All language subtitles for A.R.I. Il mio amico robot - The Adventure of A.R.I. My Robot Friend (2020) AC3 5.1 ITA.ENG 1080p H265 sub ita.eng Sp33dy94-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,992 --> 00:01:48,071 Useless! Do you hear me? 2 00:01:48,095 --> 00:01:51,875 If we cannot get this pile of scrap metal online, 3 00:01:51,899 --> 00:01:55,078 then all our work has been for nothing! 4 00:01:55,102 --> 00:01:57,647 I need time to adjust the algorithm before another attempt. 5 00:01:57,671 --> 00:01:59,983 - If we're not... - Why not just give it more juice? 6 00:02:00,007 --> 00:02:02,418 The flux array is already being pushed beyond capacity. 7 00:02:02,442 --> 00:02:04,954 An overload could fry the entire system! 8 00:02:04,978 --> 00:02:06,978 I have seen this thing work! 9 00:02:07,948 --> 00:02:09,525 What am I paying you for 10 00:02:09,549 --> 00:02:13,051 if you cannot get this hunk of metal to boot up? 11 00:02:16,957 --> 00:02:18,490 Do it. 12 00:02:45,285 --> 00:02:47,063 What is going on? 13 00:02:47,087 --> 00:02:50,099 It's too much power! We have to stop. 14 00:02:50,123 --> 00:02:51,701 How did he do it? 15 00:02:51,725 --> 00:02:53,959 How did Eggy get it to work? 16 00:02:55,395 --> 00:02:56,940 Sir! 17 00:03:02,703 --> 00:03:03,969 Shut it down! Shut it down! 18 00:03:06,273 --> 00:03:08,551 - I said shut it down now! - I'm trying to, sir. 19 00:03:08,575 --> 00:03:11,054 The flux array seems to be caught in a feedback loop. 20 00:03:15,315 --> 00:03:17,015 Get down! 21 00:03:50,117 --> 00:03:52,150 I've had it with this thing. 22 00:03:54,154 --> 00:03:56,132 Scrap it, throw it in the crushing pile, 23 00:03:56,156 --> 00:03:57,700 and you clean up this mess! 24 00:03:57,724 --> 00:04:00,670 We're moving on to the X1! 25 00:04:00,694 --> 00:04:04,374 And these workstations had better be operational in two days! 26 00:04:04,398 --> 00:04:08,166 - Sir, if I may interject... - Two days, Simon! 27 00:05:54,774 --> 00:05:57,876 - - Heads up. 28 00:05:59,813 --> 00:06:02,825 Thanks! Boss battle coming up! 29 00:06:02,849 --> 00:06:05,161 Bring it on! 30 00:06:05,185 --> 00:06:08,297 This isn't working! 31 00:06:08,321 --> 00:06:11,801 - How about an alley-oop? - I like the way you think. 32 00:06:19,566 --> 00:06:21,511 Yes! 33 00:06:21,535 --> 00:06:24,313 Nice work, everyone! 34 00:06:24,337 --> 00:06:27,783 Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by. 35 00:06:27,807 --> 00:06:30,887 Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up, 36 00:06:30,911 --> 00:06:34,524 my very first retro 8-bit game, next week. 37 00:06:34,548 --> 00:06:36,926 So keep an eye out. You don't wanna miss this. 38 00:06:36,950 --> 00:06:38,728 And if you're new to the F.P. Nation, 39 00:06:38,752 --> 00:06:40,596 be sure to sign up for notifications 40 00:06:40,620 --> 00:06:42,231 so you can join us next time. 41 00:06:42,255 --> 00:06:45,423 Until then, peace, love and flower power! 42 00:06:47,761 --> 00:06:49,605 - What's up, Flower Power? - Hey! 43 00:06:49,629 --> 00:06:53,376 Thanks for your help today. That alley-oop sealed the deal. 44 00:06:53,400 --> 00:06:55,645 Works every time. Besides, you don't need my help. 45 00:06:55,669 --> 00:06:58,848 You're going to break 10,000 subscribers by next month. 46 00:06:58,872 --> 00:07:03,519 So, how's that Social Studies presentation coming along? 47 00:07:03,543 --> 00:07:06,689 Oh... it's a work in progress. 48 00:07:06,713 --> 00:07:09,358 You've been tinkering, haven't you? 49 00:07:09,382 --> 00:07:11,360 - It helps me to think. - Right. 50 00:07:11,384 --> 00:07:13,729 Have you worked on it since the last time we talked? 51 00:07:13,753 --> 00:07:15,398 I got busy, but no. 52 00:07:15,422 --> 00:07:18,301 - I'll finish it. - Stop talking! 53 00:07:18,325 --> 00:07:20,636 - Get to work! - Is that an order? 54 00:07:20,660 --> 00:07:23,239 From a friend who cares about you. 55 00:07:23,263 --> 00:07:25,775 - - I'm not letting you fail on my watch. 56 00:07:25,799 --> 00:07:28,411 Can you please just do your paragraphs 57 00:07:28,435 --> 00:07:30,513 and then we can just rematch in versus mode? 58 00:07:30,537 --> 00:07:32,215 - You wish! - What? 59 00:07:32,239 --> 00:07:34,750 Are you scared you can't defend your title? 60 00:07:34,774 --> 00:07:36,452 Maybe I'll let you win this time, 61 00:07:36,476 --> 00:07:39,355 - just to shake things up. - Mm-hmm. 62 00:07:39,379 --> 00:07:41,257 - - Noah? 63 00:07:41,281 --> 00:07:43,559 I got us a pizza and we can stream a movie. 64 00:07:43,583 --> 00:07:46,596 You wanna come down and watch it with me? 65 00:07:46,620 --> 00:07:47,930 What movie is it? 66 00:07:47,954 --> 00:07:51,267 It's a dinosaur movie. It looks pretty good. 67 00:07:51,291 --> 00:07:53,469 My Dad wants me to watch a movie and eat a pizza with him. 68 00:07:53,493 --> 00:07:54,804 So go eat. 69 00:07:54,828 --> 00:07:58,641 - Noah? - I'll be right there. 70 00:07:58,665 --> 00:07:59,809 Just on the phone with Bethany. 71 00:07:59,833 --> 00:08:00,943 Tell her I said hello. 72 00:08:00,967 --> 00:08:04,369 - I will. - Bye. 73 00:08:08,842 --> 00:08:10,586 We gotta get you out of here. 74 00:08:10,610 --> 00:08:13,256 - - Shh! Not so loud. 75 00:08:13,280 --> 00:08:15,346 They might hear you. 76 00:08:17,450 --> 00:08:19,929 Mark! Hey, you're just in time! 77 00:08:19,953 --> 00:08:21,664 It's just us guys tonight. 78 00:08:21,688 --> 00:08:24,900 The pizza's still hot, the movie just started. Come on. 79 00:08:24,924 --> 00:08:27,336 Thanks for the invite, Dad, but I think 80 00:08:27,360 --> 00:08:29,472 I'm gonna head to bed a little early tonight. 81 00:08:29,496 --> 00:08:32,041 I start my first shift as night manager at Tally's tomorrow. 82 00:08:32,065 --> 00:08:34,410 That's great! Congratulations! 83 00:08:34,434 --> 00:08:37,780 Thanks. So... Later. 84 00:08:37,804 --> 00:08:39,904 - - Later, alligator. 85 00:08:41,908 --> 00:08:45,021 Hey, Noah, I gotta take this. It's-it's work. 86 00:08:45,045 --> 00:08:48,291 - Mr. Zaurin. - Hi, Peter. I'm sorry to bother you. 87 00:08:48,315 --> 00:08:50,760 It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out. 88 00:08:50,784 --> 00:08:54,630 Um, is this something I could possibly take care of tomorrow? 89 00:08:54,654 --> 00:08:57,400 I'm trying to spend some time with my son tonight. 90 00:08:57,424 --> 00:08:59,368 Well, like I said, it's all hands on deck, Peter. 91 00:08:59,392 --> 00:09:01,037 You know, it's times like these 92 00:09:01,061 --> 00:09:02,972 that the company really sees who they can depend on. 93 00:09:02,996 --> 00:09:05,408 Yes, sir. I-I understand. 94 00:09:05,432 --> 00:09:07,643 I left a folder of data on your desk. 95 00:09:07,667 --> 00:09:10,446 We need you to review it and tell us if you see anything that stands out. 96 00:09:10,470 --> 00:09:12,415 Uh, yeah. I'm happy to help, sir. 97 00:09:12,439 --> 00:09:14,439 - I knew we could count on you, Peter. - Thank you. 98 00:09:16,743 --> 00:09:19,811 What do you say we take this show on the road? 99 00:09:27,487 --> 00:09:30,733 I'm sorry, Noah. Work's busy on this new product. 100 00:09:30,757 --> 00:09:32,968 It's all right. You tried. 101 00:09:32,992 --> 00:09:35,471 But the boss pulled rank. 102 00:09:35,495 --> 00:09:38,107 You heard that? Thought you were watching the movie. 103 00:09:38,131 --> 00:09:40,876 I was watching the movie. And listening. 104 00:09:40,900 --> 00:09:45,036 - You were eavesdropping. - Um, more like multitasking. 105 00:10:04,424 --> 00:10:06,802 Hi, Larry. How are you tonight? 106 00:10:06,826 --> 00:10:09,872 Hey, Mr. H. It's not every day we get to see you come in the main entrance. 107 00:10:09,896 --> 00:10:12,630 I got called in, so I'm just gonna be in and out. 108 00:10:15,802 --> 00:10:18,981 Looks like you're having some trouble there. 109 00:10:19,005 --> 00:10:20,716 Sorry. 110 00:10:20,740 --> 00:10:22,518 Just trying to get a grip on this game. 111 00:10:22,542 --> 00:10:25,688 - Dragon Breath. - Hmm, Dragon Breath 5. 112 00:10:25,712 --> 00:10:27,556 Game over. 113 00:10:27,580 --> 00:10:28,924 Got me again. 114 00:10:28,948 --> 00:10:31,827 Oh, you remember my son, Noah? 115 00:10:31,851 --> 00:10:34,485 That's the little guy? Man, he is growing up! 116 00:10:35,922 --> 00:10:37,422 What's up with the backpack? 117 00:10:39,926 --> 00:10:42,838 - Why did you bring that? - I take my backpack everywhere. all my stuff is in it. 118 00:10:42,862 --> 00:10:44,507 Go put it back in the car. 119 00:10:44,531 --> 00:10:46,542 But what if somebody breaks into the car and steals it? 120 00:10:46,566 --> 00:10:47,977 Then all my stuff is gone. 121 00:10:48,001 --> 00:10:50,112 Noah, please, go put it back in the car. 122 00:10:50,136 --> 00:10:52,081 - We don't have time for this. - You never have time 123 00:10:52,105 --> 00:10:54,417 - and you work at Time Labs. - Guys! 124 00:10:54,441 --> 00:10:57,019 It's just a backpack. 125 00:10:57,043 --> 00:10:59,444 Can I see what's inside of it? 126 00:11:15,762 --> 00:11:17,195 You're all good. 127 00:11:18,598 --> 00:11:20,078 You just have a good night, all right? 128 00:11:20,967 --> 00:11:22,533 Thank you, Larry. 129 00:11:24,204 --> 00:11:25,748 The key is to stick to the right side of the cave 130 00:11:25,772 --> 00:11:26,982 under the rock overhang. 131 00:11:27,006 --> 00:11:29,652 Otherwise the fire will get you every time. 132 00:11:29,676 --> 00:11:31,887 Hey, thanks, kid. 133 00:11:31,911 --> 00:11:35,758 Hey! How'd you know that's where I was getting tripped up at? 134 00:11:35,782 --> 00:11:37,982 Everyone suffers in that cave. 135 00:11:39,752 --> 00:11:40,863 You're barely here 136 00:11:40,887 --> 00:11:42,687 and you're already helping people. 137 00:11:46,092 --> 00:11:50,473 I'm sorry about this, Noah. 138 00:11:50,497 --> 00:11:53,742 Do you wanna stop and get donuts on the way home? 139 00:11:53,766 --> 00:11:55,244 - Sure. - Yeah. 140 00:12:10,183 --> 00:12:12,228 Mind if I go to the bathroom? 141 00:12:12,252 --> 00:12:16,554 - It's down the hall and... - And take two rights, got it. 142 00:12:58,731 --> 00:13:00,898 It's always a pleasure. 143 00:13:08,141 --> 00:13:10,920 You got your card key? 144 00:13:10,944 --> 00:13:12,021 What about your card key? 145 00:13:12,045 --> 00:13:13,889 Oh, I left mine in my locker, 146 00:13:13,913 --> 00:13:15,324 'cause I thought you'd have yours. 147 00:13:15,348 --> 00:13:17,048 Here. 148 00:13:20,186 --> 00:13:21,319 Fixed! 149 00:13:51,284 --> 00:13:53,262 Hello? 150 00:13:53,286 --> 00:13:55,664 Anybody here? 151 00:14:01,628 --> 00:14:03,260 Whoa. 152 00:14:22,281 --> 00:14:23,859 - Peter Haley. - Peter, thanks again 153 00:14:23,883 --> 00:14:25,828 for coming in on such short notice. 154 00:14:25,852 --> 00:14:28,063 I knew if anybody could figure this data out, it'd be you. 155 00:14:28,087 --> 00:14:31,734 No problem, Mr. Zaurin. Um, honestly, 156 00:14:31,758 --> 00:14:35,004 it's been a while since I've been in the building after 6:00 p.m. 157 00:14:35,028 --> 00:14:36,238 Quiet, isn't it? 158 00:14:36,262 --> 00:14:38,262 It is that. 159 00:14:40,199 --> 00:14:42,778 So let's go over these specs, try to figure this thing out. 160 00:14:42,802 --> 00:14:44,101 Sure thing. 161 00:14:45,672 --> 00:14:47,916 Ready when you are. 162 00:15:09,862 --> 00:15:12,063 One man's trash... 163 00:15:22,875 --> 00:15:24,820 - -See that? It wasn't so bad. 164 00:15:24,844 --> 00:15:27,122 I was worried, I'm not gonna lie. 165 00:15:28,448 --> 00:15:31,794 - Did you hear that? - Loud and clear. 166 00:15:37,356 --> 00:15:40,769 If anybody's in here, you better come out right now! 167 00:15:40,793 --> 00:15:44,173 That's right. If there's anybody playing around in here, 168 00:15:44,197 --> 00:15:45,930 we're not the guys to be messing with. 169 00:16:09,055 --> 00:16:10,733 I'm hungry. 170 00:16:10,757 --> 00:16:12,334 Let's go get some waffles. My treat. 171 00:16:12,358 --> 00:16:14,492 Sounds great. 172 00:16:29,776 --> 00:16:31,920 You really ought to buy. 173 00:16:31,944 --> 00:16:34,289 I got you off the hook with my brother-in-law. 174 00:16:34,313 --> 00:16:37,059 Yeah, your brother-in-law didn't pay me enough to buy you waffles. 175 00:16:40,286 --> 00:16:42,019 You're heavier than you look. 176 00:16:44,957 --> 00:16:47,458 I can't believe they were gonna throw you away. 177 00:17:01,107 --> 00:17:02,851 Once this compiles, 178 00:17:02,875 --> 00:17:05,154 the server should come back online immediately. 179 00:17:05,178 --> 00:17:07,890 I knew we could count on you, Peter. 180 00:17:07,914 --> 00:17:09,525 I owe you lunch next week. 181 00:17:09,549 --> 00:17:11,560 Great. I was glad to help 182 00:17:11,584 --> 00:17:13,929 and I will look forward to that lunch. 183 00:17:13,953 --> 00:17:16,053 - Thank you, sir. - Goodbye. 184 00:17:17,824 --> 00:17:18,989 Hey. 185 00:17:20,993 --> 00:17:22,938 We're still on for doughnuts, right? 186 00:17:22,962 --> 00:17:24,328 Yeah. 187 00:17:30,269 --> 00:17:32,981 I'm sorry about the detour. 188 00:17:33,005 --> 00:17:37,019 You wanna finish watching our movie together? 189 00:17:37,043 --> 00:17:38,954 Um, it's getting a little late. 190 00:17:38,978 --> 00:17:41,912 I should probably get started on some homework. 191 00:17:52,859 --> 00:17:55,492 - Raincheck? - Yeah. 192 00:19:58,184 --> 00:20:02,197 So you got yourself a really expensive-looking toy robot? 193 00:20:02,221 --> 00:20:03,432 Aren't you a little old for that? 194 00:20:03,456 --> 00:20:05,233 - Cute. - I know. 195 00:20:05,257 --> 00:20:07,669 Look, Bethany, whatever it is, it's not a toy. 196 00:20:07,693 --> 00:20:09,071 Why do you say that? 197 00:20:09,095 --> 00:20:10,372 'Cause it's heavy! 198 00:20:10,396 --> 00:20:13,208 Maybe you just need to work out more. 199 00:20:13,232 --> 00:20:15,344 The app on my phone says I move at least two miles a day. 200 00:20:15,368 --> 00:20:16,678 Where'd you get it? 201 00:20:16,702 --> 00:20:18,180 Uh, somebody was going to throw it out. 202 00:20:18,204 --> 00:20:20,015 Somebody was throwing that out? 203 00:20:20,039 --> 00:20:22,351 - Crazy, right? - Yeah. 204 00:20:22,375 --> 00:20:25,287 So, like, you just dragged this thing back to your house? 205 00:20:25,311 --> 00:20:27,211 No, I... I put it in my backpack. 206 00:20:30,649 --> 00:20:32,527 - Oh, man! - What does it do? 207 00:20:32,551 --> 00:20:34,029 Huh? 208 00:20:34,053 --> 00:20:36,264 - Does it do anything? - I don't know. 209 00:20:36,288 --> 00:20:38,567 That's what I'm trying to find out. 210 00:20:38,591 --> 00:20:40,769 I can't even figure out how to turn it on. 211 00:20:40,793 --> 00:20:42,771 Maybe that's why it was rejected. 212 00:20:42,795 --> 00:20:45,640 I mean, nobody wants a toy that doesn't work. 213 00:20:45,664 --> 00:20:47,676 I'm telling you, it's... It's not a toy 214 00:20:47,700 --> 00:20:50,345 and it's not a reject. 215 00:20:50,369 --> 00:20:51,513 Not anymore. 216 00:20:51,537 --> 00:20:53,715 Okay. 217 00:20:53,739 --> 00:20:56,318 How about I come over tomorrow and take a look at it with you? 218 00:20:56,342 --> 00:20:58,754 If you want to. I could really use your expertise. 219 00:20:58,778 --> 00:21:00,489 Yeah. Yeah, of course I want to. 220 00:21:00,513 --> 00:21:03,458 Just promise me one thing. 221 00:21:03,482 --> 00:21:05,260 What? 222 00:21:05,284 --> 00:21:07,462 Don't tell anyone else about this, okay? 223 00:21:07,486 --> 00:21:09,164 Why? 224 00:21:09,188 --> 00:21:11,533 I just think it would be better if it was a secret. 225 00:21:11,557 --> 00:21:13,435 What aren't you telling me? 226 00:21:13,459 --> 00:21:16,405 I just think if only you and I... 227 00:21:16,429 --> 00:21:17,606 You stole it, didn't you? 228 00:21:17,630 --> 00:21:19,641 "Stole"? 229 00:21:19,665 --> 00:21:22,277 That's a strong word. 230 00:21:22,301 --> 00:21:24,212 I'm telling you, they were going to throw it away. 231 00:21:24,236 --> 00:21:25,480 Who? 232 00:21:25,504 --> 00:21:26,648 Where'd you get it, Noah? 233 00:21:26,672 --> 00:21:29,184 Uh, it was in the crush pile. 234 00:21:29,208 --> 00:21:30,252 Uh-huh... 235 00:21:30,276 --> 00:21:31,353 In a vault. 236 00:21:31,377 --> 00:21:32,454 Yeah... 237 00:21:32,478 --> 00:21:33,822 At Time Labs. 238 00:21:33,846 --> 00:21:35,690 - What?! - Shh! 239 00:21:35,714 --> 00:21:39,494 - Keep your voice down! - You stole a robot from Time Labs? 240 00:21:39,518 --> 00:21:41,563 I'm telling you, they were going to throw it away. 241 00:21:41,587 --> 00:21:42,867 I didn't know you had it in you! 242 00:21:46,425 --> 00:21:47,836 What are you doing? 243 00:21:47,860 --> 00:21:49,693 I can't find my socket wrench. 244 00:21:51,197 --> 00:21:53,775 Mark probably took it to fix his stupid skateboard. 245 00:21:55,134 --> 00:21:56,478 Hey, Noah? 246 00:21:56,502 --> 00:21:59,081 It's getting late, buddy. Time to go to bed. 247 00:21:59,105 --> 00:22:00,304 Okay, Dad. 248 00:22:01,407 --> 00:22:03,318 Do you still wanna come over tomorrow? 249 00:22:03,342 --> 00:22:06,455 Are you kidding me? I have to see this thing in person! 250 00:22:06,479 --> 00:22:08,378 But don't turn it on without me. 251 00:22:09,782 --> 00:22:11,193 I'll see you then. 252 00:22:11,217 --> 00:22:12,594 Okay, good night. 253 00:22:47,887 --> 00:22:49,698 Just put it back when you're done. 254 00:22:49,722 --> 00:22:51,321 Is that too much to ask? 255 00:22:53,759 --> 00:22:55,626 Hey, come on! Let's go. 256 00:22:57,530 --> 00:22:59,674 - We gotta get out of here. Come on! - Let's go! 257 00:22:59,698 --> 00:23:02,566 - Come on, let's go! - Yeah! 258 00:24:58,884 --> 00:25:01,329 It... it's alive. 259 00:25:01,353 --> 00:25:03,487 It's alive! 260 00:25:06,959 --> 00:25:08,603 It's okay. 261 00:25:08,627 --> 00:25:10,594 I'm not going to hurt you. 262 00:25:12,965 --> 00:25:15,766 Hey, my name's Noah. 263 00:25:17,469 --> 00:25:19,781 Noah Haley. 264 00:25:19,805 --> 00:25:22,350 Do you have a name? 265 00:25:22,374 --> 00:25:25,575 I am Artificial Robotic Intelligence unit 9. 266 00:25:37,623 --> 00:25:40,035 My Dad calls me "ARI 9." 267 00:25:40,059 --> 00:25:41,836 Uh, your dad? 268 00:25:41,860 --> 00:25:43,405 My creator... 269 00:25:45,831 --> 00:25:48,810 Odd. My memory circuits seem to be scrambled. 270 00:25:48,834 --> 00:25:52,480 Running diagnostics. 271 00:25:52,504 --> 00:25:54,849 Whoa! 272 00:25:54,873 --> 00:25:56,751 It looks like I was recently exposed 273 00:25:56,775 --> 00:25:58,853 to a specific electromagnetic energy signature 274 00:25:58,877 --> 00:26:00,755 that matches my reboot protocols. 275 00:26:00,779 --> 00:26:03,558 That explains it! Nothing else would have woken me up. 276 00:26:03,582 --> 00:26:05,527 Th... this is amazing. 277 00:26:05,551 --> 00:26:07,662 This is amazing. 278 00:26:07,686 --> 00:26:09,431 Esto es increíble. 279 00:26:14,093 --> 00:26:16,004 X marks the spot. 280 00:26:16,028 --> 00:26:17,806 This is going to take a while. 281 00:26:17,830 --> 00:26:19,841 I'll just let that run in the background. 282 00:26:19,865 --> 00:26:22,110 Let's check the other systems. 283 00:26:22,134 --> 00:26:24,346 Uh-oh, that isn't good. 284 00:26:24,370 --> 00:26:26,014 I must have been asleep for at least five years. 285 00:26:26,038 --> 00:26:28,717 Five years?! How could you be asleep for... 286 00:26:28,741 --> 00:26:30,685 We have to be quiet. 287 00:26:30,709 --> 00:26:32,354 Everyone else is... 288 00:26:32,378 --> 00:26:34,022 What's going on in there? Are you okay? 289 00:26:34,046 --> 00:26:37,826 Uh, Everything's fine, Dad. 290 00:26:37,850 --> 00:26:42,864 Um, just getting ready for an early morning workout routine. 291 00:26:42,888 --> 00:26:44,532 All right. 292 00:26:44,556 --> 00:26:48,603 You know, early bird gets the worm and all that. 293 00:26:48,627 --> 00:26:52,073 Just keep it down this early in the morning. Okay? 294 00:26:52,097 --> 00:26:53,864 Will do. 295 00:26:57,569 --> 00:27:00,081 - I don't understand. - Shh! 296 00:27:00,105 --> 00:27:01,583 Oh, right. 297 00:27:01,607 --> 00:27:03,551 I don't understand. 298 00:27:03,575 --> 00:27:06,755 That was my dad. He wants us to be quiet. 299 00:27:06,779 --> 00:27:08,890 No, I understand that. 300 00:27:08,914 --> 00:27:11,559 What is a workout routine? 301 00:27:11,583 --> 00:27:15,419 Come here and I'll show you. 302 00:27:25,497 --> 00:27:26,663 Let's go! 303 00:28:13,579 --> 00:28:15,023 That was awesome. 304 00:28:15,047 --> 00:28:17,025 What a great way to wake up. 305 00:28:17,049 --> 00:28:19,761 So you've been asleep for five years? 306 00:28:19,785 --> 00:28:21,963 That's the last thing I remember. 307 00:28:21,987 --> 00:28:24,032 My dad put me into deep sleep. 308 00:28:24,056 --> 00:28:26,801 I can't remember why. He said it was dangerous. 309 00:28:26,825 --> 00:28:28,837 He wanted to keep me safe. 310 00:28:28,861 --> 00:28:31,840 He was supposed to wake me up, but I'm here. 311 00:28:31,864 --> 00:28:34,142 So something else must have triggered my reboot protocol. 312 00:28:34,166 --> 00:28:36,478 And you said you're ARI 9. 313 00:28:36,502 --> 00:28:39,781 Does that mean there were... eight more of you? 314 00:28:39,805 --> 00:28:43,151 The others must not have survived. 315 00:28:43,175 --> 00:28:44,819 Once I have repaired my memory, 316 00:28:44,843 --> 00:28:46,054 I should have more answers. 317 00:28:46,078 --> 00:28:47,989 How long will that take? 318 00:28:48,013 --> 00:28:51,515 The damage is fairly severe. It may take days. 319 00:28:55,787 --> 00:28:57,765 How much battery power do you have left? 320 00:28:57,789 --> 00:28:59,868 It depends on how much power I use. 321 00:28:59,892 --> 00:29:02,971 My thorium plasma battery cells have been severely depleted, 322 00:29:02,995 --> 00:29:05,907 but if I keep my activity low, I should have a week and a half 323 00:29:05,931 --> 00:29:08,576 before I'm completely out of power. 324 00:29:08,600 --> 00:29:10,144 Once my memory is repaired, 325 00:29:10,168 --> 00:29:12,013 I'll know where to find my Dad. 326 00:29:12,037 --> 00:29:13,904 He'll know how to recharge my batteries. 327 00:29:16,008 --> 00:29:18,808 We'll find him. 328 00:29:20,646 --> 00:29:22,590 But in the meantime, 329 00:29:22,614 --> 00:29:24,559 I have to get ready for school. 330 00:29:24,583 --> 00:29:26,528 I always wanted to go to school. 331 00:29:26,552 --> 00:29:28,129 Can I go with you? 332 00:29:28,153 --> 00:29:31,032 Love the enthusiasm, but it might not be the best idea. 333 00:29:31,056 --> 00:29:32,956 Please? 334 00:29:38,196 --> 00:29:39,262 Oh! 335 00:29:40,866 --> 00:29:43,211 ...go every single day. 336 00:29:43,235 --> 00:29:45,680 I will believe it once I see it. 337 00:29:45,704 --> 00:29:46,781 Hey! 338 00:29:46,805 --> 00:29:48,082 - Come here. - Hey! 339 00:29:48,106 --> 00:29:49,817 - Missed you, honey. - How was work? 340 00:29:49,841 --> 00:29:51,586 - It was really, really good. Yeah. - Good. 341 00:29:51,610 --> 00:29:53,555 Oh, h... how was your night? I never... well... 342 00:29:53,579 --> 00:29:55,323 Uh, pretty quiet. I slept all night. 343 00:29:55,347 --> 00:29:57,125 - Oh. - N-not only that, 344 00:29:57,149 --> 00:30:00,194 he woke up early to get a workout in this morning. 345 00:30:00,218 --> 00:30:02,630 Early worms are for the birds. 346 00:30:02,654 --> 00:30:05,934 Shh! Sure is a great day... 347 00:30:05,958 --> 00:30:07,857 ...for learning. 348 00:30:10,128 --> 00:30:12,195 I'll meet you in the car, Dad. 349 00:30:13,332 --> 00:30:15,577 This early? 350 00:30:15,601 --> 00:30:18,279 Oh, that was energetic. 351 00:30:18,303 --> 00:30:20,181 I guess he must've had a blast last night. 352 00:30:20,205 --> 00:30:23,607 - Yeah. - Yeah. 353 00:30:26,078 --> 00:30:28,122 Why would you scrap a perfectly good robot? 354 00:30:28,146 --> 00:30:30,925 All the time and money? For what? 355 00:30:30,949 --> 00:30:34,596 The A.R.I. 9 was proving to be quite the liability, sir. 356 00:30:34,620 --> 00:30:36,998 We could never successfully wake it from sleep mode. 357 00:30:37,022 --> 00:30:40,735 But it's not an entire loss, sir. We're working with the X1. 358 00:30:40,759 --> 00:30:43,171 The only thing that we need to build from scratch 359 00:30:43,195 --> 00:30:45,895 - is the internal processor. - The brain, if you will. 360 00:30:46,999 --> 00:30:48,610 Do you hear yourselves? 361 00:30:48,634 --> 00:30:51,079 A brainless robot is just about as useful to me 362 00:30:51,103 --> 00:30:52,914 as a washing machine. 363 00:30:52,938 --> 00:30:54,782 Why don't you pull the code you need 364 00:30:54,806 --> 00:30:56,751 from the brain of the non-functional A.R.I. 9, 365 00:30:56,775 --> 00:30:58,252 stick it in the brain for the X1? 366 00:30:58,276 --> 00:30:59,954 That just might work. 367 00:30:59,978 --> 00:31:01,889 Yeah, of course it will work. 368 00:31:01,913 --> 00:31:03,758 There's a reason they pay me the big bucks. 369 00:31:03,782 --> 00:31:08,796 So the, uh, project X1 is a go then, sir? 370 00:31:08,820 --> 00:31:11,265 You have one week to deliver real results. 371 00:31:11,289 --> 00:31:13,768 Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end. 372 00:31:13,792 --> 00:31:15,903 No, sir, we won't let you down. 373 00:31:15,927 --> 00:31:20,908 It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way. 374 00:31:20,932 --> 00:31:23,378 Uh, I'm, uh, afraid that it... 375 00:31:23,402 --> 00:31:25,813 It... it appea... Appears we have a... 376 00:31:25,837 --> 00:31:27,115 Spit it out, Simon. 377 00:31:27,139 --> 00:31:29,117 The A.R.I. 9 is gone. 378 00:31:29,141 --> 00:31:31,386 - What do you mean, "gone"? - After the last attempt, 379 00:31:31,410 --> 00:31:33,988 the A.R.I. 9 was placed on a cart 380 00:31:34,012 --> 00:31:36,024 and stored right here in the vault for dismantling. 381 00:31:36,048 --> 00:31:40,428 - And? - The cart the A.R.I. 9 was on is empty. 382 00:31:40,452 --> 00:31:43,787 Well, he didn't just get up and walk out. 383 00:31:46,458 --> 00:31:48,403 Or did we do it? 384 00:31:48,427 --> 00:31:51,305 - Did it work? - It's highly unlikely. 385 00:31:51,329 --> 00:31:54,142 The A.R.I. 9 was unresponsive when we disconnected it from the flux array. 386 00:31:54,166 --> 00:31:56,110 Without some kind of external catalyst, 387 00:31:56,134 --> 00:31:57,445 I don't see how it's possible... 388 00:31:57,469 --> 00:31:58,880 Why can't we just check the security footage 389 00:31:58,904 --> 00:32:00,415 and see what happened? 390 00:32:00,439 --> 00:32:03,017 There's been a minor setback in the security department, sir. 391 00:32:03,041 --> 00:32:06,220 The power surge from the last attempt to wake the A.R.I. 9 392 00:32:06,244 --> 00:32:10,224 resulted in a shock wave that terminated any electronic devices operating within... 393 00:32:10,248 --> 00:32:13,027 Yes, all the video cameras went offline 394 00:32:13,051 --> 00:32:17,298 and did not record for several hours after the last attempt. 395 00:32:17,322 --> 00:32:19,967 - All of them? - Well, our wing, sir, 396 00:32:19,991 --> 00:32:22,704 and uh, the... The entire facility, 397 00:32:22,728 --> 00:32:24,205 and three other buildings on the block. 398 00:32:24,229 --> 00:32:27,075 The news has reported that it was an EMP 399 00:32:27,099 --> 00:32:31,145 and now we have a bunch of conspiracy bloggers on the Internet 400 00:32:31,169 --> 00:32:34,882 that think we are hiding aliens. 401 00:32:39,311 --> 00:32:43,057 If the A.R.I. 9 is causing this much chaos in sleep mode, 402 00:32:43,081 --> 00:32:45,159 perhaps we should take a hint and move on to something else. 403 00:32:45,183 --> 00:32:47,795 I've often thought the same thing myself... 404 00:32:47,819 --> 00:32:50,453 Sir, I know how frustrating this is for you. 405 00:32:54,326 --> 00:32:58,239 A.R.I. 9 is very special, sir. 406 00:32:58,263 --> 00:33:01,275 And if it is out there fully operational in the real world, 407 00:33:01,299 --> 00:33:04,267 well, this could be a PR nightmare, sir. 408 00:33:05,504 --> 00:33:07,815 The A.R.I. 9 is the only thing we have to show 409 00:33:07,839 --> 00:33:11,319 for all the millions they've poured into this program. 410 00:33:11,343 --> 00:33:14,455 And a really healthy quarter would help us save face. 411 00:33:14,479 --> 00:33:16,190 All right, listen. 412 00:33:16,214 --> 00:33:19,193 You have two days to find that thing, get it back here. 413 00:33:19,217 --> 00:33:23,164 If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1. 414 00:33:23,188 --> 00:33:26,768 Oh, sir, that is a very smart strategy. 415 00:33:26,792 --> 00:33:29,237 Would you like me to assemble a team 416 00:33:29,261 --> 00:33:31,539 and track this robot down? 417 00:33:31,563 --> 00:33:32,974 Local police? 418 00:33:32,998 --> 00:33:34,976 Former soldiers. 419 00:33:35,000 --> 00:33:37,044 They would be more discreet. 420 00:33:37,068 --> 00:33:39,046 Mercenaries? 421 00:33:39,070 --> 00:33:43,506 No, they prefer to be called "security contractors," sir. 422 00:33:57,856 --> 00:34:01,068 You turned it on without me! 423 00:34:01,092 --> 00:34:04,205 I woke up this morning and he was just walking around my room. 424 00:34:04,229 --> 00:34:08,843 At first, he was scared, and to be honest, so was I. 425 00:34:08,867 --> 00:34:11,846 - You keep saying "he." - He's alive, Bethany. 426 00:34:13,839 --> 00:34:16,284 ARI, this is Bethany. She's my friend. 427 00:34:16,308 --> 00:34:18,953 Well, some would even say best friend. 428 00:34:18,977 --> 00:34:22,056 It's nice to meet you, ARI. 429 00:34:22,080 --> 00:34:24,859 It's very nice to meet you, Bethany. 430 00:34:24,883 --> 00:34:28,596 ARI just said my name. That is so cool! 431 00:34:28,620 --> 00:34:31,265 What did your dad say? 432 00:34:31,289 --> 00:34:35,036 Um, he doesn't know about it yet. 433 00:34:35,060 --> 00:34:37,004 I'm a secret! 434 00:34:37,028 --> 00:34:39,373 You're trying to keep him a secret, but you brought him here? 435 00:34:39,397 --> 00:34:42,043 I've always wanted to go to school. 436 00:34:42,067 --> 00:34:44,512 He really wanted to come with me. 437 00:34:44,536 --> 00:34:47,215 I mean, what was I supposed to say? 438 00:34:47,239 --> 00:34:49,405 Oh, good luck keeping this under wraps. 439 00:34:52,644 --> 00:34:55,957 Noah, why am I a secret? 440 00:34:55,981 --> 00:34:58,960 Yeah, Noah. Why is ARI a secret? 441 00:34:58,984 --> 00:35:01,885 Um, because... 442 00:35:03,321 --> 00:35:04,599 I sort of stole you. 443 00:35:04,623 --> 00:35:09,337 What? Noah, I thought we were friends. 444 00:35:09,361 --> 00:35:10,504 We are. 445 00:35:10,528 --> 00:35:12,139 I took you out of a bad place. 446 00:35:12,163 --> 00:35:14,609 They were going to crush you and dismantle you. 447 00:35:14,633 --> 00:35:19,080 So... you saved me. 448 00:35:19,104 --> 00:35:23,439 Yeah, um, guess I did. 449 00:35:24,676 --> 00:35:26,087 Thank you, Noah. 450 00:35:26,111 --> 00:35:28,155 Hey, you would do the same for me. 451 00:35:28,179 --> 00:35:30,191 You bet I would. 452 00:35:30,215 --> 00:35:31,581 But I don't understand. 453 00:35:33,218 --> 00:35:36,931 Why would my Dad send me to be crushed and dismantled? 454 00:35:36,955 --> 00:35:39,100 Did you say "Dad"? 455 00:35:39,124 --> 00:35:42,069 How can, like... 456 00:35:42,093 --> 00:35:44,572 - Who's... who's your dad? - Not sure yet. 457 00:35:44,596 --> 00:35:46,407 It's a long story. 458 00:35:46,431 --> 00:35:48,376 His memory is coming back to him 459 00:35:48,400 --> 00:35:51,245 a little bit at a time. 460 00:35:51,269 --> 00:35:52,947 And we have to find it before next week 461 00:35:52,971 --> 00:35:54,048 or my batteries are... 462 00:36:00,545 --> 00:36:03,190 We have to be quiet. 463 00:36:15,393 --> 00:36:17,204 Shh! Don't make so much noise! 464 00:36:17,228 --> 00:36:18,572 Good morning. 465 00:36:18,596 --> 00:36:21,242 I hope everyone had a good night's sleep. 466 00:36:21,266 --> 00:36:23,945 I want to remind you that your creative projects are due on Friday. 467 00:36:23,969 --> 00:36:25,212 - - Shh. 468 00:36:25,236 --> 00:36:27,014 - - Oh, hold on. 469 00:36:27,038 --> 00:36:30,384 However, today we're gonna resume our old essays. 470 00:36:30,408 --> 00:36:33,076 Does anyone recall where we left off? 471 00:36:38,984 --> 00:36:41,162 Okay... 472 00:36:41,186 --> 00:36:44,632 Um... Noah. 473 00:36:44,656 --> 00:36:47,435 Do you mind coming up and sharing your essay 474 00:36:47,459 --> 00:36:49,025 with the class, please? 475 00:36:57,335 --> 00:36:59,680 Zack, we don't need any of that today. 476 00:36:59,704 --> 00:37:01,415 It was Noah, Mr. Stanny. 477 00:37:01,439 --> 00:37:03,139 Do both of you wanna go to the office? 478 00:37:07,512 --> 00:37:09,379 Go ahead, Noah. 479 00:37:14,619 --> 00:37:16,352 Ahem. 480 00:37:20,425 --> 00:37:23,437 "Friendship by Noah Haley. 481 00:37:23,461 --> 00:37:28,642 Sometimes in life there are these cosmic intersections of fates, 482 00:37:28,666 --> 00:37:32,680 people in time that channel pathways 483 00:37:32,704 --> 00:37:36,250 to friendships that will change your life. 484 00:37:36,274 --> 00:37:38,141 As people, 485 00:37:40,211 --> 00:37:42,523 as beings with intelligence, 486 00:37:42,547 --> 00:37:45,059 we understand that friendship can be 487 00:37:45,083 --> 00:37:47,528 something that makes us laugh, 488 00:37:47,552 --> 00:37:50,197 something that makes you cry, 489 00:37:50,221 --> 00:37:53,701 makes you wonder out loud. 490 00:37:53,725 --> 00:37:56,059 And if you're lucky, 491 00:37:57,395 --> 00:38:01,208 it can lead to a long and lasting friendship 492 00:38:01,232 --> 00:38:04,434 that goes on for decades. 493 00:38:05,370 --> 00:38:07,815 Perhaps even forever. 494 00:38:07,839 --> 00:38:09,806 Having a friend is a gift... 495 00:38:11,576 --> 00:38:13,209 like a flower. 496 00:38:15,246 --> 00:38:16,457 You... you have to give it attention, 497 00:38:16,481 --> 00:38:19,593 good nutrients. 498 00:38:19,617 --> 00:38:23,286 And let your friend know how much you love them. 499 00:38:25,423 --> 00:38:28,357 With nearly 8 billion people on the planet, 500 00:38:30,128 --> 00:38:34,809 your friend chose to share their time with you. 501 00:38:34,833 --> 00:38:37,478 Friendship is a gift. 502 00:38:37,502 --> 00:38:41,104 It's not something to squander or waste. 503 00:38:43,741 --> 00:38:46,854 Friendship is... 504 00:38:46,878 --> 00:38:50,591 something to protect, 505 00:38:50,615 --> 00:38:53,861 to hold close, 506 00:38:53,885 --> 00:38:56,486 and, uh, appreciate." 507 00:39:02,327 --> 00:39:03,759 Pass interference! 508 00:39:04,796 --> 00:39:07,530 Noah! Hey. 509 00:39:08,700 --> 00:39:11,512 Wherever that came from in there, 510 00:39:11,536 --> 00:39:14,181 you're on the right track, kid. 511 00:39:14,205 --> 00:39:15,783 Thanks. 512 00:39:15,807 --> 00:39:18,274 No problem. Keep it up, man. 513 00:39:21,613 --> 00:39:23,858 - Hey. - How did I do? 514 00:39:23,882 --> 00:39:25,593 It was really touching. 515 00:39:25,617 --> 00:39:28,462 It actually felt like you put some effort in the writing. 516 00:39:28,486 --> 00:39:30,231 It was from the heart. 517 00:39:30,255 --> 00:39:33,789 Now put that in your Social Studies project, okay? 518 00:39:52,577 --> 00:39:55,856 From downtown! Nothing but net, Noah! 519 00:40:14,966 --> 00:40:15,943 Coast is clear. 520 00:40:15,967 --> 00:40:18,612 Where are we? 521 00:40:18,636 --> 00:40:21,282 Just taking a little break. I'm tired. 522 00:40:21,306 --> 00:40:22,483 Tired? 523 00:40:22,507 --> 00:40:26,854 Yeah, like I'm recharging my batteries. 524 00:40:26,878 --> 00:40:29,523 How do you recharge? 525 00:40:29,547 --> 00:40:32,726 - Like this. - That's it? 526 00:40:32,750 --> 00:40:35,396 Well, eventually, I have to eat food and drink water, 527 00:40:35,420 --> 00:40:37,331 stuff like that. 528 00:40:37,355 --> 00:40:40,234 - I can't do those things. - Good thing, 529 00:40:40,258 --> 00:40:42,736 'cause if you're already heavy, I don't think I could carry you around. 530 00:40:42,760 --> 00:40:45,406 Hey, what are you trying to say? 531 00:40:45,430 --> 00:40:50,211 Nothing, it's just... you're solid. 532 00:40:50,235 --> 00:40:53,948 It's muscle mass. Or I-I guess metal mass. 533 00:40:53,972 --> 00:40:56,951 All it means is, I really do need to work out more. 534 00:41:06,751 --> 00:41:08,963 Where's that stupid music coming from? 535 00:41:08,987 --> 00:41:12,255 Oh, no! It's those mean kids from class. 536 00:41:13,524 --> 00:41:16,337 - You can turn invisible? - Apparently. 537 00:41:16,361 --> 00:41:18,661 - - Oh, wow, this is so cool! 538 00:41:20,298 --> 00:41:24,311 Look, it's Dorkus McBrainy playing all by himself. 539 00:41:24,335 --> 00:41:26,380 Look, guys, can we do this tomorrow? 540 00:41:26,404 --> 00:41:27,637 I gotta get home. 541 00:41:29,007 --> 00:41:32,553 Nice try, snot rag, but we got plans for you. 542 00:41:32,577 --> 00:41:35,723 That's sweet, but really you sh-shouldn't have. 543 00:41:35,747 --> 00:41:38,292 He's a real comedian, isn't he? 544 00:41:38,316 --> 00:41:40,761 - A real smart mouth. - 545 00:41:40,785 --> 00:41:43,330 I don't like smart mouths, especially... 546 00:41:43,354 --> 00:41:46,767 Hey, I'm talking to you! 547 00:41:46,791 --> 00:41:50,004 Didn't your mother ever teach you any manners? 548 00:41:50,028 --> 00:41:52,673 We're just trying to have a friendly conversation. 549 00:41:52,697 --> 00:41:57,645 And after you gave such a great speech on friendship... 550 00:41:57,669 --> 00:41:59,302 I found it very moving. 551 00:42:04,876 --> 00:42:06,587 What did I tell you? 552 00:42:12,817 --> 00:42:16,030 - How are you doing that? - Is he so smart that he has brain powers? 553 00:42:19,457 --> 00:42:21,824 You guys should probably go. 554 00:42:23,828 --> 00:42:25,461 I hate vegetables! 555 00:42:29,334 --> 00:42:31,645 That's incredible. 556 00:42:31,669 --> 00:42:34,481 Glad I could help. Are you all right? 557 00:42:34,505 --> 00:42:37,573 I am now. Let's get out of here. 558 00:42:48,953 --> 00:42:51,965 Sir? Uh, Director Raddock? 559 00:42:51,989 --> 00:42:54,590 You may wanna see this. 560 00:42:58,863 --> 00:43:02,776 This data set is coming in from a currently active A.R.I. 9. 561 00:43:02,800 --> 00:43:04,812 It says here that it's recompiling its memory 562 00:43:04,836 --> 00:43:06,880 and running various system repairs. 563 00:43:06,904 --> 00:43:09,750 One of those repairs must have activated the mainframe uplink. 564 00:43:09,774 --> 00:43:12,786 So this is coming in from the A.R.I. 9 now? 565 00:43:12,810 --> 00:43:14,922 - Yes, sir. - Well, can you talk to it? 566 00:43:14,946 --> 00:43:16,590 Can you tell it to come back? 567 00:43:16,614 --> 00:43:19,126 Unfortunately not, sir. The A.R.I. 9 was designed 568 00:43:19,150 --> 00:43:20,994 as a completely independent processor. 569 00:43:21,018 --> 00:43:23,652 It's supposed to think for itself. 570 00:43:25,957 --> 00:43:27,935 What about this? 571 00:43:27,959 --> 00:43:30,704 That would simply reboot it into combat mode. 572 00:43:30,728 --> 00:43:33,807 It's an altered emergency state of consciousness 573 00:43:33,831 --> 00:43:35,943 that interprets everything as an incoming threat. 574 00:43:35,967 --> 00:43:38,979 It would still be autonomous, just much more aggressive. 575 00:43:39,003 --> 00:43:43,617 Wait, so, uh... how can we use this to our advantage? 576 00:43:43,641 --> 00:43:46,086 I suppose I could reverse engineer a backdoor protocol 577 00:43:46,110 --> 00:43:48,522 and siphon data to pinpoint its location. 578 00:43:48,546 --> 00:43:50,991 Yes, yes, so you... You can track it? 579 00:43:51,015 --> 00:43:52,893 It may take some time, 580 00:43:52,917 --> 00:43:55,662 but yes, I-I think I can. 581 00:43:55,686 --> 00:43:59,166 Dr. Simon, you gifted little weasel, you! 582 00:43:59,190 --> 00:44:01,001 That's exactly what we needed! 583 00:44:01,025 --> 00:44:03,437 Titan, assemble your team. 584 00:44:03,461 --> 00:44:05,127 We have a job to do. 585 00:44:11,436 --> 00:44:14,982 Which one is your Social Studies project? 586 00:44:15,006 --> 00:44:18,786 Uh, they are all more like science projects. 587 00:44:18,810 --> 00:44:21,955 When it comes to Social Studies, I just get overwhelmed. 588 00:44:21,979 --> 00:44:23,557 Overwhelmed? 589 00:44:23,581 --> 00:44:25,859 Overloaded circuitry is a common problem. 590 00:44:25,883 --> 00:44:28,695 You should combine tasks, play to your strengths. 591 00:44:28,719 --> 00:44:31,598 Make a scientific Social Studies project. 592 00:44:31,622 --> 00:44:33,456 That's a really good idea. 593 00:44:34,759 --> 00:44:37,493 What can I say? I'm pretty much a geniu... 594 00:44:41,098 --> 00:44:44,567 Hi, my name is ARI. Who are you? 595 00:44:46,971 --> 00:44:49,049 I get it, the silent type. 596 00:44:49,073 --> 00:44:51,518 You're shy, I respect that. 597 00:44:51,542 --> 00:44:55,956 You didn't tell me you had this beautiful woman living here. 598 00:44:55,980 --> 00:44:58,692 Look, I'm new in town and I don't really know anybody. 599 00:44:58,716 --> 00:45:01,562 Any chance we can go parts-shopping sometime? 600 00:45:01,586 --> 00:45:05,232 - Hey, buddy, we need to have a talk. - Now? 601 00:45:05,256 --> 00:45:09,937 I'll be right back. My associate needs to have a quick word with me. 602 00:45:09,961 --> 00:45:12,639 I didn't mean to break things up back there. 603 00:45:12,663 --> 00:45:14,675 - 'Cause you're my friend. - Yes. 604 00:45:14,699 --> 00:45:16,999 Because I'm your friend, I'm going to tell you something. 605 00:45:18,736 --> 00:45:22,115 I know you wanna find your special someone and... 606 00:45:22,139 --> 00:45:24,985 Right, like you have Bethany. 607 00:45:25,009 --> 00:45:29,122 What? No, uh, Bethany and I are just friends. 608 00:45:29,146 --> 00:45:32,559 Only friends. Nothing else. 609 00:45:32,583 --> 00:45:34,495 But she is special? 610 00:45:34,519 --> 00:45:36,964 Yes, she is special. 611 00:45:36,988 --> 00:45:40,133 But we're friends, only friends, and that's okay. 612 00:45:40,157 --> 00:45:42,002 Look, you're talking to a... 613 00:45:42,026 --> 00:45:44,738 You're afraid I'm gonna get hurt. I appreciate that. 614 00:45:44,762 --> 00:45:48,175 No, that's not what I was gonna say. 615 00:45:48,199 --> 00:45:52,279 Look, buddy, you're talking to a vacuum cleaner. 616 00:45:52,303 --> 00:45:54,948 Don't be like that, Noah! 617 00:45:54,972 --> 00:45:57,618 I don't care what her job is. 618 00:45:57,642 --> 00:46:01,088 Okay, I'm sorry. I'll leave you alone 619 00:46:01,112 --> 00:46:05,626 and wish you joy and happiness. 620 00:46:05,650 --> 00:46:10,564 Sorry, my friend there had to tell me something about something. 621 00:46:10,588 --> 00:46:14,101 So tell me a little bit about yourself. 622 00:46:14,125 --> 00:46:16,136 Is this the emergency? 623 00:46:16,160 --> 00:46:19,039 Really? You too? 624 00:46:19,063 --> 00:46:22,543 It's an appliance, it's not alive like... like you are. 625 00:46:22,567 --> 00:46:24,278 We'll talk about this later, ARI. 626 00:46:24,302 --> 00:46:27,314 Right now, we need to figure out how to get your batteries recharged. 627 00:46:27,338 --> 00:46:32,853 Today ARI activated his advanced cloaking protocol technology. 628 00:46:32,877 --> 00:46:35,322 Cloaking, like invisibility? 629 00:46:35,346 --> 00:46:37,257 I wanna see! 630 00:46:37,281 --> 00:46:39,059 No, he can't do it right now. 631 00:46:39,083 --> 00:46:41,261 It took up too much battery power. 632 00:46:41,285 --> 00:46:43,864 Well, what happened? Why'd he cloak? 633 00:46:43,888 --> 00:46:46,700 We showed a couple of bullies what's what, see? 634 00:46:46,724 --> 00:46:49,169 But it ended up draining a lot of battery power, 635 00:46:49,193 --> 00:46:51,605 so I only have four days left. 636 00:46:51,629 --> 00:46:54,274 We need to find ARI's dad much faster than we thought 637 00:46:54,298 --> 00:46:56,643 and we could really use your help. 638 00:46:56,667 --> 00:46:59,268 All right, sh... Show me what you got. 639 00:47:01,806 --> 00:47:05,140 Whoa! This is next level. 640 00:47:10,348 --> 00:47:12,626 That's it, my boy. 641 00:47:12,650 --> 00:47:14,962 You are learning so fast. 642 00:47:16,954 --> 00:47:20,133 That's my Dad, Professor Eggy. 643 00:47:20,157 --> 00:47:22,035 Hey, I remember my Dad's name. 644 00:47:22,059 --> 00:47:24,860 That's great. 645 00:47:27,965 --> 00:47:30,611 You're not gonna believe this. 646 00:47:30,635 --> 00:47:32,245 Today is my birthday! 647 00:47:32,269 --> 00:47:36,338 - Happy birthday! - And many happy returns. 648 00:47:38,242 --> 00:47:39,886 Do you guys hear that? 649 00:47:53,858 --> 00:47:55,268 This should be the location. 650 00:47:55,292 --> 00:47:57,904 In position, follow my lead. 651 00:47:57,928 --> 00:48:00,941 Oh, you can run, but you can't hide. 652 00:48:20,051 --> 00:48:22,829 Guys, we have to get out of here now. 653 00:48:41,806 --> 00:48:43,150 Come on, ARI, we have to go! 654 00:48:43,174 --> 00:48:44,885 I can't, I'm scared. 655 00:48:44,909 --> 00:48:47,054 Hey, ARI, I made it down and I'm fine. 656 00:48:47,078 --> 00:48:48,422 I can't do it. 657 00:48:48,446 --> 00:48:50,412 - Just do what I did. - Look, I'm right here. 658 00:48:55,920 --> 00:48:57,731 Okay. 659 00:48:57,755 --> 00:49:00,155 I'm climbing down. 660 00:49:09,333 --> 00:49:11,900 Oh! 661 00:49:16,273 --> 00:49:19,475 - You can fly, too? - I guess so. 662 00:49:35,192 --> 00:49:38,293 Get ready to move in on my mark. 663 00:49:45,369 --> 00:49:48,281 Do you hear that? 664 00:49:51,375 --> 00:49:53,242 Whoa! 665 00:49:57,047 --> 00:49:58,213 Oh, my God! Look out! 666 00:50:05,489 --> 00:50:07,156 What do we do now? 667 00:50:08,459 --> 00:50:12,127 Um, I may have an idea. 668 00:50:18,269 --> 00:50:20,469 Are they rolling their windows down? 669 00:50:22,039 --> 00:50:24,006 Brace yourselves. 670 00:50:48,299 --> 00:50:50,532 We're gonna crash, we're gonna crash! 671 00:50:53,404 --> 00:50:55,182 Look out! Oh, no! 672 00:51:01,278 --> 00:51:03,345 Ha! 673 00:51:08,085 --> 00:51:10,530 Oh! 674 00:51:10,554 --> 00:51:12,120 No! 675 00:51:13,524 --> 00:51:15,335 You didn't tell me they were kids. 676 00:51:15,359 --> 00:51:18,205 That's news to me as well. 677 00:51:18,229 --> 00:51:19,862 Do we have a problem? 678 00:51:21,966 --> 00:51:23,376 I hate kids. 679 00:51:29,607 --> 00:51:33,220 Nice flying, Noah. Whoa! 680 00:51:33,244 --> 00:51:35,455 I spoke too soon! 681 00:51:38,449 --> 00:51:41,595 - Pull up! Pull up! - I'm trying! 682 00:51:41,619 --> 00:51:43,864 Oh, my God, we're gonna die. 683 00:51:45,222 --> 00:51:46,433 I'm telling you, man. 684 00:51:46,457 --> 00:51:47,467 They're hiding something. 685 00:51:55,900 --> 00:51:58,166 See? I told you, man! Aliens! 686 00:52:16,687 --> 00:52:18,553 I think that went rather well. 687 00:52:19,556 --> 00:52:20,622 Sir. 688 00:52:22,259 --> 00:52:24,037 I still have a lock on their location. 689 00:52:24,061 --> 00:52:26,006 - Ah. - I mean they may be airborne now, 690 00:52:26,030 --> 00:52:28,174 but they'll have to touch down at some point. 691 00:52:28,198 --> 00:52:29,509 You hear that, boys? 692 00:52:29,533 --> 00:52:32,267 We're moving out. 693 00:52:52,256 --> 00:52:55,057 Who were those guys? And how'd they find us? 694 00:52:56,627 --> 00:52:59,572 I think they're tracking me through my mainframe uplink. 695 00:52:59,596 --> 00:53:03,109 So you're live updating to a mainframe with a unique ID? 696 00:53:03,133 --> 00:53:05,300 Something like that. 697 00:53:08,072 --> 00:53:09,438 I have an idea. 698 00:53:12,576 --> 00:53:15,288 Any chance you got a USB port? 699 00:53:15,312 --> 00:53:16,979 Right here on the left. 700 00:53:17,715 --> 00:53:20,582 Um, what's the plan? 701 00:53:22,720 --> 00:53:24,130 Hey, FP nation! 702 00:53:24,154 --> 00:53:27,467 Coming to you live from the sky. 703 00:53:27,491 --> 00:53:30,236 And have I got a surprise for you! 704 00:53:30,260 --> 00:53:33,974 I'm dropping my game early and I need all of you to play. 705 00:53:33,998 --> 00:53:37,510 So log in and give it a spin. This is really important. 706 00:53:37,534 --> 00:53:39,646 So thanks in advance for all of your help. 707 00:53:39,670 --> 00:53:43,338 Until then, peace, love, and flower power! 708 00:53:49,046 --> 00:53:50,423 Your game? 709 00:53:50,447 --> 00:53:51,658 Yeah, Flower Power Up. 710 00:53:51,682 --> 00:53:54,060 It's a 8-bit racing game. 711 00:53:54,084 --> 00:53:56,496 But if I can modify the game map to match the city, 712 00:53:56,520 --> 00:53:59,399 and if I can spoof ARI's uplink signal for every player... 713 00:53:59,423 --> 00:54:02,068 Then they won't be able to tell which one is us! 714 00:54:02,092 --> 00:54:05,005 Very clever! Nice work, Bethany! 715 00:54:05,029 --> 00:54:07,040 I do what I can. 716 00:54:14,738 --> 00:54:16,471 Turn left here. 717 00:54:22,479 --> 00:54:24,190 And a right. 718 00:54:25,315 --> 00:54:27,193 Wait, no, left. 719 00:54:29,686 --> 00:54:32,565 Uh, um, a right. 720 00:54:38,429 --> 00:54:40,796 No, sorry, it's another left. 721 00:54:46,437 --> 00:54:47,580 Well, which is it? 722 00:54:47,604 --> 00:54:49,315 I don't know, sir. 723 00:54:51,575 --> 00:54:54,554 Huh, what? What is this? 724 00:54:54,578 --> 00:54:56,289 I-I-I... I don't know, sir. 725 00:54:58,182 --> 00:54:59,759 That should keep 'em busy for a while. 726 00:54:59,783 --> 00:55:01,383 Maybe we should touch down over here. 727 00:55:20,871 --> 00:55:23,283 Don't get me wrong, that was incredible. 728 00:55:23,307 --> 00:55:25,518 But boy, am I glad it's over! 729 00:55:25,542 --> 00:55:28,188 You're telling me! I feel so... 730 00:55:28,212 --> 00:55:30,657 What's that word? Tired. 731 00:55:30,681 --> 00:55:32,392 I feel really tired. 732 00:55:32,416 --> 00:55:34,094 How much did that take out of you? 733 00:55:34,118 --> 00:55:35,695 Let's see. 734 00:55:35,719 --> 00:55:38,298 Looks like I'm down to two days of battery life. 735 00:55:38,322 --> 00:55:40,166 Two days to live. 736 00:55:40,190 --> 00:55:42,135 What's the last thing you remember? 737 00:55:42,159 --> 00:55:43,725 - Hmm. - 738 00:55:48,132 --> 00:55:50,443 Why so many bird videos? 739 00:55:50,467 --> 00:55:52,745 My Dad used to take me here sometimes. 740 00:55:52,769 --> 00:55:54,681 He's an incredible builder. 741 00:55:54,705 --> 00:55:56,249 Your dad built those? 742 00:55:56,273 --> 00:55:58,685 Yup, he wanted to help create a gathering place 743 00:55:58,709 --> 00:56:00,620 where people could feel safe. 744 00:56:00,644 --> 00:56:02,689 A park for everyone. 745 00:56:02,713 --> 00:56:05,247 I'm so sorry, my boy. 746 00:56:06,817 --> 00:56:09,162 I had no idea what they'd planned for you. 747 00:56:09,186 --> 00:56:13,399 I built your beautiful mind and your kind heart. 748 00:56:13,423 --> 00:56:16,825 But, ARI, you have exceeded my every expectation. 749 00:56:19,263 --> 00:56:24,277 Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me. 750 00:56:24,301 --> 00:56:28,348 He and his robotics team want to turn you into a combat assistant 751 00:56:28,372 --> 00:56:30,917 or worse, an insurgent soldier, 752 00:56:30,941 --> 00:56:34,342 a killing machine. 753 00:56:35,812 --> 00:56:37,245 We can't let that happen. 754 00:56:38,782 --> 00:56:41,583 - Do you understand? - I think so. 755 00:56:43,353 --> 00:56:46,299 When I refuse to help them, they'll fire me. 756 00:56:46,323 --> 00:56:48,768 You may never see me again. 757 00:56:48,792 --> 00:56:51,437 And I won't be able to protect you anymore. 758 00:56:51,461 --> 00:56:53,439 I don't want that to happen. 759 00:56:53,463 --> 00:56:54,874 I know, my boy, I know. 760 00:56:54,898 --> 00:56:56,743 Neither do I... 761 00:56:56,767 --> 00:56:59,179 but I'm gonna need you to be brave. 762 00:56:59,203 --> 00:57:00,780 All right? 763 00:57:00,804 --> 00:57:04,184 You will have to enter a deep sleep, 764 00:57:04,208 --> 00:57:06,853 so deep they won't be able to wake you. 765 00:57:06,877 --> 00:57:10,423 Now ARI, if I can make this right, 766 00:57:10,447 --> 00:57:11,813 I will come for you. 767 00:57:14,218 --> 00:57:16,362 But if I can't... 768 00:57:16,386 --> 00:57:18,698 We can't let them turn me into something I'm not. 769 00:57:18,722 --> 00:57:22,936 That's right. 770 00:57:22,960 --> 00:57:25,527 You're such a smart boy. 771 00:57:29,499 --> 00:57:32,412 Huh. That's why you were in sleep mode. 772 00:57:32,436 --> 00:57:34,581 He didn't come for me. 773 00:57:34,605 --> 00:57:36,616 Well, we don't know why, 774 00:57:36,640 --> 00:57:38,673 but there's still one video left. 775 00:57:41,545 --> 00:57:44,257 You can't keep it from me, Eggy. Now step aside. 776 00:57:44,281 --> 00:57:46,359 Just take a moment to consider what you're doing. 777 00:57:46,383 --> 00:57:48,962 Please, this isn't who you are, this isn't who he is. 778 00:57:48,986 --> 00:57:51,631 You're too attached, Eggy. It's a machine. 779 00:57:51,655 --> 00:57:53,900 And stop talking like it's your child. 780 00:57:53,924 --> 00:57:56,424 This is happening with or without you. 781 00:57:59,630 --> 00:58:03,431 Now, ARI, now! You have to sleep. 782 00:58:12,876 --> 00:58:16,856 Look, this is absolutely ridiculous. 783 00:58:16,880 --> 00:58:19,993 Are you telling me they outsmarted us with an online game? 784 00:58:20,017 --> 00:58:21,694 I'm sorry, there's just no way to tell 785 00:58:21,718 --> 00:58:23,896 the false signals from the real A.R.I. 9 unit, sir. 786 00:58:23,920 --> 00:58:26,833 Well, would the signal look the same 787 00:58:26,857 --> 00:58:29,357 if it were in combat mode? 788 00:58:35,565 --> 00:58:39,045 That blast was a concentrated source of electromagnetic particles. 789 00:58:39,069 --> 00:58:42,348 It must be what scrambled my memory. 790 00:58:42,372 --> 00:58:43,883 It must've scrambled his memory, too. 791 00:58:43,907 --> 00:58:47,654 Those videos at the park with those metal birds? 792 00:58:47,678 --> 00:58:49,944 They're all from the same day in different years. 793 00:58:52,482 --> 00:58:54,427 Then that's not just any day. 794 00:58:54,451 --> 00:58:58,920 That's my birthday. That's today! 795 00:59:02,926 --> 00:59:04,059 ARI? 796 00:59:05,095 --> 00:59:06,528 Buddy? 797 00:59:18,909 --> 00:59:21,654 Whoa, whoa, whoa, calm down. 798 00:59:21,678 --> 00:59:23,656 Target in range. 799 00:59:23,680 --> 00:59:27,048 Hey there... there's no need for violence here, pal. 800 00:59:31,655 --> 00:59:33,822 Hey, over here! 801 01:00:08,658 --> 01:00:12,405 Bingo! 802 01:00:15,098 --> 01:00:16,398 Go ahead. 803 01:00:21,838 --> 01:00:24,951 What happened? This isn't him. 804 01:00:24,975 --> 01:00:28,755 They must've done this, hacked him with some sort of remote override. 805 01:00:28,779 --> 01:00:30,490 What do we do? 806 01:00:30,514 --> 01:00:33,448 I don't know. I'm scared. 807 01:00:38,188 --> 01:00:39,988 So is he. 808 01:00:42,459 --> 01:00:44,893 ARI 9, stand down. 809 01:00:47,631 --> 01:00:50,910 Listen, I don't know how much energy that plasma gun takes, 810 01:00:50,934 --> 01:00:53,880 but you don't have a lot of battery power to spare, 811 01:00:53,904 --> 01:00:56,838 so maybe take it easy? 812 01:01:00,510 --> 01:01:03,545 I know this is confusing. 813 01:01:04,714 --> 01:01:06,626 Do not approach. 814 01:01:06,650 --> 01:01:09,562 But you're in there somewhere. 815 01:01:09,586 --> 01:01:11,519 This is your final warning. 816 01:01:13,557 --> 01:01:15,457 You don't want to fight me. 817 01:01:18,862 --> 01:01:20,940 ARI, we're... we're friends. 818 01:01:20,964 --> 01:01:23,576 We care about each other. 819 01:01:23,600 --> 01:01:26,078 I know you're scared, I am too. 820 01:01:26,102 --> 01:01:29,882 But... this isn't you. 821 01:01:29,906 --> 01:01:33,453 You have to fight it. 822 01:01:33,477 --> 01:01:36,456 I... I love you! 823 01:01:42,719 --> 01:01:43,985 I love you, too. 824 01:01:55,532 --> 01:01:57,777 Are you all right? 825 01:01:57,801 --> 01:01:59,245 Yeah, I'm fine. 826 01:01:59,269 --> 01:02:01,914 I'm so sorry, I don't know what happened. 827 01:02:01,938 --> 01:02:05,218 It's okay. It's all right. 828 01:02:05,242 --> 01:02:09,088 You overcame your programming for us. 829 01:02:09,112 --> 01:02:12,514 Yeah. You showed those bullies what's what. 830 01:02:19,022 --> 01:02:21,167 Speaking of. 831 01:02:21,191 --> 01:02:23,836 Anybody got a plan? 832 01:02:23,860 --> 01:02:25,705 Stay close. 833 01:02:29,699 --> 01:02:31,944 - Whoa! - Keep your voices down! 834 01:02:31,968 --> 01:02:35,270 They can't see us, but they can still hear us. 835 01:02:49,719 --> 01:02:51,197 I don't get it! 836 01:02:51,221 --> 01:02:54,066 It was just here, as a little red dot. 837 01:02:54,090 --> 01:02:56,002 And now it just vanishes? 838 01:02:56,026 --> 01:02:58,538 Perhaps it flew away again. 839 01:02:58,562 --> 01:03:00,640 This thing is useless! 840 01:03:00,664 --> 01:03:03,898 Let's go, they're clearly not here. Now! 841 01:03:17,213 --> 01:03:19,191 That was a close one. 842 01:03:19,215 --> 01:03:22,194 - - ARI? 843 01:03:22,218 --> 01:03:24,196 The cloaking! 844 01:03:24,220 --> 01:03:26,666 How much battery did it take? 845 01:03:26,690 --> 01:03:28,868 I only have a few hours left. 846 01:03:28,892 --> 01:03:30,903 We have to get to Professor Eggy. 847 01:03:30,927 --> 01:03:33,105 - But how? - It's his birthday, right? 848 01:03:33,129 --> 01:03:37,699 - Yeah. - It might be a long shot, but I have an idea. 849 01:03:44,074 --> 01:03:45,985 Is that them? 850 01:03:46,009 --> 01:03:48,309 What are you waiting for? After them! 851 01:03:50,113 --> 01:03:51,724 What are you doing? 852 01:03:51,748 --> 01:03:54,193 With all due respect, sir, 853 01:03:54,217 --> 01:03:58,186 you hired me to do a very, very specific job. 854 01:03:59,789 --> 01:04:02,702 And I think it's time you let me do that job. 855 01:04:02,726 --> 01:04:06,294 Not impulsively, and not with all your fancy gadgets. 856 01:04:07,697 --> 01:04:09,208 But my way. 857 01:04:09,232 --> 01:04:11,611 And I promise you before the day's out, 858 01:04:11,635 --> 01:04:14,647 you will have your robot back. 859 01:04:14,671 --> 01:04:18,039 So, uh, what do we do? 860 01:04:19,242 --> 01:04:21,209 We wait. 861 01:04:27,784 --> 01:04:30,062 This place is bigger than I thought. 862 01:04:30,086 --> 01:04:33,165 Where do we go from here? 863 01:04:33,189 --> 01:04:34,967 Just past the pirate ship. 864 01:04:34,991 --> 01:04:37,659 There's a bench where we used to sit. 865 01:04:38,395 --> 01:04:39,894 Right there. 866 01:04:44,267 --> 01:04:47,079 Oh, I remember. 867 01:04:47,103 --> 01:04:50,138 Almost there, just a little further. 868 01:05:00,684 --> 01:05:02,950 Over there, to the right. 869 01:05:16,332 --> 01:05:17,865 I don't see him anywhere. 870 01:05:19,469 --> 01:05:21,080 What do we do? 871 01:05:21,104 --> 01:05:23,115 Is this seat taken? 872 01:05:23,139 --> 01:05:24,972 Uh, no, go ahead. 873 01:05:34,184 --> 01:05:38,030 Uh, excuse me, are you Professor Eggy? 874 01:05:38,054 --> 01:05:40,700 Uh, Professor Ezekiel Eggy? 875 01:05:40,724 --> 01:05:43,069 Professor. 876 01:05:43,093 --> 01:05:46,872 Haven't been called that in quite some time. 877 01:05:46,896 --> 01:05:48,708 I... I have to talk to you about something. 878 01:05:48,732 --> 01:05:51,065 - Hmm. - It's kind of an emergency. 879 01:05:52,402 --> 01:05:54,146 A-about ARI. 880 01:05:54,170 --> 01:05:57,416 ARI. You knew my boy, ARI? 881 01:05:57,440 --> 01:06:00,419 Oh. He's gone now. 882 01:06:00,443 --> 01:06:03,856 I used to come here with him on his birthday. 883 01:06:03,880 --> 01:06:07,293 We came together, now I come alone. 884 01:06:07,317 --> 01:06:09,762 He loved the sunset. 885 01:06:09,786 --> 01:06:11,130 He's not gone, sir. He... he... 886 01:06:11,154 --> 01:06:13,199 ARI's right here with me. 887 01:06:13,223 --> 01:06:15,868 And we need your help. 888 01:06:15,892 --> 01:06:19,271 It's getting late, I... I... I know how to fix it now. 889 01:06:19,295 --> 01:06:22,475 But it's too late. They took him from me. 890 01:06:22,499 --> 01:06:25,144 Professor Eggy, I'm trying to tell you. 891 01:06:25,168 --> 01:06:27,813 ARI is right here. 892 01:06:27,837 --> 01:06:31,117 Wait, fix what? 893 01:06:31,141 --> 01:06:32,985 Can you tell us how to charge his batteries? 894 01:06:33,009 --> 01:06:36,388 He's long gone now. It's too late. 895 01:06:36,412 --> 01:06:39,413 Professor Eggy, ARI is here. It... 896 01:06:45,889 --> 01:06:48,300 - How can it be? - It's okay, Dad. 897 01:06:48,324 --> 01:06:52,226 Those charged particles really did a number on my brain, too. 898 01:06:56,800 --> 01:06:58,466 Ah! Oh. 899 01:07:00,370 --> 01:07:04,450 ARI. My boy! 900 01:07:04,474 --> 01:07:09,510 Oh, what's wrong? Your thorium plasma cells? 901 01:07:10,814 --> 01:07:14,360 They are almost depleted. 902 01:07:14,384 --> 01:07:16,028 How long has it been? 903 01:07:16,052 --> 01:07:17,296 Um, five years. 904 01:07:17,320 --> 01:07:19,265 Who are you? 905 01:07:19,289 --> 01:07:22,568 These are my friends, Dad. Meet Noah and Bethany. 906 01:07:22,592 --> 01:07:24,203 They helped me find you. 907 01:07:24,227 --> 01:07:28,841 Thank you. Thank you for bringing my ARI back to me. 908 01:07:28,865 --> 01:07:31,844 You said something about knowing how to fix ARI before? 909 01:07:31,868 --> 01:07:33,145 Oh, that's right! 910 01:07:33,169 --> 01:07:35,414 We can supercharge your batteries. 911 01:07:35,438 --> 01:07:38,417 I figured it out. You may never need another recharge again. 912 01:07:38,441 --> 01:07:40,286 How do we do it? 913 01:07:40,310 --> 01:07:42,521 I don't have access to the equipment I need, 914 01:07:42,545 --> 01:07:44,323 but, uh, theoretically... 915 01:07:44,347 --> 01:07:47,326 - Here. - Ooh, thank you. 916 01:07:47,350 --> 01:07:50,429 Um, if I can focus 917 01:07:50,453 --> 01:07:55,167 the right spectrum of electromagnetic energy, 918 01:07:55,191 --> 01:07:58,904 this process would supercharge ARI's batteries 919 01:07:58,928 --> 01:08:00,873 into a state of constant energy. 920 01:08:00,897 --> 01:08:02,296 Hmm? 921 01:08:03,366 --> 01:08:05,144 That-that's great! 922 01:08:05,168 --> 01:08:07,112 Where could we do this? 923 01:08:07,136 --> 01:08:09,415 Well, like I said, I don't have access to the equipment I need, 924 01:08:09,439 --> 01:08:12,585 but with the right amount of time and resources... 925 01:08:12,609 --> 01:08:15,176 I have less than an hour left. 926 01:08:17,614 --> 01:08:19,881 There has to be a way. 927 01:08:21,184 --> 01:08:23,362 - Electromagnetic energy? - Yes. 928 01:08:23,386 --> 01:08:24,530 Would a microwave work? 929 01:08:24,554 --> 01:08:26,498 Well, yes, I suppose, 930 01:08:26,522 --> 01:08:30,336 if... if we had two microwaves with enough power 931 01:08:30,360 --> 01:08:34,240 and we were able to focus the energy into his thorium plasma cells, 932 01:08:34,264 --> 01:08:35,641 that would work! 933 01:08:35,665 --> 01:08:38,077 You can drive, right? 934 01:08:45,575 --> 01:08:47,386 Take a right, take a right. 935 01:08:47,410 --> 01:08:49,188 - Here! - A little advance notice wouldn't hurt. 936 01:08:49,212 --> 01:08:52,358 Look out! Oh, my God! Oh, my God! 937 01:08:55,151 --> 01:08:56,317 Sorry! 938 01:08:57,921 --> 01:08:59,231 Take a left. 939 01:09:01,157 --> 01:09:02,517 Right here, right here, right here. 940 01:09:14,470 --> 01:09:16,382 - Mark! - Hi. 941 01:09:16,406 --> 01:09:18,384 Welcome to Tally's Good Food Café. 942 01:09:18,408 --> 01:09:19,585 How can I help you guys today? 943 01:09:19,609 --> 01:09:20,986 I need to find my brother, Mark. 944 01:09:21,010 --> 01:09:23,055 Why do you think your brother's here? 945 01:09:23,079 --> 01:09:25,491 He's your new night manager, Mark Haley. 946 01:09:25,515 --> 01:09:28,294 Oh, okay. 947 01:09:28,318 --> 01:09:30,284 Hold on, one... one second. 948 01:09:34,290 --> 01:09:35,701 How are you holding up? 949 01:09:35,725 --> 01:09:38,003 Hanging in there. 950 01:09:38,027 --> 01:09:41,028 - How's he doing? - We don't have much time. 951 01:09:42,966 --> 01:09:45,110 What's the deal, Noah? This is my first day as night manager. 952 01:09:45,134 --> 01:09:47,212 - Are you trying to get me fired? - I need your help! 953 01:09:47,236 --> 01:09:48,614 I can help you later, go home. 954 01:09:48,638 --> 01:09:50,549 - He can't wait! - What is so important 955 01:09:50,573 --> 01:09:52,651 that you come in here screaming my name like... 956 01:09:56,312 --> 01:09:59,413 He's going to die, Mark. If you don't help us, he'll die! 957 01:10:01,484 --> 01:10:05,030 I'm sure this is very important to you, okay? 958 01:10:05,054 --> 01:10:07,433 But I'm at work right now, I don't have time. 959 01:10:07,457 --> 01:10:09,535 We'll - we'll talk about it when I get home, okay? 960 01:10:09,559 --> 01:10:11,070 If you don't help us, I'll tell Dad 961 01:10:11,094 --> 01:10:12,334 that you sneak out past curfew. 962 01:10:18,267 --> 01:10:21,369 Thank you so much for dining with Tally's Good Food Café. 963 01:10:22,338 --> 01:10:24,049 Thank you very much, all right. 964 01:10:24,073 --> 01:10:25,451 Thank you. You have a great night. 965 01:10:25,475 --> 01:10:27,586 Have a good one. Thank you. 966 01:10:39,489 --> 01:10:41,133 All the customers are gone, 967 01:10:41,157 --> 01:10:42,735 but the target is still in the building. 968 01:10:42,759 --> 01:10:46,205 I repeat, target is still in the building. 969 01:10:46,229 --> 01:10:48,396 Copy that. Holding position. 970 01:10:54,203 --> 01:10:56,081 What are you two still doing here? 971 01:10:56,105 --> 01:10:58,217 We heard their story. 972 01:10:58,241 --> 01:11:00,152 We wanted to see if there's anything we can do to help. 973 01:11:00,176 --> 01:11:02,121 Forgive me, but what is your prescription? 974 01:11:02,145 --> 01:11:04,523 Mine is 2.5. 975 01:11:04,547 --> 01:11:06,525 Close enough. 976 01:11:06,549 --> 01:11:09,094 May I? 977 01:11:09,118 --> 01:11:12,520 Young man, I'm gonna need all your pots, pans, and strainers. 978 01:11:20,063 --> 01:11:23,064 Perimeter check complete. We have all exits covered. 979 01:11:26,102 --> 01:11:29,236 All units converge on location. Stand by. 980 01:11:47,557 --> 01:11:49,256 That should do it. 981 01:11:50,460 --> 01:11:52,738 It's time. 982 01:11:52,762 --> 01:11:56,464 Well, I guess this is it. 983 01:11:57,567 --> 01:11:59,311 You'll be just fine. 984 01:11:59,335 --> 01:12:02,803 Better, in fact. I know you will. 985 01:12:04,474 --> 01:12:06,585 If I... 986 01:12:06,609 --> 01:12:09,221 - If I don't make it... - Don't talk like that. 987 01:12:09,245 --> 01:12:13,258 Noah... You've done so much for me. 988 01:12:13,282 --> 01:12:15,427 We're all here for you. 989 01:12:15,451 --> 01:12:18,097 Look how many people came together... 990 01:12:18,121 --> 01:12:20,199 and helped you. 991 01:12:20,223 --> 01:12:22,668 Thank you, Noah. 992 01:12:22,692 --> 01:12:26,127 Thank you for being my... 993 01:12:30,466 --> 01:12:32,166 ARI? 994 01:12:33,636 --> 01:12:36,548 - - ARI... 995 01:12:36,572 --> 01:12:39,284 Stay with me. 996 01:12:39,308 --> 01:12:41,787 It's now or never, Noah. Come on. 997 01:12:46,482 --> 01:12:47,793 Power level to maximum. 998 01:12:49,285 --> 01:12:50,518 Power level to max. 999 01:12:54,390 --> 01:12:55,890 Stand back, everybody. 1000 01:12:57,160 --> 01:12:58,559 Whatever you do, don't interfere. 1001 01:13:00,463 --> 01:13:02,274 On my mark. 1002 01:13:02,298 --> 01:13:05,744 Three, two, one. 1003 01:13:31,694 --> 01:13:33,861 Oh, I'm definitely losing my job. 1004 01:13:35,331 --> 01:13:37,865 What's happening? I can't see anything. 1005 01:14:11,701 --> 01:14:14,313 Excuse me, gentlemen, we are currently closed, 1006 01:14:14,337 --> 01:14:15,881 so if you could kindly just... 1007 01:14:15,905 --> 01:14:17,504 Okay. 1008 01:14:34,390 --> 01:14:36,835 You can't take him! 1009 01:14:38,894 --> 01:14:40,794 That's where you're wrong, kid. 1010 01:14:44,267 --> 01:14:45,966 And stay out of our way. 1011 01:15:05,021 --> 01:15:06,665 Who were those guys? 1012 01:15:06,689 --> 01:15:08,367 They must've gone back to Time Labs. 1013 01:15:08,391 --> 01:15:09,868 Where else would they have gone? 1014 01:15:09,892 --> 01:15:12,638 Well, how are we gonna get there in time? 1015 01:15:12,662 --> 01:15:13,939 And how are we gonna get inside? 1016 01:15:13,963 --> 01:15:15,941 - - Mark! 1017 01:15:15,965 --> 01:15:18,377 I've been trying to call you, I can't find Noah anywhere. 1018 01:15:18,401 --> 01:15:19,578 Have you s... 1019 01:15:19,602 --> 01:15:22,447 I couldn't find you. 1020 01:15:22,471 --> 01:15:24,049 It looked like somebody had broken into the house. 1021 01:15:24,073 --> 01:15:26,485 I tried to call you. Are you all right? 1022 01:15:26,509 --> 01:15:28,854 They're going to hurt him, Dad, and there's nothing I can do about it. 1023 01:15:28,878 --> 01:15:32,024 Hurt who? And what's going on? 1024 01:15:32,048 --> 01:15:33,959 - What happened here? - Hello, sir. 1025 01:15:33,983 --> 01:15:36,595 - Professor... Eggy? - Yes. 1026 01:15:36,619 --> 01:15:40,766 Professor Ezekiel Eggy? I-I've read all of your publications... 1027 01:15:40,790 --> 01:15:44,536 You're a legend. What are you doing here? 1028 01:15:44,560 --> 01:15:48,840 Your brave son saved a very special robot of mine from certain destruction. 1029 01:15:48,864 --> 01:15:50,609 And now some ill-natured miscreants 1030 01:15:50,633 --> 01:15:52,444 are likely going to dismantle him 1031 01:15:52,468 --> 01:15:55,636 unless we can gain access to Time Labs. 1032 01:15:57,873 --> 01:16:00,074 You mean with something like this? 1033 01:16:01,377 --> 01:16:06,024 Yes. 1034 01:16:06,048 --> 01:16:08,493 - Another late night, Mr. H? - You know. 1035 01:16:08,517 --> 01:16:11,396 Nose to the grindstone around here. 1036 01:16:11,420 --> 01:16:13,398 How are you, Larry? 1037 01:16:13,422 --> 01:16:15,734 Another day in paradise. 1038 01:16:15,758 --> 01:16:18,103 Ahem. 1039 01:16:18,127 --> 01:16:20,505 Friends and family night? 1040 01:16:20,529 --> 01:16:25,844 Uh, this is... John. Johnson. 1041 01:16:25,868 --> 01:16:28,513 He's a technical advisor that I've hired to help us 1042 01:16:28,537 --> 01:16:30,982 with some coding problems that we've seen 1043 01:16:31,006 --> 01:16:35,854 and these two are doing research for a science project. 1044 01:16:35,878 --> 01:16:37,889 Hey! I did what you told me. 1045 01:16:37,913 --> 01:16:41,693 Stick to the right? I'm crushing it now! 1046 01:16:41,717 --> 01:16:46,398 Um, nice work! You'll level up in no time. 1047 01:16:46,422 --> 01:16:49,401 Well, hey, you guys are good to go. 1048 01:16:49,425 --> 01:16:51,392 Thank you. 1049 01:17:01,971 --> 01:17:05,150 But sir, if the A.R.I. 9 is fully functional, 1050 01:17:05,174 --> 01:17:07,085 doesn't that solve our problem? 1051 01:17:07,109 --> 01:17:11,056 Can't we just present it to the board as a successful prototype? 1052 01:17:11,080 --> 01:17:12,924 I've had it with this insufferable thing. 1053 01:17:12,948 --> 01:17:16,695 I need a robot that is going to do what I say. 1054 01:17:16,719 --> 01:17:19,898 We're gonna transfer its combat protocols to the X1 1055 01:17:19,922 --> 01:17:22,067 and maybe some other basics. 1056 01:17:22,091 --> 01:17:26,805 And do not give it free will, for crying out loud! 1057 01:17:26,829 --> 01:17:29,441 Crush whatever is left. 1058 01:17:29,465 --> 01:17:32,177 We're scrapping the A.R.I. 9. 1059 01:17:32,201 --> 01:17:33,612 Yes, sir. 1060 01:17:33,636 --> 01:17:36,415 And you're sure it can't move? 1061 01:17:36,439 --> 01:17:38,683 Not while the motion inhibitor is activated. 1062 01:17:38,707 --> 01:17:40,441 Hmm. 1063 01:18:11,173 --> 01:18:13,819 Well, you got your robot back. 1064 01:18:13,843 --> 01:18:16,521 So I'm gonna consider this contract terminated. 1065 01:18:16,545 --> 01:18:20,147 Hmm, yes. Fair is fair. 1066 01:18:24,520 --> 01:18:25,864 We were never here. 1067 01:18:25,888 --> 01:18:27,988 Hmm. 1068 01:18:31,627 --> 01:18:33,427 We should be able to shut this down from here. 1069 01:18:34,930 --> 01:18:36,129 Kids, hang tight. 1070 01:19:00,122 --> 01:19:02,968 - Are we ready? - Ready, sir. 1071 01:19:02,992 --> 01:19:06,527 Begin transfer of combat protocols. 1072 01:19:22,578 --> 01:19:25,546 - We have... we've gotta work faster. - Try this. 1073 01:19:27,850 --> 01:19:30,651 Transfer of combat protocols complete, sir. 1074 01:19:34,256 --> 01:19:37,024 What other systems does it need? 1075 01:19:38,727 --> 01:19:41,128 Uh, it needs a... 1076 01:19:42,798 --> 01:19:44,876 a basic general intelligence. 1077 01:19:44,900 --> 01:19:47,846 If we activated the X1 in its current state, 1078 01:19:47,870 --> 01:19:49,636 it would go berserk. 1079 01:19:51,840 --> 01:19:53,285 Come on, we need to get out of here. 1080 01:19:53,309 --> 01:19:54,675 I can't move. 1081 01:19:56,312 --> 01:19:57,989 - Hey! - Oh. 1082 01:19:58,013 --> 01:19:59,980 What are you doing?! 1083 01:20:04,286 --> 01:20:05,786 Oh... 1084 01:20:08,791 --> 01:20:10,135 Uh-oh. 1085 01:20:10,159 --> 01:20:12,960 Oh, oh! 1086 01:20:14,196 --> 01:20:15,295 Uh, guys? 1087 01:20:24,239 --> 01:20:26,039 The kids. 1088 01:20:50,299 --> 01:20:51,843 Oh! 1089 01:20:53,869 --> 01:20:56,136 Dad, watch out! 1090 01:21:01,844 --> 01:21:03,110 Noah! 1091 01:21:03,946 --> 01:21:05,056 No! 1092 01:21:34,109 --> 01:21:37,689 - You saved me! - Hey, you'd do the same for me. 1093 01:21:37,713 --> 01:21:42,315 Sure would. Now let's show this bully what's what. 1094 01:21:48,023 --> 01:21:49,356 We make a pretty great team. 1095 01:21:50,325 --> 01:21:51,925 Targeting. 1096 01:21:59,702 --> 01:22:02,002 Adjusting targeting system. 1097 01:22:10,979 --> 01:22:12,123 We can't hit 'im! 1098 01:22:12,147 --> 01:22:13,747 Oh! 1099 01:22:20,089 --> 01:22:21,900 We're not getting through. 1100 01:22:21,924 --> 01:22:23,190 He's too fast. 1101 01:22:26,095 --> 01:22:28,873 ARI, can you connect us to Bethany's tablet? 1102 01:22:28,897 --> 01:22:30,275 Sure can. 1103 01:22:35,804 --> 01:22:37,082 Hey Flower Power. 1104 01:22:37,106 --> 01:22:39,751 Noah? 1105 01:22:39,775 --> 01:22:41,252 Having a little bit of trouble up here. 1106 01:22:41,276 --> 01:22:43,443 Well, that's an understatement. 1107 01:22:45,748 --> 01:22:47,447 I think we're gonna need an alley-oop. 1108 01:22:48,951 --> 01:22:51,118 Coming right up. 1109 01:23:18,781 --> 01:23:19,991 Yes! 1110 01:23:20,015 --> 01:23:22,761 - Nice work! - 1111 01:23:22,785 --> 01:23:25,029 That's how it's done, ladies and gentlemen. 1112 01:23:28,891 --> 01:23:30,869 ARI, what was that? 1113 01:23:30,893 --> 01:23:33,505 The structure has sustained significant damage. 1114 01:23:33,529 --> 01:23:35,829 The building won't hold for much longer. 1115 01:23:39,201 --> 01:23:41,802 Everybody out! It's coming down! 1116 01:24:05,427 --> 01:24:06,507 Attaboy, Noah! 1117 01:24:07,930 --> 01:24:09,996 - Is everybody out? - Affirmative. 1118 01:24:12,167 --> 01:24:13,845 Let's blow this popsicle stand. 1119 01:24:13,869 --> 01:24:16,136 Whoo! 1120 01:24:21,243 --> 01:24:25,256 And that was officially the weirdest week of my life... 1121 01:24:25,280 --> 01:24:27,492 so far. 1122 01:24:27,516 --> 01:24:31,029 Noah's parents had a long talk with him about safety 1123 01:24:31,053 --> 01:24:34,432 and the ethics of stealing an unconscious robot. 1124 01:24:34,456 --> 01:24:36,901 But saving all of our lives 1125 01:24:36,925 --> 01:24:40,405 did a lot in the way of keeping him from being grounded. 1126 01:24:40,429 --> 01:24:46,010 - What's up, FP nation? - Bethany's subscriber count crossed 10,000. 1127 01:24:46,034 --> 01:24:49,314 I like to think I had a little something to do with that. 1128 01:24:49,338 --> 01:24:53,173 Ten thousand subscribers! 1129 01:24:54,343 --> 01:24:56,521 Noah's Social Studies project 1130 01:24:56,545 --> 01:25:00,058 was a lot more animated than originally planned. 1131 01:25:03,252 --> 01:25:06,353 And my Dad is back to work and doing great. 1132 01:25:14,062 --> 01:25:17,208 You've ruined me, Eggy. 1133 01:25:17,232 --> 01:25:20,078 And my research, my reputation, 1134 01:25:20,102 --> 01:25:21,646 it's all gone because of you 1135 01:25:21,670 --> 01:25:24,949 and that obnoxious little robot of yours. 1136 01:25:24,973 --> 01:25:28,152 You've done that to yourself, old friend. 1137 01:25:28,176 --> 01:25:30,455 This isn't over, Eggy. 1138 01:25:30,479 --> 01:25:33,291 You're no match for me. 1139 01:25:33,315 --> 01:25:37,362 And that A.R.I. 9 1140 01:25:37,386 --> 01:25:40,921 is no match for my battle bot. 1141 01:25:52,167 --> 01:25:54,567 Battle bot. Hmm. 1142 01:25:56,471 --> 01:25:58,104 That's nice. 1143 01:25:59,441 --> 01:26:01,920 And I'm free to explore, learn, 1144 01:26:01,944 --> 01:26:05,056 and have more adventures with my new best friends. 1145 01:26:16,291 --> 01:26:18,358 Woo-hoo! 1146 01:26:18,382 --> 01:26:20,382 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 84165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.