All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.2020.KOREAN.E10.1080p.KKTV.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,379 You've waited for me without fretting 2 00:00:04,462 --> 00:00:08,257 And entered my heart peacefully 3 00:00:09,592 --> 00:00:13,929 You're lovely from head to toe 4 00:00:14,638 --> 00:00:19,185 I'm proud that you're my woman 5 00:00:20,019 --> 00:00:21,937 Jin-hwan. 6 00:00:23,314 --> 00:00:25,608 What is it, Sol-i? You're scaring me. 7 00:00:25,691 --> 00:00:29,153 My MP3 player battery's dead. 8 00:00:29,236 --> 00:00:31,363 No, never. This is practically part of me. 9 00:00:31,447 --> 00:00:34,533 You borrowed my book, too. Are you trying to take everything from me? 10 00:00:39,455 --> 00:00:41,665 Excuse me, Heon. 11 00:00:41,749 --> 00:00:44,877 Heon. I made these over the weekend. 12 00:00:46,337 --> 00:00:47,213 Here. 13 00:00:47,713 --> 00:00:51,467 I made some cookies, and I wanted to give you some. 14 00:00:52,843 --> 00:00:54,178 Enjoy. 15 00:00:57,973 --> 00:00:59,266 Please. 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,434 Hi, guys. 17 00:01:08,359 --> 00:01:09,401 What's wrong? 18 00:01:09,485 --> 00:01:12,321 My MP3 player battery's dead. 19 00:01:12,404 --> 00:01:13,572 I see. 20 00:01:15,658 --> 00:01:17,535 -Here, use mine. -What? 21 00:01:17,618 --> 00:01:19,537 -Don't you need to listen to it? -No. 22 00:01:19,620 --> 00:01:21,622 Thanks so much. 23 00:01:35,678 --> 00:01:37,638 Compound relative pronouns 24 00:01:37,721 --> 00:01:42,101 are formed by adding "ever" to relative pronouns. Do you remember? 25 00:01:42,184 --> 00:01:43,227 -Yes. -Yes. 26 00:01:43,310 --> 00:01:45,020 "Now I know one thing. 27 00:01:45,104 --> 00:01:48,190 I'm still living, even though I feel like I'm dying. 28 00:01:48,274 --> 00:01:50,860 'I feel like I'm dying. This isn't living.' 29 00:01:50,943 --> 00:01:54,113 A life that echoes these words is still a life." 30 00:01:54,738 --> 00:01:57,575 Goodness. This is so sad. 31 00:01:58,117 --> 00:01:59,702 Hey. Sol-i. 32 00:01:59,785 --> 00:02:01,829 Wait. I only have few pages left. 33 00:02:03,789 --> 00:02:04,707 What? 34 00:02:07,877 --> 00:02:09,628 -Shin Sol-i. -Yes. 35 00:02:10,129 --> 00:02:11,338 Yes? 36 00:02:12,715 --> 00:02:16,051 Hardly a day goes by that you don't pay attention in class. 37 00:02:16,135 --> 00:02:18,053 I'm sorry, ma'am. 38 00:02:18,137 --> 00:02:19,471 Give me that, too. 39 00:02:20,222 --> 00:02:21,223 Pardon? 40 00:02:21,891 --> 00:02:23,100 What else? 41 00:02:33,485 --> 00:02:36,071 -You can't have them for a week. -Wait, Ms. Moon. 42 00:02:37,323 --> 00:02:38,866 You can take the book, 43 00:02:38,949 --> 00:02:42,244 but could you please give the MP3 player back? 44 00:02:42,328 --> 00:02:43,412 No. 45 00:02:56,216 --> 00:02:57,551 Sol-i. 46 00:02:57,635 --> 00:02:58,469 What? 47 00:02:58,552 --> 00:03:02,139 "You can take the book, but could you please give the MP3 player back?" 48 00:03:02,222 --> 00:03:06,227 I can just pay the late fee for your book, 49 00:03:06,936 --> 00:03:09,647 but he can't survive without his MP3 player for a week. 50 00:03:09,730 --> 00:03:11,273 Anyway, I'm really sorry, guys. 51 00:03:11,857 --> 00:03:14,318 It's okay. I have another one at the pool. 52 00:03:15,861 --> 00:03:18,405 I brought a lot of heat packs today. Who needs them? 53 00:03:18,489 --> 00:03:20,574 Me! Give me two. 54 00:03:21,325 --> 00:03:24,828 Ha-young, don't catch a cold. There's a flu going around. 55 00:03:24,912 --> 00:03:27,331 -I'm okay. -I'm worried about you. 56 00:03:27,414 --> 00:03:29,583 I heard it's a nasty flu. 57 00:03:29,667 --> 00:03:31,919 You might have to be hospitalized if you catch it. 58 00:03:32,419 --> 00:03:35,172 I won't get to see you then. 59 00:03:35,256 --> 00:03:37,508 Jeez, you're so annoying. 60 00:03:37,591 --> 00:03:38,968 -Thanks. -You're welcome. 61 00:03:40,010 --> 00:03:40,928 This one is warmer. 62 00:03:52,815 --> 00:03:55,067 I think Heon is done eating. 63 00:03:55,609 --> 00:03:58,112 Heon, wait for me. Don't you need a heat pack? 64 00:04:04,827 --> 00:04:08,205 "I wish to live. I wish to live in Cheongsan. 65 00:04:08,289 --> 00:04:12,501 I wish to eat wild grapes and hardy kiwis as I live in Cheongsan." 66 00:04:12,584 --> 00:04:14,545 This song has 67 00:04:14,628 --> 00:04:18,924 a very stable structure of A-A-B-A. 68 00:04:20,509 --> 00:04:21,802 Su-jin, are you okay? 69 00:04:23,637 --> 00:04:24,722 Hui-ji, you too? 70 00:04:24,805 --> 00:04:27,016 Sir, she's been coughing since the first period. 71 00:04:27,099 --> 00:04:29,560 You should've told me sooner. 72 00:04:30,561 --> 00:04:33,480 Let's go to the health office. Get up. 73 00:04:33,564 --> 00:04:36,525 I'm sorry, guys. Do some self-study, okay? 74 00:04:36,608 --> 00:04:37,901 -Yes, sir. -My goodness. 75 00:04:37,985 --> 00:04:39,153 You should've told me. 76 00:04:44,908 --> 00:04:47,119 Hey, do you think they have the flu? 77 00:04:47,202 --> 00:04:48,579 I saw the news yesterday, 78 00:04:48,662 --> 00:04:51,290 and it said that you can die from this year's flu. 79 00:04:51,373 --> 00:04:54,793 Once someone catches it, it spreads really quickly. 80 00:04:54,877 --> 00:04:57,629 One out of ten will die from the flu. 81 00:04:58,130 --> 00:04:59,798 How many of us will die then? 82 00:05:00,758 --> 00:05:01,800 Three people? 83 00:05:01,884 --> 00:05:04,011 Two already got the flu. Who's the last one? 84 00:05:04,094 --> 00:05:07,473 Stop lying, Se-hyeong. People don't die from the flu. 85 00:05:07,556 --> 00:05:09,224 They said it's serious this time. 86 00:05:09,308 --> 00:05:12,311 Don't you watch the news? Some people already died overseas. 87 00:05:12,394 --> 00:05:13,729 Die? 88 00:05:21,111 --> 00:05:22,988 Sol-i! Sol-i's next! 89 00:05:23,072 --> 00:05:24,656 Sol-i. She's next. 90 00:05:30,788 --> 00:05:32,915 A lot of vaccines have been developed. 91 00:05:32,998 --> 00:05:35,918 If you get treated in time, you won't die. 92 00:05:36,001 --> 00:05:38,504 No, my mom said you would. 93 00:05:41,507 --> 00:05:43,842 Brother, are you okay? 94 00:05:44,384 --> 00:05:45,803 You're not sick, are you? 95 00:05:46,386 --> 00:05:47,679 No, I'm okay. 96 00:05:48,597 --> 00:05:53,227 We should get treated in time, then. 97 00:06:04,404 --> 00:06:07,366 Darn it. Look at Sol-i. She looks really sick. 98 00:06:07,449 --> 00:06:10,577 You're right. She doesn't look well. 99 00:06:10,661 --> 00:06:11,745 Ha-young. 100 00:06:12,412 --> 00:06:15,165 Am I going to die? I won't, will I? 101 00:06:16,083 --> 00:06:19,378 Sol-i, it'll be all right. Nothing will happen. 102 00:06:21,130 --> 00:06:22,881 You should go to the health office first. 103 00:06:23,465 --> 00:06:24,424 Shall I go with you? 104 00:06:25,300 --> 00:06:28,929 No, it's okay. I can go on my own. 105 00:07:02,296 --> 00:07:04,590 Sir, where is Su-jin? 106 00:07:04,673 --> 00:07:08,552 Su-jin's condition got worse, so she went to the hospital. 107 00:07:08,635 --> 00:07:11,305 Sol-i, you have a mild fever. 108 00:07:11,972 --> 00:07:13,849 Do you have any other symptoms? 109 00:07:13,932 --> 00:07:17,019 No. I just sneezed twice. 110 00:07:17,102 --> 00:07:18,770 I'm totally fine, Mr. Lee. 111 00:07:19,980 --> 00:07:24,443 So it can't be the flu, right? 112 00:07:25,152 --> 00:07:27,237 Take some medicine and rest up first. 113 00:07:29,740 --> 00:07:33,243 By the way, why do you have dark circles under your eyes? 114 00:07:35,829 --> 00:07:37,080 That's strange. 115 00:07:40,292 --> 00:07:41,376 Take some rest first. 116 00:07:43,670 --> 00:07:44,671 Okay. 117 00:08:08,612 --> 00:08:10,614 Yes, ma'am. 118 00:08:10,697 --> 00:08:12,783 It's nothing serious. 119 00:08:12,866 --> 00:08:14,868 Yes. Don't worry. 120 00:08:15,869 --> 00:08:17,037 Yes, ma'am. 121 00:08:20,290 --> 00:08:21,833 I heard back from Su-jin. 122 00:08:21,917 --> 00:08:23,627 She has the flu. 123 00:08:23,710 --> 00:08:27,130 It's very contagious, so why don't we send everyone home? 124 00:08:27,214 --> 00:08:28,799 Let's do it right away. 125 00:08:28,882 --> 00:08:31,093 Send all the students home. 126 00:08:31,176 --> 00:08:33,428 Quarantine the two students 127 00:08:33,512 --> 00:08:36,223 in the health office until the others go home. 128 00:08:36,306 --> 00:08:39,059 I'll report this to the principal right now. 129 00:08:39,142 --> 00:08:40,018 Okay. 130 00:08:40,978 --> 00:08:42,688 All right. Move it. 131 00:08:43,939 --> 00:08:46,608 I never thought I'd thank Su-jin for anything. 132 00:08:46,692 --> 00:08:49,528 No, I should thank the flu, not Su-jin. 133 00:08:49,611 --> 00:08:50,988 Flu, thank you! 134 00:08:51,071 --> 00:08:52,698 -Let's go to the internet cafe. -Sure, let's go. 135 00:08:55,033 --> 00:08:56,368 Will you go see Sol-i? 136 00:08:58,412 --> 00:09:00,872 Heon, aren't you going to see Sol-i? 137 00:09:02,833 --> 00:09:04,418 Make up your mind right now. 138 00:09:06,003 --> 00:09:07,504 Let's go without him. 139 00:09:07,588 --> 00:09:08,422 Come on. 140 00:09:09,089 --> 00:09:10,716 Heon, why aren't you coming? 141 00:09:10,799 --> 00:09:13,594 She'd rather see you than us! 142 00:09:14,970 --> 00:09:16,305 Gosh. 143 00:09:56,345 --> 00:09:57,804 -Brother. -Sol-i. 144 00:09:57,888 --> 00:10:00,140 -Sol-i. -Guys. 145 00:10:02,559 --> 00:10:03,894 Why are you here? 146 00:10:03,977 --> 00:10:06,229 Because we're worried. Are you okay, Brother? 147 00:10:06,313 --> 00:10:08,106 -Are you okay? -What did the nurse say? 148 00:10:08,190 --> 00:10:11,151 I'm okay. I don't feel sick at all. 149 00:10:12,361 --> 00:10:14,112 By the way, where's Heon? 150 00:10:16,073 --> 00:10:19,534 Heon? He couldn't come 151 00:10:19,618 --> 00:10:21,828 because Ms. Moon asked him to do something. 152 00:10:24,498 --> 00:10:25,624 I see. 153 00:10:26,416 --> 00:10:30,253 Brother, you'll be able to go home soon, so don't worry. 154 00:10:30,337 --> 00:10:32,339 Okay. Thanks. 155 00:10:32,422 --> 00:10:34,549 You should go home now. 156 00:10:34,633 --> 00:10:35,926 -See you tomorrow. -See you. 157 00:10:37,427 --> 00:10:38,470 -Bye. -Thanks. 158 00:10:41,515 --> 00:10:42,557 Bye. 159 00:11:11,461 --> 00:11:13,839 OUR HAPPY TIME 160 00:11:35,026 --> 00:11:35,986 Why are you here? 161 00:11:36,820 --> 00:11:37,779 Well… 162 00:11:40,323 --> 00:11:42,951 Could you give this to her? 163 00:11:51,209 --> 00:11:52,252 To whom? 164 00:12:09,352 --> 00:12:12,606 Heon asked me to give this to one of you. Whose is this? 165 00:12:13,273 --> 00:12:15,942 But that's Heon's. 166 00:12:17,944 --> 00:12:18,862 Give it to me, sir. 167 00:12:19,738 --> 00:12:21,156 I asked him to lend it to me. 168 00:12:21,740 --> 00:12:22,824 Okay. 169 00:13:00,487 --> 00:13:03,323 ON 170 00:13:20,298 --> 00:13:21,967 This is Heon's voice. 171 00:13:24,010 --> 00:13:26,680 I'm hearing things now. 172 00:13:28,014 --> 00:13:30,392 Am I really sick? 173 00:13:30,976 --> 00:13:34,938 Don't go anywhere else. Go straight home, okay? 174 00:13:35,021 --> 00:13:36,815 If you go somewhere else, 175 00:13:36,898 --> 00:13:38,567 you'll get a scolding, okay? 176 00:13:38,650 --> 00:13:40,318 -Yes, sir. -Good. 177 00:13:40,402 --> 00:13:43,530 Mr. Lee, when will Sol-i get to go home? 178 00:13:44,114 --> 00:13:47,576 I'm still monitoring her. You should go home first. 179 00:13:48,368 --> 00:13:49,828 I'm worried about Sol-i. 180 00:13:51,913 --> 00:13:55,625 When a space probe is out of order in space, 181 00:13:56,209 --> 00:13:58,753 do you know what the other probes have to do? 182 00:13:59,254 --> 00:14:00,839 They have to stand by. 183 00:14:01,423 --> 00:14:03,884 So you should go home first. 184 00:14:10,056 --> 00:14:12,183 He must be into space, too. 185 00:14:12,851 --> 00:14:16,521 Ha-young, I think he caught the flu, too. 186 00:14:16,605 --> 00:14:18,773 "Space"? "Probe"? 187 00:14:18,857 --> 00:14:21,484 What was that? What was he talking about? 188 00:14:22,736 --> 00:14:24,070 You don't need to know. 189 00:14:24,738 --> 00:14:29,409 "Love is to endure anything for someone gladly 190 00:14:30,535 --> 00:14:34,205 and at times to take courage to change oneself." 191 00:14:34,289 --> 00:14:35,165 What's this? 192 00:14:35,248 --> 00:14:37,792 -"That's what I realized through Yun-su." -What's that? 193 00:14:37,876 --> 00:14:39,002 What's he talking about? 194 00:14:39,085 --> 00:14:42,213 That brat. I'll catch you. 195 00:14:42,797 --> 00:14:44,883 "In our near-80 years of life, 196 00:14:45,675 --> 00:14:49,512 we said we didn't know, and simply turned away 197 00:14:50,013 --> 00:14:53,016 from the dark back alleys, the abandoned forests, 198 00:14:54,726 --> 00:14:57,938 the valley of terror, the desert of truth, 199 00:14:58,021 --> 00:15:02,233 and the arrogant, harsh rivers. 200 00:15:02,734 --> 00:15:04,569 And we will have thought, 201 00:15:05,070 --> 00:15:09,407 'It starts with a small stream with a different name.' 202 00:15:09,908 --> 00:15:13,453 -"'But it flows and reaches a place.'" -This is Heon's voice, right? 203 00:15:13,536 --> 00:15:16,122 -"'It's called the sea.'" -Goodness, Sol-i. 204 00:15:16,206 --> 00:15:18,541 She'll get all better now. 205 00:15:20,293 --> 00:15:22,170 "I said quietly, 206 00:15:24,005 --> 00:15:25,590 'Rest in peace. 207 00:15:27,092 --> 00:15:29,886 I love you, Mother.'" 208 00:15:33,473 --> 00:15:36,601 OUR HAPPY TIME 209 00:15:38,103 --> 00:15:39,104 "And… 210 00:15:42,273 --> 00:15:43,108 he said, 211 00:15:45,360 --> 00:15:46,695 'Don't worry.'" 212 00:15:59,207 --> 00:16:02,544 I'd love to be sick a bit longer. 213 00:16:22,731 --> 00:16:25,358 OUR HAPPY TIME 214 00:16:25,442 --> 00:16:29,571 NO, THANKS I WON'T MARRY YOU! 215 00:16:30,822 --> 00:16:33,533 No, thanks. I won't marry you! 216 00:16:45,420 --> 00:16:47,839 Who in the world did this? 217 00:16:47,922 --> 00:16:49,132 Come out this instant! 218 00:16:49,716 --> 00:16:50,925 Open the door! 219 00:16:51,843 --> 00:16:53,053 Who's in there? 220 00:16:53,136 --> 00:16:55,388 Open up! One, two… 221 00:16:56,056 --> 00:16:58,224 Who locked the door… 222 00:17:00,018 --> 00:17:03,480 Why are you here? 223 00:17:03,980 --> 00:17:05,648 Are you the only one here? 224 00:17:06,733 --> 00:17:08,068 Who else is in here? 225 00:17:08,151 --> 00:17:11,321 Come out. Hey. 226 00:17:12,489 --> 00:17:14,449 Hui-ji, you've gotten much better. 227 00:17:14,532 --> 00:17:17,118 Sol-i, you don't have a fever anymore. 228 00:17:17,202 --> 00:17:18,536 You can go home now. 229 00:17:18,620 --> 00:17:19,496 Okay. 230 00:17:20,455 --> 00:17:22,082 Is Su-jin okay? 231 00:17:22,165 --> 00:17:25,335 Yes, she'll be fine if she takes medicine and gets some rest. 232 00:17:26,419 --> 00:17:27,587 Okay, thank you. 233 00:17:46,981 --> 00:17:49,109 Heon, are you done with the apology letter? 234 00:17:49,192 --> 00:17:52,070 Shall I write it for you? I can finish it in a minute. 235 00:17:57,826 --> 00:17:58,993 I'm almost done. 236 00:18:02,497 --> 00:18:04,874 SHIN SOL-I 237 00:18:09,796 --> 00:18:11,339 -What's up? -Heon. 238 00:18:11,422 --> 00:18:14,634 I think you should host a radio show. 239 00:18:14,717 --> 00:18:16,970 No, you could be a singer. 240 00:18:18,388 --> 00:18:19,973 I knew you had a great voice, 241 00:18:20,056 --> 00:18:23,268 but it sounded really nice through the speakers. 242 00:18:23,351 --> 00:18:25,645 Today I started reading this book called 243 00:18:25,728 --> 00:18:27,981 He Was Cool Like a Wolf. 244 00:18:28,064 --> 00:18:31,067 The male protagonist is really cool. 245 00:18:31,693 --> 00:18:35,071 Can you read this for me, too? 246 00:18:35,780 --> 00:18:37,532 -I'll think about it. -Really? 247 00:18:37,615 --> 00:18:40,994 You didn't say no. You said you'd think about it. 248 00:18:41,077 --> 00:18:41,911 Yes. 249 00:18:42,912 --> 00:18:44,664 Thank you, Heon. 250 00:18:59,179 --> 00:19:00,180 Sol-i. 251 00:19:01,139 --> 00:19:03,933 I have something to tell you about the flu. 252 00:19:05,768 --> 00:19:09,814 Flu literally causes symptoms which are much worse than a cold. 253 00:19:10,315 --> 00:19:11,691 In other words, 254 00:19:12,567 --> 00:19:14,569 it's like a severe cold. 255 00:19:14,652 --> 00:19:17,906 Symptoms of the flu are just like a cold. 256 00:19:18,865 --> 00:19:21,576 Usually, you get better after several days. 257 00:19:21,659 --> 00:19:26,080 And for young, healthy people, it doesn't cause much problem. 258 00:19:28,708 --> 00:19:31,961 Sorry. I didn't poop this morning. 259 00:19:37,300 --> 00:19:38,593 You should record again. 260 00:19:41,596 --> 00:19:44,557 Gosh. Sorry again. 261 00:20:12,794 --> 00:20:15,546 Will that be enough? Your rival prepared something huge. 262 00:20:15,630 --> 00:20:17,882 -Who would like a wild girl like you? -I do. 263 00:20:17,966 --> 00:20:19,550 I told you I'd get you a star. 264 00:20:19,634 --> 00:20:22,428 The only star in space that's named Kang Ha-young. 265 00:20:22,512 --> 00:20:24,889 -They said it'd snow. -Do you believe the weather forecast? 266 00:20:24,973 --> 00:20:26,849 -It's snowing! -Who did this? 267 00:20:26,933 --> 00:20:30,853 -I hope it snows this Christmas. -Heon, take this. 268 00:20:30,937 --> 00:20:33,064 -I don't want to wear this. -Just wear it. It's cold. 269 00:20:33,147 --> 00:20:34,691 Put them on. I'm not cold. 270 00:20:35,233 --> 00:20:36,859 -What? -It's dangerous. 271 00:20:39,153 --> 00:20:41,421 Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 272 00:20:41,505 --> 00:20:44,239 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 19060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.