00:46:59,618 --> 00:47:06,450 'I brought my lips to your ears many times to talk to you ' 500 00:47:06,552 --> 00:47:12,485 ' Where did you go, without listening to me? ' 501 00:47:13,385 --> 00:47:20,284 'I brought my lips to your ears many times to talk to you ' 502 00:47:20,385 --> 00:47:26,647 ' Where did you go, without listening to me? ' 503 00:47:26,751 --> 00:47:30,343 ' Oh my beauty ' 504 00:47:30,552 --> 00:47:33,450 ' Don't go away from me ' 505 00:47:33,584 --> 00:47:40,314 ' Oh my beauty ' 506 00:47:40,418 --> 00:47:44,146 ' Oh my beauty ' 507 00:47:44,252 --> 00:47:47,184 ' Don't go away from me ' 508 00:47:47,318 --> 00:47:54,513 ' Oh my beauty ' 509 00:48:10,385 --> 00:48:12,010 - Yes, sir. - Derrick... 510 00:48:12,751 --> 00:48:15,514 - There's a situation. Come to the Commissioner's office immediately. 511 00:48:15,718 --> 00:48:17,310 - It's urgent. - Okay sir. 512 00:48:36,285 --> 00:48:37,217 Shahul... 513 00:48:39,118 --> 00:48:40,050 lchaya... (Brother) 514 00:48:41,118 --> 00:48:42,107 lchayaa.. 515 00:48:42,218 --> 00:48:44,048 - What happened? - I don't know anything. 516 00:48:45,252 --> 00:48:47,048 This Commissioner... 517 00:48:49,352 --> 00:48:50,409 What is this, sir? Who... 518 00:48:52,185 --> 00:48:53,174 Come. 519 00:49:00,551 --> 00:49:01,745 Do you know this girl? 520 00:49:07,118 --> 00:49:08,050 Aleena. 521 00:49:08,651 --> 00:49:09,776 This girl has been murdered. 522 00:49:12,352 --> 00:49:13,375 - It's Philip. - Hey! 523 00:49:15,285 --> 00:49:16,682 That was her last message. 524 00:49:17,584 --> 00:49:19,381 And, circumstantial evidence too. 525 00:49:23,085 --> 00:49:24,142 Ichaya! 526 00:49:24,252 --> 00:49:25,513 Hey! Leave him! 527 00:49:25,584 --> 00:49:26,516 Derrick! 528 00:49:30,352 --> 00:49:31,681 I an": doing my duty. 529 00:49:43,352 --> 00:49:45,148 Sir, isn't your son at home? 530 00:49:45,318 --> 00:49:46,250 Help us. 531 00:49:46,352 --> 00:49:47,647 He is my only son! 532 00:49:48,252 --> 00:49:49,445 Don't let anyone know about this. 533 00:49:49,618 --> 00:49:52,448 This case shouldn't go beyond those foreigners. 534 00:49:54,318 --> 00:49:55,250 Son... 535 00:49:57,252 --> 00:49:59,344 Derrick, don't betray us. Please! 536 00:49:59,418 --> 00:50:00,350 Sorry sir. 537 00:50:01,085 --> 00:50:03,142 I must take your son into custody, sir. 538 00:50:03,285 --> 00:50:06,683 Since it's a sensational case, I'm under tremendous pressure from the top. 539 00:50:07,252 --> 00:50:09,616 Your son and him planned it all together, 540 00:50:09,718 --> 00:50:11,684 and they even brought criminals from Goa for that. 541 00:50:11,985 --> 00:50:13,247 There's evidence for all that, sir. 542 00:50:13,318 --> 00:50:15,182 Derrick, please! 543 00:50:16,185 --> 00:50:17,617 They made a mistake unknowingly. 544 00:50:18,551 --> 00:50:20,415 Save them. I'll do anything for you! 545 00:50:20,518 --> 00:50:22,575 Don't say that, sir. I have to do my job, right? 546 00:50:22,951 --> 00:50:24,474 Your kids' friends circle is dangerous, sir. 547 00:50:24,551 --> 00:50:26,177 A correction would be good for them. 548 00:50:27,085 --> 00:50:28,517 Or else, you give me an option, sir. 549 00:50:29,352 --> 00:50:31,318 He has never been part of any case before this. 550 00:50:31,417 --> 00:50:33,009 At least, considering his future... 551 00:50:33,285 --> 00:50:36,252 From the time we came to know, his mother is really depressed. 552 00:50:36,352 --> 00:50:39,250 Mothers are always like that, sir; but children should remember that. 553 00:50:42,085 --> 00:50:42,949 Derrick, please! 554 00:50:43,285 --> 00:50:44,580 I will fall at your feet! 555 00:50:45,352 --> 00:50:46,647 Exempt both of them from this. 556 00:50:46,918 --> 00:50:48,282 Sir, I am doing my duty! 557 00:50:56,151 --> 00:50:57,446 Oh dear! 558 00:50:58,318 --> 00:51:00,511 MY dear! 559 00:51:00,918 --> 00:51:03,543 Oh my dear son! 560 00:51:05,584 --> 00:51:07,051 MY son! 561 00:51:13,351 --> 00:51:15,647 You came to do your duty, right? Do it! 562 00:51:16,318 --> 00:51:17,250 Do your duty! 563 00:51:19,618 --> 00:51:22,482 Are they taking revenge on me, by playing with my brother's life? 564 00:51:24,518 --> 00:51:26,484 You went wrong at many instances. 565 00:51:27,518 --> 00:51:29,985 You should have closed your eyes, during certain instances. 566 00:51:30,318 --> 00:51:33,080 And at certain instances, you shouldn't have said the truth openly. 567 00:51:34,417 --> 00:51:36,316 Do you know what my current assignment is? 568 00:51:36,651 --> 00:51:38,981 Forging fake ID documents. 569 00:51:39,551 --> 00:51:41,314 For the protection of witnesses. 570 00:51:42,218 --> 00:51:44,377 To give a new life to many people. 571 00:51:45,151 --> 00:51:46,947 To save the lives of some people. 572 00:51:47,851 --> 00:51:50,181 You know, IB, RAW, CBI... 573 00:51:50,285 --> 00:51:53,376 Such forged documents are necessary for all these departments. 574 00:51:54,151 --> 00:51:57,583 Now, if you ask me whether it's wrong... Yes. It's wrong! 575 00:51:58,151 --> 00:52:01,118 But if you look at it in another angle, it's right too! 576 00:52:02,118 --> 00:52:03,050 For example, 577 00:52:03,818 --> 00:52:07,183 there was someone who used to help the police in Goa. An informer. 578 00:52:07,818 --> 00:52:10,375 He is still being hunted by the drug Mafia there. 579 00:52:10,818 --> 00:52:12,375 But we sent him with a different identity; 580 00:52:12,451 --> 00:52:14,884 with the identity of a Bengali, to Dubai. 581 00:52:15,317 --> 00:52:16,511 So isn't this a good thing? 582 00:52:16,885 --> 00:52:20,250 But creating forged documents, is definitely a crime! 583 00:52:21,085 --> 00:52:22,245 That's why I said... 584 00:52:22,584 --> 00:52:25,448 Sometimes, you will have to help people, at certain instances. 585 00:52:25,885 --> 00:52:26,942 You should remember that. 586 00:52:27,951 --> 00:52:29,849 I thought you would understand me, sir. 587 00:52:29,985 --> 00:52:32,145 Hey! Come! Come! I know! 588 00:52:32,252 --> 00:52:34,343 I don't even have to talk so much to you. 589 00:52:35,284 --> 00:52:37,376 You know.. Philip was definitely framed by them! 590 00:52:38,118 --> 00:52:40,016 But, there are some questions. 591 00:52:40,218 --> 00:52:41,513 How was Aleena murdered? 592 00:52:42,151 --> 00:52:45,140 Likewise, how did all the circumstantial evidence turn against Philip? 593 00:52:46,484 --> 00:52:47,973 Who is the investigation officer? 594 00:52:48,218 --> 00:52:50,082 Since how long do you know Aleena? 595 00:52:50,885 --> 00:52:51,817 2 years. 596 00:52:52,417 --> 00:52:54,043 Have you beaten Aleena earlier? 597 00:52:54,751 --> 00:52:55,808 No. I didn't do it. 598 00:52:55,885 --> 00:52:57,248 Just answer to what you're being asked. 599 00:52:57,518 --> 00:52:59,178 You used to beat Aleena? 600 00:53:02,118 --> 00:53:03,084 No. 601 00:53:03,185 --> 00:53:05,151 3 months back, you had beaten Aleena. 602 00:53:05,484 --> 00:53:07,314 Aleena complained about it to her parents. 603 00:53:07,417 --> 00:53:09,509 They called you and asked you about it as well, right? 604 00:53:11,051 --> 00:53:12,108 It's not like that. 605 00:53:13,317 --> 00:53:15,909 I just pushed her in a fit of anger. 606 00:53:16,784 --> 00:53:18,477 And we used to fight once in a while... 607 00:53:18,784 --> 00:53:21,443 and her parents used to interfere to solve those fights. 608 00:53:22,851 --> 00:53:25,374 So this wasn't the first time that you were beating Aleena, right? 609 00:53:27,985 --> 00:53:30,111 Had you asked for financial help from Aleena? 610 00:53:30,818 --> 00:53:31,750 No. 611 00:53:32,317 --> 00:53:34,249 Didn't you take a loan pledging Aleena's gold? 612 00:53:34,351 --> 00:53:35,442 What was that for? 613 00:53:37,051 --> 00:53:38,074 I had a few... 614 00:53:38,951 --> 00:53:39,917 debts to be repaid. 615 00:53:41,284 --> 00:53:44,081 Didn't your family members help you, Philip? 616 00:53:47,217 --> 00:53:49,184 You used Aleena for your financial needs, 617 00:53:49,284 --> 00:53:50,876 and you used to beat her as well, right? 618 00:53:50,985 --> 00:53:51,917 No! 619 00:53:52,018 --> 00:53:52,950 No! 620 00:53:55,384 --> 00:53:56,441 Did you have sex? 621 00:54:01,918 --> 00:54:04,748 Philip, didn't you understand what I asked you? 622 00:54:05,351 --> 00:54:08,046 Have you been in a physical relationship with her? 623 00:54:14,051 --> 00:54:14,983 Yes. 624 00:54:25,417 --> 00:54:28,077 Did you have arguments with her about that? 625 00:54:34,051 --> 00:54:35,210 Philip... 626 00:54:36,885 --> 00:54:37,817 Tell me! 627 00:54:39,184 --> 00:54:40,117 Philip! 628 00:54:45,818 --> 00:54:54,979 ' A mud boat is going away, swaying in a stream of tears ' 629 00:54:55,085 --> 00:55:05,143 ' Not bidding goodbye, all alone' 630 00:55:05,317 --> 00:55:15,809 ' Falling into the fire within my heart, all our past dreams have turned to ashes' 631 00:55:15,918 --> 00:55:26,716 ' On the stone-cross of love, relationships are like a wound that hurls' 632 00:55:26,818 --> 00:55:38,878 ' On the stone-cross of love, relationships are like a wound that hurls' 633 00:55:50,150 --> 00:55:52,049 - Good morning, officer. - Good morning, sir. 634 00:55:53,018 --> 00:55:56,746 There are some dogs which bite & rip apart the prey, when they are sent to hunt. 635 00:55:57,018 --> 00:55:58,609 We were talking about such a person. 636 00:55:58,751 --> 00:56:00,945 But it's been a long time since your father died, right? 637 00:56:02,217 --> 00:56:03,149 Sir... 638 00:56:06,851 --> 00:56:08,011 You do your duty. 639 00:56:34,818 --> 00:56:37,012 They have put you in charge of this investigation, 640 00:56:37,117 --> 00:56:39,277 with some devious plans in their minds. 641 00:56:39,885 --> 00:56:42,647 Even if you prove that Philip is innocent, 642 00:56:43,818 --> 00:56:46,841 they will be able to claim that you did it using your influence, 643 00:56:47,084 --> 00:56:49,016 and create a black mark for you! 644 00:56:55,551 --> 00:56:57,039 You go. I'll wait here. 645 00:57:18,518 --> 00:57:19,712 I'm fed up, lchaya... 646 00:57:20,017 --> 00:57:23,075 When they say that I killed the girl I loved more than anything in this world.. 647 00:57:24,984 --> 00:57:26,109 I don't want to live anymore. 648 00:57:26,851 --> 00:57:28,510 Don't talk like that, dear. 649 00:57:28,718 --> 00:57:29,912 I'm here for you, right? 650 00:57:31,551 --> 00:57:32,983 I just want to know one thing. 651 00:57:33,885 --> 00:57:35,817 You had nothing to do in this, right? 652 00:57:35,885 --> 00:57:36,851 No. 653 00:57:36,918 --> 00:57:39,213 If I come to know that there's something, I'll be shattered. 654 00:57:39,751 --> 00:57:41,148 You raised me, lchayan. 655 00:57:42,484 --> 00:57:44,416 - Don't you know me? - That's enough for me. 656 00:57:44,885 --> 00:57:46,612 Even if the world is against you, 657 00:57:46,984 --> 00:57:48,144 I'll be there for you! 658 00:58:00,984 --> 00:58:02,542 She went there because he called her. 659 00:58:02,851 --> 00:58:04,817 She trusted him that much! 660 00:58:05,084 --> 00:58:06,016 Yet... 661 00:58:06,084 --> 00:58:08,982 As you said, if Philip was someone she trusted so much... 662 00:58:09,484 --> 00:58:10,746 Do you think he would do this? 663 00:58:11,017 --> 00:58:13,074 It might be your duty to protect him. 664 00:58:13,484 --> 00:58:14,746 But what he did to my daughter... 665 00:58:15,484 --> 00:58:18,416 However you try to save him, I won't let that happen. 666 00:58:18,950 --> 00:58:21,973 There are investigation agencies above you as well, right? 667 00:58:22,618 --> 00:58:24,914 Please don't come in front of us ever again. 668 00:58:25,518 --> 00:58:26,712 I can understand your grief. 669 00:58:27,484 --> 00:58:28,950 Just because you have someone to blame, 670 00:58:29,084 --> 00:58:30,812 it needn't be true that he did it. 671 00:58:31,451 --> 00:58:33,917 You can understand right and wrong, if you think logically. 672 00:58:34,150 --> 00:58:37,048 You haven't asked me even one question as part of the investigation, 673 00:58:37,117 --> 00:58:38,140 ever since you came here. 674 00:58:38,551 --> 00:58:39,983 You were just making justifications! 675 00:58:40,451 --> 00:58:43,713 You're hiking with the rare-conceived notion that your brother is right. 676 00:58:44,417 --> 00:58:47,475 You should be thinking logically about what you're doing now! 677 00:58:47,818 --> 00:58:50,477 Who told you that investigation is just about asking questions? 678 00:58:51,117 --> 00:58:52,515 You were the one who concluded, 679 00:58:52,584 --> 00:58:55,107 that someone whom your daughter loved & trusted is the culprit. 680 00:58:55,518 --> 00:58:57,416 Him being my brother, is not a liability for me. 681 00:58:57,718 --> 00:58:58,684 And... 682 00:58:58,784 --> 00:59:01,716 You said that she left because he called her, on the day she died. 683 00:59:01,917 --> 00:59:02,850 That's enough for me. 684 00:59:02,984 --> 00:59:04,451 That's enough! Come! - Sir! 685 00:59:06,451 --> 00:59:07,917 Sir, at 9 PM that night, 686 00:59:08,417 --> 00:59:11,406 a call was made from Philip's phone to Aleena's phone. 687 00:59:11,818 --> 00:59:13,943 Must have been a call requesting to meet her in person. 688 00:59:14,751 --> 00:59:15,978 At 10.55 PM that day, 689 00:59:16,050 --> 00:59:18,039 in a WhatsApp group that Aleena was active in, 690 00:59:18,451 --> 00:59:19,611 she had posted something. 691 00:59:20,084 --> 00:59:23,415 'It hurls when the person that made you feel special yesterday, 692 00:59:23,518 --> 00:59:25,416 makes you feel so unwanted today'. 693 00:59:26,150 --> 00:59:28,116 When her friends in that group enquired the reason, 694 00:59:28,417 --> 00:59:29,905 she sent another post. 695 00:59:30,050 --> 00:59:34,449 'If some danger happens to me, Philip Abraham would be responsible for that' 696 00:59:34,917 --> 00:59:35,849 That was her post, sir. 697 00:59:37,818 --> 00:59:41,580 If something happens to me, he will responsible for it. 698 00:59:42,184 --> 00:59:44,082 Someone who made me feel special until yesterday, 699 00:59:44,384 --> 00:59:45,646 is abandoning me today. 700 00:59:47,017 --> 00:59:48,450 They don't match, right? 701 00:59:49,451 --> 00:59:52,383 There's a huge difference between saying that someone is abandoning her, 702 00:59:52,451 --> 00:59:54,417 and that someone is trying to hurt her. 703 00:59:54,850 --> 00:59:57,749 If she had felt that he is going to hurt her, wouldn't she say that first? 704 00:59:58,417 --> 01:00:00,849 Saying that he's abandoning her, means that he was refusing her. 705 01:00:00,984 --> 01:00:02,007 Not killing her! 706 01:00:02,384 --> 01:00:04,476 Sir, after the decision to refuse her, 707 01:00:04,884 --> 01:00:09,078 can't he reach a decision that it's not enough and that she must be killed? 708 01:00:09,850 --> 01:00:13,374 He might have feared that all his secrets would be revealed, if he abandons her. 709 01:00:13,651 --> 01:00:14,674 That may be a reason. 710 01:00:16,684 --> 01:00:18,411 I don't feel any mismatch here, sir. 711 01:00:25,884 --> 01:00:27,373 The post mortem report says that, 712 01:00:27,484 --> 01:00:30,041 the cause of death was a breathing difficulty while drowning in water. 713 01:00:30,950 --> 01:00:32,848 There are bruise marks behind her neck. 714 01:00:33,618 --> 01:00:36,380 Those marks would have appeared while she was being drowned forcefully. 715 01:00:36,484 --> 01:00:38,382 Didn't you check the fingerprints on the steering wheel? 716 01:00:38,484 --> 01:00:40,746 We didn't find any fingerprints from the steering wheel. 717 01:00:41,451 --> 01:00:43,883 But on the crystal found from the dash board, 718 01:00:44,284 --> 01:00:45,841 there were Philip Abraham's fingerprints. 719 01:00:48,417 --> 01:00:52,281 And the hair strands found from Aleena's right hand, belong to Philip. 720 01:00:52,451 --> 01:00:54,440 She must have clutched on to it, 721 01:00:54,551 --> 01:00:56,574 while pulling her killer's hair, during the struggle. 722 01:01:02,684 --> 01:01:03,616 Okay. Thank you. 723 01:01:04,284 --> 01:01:07,615 None of the files have reached my office, for the case which has a trial on 27th. 724 01:01:07,984 --> 01:01:10,576 Your boss must have instructed that it shouldn't reach me, right? 725 01:01:10,651 --> 01:01:12,583 No, Madam. The investigation is still going on. 726 01:01:12,684 --> 01:01:15,412 Then find some other prosecutor to study & plead the case. 727 01:01:18,718 --> 01:01:21,809 Don't come to me with false stories, to save your brother. 728 01:01:22,551 --> 01:01:25,949 Everyone knows what he did to the girl who trusted him. 729 01:01:26,484 --> 01:01:29,610 Your family already has a tradition of cheating the women who love them. 730 01:01:31,451 --> 01:01:32,383 Sir. 731 01:01:36,684 --> 01:01:39,809 There's someone in my heart, who left me before I could love her enough. 732 01:01:40,484 --> 01:01:41,416 My mother. 733 01:01:42,284 --> 01:01:45,615 I have taught him to see every woman through that perspective. 734 01:01:46,850 --> 01:01:47,782 And... 735 01:01:48,651 --> 01:01:52,311 ...the old story of cheating a woman, which you just spoke about Diana. 736 01:01:52,750 --> 01:01:54,376 There's another side to it. 737 01:01:54,750 --> 01:01:56,876 I was asked to sever ties with my own blood! 738 01:01:57,484 --> 01:01:59,745 My family never had a tradition of doing that. 739 01:02:01,351 --> 01:02:02,942 One who knows the value of a mother, 740 01:02:03,484 --> 01:02:06,416 needn't be taught specially about the value of a woman. 741 01:02:12,551 --> 01:02:14,540 Your brother is trying his best. 742 01:02:15,518 --> 01:02:17,507 But all the evidence is against you. 743 01:02:17,684 --> 01:02:18,911 How did that happen? 744 01:02:19,783 --> 01:02:21,580 What actually happened that day? 745 01:02:21,783 --> 01:02:24,977 Nizam lkka's showroom inauguration happened on that morning. 746 01:02:25,284 --> 01:02:27,444 I had boozed quite a lot that night. 747 01:02:27,884 --> 01:02:29,578 I went a little overboard. 748 01:02:30,551 --> 01:02:34,381 Since it was difficult for me to face lchayan, I didn't go home that night. 749 01:02:34,584 --> 01:02:36,550 Didn't you call Aleena that night? 750 01:02:36,850 --> 01:02:37,782 Yes. 751 01:02:38,351 --> 01:02:40,783 I call her 3-4 times a day. 752 01:02:41,251 --> 01:02:42,240 Otherwise, she calls me too. 753 01:02:42,884 --> 01:02:45,816 But I don't remember what I spoke to her that day. 754 01:02:47,251 --> 01:02:51,514 She had told her parents that she's going to meet you, after she got your call. 755 01:02:51,750 --> 01:02:53,649 But... Just try to remember. 756 01:02:53,850 --> 01:02:55,613 What did you tell her that day? 757 01:02:56,284 --> 01:02:59,648 I don't remember what I told her that day, because of the alcohol hangover. 758 01:03:00,451 --> 01:03:01,848 Do you usually booze so much? 759 01:03:02,217 --> 01:03:03,149 No! 760 01:03:03,850 --> 01:03:04,782 Okay. 761 01:03:05,317 --> 01:03:08,306 So after you boozed, you slept over at that house on that day. 762 01:03:08,750 --> 01:03:10,239 Who else was there with you then? 763 01:03:10,317 --> 01:03:11,340 Everyone was there. 764 01:03:11,417 --> 01:03:13,906 Nizam lkka, Arun and Salman! 765 01:03:14,217 --> 01:03:15,149 That's good. 766 01:03:15,251 --> 01:03:17,717 So they are all an alibi that you were with them, right? 767 01:03:18,217 --> 01:03:19,445 - Yes. - That's great. 768 01:03:26,317 --> 01:03:27,749 All of us were together that night. 769 01:03:27,850 --> 01:03:30,476 Since he boozed more than usual, Philip went a little overboard. 770 01:03:30,551 --> 01:03:31,517 And... 771 01:03:31,584 --> 01:03:32,516 Cocaine too! 772 01:03:35,518 --> 01:03:36,575 What is this? 773 01:03:37,284 --> 01:03:38,681 Did he have such bad habits? 774 01:03:39,417 --> 01:03:42,543 Well, we have it for fun once in a while when we hang out. 775 01:03:43,150 --> 01:03:44,082 No lchaya. 776 01:03:44,184 --> 01:03:45,582 Philip was addicted to it. 777 01:03:46,251 --> 01:03:48,115 We should be saying the truth to you, right? 778 01:03:49,351 --> 01:03:52,681 It doesn't matter whether he had boozed or used drugs then. 779 01:03:53,317 --> 01:03:55,283 You were all together that night, right? 780 01:03:55,683 --> 01:03:57,649 Only your statements can help him now. 781 01:03:58,117 --> 01:03:59,640 We'll definitely give our statements. 782 01:03:59,817 --> 01:04:01,409 We'll do whatever you say. 783 01:04:01,750 --> 01:04:02,682 But... 784 01:04:03,150 --> 01:04:05,116 He wasn't with us. 785 01:04:06,551 --> 01:04:09,210 He went to meet Aleena from our place. 786 01:04:09,451 --> 01:04:11,815 But Philip said that he was with you guys! 787 01:04:12,150 --> 01:04:15,242 There's proof that his mobile phone was at your place for the whole night. 788 01:04:15,384 --> 01:04:17,782 When he said he wants to meet Aleena, we had asked him not to go. 789 01:04:18,084 --> 01:04:20,073 He was really drunk then. He didn't listen to us. 790 01:04:20,484 --> 01:04:21,745 He forgot his mobile there, 791 01:04:21,817 --> 01:04:24,512 and came back around 4 AM in the morning, took his mobile & left. 792 01:04:24,783 --> 01:04:27,681 But we'll do anything to save him, lchaya. 793 01:04:29,317 --> 01:04:32,079 You tell us what we have to say in court, lchaya. 794 01:04:51,150 --> 01:04:53,242 What have you done? 795 01:04:53,484 --> 01:04:56,041 How will I face everyone else now? 796 01:04:56,484 --> 01:04:58,109 I haven't done anything, lchaya. 797 01:04:58,351 --> 01:05:01,715 What wrong did that poor girl do to you, to use her and throw her? 798 01:05:02,017 --> 01:05:03,108 Don't talk like that! 799 01:05:03,484 --> 01:05:04,643 Save me, lchaya. 800 01:05:05,017 --> 01:05:06,245 You can do it! 801 01:05:06,650 --> 01:05:08,139 I'm fed up of this... 802 01:05:11,184 --> 01:05:12,616 lchaya! lchaya! 803 01:05:12,783 --> 01:05:13,715 Ichaya! 804 01:05:15,750 --> 01:05:16,682 Ichaya! 805 01:05:54,550 --> 01:05:56,449 Sir, the charge-sheet is ready. 806 01:06:04,251 --> 01:06:07,149 DNA reports, circumstantial evidence and witness statements... 807 01:06:07,317 --> 01:06:08,544 are against the accused, sir. 808 01:06:09,217 --> 01:06:10,149 And... 809 01:06:10,251 --> 01:06:13,218 ...there are medical reports proving that the accused used to consume drugs. 810 01:06:14,184 --> 01:06:18,174 Philip's car has been captured on the CCTV footage at Beach Road. 811 01:06:20,550 --> 01:06:22,176 - Sukumaran... - Sir! 812 01:06:24,017 --> 01:06:25,449 This Philip... 813 01:06:27,050 --> 01:06:29,948 When we were young, we used to sleep on the same bed. 814 01:06:30,583 --> 01:06:32,640 Before sleeping, he always wanted to listen to stories. 815 01:06:33,217 --> 01:06:34,308 I used to tell him stories. 816 01:06:34,950 --> 01:06:37,110 He used to like the story of the thief and the policeman. 817 01:06:37,483 --> 01:06:39,609 In that, he was the policeman and I was the thief. 818 01:06:41,483 --> 01:06:42,506 In the story, 819 01:06:43,117 --> 01:06:44,605 after catching me, he would say... 820 01:06:45,950 --> 01:06:48,212 'You may go now, lchaya. I'll catch you in the next story' 821 01:06:49,450 --> 01:06:50,439 In the story... 822 01:06:50,950 --> 01:06:52,212 he was always the policeman. 823 01:06:53,284 --> 01:06:54,375 And I was the thief. 824 01:06:56,150 --> 01:06:57,082 But now... 825 01:07:03,184 --> 01:07:07,412 Let him be a thief, murderer, alcoholic or whatever... 826 01:07:07,950 --> 01:07:11,076 But he's the only one I can call my own in this world. 827 01:07:12,450 --> 01:07:13,883 I'll take good care of him. 828 01:07:14,184 --> 01:07:15,650 I'll save him from going astray again. 829 01:07:17,583 --> 01:07:19,141 I know I shouldn't be saying this. 830 01:07:19,884 --> 01:07:20,873 But still... 831 01:07:22,251 --> 01:07:23,546 Can't we save him? 832 01:07:25,351 --> 01:07:26,942 We can do it if we want to. 833 01:07:28,383 --> 01:07:29,316 Sorry sir. 834 01:07:30,150 --> 01:07:34,310 No. An officer like you, shouldn't have asked that. 835 01:08:10,950 --> 01:08:11,882 Your Honour, 836 01:08:12,017 --> 01:08:14,984 all the circumstantial evidence & statements are against the accused. 837 01:08:15,084 --> 01:08:18,516 The accused doesn't deserve any benefit of doubt, from the law. 838 01:08:19,350 --> 01:08:22,373 The girl who loved him & trusted him more than her own life, 839 01:08:22,450 --> 01:08:27,043 ...was brutally murdered by the accused, who is addicted to alcohol and drugs. 840 01:08:28,184 --> 01:08:31,480 So I request the Honourable Court to sentence the accused, 841 01:08:31,583 --> 01:08:35,278 for the maximum punishment prescribed by law. 842 01:08:41,284 --> 01:08:45,080 The prosecution has been able to prove beyond doubt that the accused is guilty. 843 01:08:45,950 --> 01:08:50,507 The Court specially congratulates the investigating officer, Mr. Derrick Abraham. 844 01:08:51,450 --> 01:08:53,883 The Court also congratulates the Public Prosecutor 845 01:08:53,950 --> 01:08:56,110 for completing the prosecution procedures skilfully. 846 01:08:58,550 --> 01:09:03,813 The Court sentences life imprisonment and a fine of Rs. 1 Lakh for the accused. 847 01:09:16,984 --> 01:09:19,507 If you wanted to sacrifice me like this, you needn't have raised me. 848 01:09:20,550 --> 01:09:23,573 If God gives you a long life and good health, I will come back! 849 01:09:36,050 --> 01:09:37,880 Well done, officer. 850 01:09:38,017 --> 01:09:39,142 Even if it's your own brother, 851 01:09:39,217 --> 01:09:41,444 you should be able to take action against him impartially. 852 01:09:41,817 --> 01:09:42,476 And you did it! 853 01:09:42,917 --> 01:09:46,145 This is how you should prove your honesty towards your job. 854 01:09:48,217 --> 01:09:49,149 Keep it up! 855 01:09:51,350 --> 01:10:02,183 ' A mud boat is going away, swaying in a stream of tears ' 856 01:10:23,216 --> 01:10:33,878 ' The memories that remain 'm fife, are sobbing ' 857 01:10:34,017 --> 01:10:43,849 ' As we see each other, we are growing further apart ' 858 01:10:43,950 --> 01:10:56,112 ' Where are the moments in which we can see the light of truth? ' 859 01:11:19,350 --> 01:11:28,443 ' A mud boat is going away, swaying in a stream of tears ' 860 01:11:28,783 --> 01:11:39,013 ' Not bidding goodbye, all alone' 861 01:11:39,984 --> 01:11:49,713 ' Falling into the fire within my heart, all our past dreams have turned to ashes' 862 01:11:49,783 --> 01:12:00,205 'Relationships are like a wound that hurls, on the stone-cross of love' 863 01:12:00,316 --> 01:12:12,342 'Relationships are like a wound that hurls, on the stone-cross of love' 864 01:13:14,750 --> 01:13:15,773 lchaya, didn't you know? 865 01:13:16,017 --> 01:13:17,676 I lost my child and Razia too. 866 01:13:17,884 --> 01:13:19,145 It was an accident. 867 01:13:19,917 --> 01:13:25,714 It's true that our families will suffer for the misdeeds that we do. 868 01:13:27,583 --> 01:13:29,049 My business has also failed. 869 01:13:31,617 --> 01:13:34,948 I thought why God is crucifying me alone. 870 01:13:35,083 --> 01:13:36,311 That's when I remembered you! 871 01:13:37,683 --> 01:13:39,115 I have always addressed you, 872 01:13:40,149 --> 01:13:42,115 just like Philip addresses you. 873 01:13:43,216 --> 01:13:44,148 As 'lchaya'. 874 01:13:45,550 --> 01:13:49,642 Still, I betrayed both of you! 875 01:13:50,884 --> 01:13:51,816 At least now... 876 01:13:53,517 --> 01:13:54,711 ...I want to confess it to you. 877 01:13:59,683 --> 01:14:00,672 Nizam lkka... 878 01:14:00,750 --> 01:14:03,239 Your showroom inauguration was really grand. 879 01:14:03,650 --> 01:14:05,616 I didn't think it would happen so soon. 880 01:14:05,783 --> 01:14:07,749 - It's all pure luck, right? - Of course! 881 01:14:08,950 --> 01:14:09,882 Coke! 882 01:14:10,016 --> 01:14:11,176 - Cocaine. - Hey! 883 01:14:11,650 --> 01:14:12,707 I'm not interested. 884 01:14:12,817 --> 01:14:14,249 No way. Everyone should try. 885 01:14:19,183 --> 01:14:21,149 Aleena will reach beach road after half an hour. 886 01:14:21,617 --> 01:14:22,549 I have to meet her. 887 01:14:22,950 --> 01:14:24,473 Give me that phone. 888 01:14:24,583 --> 01:14:25,708 Hey! Nizam lkka! 889 01:14:25,884 --> 01:14:26,816 Keep quiet! 890 01:14:27,049 --> 01:14:29,573 Let's go meet her after this party. 891 01:14:30,183 --> 01:14:32,240 - Give me your phone! - No one's going to call me! 892 01:14:32,517 --> 01:14:33,244 Give it here! 893 01:14:34,717 --> 01:14:35,911 Should I ask you specially? 894 01:14:42,183 --> 01:14:45,582 We forced him to drink again and again. 895 01:14:46,116 --> 01:14:49,413 Salman forced him to have cocaine too. 896 01:15:03,483 --> 01:15:04,415 It's Aleena. 897 01:15:04,783 --> 01:15:06,476 Hey! Give it to him. 898 01:15:15,617 --> 01:15:16,811 Where are you, Philip? 899 01:15:16,949 --> 01:15:19,041 You know how long it's been since I reached here? 900 01:15:36,617 --> 01:15:37,845 Arun, no! 901 01:15:37,983 --> 01:15:40,075 You're really drunk. She won't like it. 902 01:15:41,149 --> 01:15:42,343 This is just for fun, lkka. 903 01:15:42,450 --> 01:15:43,973 - I'll be right back. - Hey! 904 01:15:44,916 --> 01:15:45,849 You wait there. 905 01:15:55,916 --> 01:15:57,474 Philip, no! 906 01:16:01,016 --> 01:16:01,948 Arun? 907 01:16:05,450 --> 01:16:07,041 - Let me talk" - You pervert! 908 01:16:10,483 --> 01:16:11,415 You!! 909 01:16:14,983 --> 01:16:15,915 Leave me! 910 01:16:19,083 --> 01:16:20,447 Leave me! 911 01:16:35,517 --> 01:16:36,449 Leave me! 912 01:17:09,283 --> 01:17:10,511 She's dead, man! 913 01:17:14,717 --> 01:17:16,308 Damn it! She's dead! 914 01:17:16,849 --> 01:17:17,782 Arun! 915 01:17:18,483 --> 01:17:19,812 - What do we do now? - What can we do? 916 01:17:19,883 --> 01:17:21,543 Bloody swine plucked out my hair... 917 01:17:29,016 --> 01:17:31,642 We didn't do that while we were in our senses. 918 01:17:32,583 --> 01:17:33,549 But... 919 01:17:33,750 --> 01:17:34,682 After that... 920 01:19:29,782 --> 01:19:31,044 We were mistaken, Diana. 921 01:19:31,483 --> 01:19:32,608 Who was mistaken? 922 01:19:32,816 --> 01:19:34,305 You're the only one who was mistaken. 923 01:19:36,283 --> 01:19:38,840 It's always like this. Don't drag me into this. 924 01:19:39,550 --> 01:19:41,879 You've come with new stories to save your brother? 925 01:19:42,949 --> 01:19:45,972 His friends betrayed him. One of them confessed. 926 01:19:46,682 --> 01:19:48,445 And the very next day, he committed suicide. 927 01:19:49,283 --> 01:19:51,613 Diana, this is not the time to take revenge for the past. 928 01:19:52,016 --> 01:19:55,449 Hasn't a re-investigation happened upon pressure from prosecution earlier too? 929 01:19:55,617 --> 01:20:00,311 Revenge? Against whom? Him? I left all that long back! 930 01:20:01,016 --> 01:20:04,846 Even if it's for revenge, I don't want to pollute my mind thinking about him. 931 01:20:05,782 --> 01:20:06,805 And... 932 01:20:06,883 --> 01:20:08,781 ...what you're saying now won't stand in court. 933 01:20:09,716 --> 01:20:11,842 What new evidence have you found? 934 01:20:12,383 --> 01:20:14,475 The statement that a dead person supposedly gave you? 935 01:20:14,849 --> 01:20:18,009 Even if I believe someone who's not at all credible like him, 936 01:20:18,483 --> 01:20:20,949 ...to repeat the statement, that person is not alive now, right? 937 01:20:21,849 --> 01:20:26,282 Even God cannot save his brother now. 938 01:20:46,782 --> 01:20:47,942 You were betraying us, right? 939 01:20:50,483 --> 01:20:51,846 I trusted you GUYS! 940 01:20:52,816 --> 01:20:55,874 I trusted your words, more than my Philip. 941 01:20:56,716 --> 01:20:59,411 He held my hands and cried to me, that he didn't do it. 942 01:20:59,916 --> 01:21:01,746 And yet, you made me do it! 943 01:21:10,682 --> 01:21:12,206 I will make you confess! 944 01:21:12,316 --> 01:21:13,679 You do whatever you want! 945 01:21:14,250 --> 01:21:15,613 You're not going to do anything! 946 01:21:15,716 --> 01:21:17,580 We've made the necessary arrangements for that. 947 01:21:19,682 --> 01:21:21,308 If you try to come behind us... 948 01:21:21,483 --> 01:21:22,506 ...you won't be alive. 949 01:21:22,816 --> 01:21:23,839 We'll finish you! 950 01:22:03,682 --> 01:22:05,910 Isaac & I had spoken to him. 951 01:22:06,649 --> 01:22:11,446 I spoke to him about your grief and that you seek forgiveness. 952 01:22:11,582 --> 01:22:14,379 Initially, he didn't want to meet you. 953 01:22:14,782 --> 01:22:18,544 Then, I saw Isaac talking to him for a long time. 954 01:22:19,682 --> 01:22:21,512 Finally, he agreed. 955 01:22:22,616 --> 01:22:24,514 You didn't do any of it deliberately, right? 956 01:22:25,416 --> 01:22:26,506 He will understand that. 957 01:22:27,283 --> 01:22:28,749 God is watching everything. 958 01:22:31,849 --> 01:22:33,611 Didn't I tell you that I didn't do it? 959 01:22:35,350 --> 01:22:39,078 I swore upon our dead parents, right? 960 01:22:40,416 --> 01:22:41,382 My dear... 961 01:22:42,250 --> 01:22:43,182 No! 962 01:22:46,450 --> 01:22:47,813 Why are you coming here and crying now? 963 01:22:48,450 --> 01:22:52,076 To show your sympathy on my life that will rot here, right? 964 01:22:52,816 --> 01:22:54,340 You never loved me. 965 01:22:55,083 --> 01:22:56,845 You loved only your uniform. 966 01:22:57,749 --> 01:22:59,613 Even if I forgive you for everything, 967 01:22:59,849 --> 01:23:01,407 will you set me free from here? 968 01:23:02,216 --> 01:23:03,148 NO, right? 969 01:23:04,283 --> 01:23:06,113 I feel vengeful when I see you! 970 01:23:08,782 --> 01:23:11,181 I called you 'lchaya', and yet you ruined my life! 971 01:23:11,449 --> 01:23:14,438 You tortured me, without even considering me as your brother. 972 01:23:14,849 --> 01:23:16,282 I want to get out. 973 01:23:17,682 --> 01:23:18,705 You know why? 974 01:23:19,549 --> 01:23:20,640 To kill you! 975 01:23:30,549 --> 01:23:33,141 You know what I gained by not meeting you for such a long time? 976 01:23:33,383 --> 01:23:35,281 It's the courage to finish you! 977 01:23:51,582 --> 01:23:53,412 So you also recognized his true colours, right? 978 01:23:55,283 --> 01:23:57,340 He was always bothered only about himself. 979 01:23:58,216 --> 01:24:01,342 I had fallen at his feet crying, to save my son.. 980 01:24:01,749 --> 01:24:03,011 He didn't listen to me. 981 01:24:03,283 --> 01:24:04,407 He was my only son! 982 01:24:05,415 --> 01:24:07,507 He's in jail for a kidnapping case. 983 01:24:07,616 --> 01:24:08,776 What future does he have now? 984 01:24:09,649 --> 01:24:10,672 I know everything. 985 01:24:11,216 --> 01:24:13,648 My son did it by accident because of his immaturity. 986 01:24:14,449 --> 01:24:18,076 I had pleaded with him to forgive my son just once. 987 01:24:18,716 --> 01:24:19,648 He didn't listen. 988 01:24:20,216 --> 01:24:24,648 When some people told him that I killed the girl I loved more than my own life, 989 01:24:24,782 --> 01:24:26,010 he believed them! 990 01:24:26,449 --> 01:24:30,041 I would have forgiven him if he proved to me that he did something for me. 991 01:24:30,382 --> 01:24:32,371 Don't you wish that he should be destroyed? 992 01:24:33,649 --> 01:24:35,047 I want that to happen! 993 01:24:36,349 --> 01:24:39,577 If you help me... I will also help you in return. 994 01:25:52,349 --> 01:25:53,281 Philip! 995 01:25:55,315 --> 01:25:56,907 I know you're a sharp shooter. 996 01:25:57,083 --> 01:25:58,276 Just finish him off. 997 01:26:11,549 --> 01:26:13,481 After everything, come to the place I told you. 998 01:26:14,282 --> 01:26:17,874 From there, we will make the arrangements for you to fly out. 999 01:27:11,516 --> 01:27:12,448 Damn! 1000 01:28:20,516 --> 01:28:22,380 Not with your heart or your brain... 1001 01:28:22,849 --> 01:28:23,781 With your eyes! 1002 01:28:24,382 --> 01:28:25,371 With your hands! 1003 01:29:14,816 --> 01:29:18,248 So we sorted the jail break with the suspension of 3 poor policemen. 1004 01:29:19,349 --> 01:29:21,782 Now their expenses for six months would be from my account. 1005 01:29:22,315 --> 01:29:23,941 He's completely all right, it seems. 1006 01:29:24,782 --> 01:29:26,077 He's discharged from the hospital. 1007 01:29:26,349 --> 01:29:27,213 I missed once. 1008 01:29:28,716 --> 01:29:30,079 I won't let it happen again. 1009 01:29:30,682 --> 01:29:32,375 After it's over, you can escape to Nepal. 1010 01:29:33,215 --> 01:29:34,375 From there, to Thailand. 1011 01:29:34,983 --> 01:29:36,346 You should finish him, at the earliest. 1012 01:29:47,016 --> 01:29:49,141 I was there with you for anything and everything, right? 1013 01:29:49,849 --> 01:29:50,781 Yet... 1014 01:29:51,349 --> 01:29:52,838 To me and my girl... 1015 01:29:53,716 --> 01:29:55,045 If you move your feet... 1016 01:29:55,716 --> 01:29:56,910 I'll move my finger. 1017 01:30:01,215 --> 01:30:02,147 Hey! 1018 01:30:16,349 --> 01:30:18,406 Sir, the incident happened at 9 PM. 1019 01:30:18,716 --> 01:30:19,876 There are no eye-witnesses. 1020 01:30:20,115 --> 01:30:21,445 Police reached here by 9.15 PM. 1021 01:30:22,782 --> 01:30:25,339 After the incident, did you let any vehicle pass through this area? 1022 01:30:25,415 --> 01:30:26,347 No sir. 1023 01:30:36,649 --> 01:30:39,308 Derrick had come to meet me with a new theory that... 1024 01:30:39,616 --> 01:30:42,674 ...Philip wasn't the murderer; and that Arun & Salman were behind it. 1025 01:30:42,849 --> 01:30:45,281 I thought it will be beneficial for you, if I say this to you. 1026 01:30:45,382 --> 01:30:46,314 Definitely, Madam. 1027 01:30:46,782 --> 01:30:49,271 Philip, who is vengeful against his brother who didn't believe him; 1028 01:30:49,349 --> 01:30:51,179 ...won't spare those who cheated him as well. 1029 01:30:51,282 --> 01:30:53,908 Revenge. That's the only thing on his mind now. 1030 01:30:54,215 --> 01:30:56,181 - Give protection to Derrick and Arun. - Sir. 1031 01:30:56,749 --> 01:30:58,772 And Philip has to be captured at any cost. - Sir. 1032 01:30:59,682 --> 01:31:01,114 Derrick is still in the hospital, right? 1033 01:31:01,182 --> 01:31:04,638 No sir. He didn't have any major injuries. So he was discharged yesterday itself. 1034 01:31:06,949 --> 01:31:08,779 Talk to Derrick and do the needful. - Sir. 1035 01:31:15,315 --> 01:31:18,043 I don't know what kind of protection I should arrange for you. 1036 01:31:20,382 --> 01:31:21,871 Shall I post two people here, sir? 1037 01:31:22,382 --> 01:31:23,678 Are you trying to gauge me? 1038 01:31:23,916 --> 01:31:25,678 Sir.. Since it's the SP's order... 1039 01:31:25,782 --> 01:31:27,748 Send them to pursue some unsolved case. 1040 01:31:28,782 --> 01:31:30,214 Let the police force be creative. 1041 01:31:31,048 --> 01:31:31,980 Sir, that... 1042 01:31:32,249 --> 01:31:35,682 To stop my death these two policemen are not enough. 1043 01:31:37,115 --> 01:31:39,309 The decision must be to shoot him at sight, right? 1044 01:31:39,582 --> 01:31:41,605 What else should we do to someone who's out to kill? 1045 01:31:45,849 --> 01:31:46,973 I have to find him. 1046 01:31:48,315 --> 01:31:49,974 Otherwise, you'll finish him, right? 1047 01:31:52,982 --> 01:31:54,948 I have to hurt without injuring to the prey. 1048 01:31:55,782 --> 01:31:57,839 The hunter's right, is the prey's wrong; 1049 01:31:58,182 --> 01:32:00,171 and the prey's right, is the hunter's wrong. 1050 01:32:00,982 --> 01:32:02,847 I must be either the prey or the hunter. 1051 01:32:03,883 --> 01:32:05,007 Hunt it is, then! 1052 01:32:05,082 --> 01:32:08,174 Such fine language! I feel so tempted! 1053 01:32:08,549 --> 01:32:09,912 I wonder which brand he must have had. 1054 01:32:17,782 --> 01:32:19,111 Hey! Where are you going? 1055 01:32:19,215 --> 01:32:20,807 - With sir.. - I'll show you something. 1056 01:32:21,015 --> 01:32:23,107 Look! It's quite funny. 1057 01:35:16,781 --> 01:35:17,804 Move! 1058 01:35:21,882 --> 01:35:22,814 Move! 1059 01:36:00,848 --> 01:36:02,678 What's happening there? All are here, huh? 1060 01:36:02,815 --> 01:36:05,407 It's the CCTV footage from the supermarket, sir. 1061 01:36:05,516 --> 01:36:07,380 The fight between Derrick sir & Philip... 1062 01:36:08,482 --> 01:36:11,971 So they've come to celebrate by watching the brothers fighting against each other. 1063 01:36:12,582 --> 01:36:14,605 They are all so vindictive. 1064 01:36:15,715 --> 01:36:17,273 Is there any information about Philip? 1065 01:36:17,382 --> 01:36:18,348 No sir. 1066 01:36:18,449 --> 01:36:20,744 He escaped, despite landing right in front of our eyes. 1067 01:36:21,015 --> 01:36:22,504 Someone is helping him, sir. 1068 01:36:22,715 --> 01:36:24,943 To hide, and to track Derrick sir's movements. 1069 01:36:25,482 --> 01:36:27,641 And that Arun.. He's a disgusting character. 1070 01:36:27,915 --> 01:36:30,610 Ever since Salman was murdered, he has been drinking non-stop. 1071 01:36:30,848 --> 01:36:32,212 He is in a state of panic. 1072 01:36:32,449 --> 01:36:35,676 His main job now is abusing and hitting the policemen who're standing guard to him. 1073 01:36:42,482 --> 01:36:43,414 Hey! 1074 01:36:47,282 --> 01:36:48,510 Go & buy 2 bottles for me. 1075 01:36:48,582 --> 01:36:50,946 Go inside! You & your damn bottle! 1076 01:36:51,249 --> 01:36:54,704 My damn bottle? Scoundrel! Who are you to lock me up in here? 1077 01:36:54,815 --> 01:36:56,747 Bloody police swine! 1078 01:36:56,882 --> 01:36:58,280 You better stay inside. 1079 01:36:58,549 --> 01:37:00,379 Or else, we'll break your hands & legs! 1080 01:37:00,681 --> 01:37:02,239 This has been going on for long! 1081 01:37:02,516 --> 01:37:04,278 I hope you just die soon! 1082 01:37:04,382 --> 01:37:05,473 This is our job, after all. 1083 01:37:40,715 --> 01:37:42,681 - Sir, one minute. - Let me see the body. 1084 01:37:42,781 --> 01:37:44,611 Sir, I have to talk to you about something. 1085 01:37:44,915 --> 01:37:46,279 He has been shot on the head. 1086 01:37:46,648 --> 01:37:49,637 He went out hiding from the policemen who were on duty last night. 1087 01:37:50,182 --> 01:37:50,909 It's Philip again! 1088 01:37:51,482 --> 01:37:53,539 He has been shot correctly on point blank. 1089 01:37:53,648 --> 01:37:55,342 They have run through the marsh-land too. 1090 01:37:55,415 --> 01:37:56,608 Let me see the body once. 1091 01:37:56,715 --> 01:37:58,613 Sir, the forensic examination is going on there. 1092 01:38:00,315 --> 01:38:01,281 Sir. 1093 01:38:01,548 --> 01:38:02,481 Hello! 1094 01:38:02,615 --> 01:38:03,547 Sir! 1095 01:38:05,548 --> 01:38:06,481 It's SP Sir. 1096 01:38:09,148 --> 01:38:09,875 Hello sir. 1097 01:38:19,282 --> 01:38:21,577 I called you here to talk to you about something important. 1098 01:38:21,882 --> 01:38:22,905 A preface is not necessary. 1099 01:38:26,548 --> 01:38:27,639 I know your situation. 1100 01:38:29,681 --> 01:38:32,171 But this is not a necessity for me or the force. 1101 01:38:32,349 --> 01:38:33,281 Tell me the matter, sir. 1102 01:38:33,681 --> 01:38:35,670 A child has been kidnapped. 1103 01:38:38,415 --> 01:38:41,438 The kidnappers demanded that you should go in person with the ransom money. 1104 01:38:41,815 --> 01:38:44,713 I'm not saying that you should get ready for an operation. 1105 01:38:46,848 --> 01:38:49,474 But if you're up for it, you may be able to save a child's life. 1106 01:38:51,581 --> 01:38:53,139 One guy is trying to kill me... 1107 01:38:53,748 --> 01:38:56,612 ...and some people are putting a price for a child's life using my name. 1108 01:38:58,382 --> 01:38:59,314 Nice! 1109 01:39:00,615 --> 01:39:05,776 The child who has been kidnapped is your old. It's Diana Joseph's child. 1110 01:39:12,249 --> 01:39:13,612 I know that you're not interested. 1111 01:39:14,215 --> 01:39:16,375 But this is our necessity as well. 1112 01:39:16,882 --> 01:39:18,814 Don't keep the past in your mind. 1113 01:39:19,382 --> 01:39:21,609 If I had to take revenge for the past, there's a lot to do. 1114 01:39:22,215 --> 01:39:23,204 But... 1115 01:39:23,515 --> 01:39:24,743 ...now I'm here to help you. 1116 01:39:25,249 --> 01:39:27,715 No way! I can't gamble my son's life using him! 1117 01:39:27,848 --> 01:39:30,440 Didn't you get anyone else other than this drunkard? 1118 01:39:31,648 --> 01:39:35,104 Mr. Joseph, talk decently. 1119 01:39:36,448 --> 01:39:38,108 Joseph, please. Joseph! 1120 01:39:38,182 --> 01:39:39,376 You still.. - Come here. 1121 01:39:39,481 --> 01:39:42,141 Whatever you say, I can't let this drunkard do this. 1122 01:39:42,249 --> 01:39:44,079 No one else can do this other than him. 1123 01:39:44,349 --> 01:39:46,406 Don't praise your old lover in front of me. 1124 01:39:46,681 --> 01:39:49,545 I'm the one who hates him the most in this world. 1125 01:39:49,715 --> 01:39:54,614 But now, there's no one who can save our child, other than him. 1126 01:39:55,382 --> 01:39:58,178 Or else, you tell me, Joseph. Who will we move forward with? 1127 01:39:58,382 --> 01:39:59,575 This is our necessity, right? 1128 01:39:59,848 --> 01:40:01,439 If we have to save his life, 1129 01:40:01,648 --> 01:40:04,706 they are demanding that he should go to them. 1130 01:40:05,182 --> 01:40:06,807 And him agreeing to that itself is a great deal. 1131 01:40:07,315 --> 01:40:08,610 All of you will kill my child. 1132 01:40:09,082 --> 01:40:11,071 Do whatever you want to. I want my child back. 1133 01:40:14,148 --> 01:40:15,614 You should deal this somehow. 1134 01:40:16,315 --> 01:40:18,179 They are demanding Rs.10 Crores. 1135 01:40:18,615 --> 01:40:20,638 We don't have such a huge amount with us. 1136 01:40:21,148 --> 01:40:23,443 By using fake currency or something... 1137 01:40:25,781 --> 01:40:28,305 The people who asked for 10 crores must be real idiots. 1138 01:40:29,315 --> 01:40:31,008 Or else, they might be super intelligent. 1139 01:40:31,448 --> 01:40:33,608 Now, after this demonetization... 1140 01:40:34,249 --> 01:40:37,341 ...no one will have such a huge amount as liquid cash with them. 1141 01:40:38,015 --> 01:40:40,277 But what if they know that you have such a huge amount... 1142 01:40:40,781 --> 01:40:41,713 From where? 1143 01:40:43,648 --> 01:40:46,546 Can't you stop this fake business at least when it comes to your own child? 1144 01:40:48,715 --> 01:40:52,114 Joseph is the ex-Chief Secretary's son. A business tycoon. 1145 01:40:52,715 --> 01:40:54,738 Diana is a Government prosecutor at such a young age! 1146 01:40:55,481 --> 01:40:57,278 Someone who knows how to make a lot of money! 1147 01:40:58,215 --> 01:41:01,647 Someone who precisely knows that you have loads of cash with you, is behind this. 1148 01:41:02,581 --> 01:41:07,071 They have allowed so much time, since the amount demanded is huge. 1149 01:41:08,315 --> 01:41:11,282 Pay the money you have with you, and try to save the kid somehow. 1150 01:41:12,015 --> 01:41:13,175 We'll recover the money later. 1151 01:41:14,348 --> 01:41:17,281 They have demanded cash and me. 1152 01:41:20,348 --> 01:41:22,247 - I am ready. - So much cash... 1153 01:41:22,681 --> 01:41:23,772 I'll arrange it. 1154 01:41:33,414 --> 01:41:34,346 Hello! 1155 01:41:39,015 --> 01:41:39,947 Sure. Okay. 1156 01:41:43,148 --> 01:41:45,546 It's them. They asked if everything is ready. 1157 01:41:46,215 --> 01:41:47,147 I said yes. 1158 01:41:47,681 --> 01:41:49,408 They said they will call you from now on. 1159 01:42:10,282 --> 01:42:12,509 There's so much dust here. No one sweeps the floor or what? 1160 01:42:13,015 --> 01:42:14,209 I've asked them to clean it, sir. 1161 01:42:14,314 --> 01:42:17,043 If you don't send away those two people following me like foxes, 1162 01:42:17,148 --> 01:42:18,307 you'll get it from me! 1163 01:42:23,215 --> 01:42:25,647 All the phone calls I received were from a satellite phone. 1164 01:42:26,115 --> 01:42:27,206 It is tough to locate. 1165 01:42:28,115 --> 01:42:30,138 We have to follow their instructions. 1166 01:42:30,249 --> 01:42:31,544 That's all we can do right now. 1167 01:42:32,915 --> 01:42:36,438 That means, this is not an operation we can do based on a pre-constructed plan. 1168 01:42:37,548 --> 01:42:40,879 According to their instructions, we should also be ready to adapt to the changes. 1169 01:42:41,414 --> 01:42:42,903 Just give me back-up! 1170 01:42:43,182 --> 01:42:45,080 I don't want anyone trying out any heroism! 1171 01:42:45,648 --> 01:42:47,273 A small child's life is at stake. 1172 01:42:48,882 --> 01:42:49,609 Not just one life. 1173 01:42:51,015 --> 01:42:51,947 Two lives. 1174 01:42:57,948 --> 01:42:58,880 Hello! 1175 01:42:58,982 --> 01:43:00,971 - Hey Sharaf! Track the call! - Sir! 1176 01:43:01,281 --> 01:43:02,509 I am Philip Abraham. 1177 01:43:03,314 --> 01:43:04,610 Now you're afraid of death, right? 1178 01:43:04,882 --> 01:43:08,610 How long will you escape by making the police stand guard all around you? 1179 01:43:08,915 --> 01:43:11,381 Death will definitely come knocking on your door, sooner or later. 1180 01:43:11,481 --> 01:43:15,436 You have to come with the money, to a location I specify. You alone! 1181 01:43:15,615 --> 01:43:19,514 Then, let God decide, who is smarter among us. 1182 01:43:23,882 --> 01:43:24,871 It's Philip. 1183 01:43:26,414 --> 01:43:27,903 To bring you in front of him? 1184 01:43:28,848 --> 01:43:31,076 - Let's try some other way. - No sir. I'll go. 1185 01:43:31,815 --> 01:43:33,474 Let God decide who's smarter among us. 1186 01:43:37,348 --> 01:43:39,246 He has asked me to start from here. 1187 01:43:39,581 --> 01:43:41,513 He will control my journey through the phone. 1188 01:43:41,948 --> 01:43:44,880 There are chances that he'll keep changing the meeting points often. 1189 01:43:46,082 --> 01:43:47,275 He has escaped from the jail... 1190 01:43:47,381 --> 01:43:50,144 So the only place he can hide the child safely would be a vehicle. 1191 01:43:50,214 --> 01:43:55,545 So check all the vehicles going around the city, which seem suspicious. 1192 01:44:08,982 --> 01:44:11,039 And I repeat. No one should do any heroism! 1193 01:44:11,248 --> 01:44:13,578 Until the money is exchanged & the child's safety is confirmed, 1194 01:44:13,882 --> 01:44:15,814 no one should attempt any heroism! 1195 01:44:27,148 --> 01:44:28,080 Best of luck. 1196 01:44:28,515 --> 01:44:30,174 Hope your body doesn't get soiled. 1197 01:44:30,815 --> 01:44:33,009 There will be a day that I'll get soiled, sooner or later. 1198 01:44:33,147 --> 01:44:34,944 But that calendar hasn't been printed yet. 1199 01:44:48,882 --> 01:44:51,940 We'll be able to listen to the calls that Derrick receives, right? - Yes sir. 1200 01:44:53,015 --> 01:44:54,913 Our force should follow him. - Sir. 1201 01:44:55,348 --> 01:44:56,940 Keeping a safe distance. - Sir. 1202 01:45:20,114 --> 01:45:21,239 Take a right from there. 1203 01:45:34,748 --> 01:45:35,680 Stop there. 1204 01:45:36,848 --> 01:45:38,008 You reached St. Mary's, right? 1205 01:45:41,381 --> 01:45:44,279 This is where I used to come holding your hand, 1206 01:45:44,748 --> 01:45:48,078 ...to attend the Holy Qurbana on Sundays. 1207 01:45:49,281 --> 01:45:51,441 On the death anniversaries of our father and mother, 1208 01:45:52,048 --> 01:45:54,377 ...we used to pray together. 1209 01:45:55,214 --> 01:46:00,046 Here, you've promised them several times that you will protect me. 1210 01:46:04,948 --> 01:46:05,914 Okay. 1211 01:46:06,314 --> 01:46:07,405 Let's keep moving. 1212 01:46:23,114 --> 01:46:24,808 I'm gonna take you to a lane of memory. 1213 01:46:24,915 --> 01:46:27,176 No guarantee that you will love it, like I do! 1214 01:46:38,281 --> 01:46:39,770 Do you remember this place? 1215 01:46:40,314 --> 01:46:43,975 This is the school where you admitted me, to learn my first letters. 1216 01:46:44,781 --> 01:46:48,145 I came here on a rainy day for the first time, with you. 1217 01:46:48,848 --> 01:46:51,871 When I had to stay away from you for a short while for the first time, 1218 01:46:52,147 --> 01:46:53,079 I cried! 1219 01:46:53,248 --> 01:46:54,180 Here. 1220 01:47:00,648 --> 01:47:01,671 Ichaya! 1221 01:47:13,114 --> 01:47:15,206 This is where you and I grew up playing! 1222 01:47:15,948 --> 01:47:18,209 Do you know why I'm reminding you all this? 1223 01:47:19,047 --> 01:47:21,377 You should realize, how we used to be! 1224 01:47:22,815 --> 01:47:25,611 I know... All this is making you weak. 1225 01:47:25,882 --> 01:47:30,314 For your brother who trusted you, who loved you more than his own life, 1226 01:47:30,848 --> 01:47:33,542 you didn't do anything. I'm reminding you about that! 1227 01:47:37,548 --> 01:47:38,275 Stop here. 1228 01:47:39,681 --> 01:47:40,613 Wellington road. 1229 01:47:41,014 --> 01:47:44,675 This is where we lost our parents. 1230 01:47:57,114 --> 01:47:58,046 Now shift the gear! 1231 01:47:58,715 --> 01:47:59,942 Accelerate at 120. 1232 01:48:01,681 --> 01:48:02,613 Come fast. 1233 01:48:10,882 --> 01:48:11,814 Stop. 1234 01:48:15,081 --> 01:48:17,945 Keep the money bag in the waste box at the round about. 1235 01:48:18,181 --> 01:48:19,545 Then just leave the place. 1236 01:48:19,648 --> 01:48:22,080 No! I won't give the money unless you release the child. 1237 01:48:22,181 --> 01:48:23,807 You really think you have a choice? 1238 01:48:23,915 --> 01:48:24,847 Actually you do! 1239 01:48:25,014 --> 01:48:26,606 The only choice I offer you... 1240 01:48:26,748 --> 01:48:29,840 ...that is to shut up and do exactly what I ask you to do. 1241 01:48:30,147 --> 01:48:32,614 I will kill the child. I don't carry emotions. 1242 01:49:41,681 --> 01:49:42,613 It's gone! 1243 01:49:42,748 --> 01:49:43,680 Follow that van! Quick! 1244 01:49:43,947 --> 01:49:46,141 Quick! - Come on, sir. Go! Fast! 1245 01:50:10,248 --> 01:50:11,180 Where's the cash? 1246 01:50:15,147 --> 01:50:16,079 Oh my God! 1247 01:50:16,181 --> 01:50:18,648 Where's the cash you took from the waste box? - We don't have any cash, sir. 1248 01:50:19,681 --> 01:50:20,840 Then why did you go around it? 1249 01:50:20,947 --> 01:50:26,073 Some guy came and told us to go around the waste box at sharp 2 PM & reach Lulu Mall. 1250 01:50:26,181 --> 01:50:27,579 He said he'll give us Rs.5000 too. 1251 01:50:27,648 --> 01:50:28,705 What's that for? - Well... 1252 01:50:28,947 --> 01:50:30,471 Varghese, take them! 1253 01:50:30,814 --> 01:50:32,803 Come on, walk! I'll show you Lulu Mall today! 1254 01:50:32,914 --> 01:50:33,880 Why did you come here? 1255 01:50:33,981 --> 01:50:35,448 Sir, didn't you ask us to follow you? 1256 01:50:35,515 --> 01:50:36,947 Not me! Follow Derrick! 1257 01:50:37,047 --> 01:50:39,104 - Where is he? - We lost contact with Derrick sir. 1258 01:50:39,648 --> 01:50:42,671 Sir, since this car doesn't have cash; some other car that went around will have it. 1259 01:50:42,780 --> 01:50:44,679 Block all the roads within a 10 km radius. 1260 01:50:44,780 --> 01:50:47,042 And check all vehicles. Alert all stations. - Okay sir. 1261 01:50:52,881 --> 01:50:55,746 When we were all running with our tails on fire, where the hell were you? 1262 01:50:56,047 --> 01:50:57,809 Derrick is missing, man! - Sir, please. 1263 01:50:58,114 --> 01:50:59,478 I have to tell you something. 1264 01:51:02,114 --> 01:51:04,581 You're all celebrating Derrick's failure, huh? 1265 01:51:08,581 --> 01:51:09,604 My Child? 1266 01:51:09,715 --> 01:51:11,442 Madam, please listen to what I have to say. 1267 01:51:12,114 --> 01:51:13,444 Sir, with your permission. 1268 01:51:13,981 --> 01:51:18,005 I requested to meet all of you, to narrate a story to all of you! 1269 01:51:18,081 --> 01:51:19,013 SKOW? 1270 01:51:19,114 --> 01:51:21,080 Didn't you say that you have some information? 1271 01:51:21,181 --> 01:51:22,113 Sir... 1272 01:51:22,181 --> 01:51:23,705 Are you trying to mock us? 1273 01:51:25,114 --> 01:51:26,910 Sir, what I meant by information... 1274 01:51:27,081 --> 01:51:29,639 ...is a story I reached through certain speculations of mine, 1275 01:51:29,747 --> 01:51:32,339 ...in which all of you are characters. 1276 01:51:33,081 --> 01:51:34,377 Have you gone crazy or what? 1277 01:51:34,615 --> 01:51:36,445 Sir, I'll tell you from the beginning. 1278 01:51:36,914 --> 01:51:39,074 Derrick sir, who's the reason for your son's death, 1279 01:51:39,581 --> 01:51:42,047 and the person who sent Dinesh sir's son to jail... 1280 01:51:42,515 --> 01:51:43,878 You have extreme malice against him. 1281 01:51:43,981 --> 01:51:45,573 Everyone here knows that. 1282 01:51:46,114 --> 01:51:47,773 Is this his information, sir? 1283 01:51:48,648 --> 01:51:50,637 To Derrick sir who loved you & then cheated you, 1284 01:51:51,047 --> 01:51:53,377 you also have malice, Diana Madam. 1285 01:51:54,947 --> 01:51:56,505 You & your damn story! 1286 01:51:56,780 --> 01:51:58,611 We're worried about finding the child here... 1287 01:51:58,981 --> 01:51:59,913 Sir.. 1288 01:52:00,348 --> 01:52:02,041 Listen to what I have to say, completely. 1289 01:52:02,515 --> 01:52:03,504 Please. 1290 01:52:04,348 --> 01:52:07,508 So it was a chance that fell in place for everyone who had malice against him; 1291 01:52:07,881 --> 01:52:11,405 the murder charge alleged upon Philip Abraham. 1292 01:52:12,615 --> 01:52:14,808 Derrick sir, who was adamant that justice should be served, 1293 01:52:14,914 --> 01:52:16,108 even if it's his own brother, 1294 01:52:16,448 --> 01:52:17,642 sent Philip to jail. 1295 01:52:18,448 --> 01:52:20,642 To see Derrick sir dying at his own brother's hands, 1296 01:52:20,981 --> 01:52:22,414 you let him out of the jail. 1297 01:52:22,581 --> 01:52:23,978 No! You let him escape from the jail. 1298 01:52:24,680 --> 01:52:26,647 Yes. I made him escape. 1299 01:52:26,947 --> 01:52:29,505 Do you have any proof? Even if you have it, what will you do? 1300 01:52:29,615 --> 01:52:31,604 Oops! I don't have any proof, sir. 1301 01:52:31,814 --> 01:52:33,008 That's what I'm coming to. 1302 01:52:33,314 --> 01:52:35,303 Have you invited us here to fool us? 1303 01:52:35,615 --> 01:52:37,876 Sir, I didn't mean to insult you. 1304 01:52:38,581 --> 01:52:40,808 I don't have any grudge against any of you. 1305 01:52:41,515 --> 01:52:44,311 My duty was only to find Philip Abraham. 1306 01:52:44,747 --> 01:52:46,873 And to unravel the truth behind the murders he committed. 1307 01:52:46,981 --> 01:52:48,004 So did you unravel it? 1308 01:52:48,414 --> 01:52:49,505 Where is Philip then? 1309 01:52:49,615 --> 01:52:51,513 Why are you being so irresponsible? 1310 01:52:52,381 --> 01:52:53,370 Where is Derrick? 1311 01:52:53,481 --> 01:52:54,572 Where is my Allen? 1312 01:52:54,680 --> 01:52:55,613 My Child! 1313 01:53:00,314 --> 01:53:01,041 Mummy! 1314 01:53:55,814 --> 01:53:56,746 Don't worry, Madam. 1315 01:53:57,214 --> 01:53:58,442 Nothing will happen to your child. 1316 01:53:58,614 --> 01:54:00,580 How are you so sure that the child will be saved? 1317 01:54:01,814 --> 01:54:02,803 You know the reason, sir. 1318 01:54:03,680 --> 01:54:05,340 Derrick sir has never failed anywhere. 1319 01:54:05,414 --> 01:54:06,346 Ya right! 1320 01:54:06,481 --> 01:54:08,504 Isn't his whole life a failure, man? 1321 01:54:09,214 --> 01:54:10,544 That's what we think, sir. 1322 01:54:10,914 --> 01:54:11,846 But... 1323 01:54:12,647 --> 01:54:13,738 What I was saying was that... 1324 01:54:14,680 --> 01:54:15,612 All of us... 1325 01:54:16,714 --> 01:54:18,238 All of us are being fooled. 1326 01:54:20,780 --> 01:54:23,576 You killed my brothers. It's payback time. 1327 01:54:24,381 --> 01:54:25,813 I know you're good with guns. 1328 01:54:29,214 --> 01:54:30,146 WOW! 1329 01:54:31,548 --> 01:54:33,310 I'm not bad with arms. 1330 01:56:11,414 --> 01:56:12,437 What about the money then? 1331 01:56:12,514 --> 01:56:13,446 Diana Ma'am, 1332 01:56:13,747 --> 01:56:14,679 That money... 1333 01:56:15,114 --> 01:56:17,637 ...will reach its deserving hands safely. 1334 01:56:18,747 --> 01:56:19,679 What do you mean? 1335 01:56:21,547 --> 01:56:24,378 Sir, did any of us see those bags being taken away? 1336 01:56:24,547 --> 01:56:26,513 Someone who came in those cars... 1337 01:56:26,714 --> 01:56:28,737 That's what Derrick sir told us, right? - Yes. 1338 01:56:29,047 --> 01:56:31,741 Derrick sir was the only one who checked that waste-box. 1339 01:56:32,047 --> 01:56:32,774 Right? 1340 01:56:33,081 --> 01:56:34,104 That's what I was saying. 1341 01:56:34,281 --> 01:56:36,679 That money will reach its deserving hands safely. 1342 01:56:57,413 --> 01:57:00,278 And the story of Philip's jail-break. 1343 01:57:01,047 --> 01:57:02,444 There also, we were being fooled. 1344 01:57:02,514 --> 01:57:07,141 A play that Isaac sir operated, upon Derrick sir's command. 1345 01:57:12,413 --> 01:57:14,436 What about Derrick getting shot, then? 1346 01:57:14,747 --> 01:57:18,009 The one who taught the younger brother to shoot without causing any major injury 1347 01:57:18,081 --> 01:57:20,047 ...was his own elder brother, Derrick Abraham. 1348 01:57:37,214 --> 01:57:40,510 Then, the fight between them, that all of you enjoyed watching. 1349 01:57:41,248 --> 01:57:46,113 It was a drama expertly choreographed by them, for more authenticity. 1350 01:57:46,447 --> 01:57:48,470 Derrick sir, who's such a good shooter; 1351 01:57:48,614 --> 01:57:51,172 did he shoot at his brother at least once on that day? 1352 01:57:51,480 --> 01:57:55,072 Because Derrick Sir can't stand his own brother shedding even a drop of blood. 1353 01:57:57,380 --> 01:58:01,438 My first suspicion arose from the tyre prints I found near Salman's body. 1354 01:58:02,081 --> 01:58:04,945 The same tyre prints were found near Arun's body too. 1355 01:58:05,547 --> 01:58:07,377 Philip hunted them down.., 1356 01:58:07,547 --> 01:58:09,536 ...and they were shot dead at point blank... 1357 01:58:10,380 --> 01:58:11,313 ...by Derrick sir. 1358 01:59:37,981 --> 01:59:40,572 I didn't allow Derrick sir to go near Arun's body, 1359 01:59:41,181 --> 01:59:44,374 ...because sir's shoe-prints were already imprinted there. 1360 01:59:44,947 --> 01:59:46,141 Let me see the body once. 1361 01:59:46,214 --> 01:59:48,203 Sir, the forensic test is happening there. 1362 01:59:48,380 --> 01:59:51,211 And when he came to the office, I sprinkled some dust on the floor, 1363 01:59:51,313 --> 01:59:54,110 ...and confirmed that it was indeed sir's shoe-prints. 1364 01:59:54,547 --> 01:59:57,878 Those were the prints of one of the brands that Sir uses regularly. 1365 01:59:58,881 --> 02:00:01,370 Then what about the satellite phone that Philip used? 1366 02:00:01,981 --> 02:00:03,242 The phone calls between them? 1367 02:00:03,347 --> 02:00:05,871 It wasn't the number of the kidnappers, 1368 02:00:06,213 --> 02:00:08,078 ...that Derrick sir gave us to track. 1369 02:00:08,614 --> 02:00:12,172 It was another number from which Sir himself made Philip make calls. 1370 02:00:13,881 --> 02:00:17,541 Sir must have been taking him back through their old memories, one last time! 1371 02:00:18,213 --> 02:00:20,112 While we were running around looking for Philip, 1372 02:00:20,247 --> 02:00:24,202 he might have also been there in the same car as Derrick sir. 1373 02:00:35,313 --> 02:00:37,541 They misled the police squad through that commentary, 1374 02:00:37,914 --> 02:00:39,402 and took them to Wellington island. 1375 02:00:40,180 --> 02:00:43,875 At the same time, they would have been hunting down the actual kidnappers. 1376 02:00:44,947 --> 02:00:46,413 That's why I told Madam, 1377 02:00:46,514 --> 02:00:48,310 ...that nothing would happen to the child. 1378 02:00:49,114 --> 02:00:50,046 And the money... 1379 02:00:50,413 --> 02:00:54,573 Derrick sir will use it for the safety & security of the rest of his brother's life. 1380 02:00:54,947 --> 02:00:57,039 Where will he hide this Philip? 1381 02:00:57,447 --> 02:01:00,142 Derrick sir's closest friend, Isaac sir. 1382 02:01:00,847 --> 02:01:05,336 An expert in forging fake documents for victim protection of IB & RAW. 1383 02:01:06,413 --> 02:01:10,209 He can send Philip with a new identity, to any corner of the world; 1384 02:01:10,514 --> 02:01:11,844 or maybe in India itself" 1385 02:01:12,014 --> 02:01:14,537 He would have done everything necessary to hide him safely. 1386 02:01:15,413 --> 02:01:17,903 So he scr***d us, right? 1387 02:01:20,180 --> 02:01:22,579 Like Dinesh sir said, we don't have evidence for that, right? 1388 02:01:23,180 --> 02:01:25,977 What can we do with just some tyre marks & footprints? 1389 02:01:26,313 --> 02:01:28,973 There would be so many similar tyres & shoes, right? 1390 02:01:29,313 --> 02:01:31,302 At this moment, what we can do is... 1391 02:01:31,847 --> 02:01:35,245 ...to give a neat salute to Derrick sir, when we see him. 1392 02:01:35,514 --> 02:01:36,446 For that brilliance! 1393 02:01:36,814 --> 02:01:37,974 Like this! 1394 02:01:42,081 --> 02:01:44,104 Even after knowing all this, why didn't you tell us? 1395 02:01:44,814 --> 02:01:46,042 I'm on Derrick sir's side. 1396 02:01:46,247 --> 02:01:47,179 Hey you... 1397 02:01:48,413 --> 02:01:50,846 When you all tried to destroy him through loopholes in law, 1398 02:01:51,514 --> 02:01:53,344 he, who has never disobeyed the law, 1399 02:01:53,447 --> 02:01:55,413 played a game you all could never even dream of! 1400 02:01:56,180 --> 02:01:58,112 He's much smarter than we think! 1401 02:01:58,514 --> 02:02:00,003 Abraham's descendant! 1402 02:02:03,081 --> 02:02:05,376 You are all his people! Scoundrels! 1403 02:02:05,814 --> 02:02:08,008 The force has people who obey me, as well. 1404 02:02:12,380 --> 02:02:13,312 Jalal... 1405 02:02:13,747 --> 02:02:14,941 I have a job for you. 1406 02:02:39,313 --> 02:02:40,245 Where is he? 1407 02:02:40,347 --> 02:02:41,677 It's time for us to leave. 1408 02:02:41,847 --> 02:02:43,210 I wanna see him back again. 1409 02:03:27,847 --> 02:03:28,779 Ichaya... 1410 02:03:35,146 --> 02:03:38,374 I'll keep visiting you often by fooling the foxes here. 1411 02:03:46,747 --> 02:03:47,804 He's your brother? 1412 02:03:48,647 --> 02:03:49,374 No. 1413 02:03:49,647 --> 02:03:50,670 He's my blood. 1414 02:04:12,647 --> 02:04:13,738 Where is Philip? 1415 02:04:15,814 --> 02:04:17,678 The cow is dead, and the curd has lost its bitterness. 1416 02:04:17,780 --> 02:04:20,007 You may hide him anywhere in the world, but we will find him! 1417 02:04:20,113 --> 02:04:21,341 And we will bring him back too! 1418 02:04:21,614 --> 02:04:24,046 When you feel like seeing him, I'll give you some money & send you! 1419 02:04:24,146 --> 02:04:25,635 Go see him and come back then! 1420 02:04:45,313 --> 02:04:46,972 - Son! - Mummy! 1421 02:04:48,146 --> 02:04:49,078 Allen! 1422 02:04:51,614 --> 02:04:52,739 Your son is smart! 1423 02:05:00,780 --> 02:05:01,712 Sir... 1424 02:05:02,213 --> 02:05:04,941 If his blood can be shed, I'll definitely get it done. 1425 02:05:05,180 --> 02:05:07,272 I don't care if he's Abraham's descendant! 1426 02:05:11,881 --> 02:05:14,313 No one caresses a mosquito when it drinks blood. 1427 02:05:15,780 --> 02:05:18,872 There's a ritual where the marsh is destroyed, to destroy the mosquitoes. 1428 02:05:19,313 --> 02:05:20,780 Don't make me do that. 1429 02:05:32,580 --> 02:05:34,944 Derrick Abraham. Back to service! 1430 02:05:35,680 --> 02:05:37,975 It's a good news! I'm happy! 1431 02:05:38,213 --> 02:05:40,009 Finally, a chance to see you victorious! 1432 02:05:40,780 --> 02:05:42,712 Don't be too arrogant that you fooled all of us. 1433 02:05:42,880 --> 02:05:43,813 Do you remember? 1434 02:05:43,946 --> 02:05:45,878 The trouble that guy gave you, in the name of God? 1435 02:05:46,580 --> 02:05:48,137 You left with your head hanging in shame then. 1436 02:05:48,913 --> 02:05:49,936 When you feel arrogant, 1437 02:05:50,080 --> 02:05:51,876 When you feel that you are too smart, 1438 02:05:52,013 --> 02:05:53,480 it's good to remember that incident, 1439 02:05:53,614 --> 02:05:55,137 and God too! 1440 02:05:57,046 --> 02:05:58,672 Glory be to Jesus! 1441 02:06:02,814 --> 02:06:04,644 There are many more atheists. 1442 02:06:05,580 --> 02:06:09,035 You and I were looking for people in this city. 1443 02:06:09,514 --> 02:06:12,674 God is calling me to a world beyond that! 1444 02:06:13,180 --> 02:06:15,704 Innocent children are going astray. 1445 02:06:16,680 --> 02:06:18,203 I will be stamped as a mad man! 1446 02:06:18,846 --> 02:06:21,108 There's no law here that can destroy me. 1447 02:06:22,213 --> 02:06:24,975 I will complete my sacrifice, officer! 1448 02:06:26,113 --> 02:06:28,409 Glory be to Jesus! 1449 02:06:48,547 --> 02:06:50,479 Glory be to Him, now and forever! 112537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.