Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,890 --> 00:00:56,973
EXPERIENCE
2
00:01:43,057 --> 00:01:45,182
DIRECTION
3
00:01:48,057 --> 00:01:50,223
I can't cover you.
4
00:01:52,765 --> 00:01:55,057
What possessed you? On a plane.
5
00:01:55,182 --> 00:01:58,098
It's your fault, you stressed me out.
6
00:01:58,265 --> 00:02:01,598
Go to therapy
or relax in a different way -
7
00:02:01,765 --> 00:02:05,265
walks in the woods,
solving crosswords ...
8
00:02:05,432 --> 00:02:07,390
They can throw you out, you know?
9
00:02:07,557 --> 00:02:10,765
That mean woman keeps an eye on you.
I spy on the management.
10
00:02:10,932 --> 00:02:14,557
- I'm on the staff council.
- It will give you a lot!
11
00:02:31,598 --> 00:02:34,265
- 45 minutes late.
- Excuse me.
12
00:02:34,432 --> 00:02:38,723
- A miracle they didn't kill me here.
- You could have waited inside.
13
00:02:40,932 --> 00:02:44,348
How was your exam?
Jaws dropped?
14
00:02:47,057 --> 00:02:49,223
Have you offended?
15
00:02:50,515 --> 00:02:52,140
You know what?
16
00:02:52,307 --> 00:02:56,515
I will make a delicious supper.
17
00:02:56,682 --> 00:02:59,640
Okay. We'll talk about what pisses me off.
18
00:03:16,098 --> 00:03:18,473
Is my father in this album?
19
00:03:20,640 --> 00:03:21,807
I do not know.
twenty
00: 03: 31,765 -> 00: 03: 33,973
I do not know what I can say.
21
00:03:34,140 --> 00:03:37,223
It doesn't matter who your father is.
22
00:03:37,348 --> 00:03:39,015
We do without him.
23
00:03:39,140 --> 00:03:41,682
Our life suits me.
24
00:03:41,848 --> 00:03:45,348
We are good in two. Nobody pisses us off.
25
00:03:46,807 --> 00:03:49,807
Don't you understand what selfishness you are?
26
00:03:49,973 --> 00:03:51,307
You - greater.
27
00:03:51,890 --> 00:03:54,723
You try to make me talk
28
00:03:54,848 --> 00:03:56,390
and I don't know who that is!
29
00:03:56,557 --> 00:04:00,515
Understand? I do not know!
You will not receive a certificate!
thirty
00: 04: 12,015 -> 00: 04: 14,598
Bad moment.
There is a family drama.
31
00:04:14,765 --> 00:04:17,723
For your kicks
you will pay a suspension week.
32
00:04:17,890 --> 00:04:20,223
Did they call it fikolki?
33
00:04:20,390 --> 00:04:22,348
- Crazy people.
- You ungrateful.
34
00:04:22,473 --> 00:04:24,557
I saved your ass.
35
00:05:47,557 --> 00:05:49,682
- How are you?
- I'm afraid.
36
00:05:50,557 --> 00:05:52,432
We can opt out.
37
00:06:01,182 --> 00:06:02,390
Thank you.
38
00:06:04,057 --> 00:06:05,182
They are beautiful.
39
00:06:08,598 --> 00:06:10,682
TWO HOURS FROM PARIS
40
00:08:28,223 --> 00:08:29,390
Damn it!
41
00:08:30,723 --> 00:08:32,098
Sido!
42
00:08:35,848 --> 00:08:40,057
I knew from the reservation
that arrive. You haven't changed.
43
00:08:40,223 --> 00:08:42,223
- You don't either.
- Don't screw it.
44
00:08:42,890 --> 00:08:44,265
This is Jeanne.
45
00:08:44,848 --> 00:08:47,265
The one I did with
all stupid things.
46
00:08:47,390 --> 00:08:49,223
Well, not all of them.
47
00:08:49,848 --> 00:08:51,432
- And you are ...?
- Lolo.
48
00:08:51,598 --> 00:08:53,807
- My daughter.
- Your daughter...
49
00:08:54,390 --> 00:08:55,682
- How old are you?
- 15.
50
00:08:56,723 --> 00:08:58,432
- I will explain.
- Must!
51
00:08:58,598 --> 00:09:00,432
There will be plenty to talk about.
52
00:09:00,557 --> 00:09:05,640
I will show you peace.
We'll have dinner together. Come on.
53
00:09:08,432 --> 00:09:12,057
Royal Suite. Feel
like at home. I invite you!
54
00:09:12,182 --> 00:09:14,848
- No, Jeanne.
- I won't rip off my friend!
55
00:09:14,973 --> 00:09:17,557
Although 15 years ago she gave her leg.
56
00:09:17,723 --> 00:09:20,557
- Make yourself comfortable!
- Thanks.
57
00:09:27,265 --> 00:09:31,348
- Apartment, something too.
- You don't pay - don't complain.
58
00:09:37,432 --> 00:09:38,807
Yes Jean-Paul
59
00:09:38,973 --> 00:09:41,307
We arrived at the hotel.
60
00:09:42,015 --> 00:09:46,473
Your car is fine.
And you won't ask about me?
61
00:09:48,682 --> 00:09:50,807
Excited is a bad word.
62
00:09:53,473 --> 00:09:55,098
You're cute.
63
00:09:57,265 --> 00:10:00,015
When I know something, I'll call you.
64
00:10:01,557 --> 00:10:05,057
- What's cute said?
- Not your business.
65
00:10:05,682 --> 00:10:08,265
- Prepare me for a bath as a punishment.
- For punishment?
66
00:10:08,473 --> 00:10:09,682
For punishment.
67
00:10:18,848 --> 00:10:21,598
DNA test gives 100% certainty?
68
00:10:21,765 --> 00:10:23,932
99.9%.
69
00:10:26,307 --> 00:10:29,015
- What do you think about it?
- It amuses me.
70
00:10:30,265 --> 00:10:32,682
Only you could give birth to such a child.
71
00:10:33,682 --> 00:10:36,182
As for your list ...
72
00:10:36,890 --> 00:10:38,598
I know where they are.
73
00:10:38,890 --> 00:10:40,265
Do you see them
74
00:10:40,432 --> 00:10:42,057
Sometimes.
75
00:10:42,348 --> 00:10:45,473
- Especially with St�phane.
- What he does?
76
00:10:46,265 --> 00:10:48,140
- He cuts out hearts.
- Artichokes.
77
00:10:49,098 --> 00:10:52,640
- We can visit him today.
- Well.
78
00:10:52,807 --> 00:10:54,265
- Are we going
- OK.
79
00:10:59,557 --> 00:11:02,682
You only drink juice.
If you ask, you are 16 years old.
80
00:11:04,473 --> 00:11:08,182
- What is St�phane doing here?
- He's the boss.
81
00:11:08,307 --> 00:11:09,932
Nothing has changed here.
82
00:11:10,098 --> 00:11:13,390
- Your name is still on the toilet.
- You pipe!
83
00:11:17,015 --> 00:11:19,973
- Awesome music.
- Like decor. From the era!
84
00:11:20,140 --> 00:11:23,307
I warn you: I don't dance. I will not dare
85
00:11:23,515 --> 00:11:25,848
Vodka, orange juice ...
86
00:11:26,015 --> 00:11:27,807
- And for you?
- Beer.
87
00:11:49,390 --> 00:11:52,557
It's still a child!
Go rub yourself somewhere else!
88
00:11:52,723 --> 00:11:54,932
- Are you jealous?
- Fuck you.
89
00:11:55,098 --> 00:11:57,098
- Fat ass!
- Cham.
90
00:12:11,182 --> 00:12:13,057
Come!
91
00:12:22,973 --> 00:12:25,640
I'm sorry ... is St�phane?
92
00:12:26,265 --> 00:12:27,390
Today will not come.
93
00:12:27,515 --> 00:12:30,848
He will not be there. Go to the cloakroom
I'll wait outside.
94
00:12:49,265 --> 00:12:51,598
With life, girls!
95
00:12:57,265 --> 00:12:58,640
Shit!
96
00:13:00,973 --> 00:13:04,098
- What do you do?
- I'm a flight attendant.
97
00:13:04,265 --> 00:13:06,307
Seriously?
98
00:13:06,932 --> 00:13:08,348
It's beautiful!
99
00:13:09,057 --> 00:13:12,390
And you, Jean-Pierre Papin?
Olympic Marseille is not playing here.
100
00:13:12,557 --> 00:13:14,348
Weren't you supposed to play professionally?
101
00:13:14,515 --> 00:13:17,432
In 1999 I broke my kneecap.
102
00:13:20,057 --> 00:13:23,307
I was depressed. I was swallowing ashes,
I was drinking ... not good.
103
00:13:24,557 --> 00:13:25,848
But I got up.
104
00:13:26,973 --> 00:13:28,890
Now my talent serves others.
105
00:13:29,057 --> 00:13:31,932
The team has entered
for regional competitions.
106
00:13:32,098 --> 00:13:33,932
Not bad.
107
00:13:34,098 --> 00:13:36,015
I think this is hard work.
108
00:13:36,765 --> 00:13:41,432
Pressure, stress, competition ...
Did you get gray with that?
109
00:13:41,598 --> 00:13:45,640
- I don't have gray hair.
- You have. I will break away, see.
110
00:13:47,640 --> 00:13:48,890
- help?
- Sweetheart...
111
00:13:49,057 --> 00:13:50,723
- Hi!
- What otter is this?
112
00:13:50,890 --> 00:13:54,182
- Introduce yourself calmly.
- He did nothing!
113
00:13:54,307 --> 00:13:56,890
Shut up, because I will put you on!
114
00:13:57,015 --> 00:13:59,973
Do you like scratching your head, slut?
115
00:14:01,807 --> 00:14:04,682
Stop! This is my old friend!
116
00:14:04,807 --> 00:14:06,682
- I hold her, mom!
- Enough!
117
00:14:07,682 --> 00:14:09,182
- okay?
- She's crazy.
118
00:14:09,348 --> 00:14:10,932
I'll snatch your fingernail.
119
00:14:11,098 --> 00:14:13,390
I really like scratching my head.
120
00:14:14,890 --> 00:14:18,557
Wait ... you didn't get anything.
121
00:14:18,723 --> 00:14:20,390
Lolo, in the legs!
122
00:14:20,515 --> 00:14:21,973
Crazy people.
123
00:14:23,182 --> 00:14:25,182
- Stay!
- We'll talk at home.
124
00:14:25,348 --> 00:14:27,223
Stay I say!
125
00:14:55,182 --> 00:14:57,223
- I need to go to the toilet.
- It's there.
126
00:15:12,723 --> 00:15:15,723
- Give something?
- Orange juice.
127
00:15:15,078 --> 00:15:17,003
We do not have.
128
00:15:17,640 --> 00:15:20,348
- So Coke light.
- It's just ordinary.
129
00:15:22,223 --> 00:15:23,765
Well, please.
130
00:15:42,765 --> 00:15:44,515
- What are you drinking?
- Juice.
131
00:15:44,640 --> 00:15:46,848
One more cola.
132
00:15:47,432 --> 00:15:50,057
- You can play?
- I'll blow you up.
133
00:15:52,015 --> 00:15:53,182
Start.
134
00:15:53,348 --> 00:15:55,057
- Are you sure?
- Yes.
135
00:15:59,140 --> 00:16:02,265
- You are defending yourself.
- What did you think?
136
00:16:04,473 --> 00:16:05,723
Okay
137
00:16:10,515 --> 00:16:13,265
- I didn't notice you.
- Good morning.
138
00:16:13,390 --> 00:16:15,265
Don't you remember me
139
00:16:15,390 --> 00:16:17,438
Sidonie Lavigne.
140
00:16:17,515 --> 00:16:19,057
Unfortunately not.
141
00:16:19,223 --> 00:16:22,390
I came every Sunday.
I drank Monaco cocktails.
142
00:16:23,265 --> 00:16:27,015
- Did you live in the area?
- Since when have you been working here?
143
00:16:27,182 --> 00:16:28,890
It's been a long time.
144
00:16:29,057 --> 00:16:32,598
- 56 years will pass soon.
- So much?
145
00:16:58,723 --> 00:17:01,057
- My dear!
- Hi Grandma.
146
00:17:01,223 --> 00:17:03,598
- All good?
- And with you?
147
00:17:03,765 --> 00:17:06,265
You've changed!
148
00:17:07,223 --> 00:17:10,640
- There were no traffic jams?
- We went two hours.
149
00:17:11,348 --> 00:17:13,432
- A new car?
- Colleagues.
150
00:17:13,598 --> 00:17:16,432
- Beloved?
- It's my business.
151
00:17:18,473 --> 00:17:21,890
- Will you stay for dinner?
- We've already agreed.
152
00:17:22,057 --> 00:17:25,640
Yes? But will you spend the night here?
153
00:17:25,807 --> 00:17:28,765
No, at the Jeanne hotel. You remember her?
154
00:17:28,932 --> 00:17:30,098
Of course.
155
00:17:30,473 --> 00:17:33,640
Know that you still have your room here.
156
00:17:35,765 --> 00:17:37,890
- All right?
- Sure!
157
00:17:42,807 --> 00:17:44,557
How cold!
158
00:17:44,723 --> 00:17:46,390
Would we like some tea?
159
00:17:49,723 --> 00:17:51,057
It's nice to see you.
160
00:17:53,473 --> 00:17:54,932
One another.
161
00:17:59,640 --> 00:18:02,807
Four citrus-flavored tea.
162
00:18:06,432 --> 00:18:09,140
- They arrived?
- Yes.
163
00:18:13,140 --> 00:18:16,015
Can not walk.
164
00:18:16,140 --> 00:18:17,682
Arthritis.
165
00:18:21,307 --> 00:18:23,182
Won't you say hello to him?
166
00:18:24,098 --> 00:18:25,182
Soon.
167
00:18:35,640 --> 00:18:39,265
We came to the bar.
Old Francine is still leading him.
168
00:18:41,057 --> 00:18:43,765
Poor thing. He is almost 75 years old.
169
00:18:43,932 --> 00:18:47,348
- Why, poor girl?
- He works all his life ...
170
00:18:47,515 --> 00:18:49,432
She is independent.
171
00:18:52,515 --> 00:18:54,015
Please darling.
172
00:18:57,265 --> 00:18:59,015
How do you stand with him?
173
00:18:59,140 --> 00:19:01,640
I thought it would change.
174
00:19:01,807 --> 00:19:03,598
My good, naive mother.
175
00:19:04,765 --> 00:19:07,682
Will you ever start talking normally?
176
00:19:07,848 --> 00:19:11,348
You?
I don't have your endurance.
177
00:19:15,057 --> 00:19:17,723
We will not be sitting here
indefinitely.
178
00:19:17,890 --> 00:19:20,098
You just arrived.
179
00:19:20,223 --> 00:19:21,723
I am not a masochist.
180
00:19:24,265 --> 00:19:26,765
- It's not my fault.
- I know.
181
00:19:27,765 --> 00:19:30,723
I have an idea:
Today, have dinner with Jeanne with us.
182
00:19:32,390 --> 00:19:34,140
Should I leave him alone?
183
00:19:35,640 --> 00:19:36,973
Let's leave
184
00:19:40,057 --> 00:19:42,223
He can not...
185
00:19:42,807 --> 00:19:45,682
- forgive you for the scandal.
- Scandal?
186
00:19:46,848 --> 00:19:48,473
Does she look like a scandal?
187
00:19:50,598 --> 00:19:53,265
16-year-old daughter mayor pregnant, something too!
188
00:19:54,057 --> 00:19:55,890
Do you know what is outrageous?
189
00:19:56,057 --> 00:19:58,515
That you sent me to your sister.
190
00:19:58,682 --> 00:20:00,182
He wanted to avoid publicity.
191
00:20:00,348 --> 00:20:02,557
Your pathetic morality!
192
00:20:03,473 --> 00:20:06,723
The only plus was that I got out of here!
193
00:20:10,057 --> 00:20:11,640
Me too...
194
00:20:12,682 --> 00:20:15,973
- I could leave.
- You've been saying it for 30 years.
195
00:20:17,890 --> 00:20:19,765
Say goodbye to your granddaughter.
196
00:20:31,515 --> 00:20:34,348
You are always welcome in Paris.
197
00:20:35,723 --> 00:20:38,890
If you can leave without permission.
198
00:20:47,890 --> 00:20:49,390
Bye Baby.
199
00:22:49,015 --> 00:22:51,473
One guy starts to piss me off.
200
00:23:20,098 --> 00:23:21,473
What is going on?
201
00:23:22,057 --> 00:23:25,765
It's you? Not a discreet return.
202
00:23:25,932 --> 00:23:27,890
I'll park and come right away.
203
00:23:33,848 --> 00:23:35,307
Say stop
204
00:23:36,307 --> 00:23:37,890
I did not say.
205
00:23:54,723 --> 00:23:57,140
What are you doing around here?
206
00:23:58,807 --> 00:24:02,473
- I came to you.
- Nice, but it's not true.
207
00:24:04,265 --> 00:24:06,140
Family matter.
208
00:24:06,307 --> 00:24:07,765
- Serious?
- No.
209
00:24:09,807 --> 00:24:11,473
You have a wife?
210
00:24:13,973 --> 00:24:16,598
- No.
- And children?
211
00:24:18,265 --> 00:24:20,807
- No.
- You are happy?
212
00:24:25,182 --> 00:24:28,057
- So the road is free?
- But mined.
213
00:24:28,223 --> 00:24:30,765
Some things do not change.
214
00:24:32,057 --> 00:24:33,140
And good.
215
00:24:36,015 --> 00:24:38,140
You don't change either.
216
00:24:39,598 --> 00:24:42,432
You are beautiful as always.
217
00:24:43,473 --> 00:24:44,557
They are pheromones.
218
00:24:45,640 --> 00:24:47,765
- You won't win with them.
- Fact.
219
00:24:49,765 --> 00:24:53,348
Even if we could win,
we would not want to.
220
00:24:55,765 --> 00:24:59,640
- Do you remember how I fell in love with you?
- Yes.
221
00:25:01,390 --> 00:25:03,557
We were to open a bar in Australia.
222
00:25:03,723 --> 00:25:07,432
- Spend your life in a bathing suit.
- No! No costume.
223
00:25:07,598 --> 00:25:11,057
It is true.
Life without a bathing suit.
224
00:25:39,807 --> 00:25:41,182
You slept with him.
225
00:25:43,640 --> 00:25:46,932
- Will you see each other again?
- I wish I could.
226
00:28:34,640 --> 00:28:37,348
- Where are we going?
- To ...
227
00:28:38,640 --> 00:28:40,390
to the opera.
228
00:28:45,098 --> 00:28:47,057
Yes. It's beautiful there.
229
00:28:53,432 --> 00:28:56,140
Listen to the engine.
230
00:29:02,973 --> 00:29:04,973
You are a kid!
231
00:29:06,098 --> 00:29:08,723
I am proud of this purchase.
232
00:29:10,265 --> 00:29:11,765
Can i lead
233
00:29:12,848 --> 00:29:15,640
Sure no problem. Although...
234
00:29:17,098 --> 00:29:20,182
You can, but it's a unique car.
235
00:29:20,348 --> 00:29:23,265
Old, so without assistance
steering,
236
00:29:25,057 --> 00:29:26,848
you have to get tired.
237
00:29:30,723 --> 00:29:34,182
I like to drive around Paris. Without a goal.
238
00:29:37,807 --> 00:29:39,848
Do you want to drive till morning?
239
00:29:44,265 --> 00:29:47,473
It is hopeless for these carriages to show.
240
00:30:01,515 --> 00:30:05,265
- I needed the sun.
- We lived to see it.
241
00:30:19,432 --> 00:30:23,682
- You're smart!
- Two birds with one stone.
242
00:30:23,890 --> 00:30:26,015
He is on the list. Bruno Petit.
243
00:30:31,307 --> 00:30:32,848
We drive.
244
00:30:42,807 --> 00:30:44,682
Look at Lolo.
245
00:30:49,432 --> 00:30:50,932
Do you know...
246
00:30:51,098 --> 00:30:54,557
- I thought of you right away.
- Thanks.
247
00:30:55,723 --> 00:30:58,598
- You met me?
- Yes.
248
00:30:58,765 --> 00:31:00,890
Are you happy with the meeting?
249
00:31:05,223 --> 00:31:07,765
I am happy.
250
00:31:33,765 --> 00:31:35,640
How long will it take?
251
00:31:36,057 --> 00:31:40,182
- It's late. We'll see tomorrow.
- Please, now.
252
00:31:41,682 --> 00:31:44,307
A lot of oil leaks.
253
00:31:45,223 --> 00:31:48,515
- A serious matter?
- No, but parts need to be ordered.
254
00:31:48,640 --> 00:31:50,473
A few weeks of waiting.
255
00:31:50,640 --> 00:31:54,807
- Do you know collector's cars?
- A car is a car.
256
00:31:55,848 --> 00:31:58,098
Order a taxi for us.
257
00:32:00,848 --> 00:32:02,598
We'll eat something and drive you back.
258
00:32:02,765 --> 00:32:05,723
- Mom won't be angry?
- No worries.
259
00:32:11,307 --> 00:32:12,890
Let's go then.
260
00:32:58,265 --> 00:32:59,932
Mom, give me some salt.
261
00:33:20,098 --> 00:33:21,182
Tasty!
262
00:33:21,932 --> 00:33:23,473
Why did you come
263
00:33:24,223 --> 00:33:26,307
Simply for pleasure.
264
00:33:26,807 --> 00:33:29,307
You've never missed pleasure.
265
00:33:29,432 --> 00:33:32,015
With your son - never really.
266
00:33:36,682 --> 00:33:40,182
I will light a cigarette. Outside,
not to disturb you.
267
00:33:48,432 --> 00:33:52,140
You're too harsh for her.
15 years have passed.
268
00:33:52,265 --> 00:33:54,473
It has not changed. It shows!
269
00:33:56,598 --> 00:33:59,390
My poor Bruno suffered a lot.
270
00:33:59,557 --> 00:34:01,182
She cast a spell on him!
271
00:34:04,223 --> 00:34:08,307
They were young.
We should have not invited us.
272
00:34:08,432 --> 00:34:10,473
I like you. You are brave.
273
00:34:11,057 --> 00:34:14,765
If he loved like you
maybe I would already be a grandmother.
274
00:34:20,515 --> 00:34:22,890
- How old are you?
- 15.
275
00:34:35,265 --> 00:34:37,098
I'm sorry for my mother.
276
00:34:37,973 --> 00:34:40,598
Some things will never change.
277
00:34:43,640 --> 00:34:46,432
- My car...
- What?
278
00:34:46,557 --> 00:34:49,307
- How is this? Can you fix it?
- Yes.
279
00:34:50,432 --> 00:34:52,557
But you'll pay dearly.
280
00:34:53,973 --> 00:34:55,932
What kind of insurance do you have?
281
00:34:56,557 --> 00:34:59,932
I do not know. It's a friend's car
I must ask.
282
00:35:00,682 --> 00:35:03,473
Are you with the guy
who has such a car?
283
00:35:03,640 --> 00:35:05,348
What's that supposed to mean?
284
00:35:05,890 --> 00:35:08,890
You meet the rich man.
It does not surprise me.
285
00:35:09,057 --> 00:35:11,890
And I'm not surprised that you live with your parents.
286
00:35:12,057 --> 00:35:13,848
What do you care
287
00:35:14,765 --> 00:35:17,682
It's a shame you're an old bachelor.
288
00:35:18,723 --> 00:35:19,932
You still look good.
289
00:35:34,848 --> 00:35:36,515
Are you crazy? What are you doing?
290
00:35:37,890 --> 00:35:40,807
This kiss is a journey through time.
291
00:35:40,973 --> 00:35:42,348
Painful!
292
00:35:43,057 --> 00:35:45,432
- Do you have a girlfriend?
- No.
293
00:35:46,515 --> 00:35:49,640
It's hard to meet someone here.
294
00:35:49,765 --> 00:35:52,098
I have been alone for 15 years.
295
00:35:52,265 --> 00:35:55,057
Since then - nothing?
296
00:35:55,223 --> 00:35:58,848
Not quite, but nothing serious.
297
00:36:00,682 --> 00:36:03,140
- And with you?
- Everything. Thread.
298
00:36:03,307 --> 00:36:04,848
Time passed quickly.
299
00:36:06,432 --> 00:36:08,348
And we meet again.
300
00:36:10,015 --> 00:36:12,640
- Yes.
- A coincidence connected us.
301
00:36:12,807 --> 00:36:15,390
- Not an accident.
- What?
302
00:36:17,140 --> 00:36:19,723
Then you were very good to me.
303
00:36:21,515 --> 00:36:24,515
I needed it
in his family situation.
304
00:36:25,307 --> 00:36:26,682
- stop it.
- Thank you!
305
00:36:26,848 --> 00:36:29,723
- There's no need to.
- You helped me a lot.
306
00:36:30,348 --> 00:36:32,432
Not just in flight.
307
00:36:42,098 --> 00:36:45,307
- Where were you?
- In the past. Let's go.
308
00:36:45,473 --> 00:36:49,640
As usual, it was lovely
but we don't want to abuse.
309
00:36:50,848 --> 00:36:52,598
Jeanne, jacket!
310
00:36:53,223 --> 00:36:56,098
Girls, mission accomplished.
311
00:36:57,807 --> 00:36:59,432
Hi!
312
00:37:15,723 --> 00:37:17,182
It's nice that you're driving us.
313
00:37:17,438 --> 00:37:20,348
- What will we do without the car?
- Somehow it will be.
314
00:37:20,515 --> 00:37:23,140
I believe Bruno will help. Handyman!
315
00:37:24,015 --> 00:37:27,307
- I'll get the parts as soon as possible.
- Thank you.
316
00:37:28,598 --> 00:37:31,307
- Would you like a drink?
- Now?
317
00:37:32,223 --> 00:37:35,098
Yes. Not in half a year.
318
00:37:35,807 --> 00:37:38,557
It can't be done today, but tomorrow ...
319
00:37:38,723 --> 00:37:40,598
Will you throw me at Tao?
320
00:37:40,765 --> 00:37:43,515
- Yes!
- Me, not us.
321
00:37:51,057 --> 00:37:52,432
Cool.
322
00:37:54,848 --> 00:37:56,848
Girls, good night.
323
00:37:59,348 --> 00:38:01,598
Many thanks for everything!
324
00:38:01,765 --> 00:38:05,557
Call me tomorrow. Lolo, give him the number.
325
00:38:24,932 --> 00:38:27,307
What were you expecting?
326
00:38:37,098 --> 00:38:42,265
- I'm surprised you're Sido's daughter.
- Me too sometimes. I am similar to her?
327
00:38:42,432 --> 00:38:44,890
Very. What does your father do?
328
00:38:45,057 --> 00:38:47,098
- I do not know him.
- How is that?
329
00:38:47,265 --> 00:38:50,432
Funny. We see each other often
330
00:38:50,598 --> 00:38:53,432
and we never have a chat.
331
00:38:53,598 --> 00:38:56,140
Talking - it's not for me.
332
00:38:56,307 --> 00:38:58,390
So that's why.
333
00:39:00,640 --> 00:39:02,807
Okay Thanks!
334
00:39:09,973 --> 00:39:11,640
See you soon!
335
00:41:00,723 --> 00:41:02,265
Do you have something to drink?
336
00:41:09,223 --> 00:41:10,557
Please.
337
00:41:17,848 --> 00:41:19,598
I haven't seen him.
338
00:41:21,307 --> 00:41:23,848
- I won't be surprised.
- It's weird.
339
00:41:24,015 --> 00:41:26,348
- You think so?
- Certainly will call.
340
00:41:28,015 --> 00:41:31,557
Do this conversation
wasn't it 15 years ago?
341
00:41:31,723 --> 00:41:33,432
It rejuvenates us.
342
00:41:33,598 --> 00:41:36,182
Can we think it's a jerk?
343
00:41:36,348 --> 00:41:39,848
You judge men harshly.
It's not so simple.
344
00:41:40,682 --> 00:41:43,848
I'm not talking about men in general,
just about him.
345
00:41:45,807 --> 00:41:49,265
I feel that he is the father
my doughter's. Funny!
346
00:41:49,432 --> 00:41:53,598
And I felt that he would like you like a rabbit.
Funny too, huh?
347
00:41:53,765 --> 00:41:58,057
I do not understand.
You're still freaking through him.
348
00:41:58,182 --> 00:42:02,057
- I really don't get it.
- There is nothing to understand here.
349
00:42:02,223 --> 00:42:03,598
We are like animals.
350
00:42:04,598 --> 00:42:07,682
I feel like a rabbit
opposite the boa constrictor.
351
00:42:09,140 --> 00:42:11,432
And again a rabbit.
352
00:42:12,140 --> 00:42:14,682
I'm exhausted. See you tomorrow!
353
00:42:14,848 --> 00:42:16,307
Sleep well.
354
00:42:28,140 --> 00:42:30,765
Do you remember how I made love to you?
355
00:42:35,890 --> 00:42:39,723
We were supposed to travel ...
open a bar in Australia.
356
00:43:13,307 --> 00:43:14,723
Please.
357
00:43:17,182 --> 00:43:18,723
Hold.
358
00:43:21,807 --> 00:43:23,140
Wow!
359
00:43:24,182 --> 00:43:25,640
Nice picture!
360
00:43:26,848 --> 00:43:28,765
- Who is it from?
- From you?
361
00:43:28,932 --> 00:43:31,140
I think you got it.
362
00:43:33,723 --> 00:43:36,057
- Jean-Paul.
- He is good!
363
00:43:36,223 --> 00:43:38,640
You blow him a ride and he gives you roses.
364
00:43:38,807 --> 00:43:40,723
Don't let him escape.
365
00:43:40,848 --> 00:43:42,265
What did he write?
366
00:43:43,848 --> 00:43:46,473
- "Do not cross the border".
- He knows you well.
367
00:43:46,598 --> 00:43:47,848
And yet he loves.
368
00:43:48,890 --> 00:43:52,140
Oh ... Henri didn't move.
369
00:43:52,973 --> 00:43:54,223
What he does?
370
00:43:54,390 --> 00:43:56,973
- Is special.
- why?
371
00:43:59,265 --> 00:44:02,848
You'll see for yourself.
I won't ruin your surprise.
372
00:44:03,015 --> 00:44:07,140
- Nobody normal on the list?
- What does "normal" mean?
373
00:44:07,307 --> 00:44:09,557
Thread. I always tell you that.
374
00:44:11,640 --> 00:44:13,765
Don't have someone to order your shopping?
375
00:44:13,932 --> 00:44:17,015
I don't run a castle hotel!
376
00:44:17,182 --> 00:44:19,473
Hi Aur�lie! How do you do?
377
00:44:19,640 --> 00:44:24,640
Two Neufch�tel cheese discs.
As usual. I'll pick them up later.
378
00:44:24,807 --> 00:44:27,265
Your mother ate it yesterday.
379
00:44:28,807 --> 00:44:30,307
Does it entertain you?
380
00:44:30,473 --> 00:44:33,182
Mont d'or was excellent.
381
00:44:37,765 --> 00:44:39,473
Mama, it's Bruno!
382
00:44:44,265 --> 00:44:46,265
I think he was offended.
383
00:44:46,765 --> 00:44:48,890
However, he has balls. That's good.
384
00:44:49,057 --> 00:44:51,182
- It suits him.
- Fact.
385
00:44:52,182 --> 00:44:54,348
We'll make a ham with endives.
386
00:44:54,932 --> 00:44:58,348
Chantal, weigh me two kilos of endive
and tomatoes.
387
00:44:59,640 --> 00:45:02,015
- Hi.
- Sidon ...
388
00:45:03,473 --> 00:45:04,848
My daughter.
389
00:45:05,015 --> 00:45:06,182
Good day.
390
00:45:06,348 --> 00:45:08,640
You didn't come yesterday.
391
00:45:08,807 --> 00:45:10,515
- Yesterday?
- We agreed.
392
00:45:10,682 --> 00:45:14,765
- Yes, the meeting went on.
- You had to call.
393
00:45:14,932 --> 00:45:18,973
- I wanted to, but I didn't take the number.
- You have it in your cell phone.
394
00:45:19,640 --> 00:45:21,473
The battery has run out.
395
00:45:21,640 --> 00:45:23,890
- Is that why?
- Yes.
396
00:45:24,057 --> 00:45:26,765
- Do you play or talk?
- I play.
397
00:45:31,140 --> 00:45:34,473
Come on, mother. You won't stand here!
398
00:45:35,098 --> 00:45:37,640
- No.
- I'll take.
399
00:46:12,848 --> 00:46:15,390
At her age I became pregnant.
400
00:46:16,473 --> 00:46:20,890
When you disappeared, I thought
about everything but not about it.
401
00:46:22,557 --> 00:46:24,932
Your parents didn't want to say anything.
402
00:46:25,140 --> 00:46:28,723
They didn't give me your address
or phone number.
403
00:46:31,848 --> 00:46:34,557
I stained my father's image.
404
00:46:35,598 --> 00:46:38,223
His mother gave in as usual.
405
00:46:38,890 --> 00:46:41,515
I don't know whether to love or hate her.
406
00:46:41,682 --> 00:46:45,890
Mine is dead
so I don't think about it anymore.
407
00:46:46,057 --> 00:46:47,640
When did she die
408
00:46:47,807 --> 00:46:51,015
- I'm stupid.
- You did not know.
409
00:46:51,182 --> 00:46:54,515
- She was nice to us.
- Yes.
410
00:46:55,307 --> 00:46:57,057
I don't want to talk about it.
411
00:46:58,390 --> 00:47:00,640
And why are you ...?
412
00:47:00,807 --> 00:47:05,057
- You could have spoken, called.
- I do not know.
413
00:47:06,140 --> 00:47:07,432
I felt bad.
414
00:47:09,348 --> 00:47:13,348
I broke up with everyone.
I haven't seen my mother for 5 years.
415
00:47:16,890 --> 00:47:18,640
Could you terminate your pregnancy?
416
00:47:19,557 --> 00:47:21,515
That's what my father wanted.
417
00:47:21,682 --> 00:47:24,057
But I wanted this child.
418
00:47:24,973 --> 00:47:28,515
I immediately loved Lolo
like nobody before.
419
00:47:28,682 --> 00:47:30,723
Little is great.
420
00:47:30,890 --> 00:47:33,348
- You are lucky.
- I know.
421
00:47:34,182 --> 00:47:38,265
- You have to leave the day after tomorrow?
- Yes. I work on Monday.
422
00:47:38,432 --> 00:47:41,723
You can't skip this. Look who's coming.
423
00:47:42,848 --> 00:47:44,015
What is he doing here?
424
00:47:44,140 --> 00:47:47,640
In the morning I met him in the bakery,
I told him about the picnic.
425
00:47:47,807 --> 00:47:49,307
Hi!
426
00:47:49,973 --> 00:47:51,723
We'll talk?
427
00:47:51,848 --> 00:47:53,890
- Yes.
- Let's take a walk.
428
00:48:09,890 --> 00:48:13,057
I'm sorry, car repair
will last a minimum of three weeks.
429
00:48:13,223 --> 00:48:16,080
Jeanne was talking. That `s nothing.
He'll give me a car to Paris.
430
00:48:17,598 --> 00:48:19,848
It's nice that you took care of it.
431
00:48:20,765 --> 00:48:23,223
- When do you leave?
- Day after tomorrow.
432
00:48:23,390 --> 00:48:26,140
- I wish you could stay a little longer.
- Thanks!
433
00:48:26,265 --> 00:48:29,932
I'm a little bored here.
Not counting meetings with Jeanne and you.
434
00:48:30,723 --> 00:48:34,223
- Don't you believe in great love anymore?
- Into great love?
435
00:48:34,390 --> 00:48:38,432
- Maybe ours?
- For 15 years you have gained confidence.
436
00:48:39,390 --> 00:48:43,098
- But we ...
- Yes. It was very nice.
437
00:48:44,515 --> 00:48:47,848
But that's not the reason
to spend the rest of my life together.
438
00:48:48,015 --> 00:48:50,390
- Yes, that's right.
- Two at the farm?
439
00:48:50,557 --> 00:48:53,640
- Why not?
- Are you kidding me.
440
00:48:54,307 --> 00:48:55,932
I haven't changed.
441
00:48:57,307 --> 00:48:59,973
Yes, you are a mother.
442
00:49:00,682 --> 00:49:05,098
So I have to marry a country mechanic,
who lives with parents?
443
00:49:06,723 --> 00:49:08,807
A blow below the waist.
444
00:49:08,973 --> 00:49:11,973
That's how I treat guys
who don't understand.
445
00:49:28,140 --> 00:49:31,682
- What's with him?
- He declared himself.
446
00:49:31,848 --> 00:49:34,932
There was no need to encourage him.
447
00:49:35,557 --> 00:49:38,182
I didn't encourage him at all.
448
00:49:38,348 --> 00:49:41,807
- You didn't sleep with him yesterday?
- It has nothing to do with it.
449
00:49:42,932 --> 00:49:46,390
You see, with us in the countryside ...
450
00:49:46,557 --> 00:49:50,473
when you sleep with someone ...
it indicates a feeling.
451
00:49:50,640 --> 00:49:53,390
You are still defending him. Make an appointment with him!
452
00:49:53,515 --> 00:49:55,598
I don't want any leftovers from you.
453
00:49:55,765 --> 00:49:58,265
- You don't like it?
- Or so...
454
00:49:58,432 --> 00:50:01,390
We are no longer flappers.
455
00:50:03,765 --> 00:50:06,098
You broke his heart.
456
00:50:06,265 --> 00:50:08,473
Take the opportunity, comfort him.
457
00:50:09,348 --> 00:50:11,390
You are getting confused everywhere.
458
00:51:21,723 --> 00:51:23,348
It's so beautiful here!
459
00:51:33,640 --> 00:51:35,890
- Have you seen the house?
- More like a castle.
460
00:51:36,057 --> 00:51:37,765
Almost.
461
00:51:57,473 --> 00:51:59,140
Good morning, Henri.
462
00:52:02,432 --> 00:52:05,557
"Teeth white as porcelain
463
00:52:05,682 --> 00:52:08,473
highlighted the red lips,
464
00:52:08,640 --> 00:52:10,890
which wandered a smile.
465
00:52:12,473 --> 00:52:14,348
Her face was more alive
466
00:52:14,473 --> 00:52:17,807
and whiteness
467
00:52:18,682 --> 00:52:23,057
now than most
amorous times of the day ".
468
00:52:24,515 --> 00:52:25,807
Honoriusz Balzac.
469
00:52:26,723 --> 00:52:28,557
"Saurian".
470
00:52:29,432 --> 00:52:32,348
You still read the same books. Great.
471
00:52:36,182 --> 00:52:40,390
We were passing nearby
we decided to say hello.
472
00:52:40,515 --> 00:52:42,432
You get to know Lolo, by the way.
473
00:52:45,973 --> 00:52:47,432
Good day.
474
00:52:48,890 --> 00:52:51,390
- Are you shy?
- Ungrateful age.
475
00:52:51,515 --> 00:52:54,682
- You're alone in an ungrateful age!
- Yes.
476
00:52:55,848 --> 00:52:56,848
You're right.
477
00:52:58,265 --> 00:52:59,807
I see you in her.
478
00:53:00,640 --> 00:53:04,015
- Would you like something?
- Of course.
479
00:53:04,140 --> 00:53:06,807
- Of course...?
- Champagne.
480
00:53:08,348 --> 00:53:09,432
I have it.
481
00:53:21,640 --> 00:53:24,307
Do you paint female bodies without heads?
482
00:53:25,432 --> 00:53:27,473
It's a tree.
483
00:53:28,182 --> 00:53:30,682
Not bad. Henri is a great artist.
484
00:53:30,807 --> 00:53:34,140
- He has an eye.
- Is strange.
485
00:53:34,307 --> 00:53:36,223
15 years ago he was a fellow.
486
00:53:36,348 --> 00:53:38,723
- Is old.
- So what?
487
00:53:41,640 --> 00:53:43,432
I was his muse.
488
00:53:45,515 --> 00:53:46,848
Inspiration.
489
00:53:46,973 --> 00:53:48,973
If for something like this ...
490
00:53:49,098 --> 00:53:51,640
He has talent and charisma.
491
00:53:51,807 --> 00:53:54,432
You could use a father like that.
492
00:53:54,557 --> 00:53:57,682
You say so because it is full.
493
00:54:06,473 --> 00:54:09,515
- You're spilling.
- No. I water the rug.
494
00:54:13,932 --> 00:54:17,390
I will not beat around the bush:
we're looking for father Lolo.
495
00:54:17,557 --> 00:54:19,015
- Mom!
- stop it.
496
00:54:19,140 --> 00:54:21,640
We always talked honestly.
497
00:54:21,765 --> 00:54:23,848
Yes. I know tricks ...
498
00:54:24,015 --> 00:54:26,973
and the psychological complexity of your mother.
499
00:54:27,890 --> 00:54:29,265
Let him speak.
500
00:54:29,390 --> 00:54:32,015
You don't beat around the bush ...
501
00:54:32,890 --> 00:54:35,848
- and you're looking for Miss's dad ...
- Lolo.
502
00:54:36,015 --> 00:54:38,723
- Born in 1999
- You are my daughter.
503
00:54:42,640 --> 00:54:43,973
You need to examine DNA.
504
00:54:44,098 --> 00:54:46,848
- I need your hair.
- Take what you want.
505
00:54:47,015 --> 00:54:50,182
Fortunately, there is still some left.
506
00:54:50,348 --> 00:54:52,182
Not this one.
507
00:54:52,307 --> 00:54:57,515
Please. Such an old ramol!
508
00:54:57,640 --> 00:54:59,848
- We'll let you know.
- Do it right!
509
00:54:59,973 --> 00:55:03,765
- Close the purse!
- He knows his stuff.
510
00:55:03,932 --> 00:55:06,890
What do you think about it?
511
00:55:07,765 --> 00:55:11,432
I can not imagine,
to call you dad.
512
00:55:11,598 --> 00:55:13,723
Rather a grandfather.
513
00:55:13,848 --> 00:55:17,098
He is right. I'm old to her.
514
00:55:17,807 --> 00:55:22,473
An uninteresting loner.
You would be a godsend for me.
515
00:55:22,598 --> 00:55:25,598
- Mom, let's go.
- I'll finish it.
516
00:55:53,765 --> 00:55:57,473
I don't suggest
because in your condition it is inadvisable.
517
00:55:58,848 --> 00:56:02,515
After all these emotions
i need to relax.
518
00:56:03,890 --> 00:56:05,265
Stop.
519
00:56:14,848 --> 00:56:17,057
As usual, Chopin.
520
00:56:17,640 --> 00:56:21,598
- Nice to meet you.
- It is known.
521
00:56:24,390 --> 00:56:25,932
Track?
522
00:56:28,140 --> 00:56:32,348
I forgot how they pissed me off
your music quizzes.
523
00:56:42,723 --> 00:56:44,432
Farewell waltz.
524
00:56:51,557 --> 00:56:53,890
What connected us then?
525
00:56:56,223 --> 00:56:57,640
Love.
526
00:56:59,723 --> 00:57:03,182
Between a girl and a 40-year-old? I do not know.
527
00:57:04,723 --> 00:57:07,848
- Do not say that.
- why?
528
00:57:09,015 --> 00:57:11,432
Because it wasn't reality.
529
00:57:13,682 --> 00:57:16,640
You've always been far from reality.
530
00:57:18,223 --> 00:57:20,557
I liked that about you.
531
00:57:46,973 --> 00:57:48,473
Yes Jeanne
532
00:57:49,098 --> 00:57:52,182
We stayed with the old man for the night and ...
533
00:57:53,015 --> 00:57:54,182
What?
534
00:57:54,807 --> 00:57:56,307
Mom!
535
00:58:09,598 --> 00:58:11,057
You are here?
536
00:58:22,098 --> 00:58:23,390
Mom are you
537
00:58:23,557 --> 00:58:27,598
Jeanne called. Your father fainted
and you have to ...
538
00:58:27,765 --> 00:58:30,265
go to grandma immediately.
539
00:58:33,807 --> 00:58:37,848
- Go with you?
- Thank you, I can handle it.
540
00:59:06,598 --> 00:59:08,640
Did you sleep with him
541
00:59:08,807 --> 00:59:10,640
Are you from the police
542
00:59:44,890 --> 00:59:46,598
My dear!
543
00:59:51,432 --> 00:59:54,807
- We have a holiday!
- It's serious, it's a doctor.
544
00:59:55,515 --> 00:59:57,057
That's why I say so.
545
00:59:57,182 --> 00:59:59,765
Be a Christian!
546
00:59:59,932 --> 01:00:03,890
I will not pity him
just because it feels agony.
547
01:00:04,057 --> 01:00:06,015
How much is he left
548
01:00:07,098 --> 01:00:08,307
Przeholowalas!
549
01:00:08,807 --> 01:00:10,765
He already had one heart attack.
550
01:00:10,932 --> 01:00:12,640
So you should get used to it.
551
01:00:14,223 --> 01:00:15,557
Excuse me.
552
01:00:18,932 --> 01:00:21,348
- Would you like something?
- gladly.
553
01:00:25,265 --> 01:00:26,640
Please darling.
554
01:00:27,557 --> 01:00:29,932
The danger is over.
555
01:00:31,098 --> 01:00:34,890
He must relax and avoid
strong emotions. Well?
556
01:00:35,765 --> 01:00:38,640
- I wrote a prescription.
- Thank you.
557
01:00:38,765 --> 01:00:40,307
I have to go.
558
01:00:40,432 --> 01:00:42,473
I'll call you soon.
559
01:00:42,640 --> 01:00:44,515
Goodbye.
560
01:00:44,682 --> 01:00:46,265
Wait a minute.
561
01:00:49,307 --> 01:00:51,348
- Who called?
- Jeanne.
562
01:00:51,473 --> 01:00:54,432
- What's the doctor's name?
- M�nard.
563
01:00:55,432 --> 01:00:59,098
- Julien M�nard.
- You know him?
564
01:00:59,265 --> 01:01:02,765
- There are not only illiterate people on the list.
- Impossible.
565
01:01:03,557 --> 01:01:05,515
- On what list?
- Does not matter.
566
01:01:07,848 --> 01:01:10,640
Chicken! He forgot the check.
567
01:01:11,140 --> 01:01:12,432
We'll give him a lift.
568
01:01:13,223 --> 01:01:16,015
- Thank you!
- Do you know his address?
569
01:01:16,182 --> 01:01:18,807
It's on the prescription. He accepts at home.
570
01:01:19,432 --> 01:01:21,557
When will you come to Paris?
571
01:01:23,765 --> 01:01:25,640
Come with us.
572
01:01:25,765 --> 01:01:28,932
Leave the nurse with him.
We'll be a little three.
573
01:01:29,098 --> 01:01:31,640
- You'd have a vacation.
- It would be great.
574
01:01:35,682 --> 01:01:38,848
Okay. Jeanne is waiting in the car.
575
01:01:44,182 --> 01:01:46,182
- Hello Darling.
- Bye!
576
01:01:48,140 --> 01:01:50,557
- Be careful!
- Well.
577
01:02:35,015 --> 01:02:37,015
Fuck off.
578
01:02:37,140 --> 01:02:41,140
You won't refuse a ride
after native Picardy.
579
01:02:42,890 --> 01:02:44,932
- I refuse.
- why?
580
01:02:49,182 --> 01:02:52,307
- Do it for your daughter.
- I can't afford a vacation.
581
01:02:52,473 --> 01:02:54,932
I will pay.
582
01:02:55,807 --> 01:02:58,057
This is important for Lolo.
583
01:02:58,557 --> 01:03:02,473
- You'll thank me again.
- You can't buy me.
584
01:03:03,390 --> 01:03:06,640
- So you will return the money.
- I don't like debts.
585
01:03:06,807 --> 01:03:08,848
- Please.
- No!
586
01:04:05,598 --> 01:04:06,807
Do you recognize me?
587
01:04:07,723 --> 01:04:10,390
Sidonie Lavigne. Funny!
588
01:04:11,265 --> 01:04:12,848
No, it's not fun.
589
01:04:13,057 --> 01:04:16,932
- I was at your parents' morning.
- I didn't recognize you immediately.
590
01:04:17,098 --> 01:04:18,515
Have you been there
591
01:04:19,140 --> 01:04:20,807
- Want to ask about your father?
- No.
592
01:04:20,973 --> 01:04:24,598
Well, you have to watch, but ...
593
01:04:24,765 --> 01:04:27,807
- Do not worry.
- I'm not worried at all.
594
01:04:27,973 --> 01:04:33,223
You forgot the check, so I brought it.
Will we go for a drink?
595
01:04:36,932 --> 01:04:38,723
Today, unfortunately I can't.
596
01:04:38,848 --> 01:04:40,807
I'll give you my number, we'll meet.
597
01:04:41,390 --> 01:04:44,890
- Who came, honey?
- I need to go to the toilet.
598
01:04:45,848 --> 01:04:48,598
- Shell we...
- Unfortunately not, guests will come soon.
599
01:04:49,223 --> 01:04:51,723
- Who is this?
- Good evening.
600
01:04:51,890 --> 01:04:55,890
We know Julien from school.
We were passing this way ...
601
01:04:56,015 --> 01:04:58,265
My daughter really wants to pee.
602
01:04:58,890 --> 01:05:00,723
Please, come in!
603
01:05:02,140 --> 01:05:04,015
- Please.
- Thank you.
604
01:05:15,265 --> 01:05:20,223
- You don't expect guests?
- Guests? No why?
605
01:05:20,348 --> 01:05:21,473
I do not know.
606
01:05:21,640 --> 01:05:23,598
Father Sidonie fainted in the morning.
607
01:05:24,973 --> 01:05:28,348
- I feel sorry.
- Not necessary.
608
01:05:30,682 --> 01:05:33,348
Did you and Julien go to the same class?
609
01:05:33,515 --> 01:05:35,098
You look younger.
610
01:05:35,265 --> 01:05:36,432
Because I'm bald.
611
01:05:36,598 --> 01:05:40,765
- I was in the 3rd grade and you ...
- Who cares today?
612
01:05:41,807 --> 01:05:45,057
Let's talk about the future, about children ...
613
01:05:45,682 --> 01:05:48,598
I am interested in your old love.
614
01:05:49,307 --> 01:05:50,973
Did you meet
615
01:05:51,140 --> 01:05:54,182
School love?
616
01:05:55,057 --> 01:05:56,848
You can tell me.
617
01:05:57,015 --> 01:05:59,932
- There was nothing.
- Don't overdo it.
618
01:06:00,057 --> 01:06:03,265
- There was nothing.
- 2-3 months. Just sex!
619
01:06:07,307 --> 01:06:09,932
Honey, will you bring meat?
620
01:06:10,848 --> 01:06:13,682
- I haven't finished the appetizer.
- Already!
621
01:06:19,098 --> 01:06:22,390
And when was that exactly?
622
01:06:23,307 --> 01:06:24,973
Long ago.
623
01:06:25,098 --> 01:06:26,765
In the winter of 1998
624
01:06:26,932 --> 01:06:28,723
It is delicious!
625
01:06:32,390 --> 01:06:35,432
Children, leave us alone.
626
01:06:53,515 --> 01:06:57,515
And how did you meet Julien?
I love such stories.
627
01:06:59,890 --> 01:07:02,223
We met in high school.
628
01:07:02,390 --> 01:07:06,807
We got married,
when he was in the first year of medicine.
629
01:07:09,223 --> 01:07:13,473
My husband fucked you
when i was pregnant.
630
01:07:14,473 --> 01:07:15,682
In the winter of 1998
631
01:07:15,048 --> 01:07:18,640
- Where's the electric knife?
- Shut up!
632
01:07:18,807 --> 01:07:22,432
- I'm sorry for my blunder.
- But ...
633
01:07:22,640 --> 01:07:25,223
it's not your fault.
634
01:07:26,515 --> 01:07:29,557
In the end everything always seems.
635
01:07:31,598 --> 01:07:33,890
Only that...
636
01:07:34,098 --> 01:07:37,682
you made me know the damn truth.
637
01:07:38,557 --> 01:07:40,765
Please don't take it this way.
638
01:07:42,390 --> 01:07:45,390
That was 15 years ago. Expired case.
639
01:07:45,557 --> 01:07:51,098
He cheated on me in the first year of marriage,
when I was expecting twins.
640
01:07:51,265 --> 01:07:55,932
- Future fathers react strangely.
- Right!
641
01:07:57,682 --> 01:07:59,640
That's too much.
642
01:08:01,015 --> 01:08:05,307
I'm an idiot!
He did it under my nose.
643
01:08:06,848 --> 01:08:10,640
Pregnant idiot cheated for a year.
644
01:08:11,515 --> 01:08:14,807
I pretended nothing was happening.
645
01:08:18,098 --> 01:08:19,682
At first ...
646
01:08:20,973 --> 01:08:23,182
we close our eyes, judging ...
647
01:08:24,307 --> 01:08:26,223
that he will change.
648
01:08:28,057 --> 01:08:30,973
Then we stay because of the children.
649
01:08:32,432 --> 01:08:34,390
Because we have values ??...
650
01:08:36,098 --> 01:08:38,390
because we have damn values!
651
01:08:39,640 --> 01:08:41,640
Moron values!
652
01:08:42,557 --> 01:08:45,098
Don't call you a moron.
653
01:08:50,765 --> 01:08:52,890
I have to tell you something.
654
01:08:55,515 --> 01:08:57,973
It's a bad time, but ...
655
01:08:58,140 --> 01:09:01,598
I have a hypothesis that I need to check.
656
01:09:01,765 --> 01:09:04,140
I found a knife!
657
01:09:08,182 --> 01:09:11,348
- Do not move!
- This is a bad time.
658
01:09:13,765 --> 01:09:15,890
Please. May it be enough.
659
01:09:16,057 --> 01:09:17,848
Bald head, hairy body.
660
01:09:18,015 --> 01:09:20,182
- Fortunately.
- Well ...
661
01:09:20,348 --> 01:09:23,515
- Will you let me know what the result will be?
- Yes. We drive.
662
01:09:23,682 --> 01:09:25,848
- Good luck!
- same to you.
663
01:09:26,807 --> 01:09:28,682
Lolo, let's go.
664
01:09:34,057 --> 01:09:37,432
- Did you pick up your brother?
- Where from, stop it!
665
01:10:04,932 --> 01:10:07,848
- What are you doing?
- Compare.
666
01:10:08,390 --> 01:10:11,473
Nose similar to yours.
667
01:10:11,640 --> 01:10:13,098
No!
668
01:10:13,765 --> 01:10:15,078
But he has my eyes!
669
01:10:24,932 --> 01:10:28,015
I don't want it to be him.
670
01:11:05,848 --> 01:11:07,890
Let's get.
671
01:12:48,140 --> 01:12:49,765
Until next time.
672
01:12:51,098 --> 01:12:53,390
Don't be late for the train.
673
01:12:54,515 --> 01:12:56,223
Let's go!
674
01:13:12,307 --> 01:13:16,140
Be careful.
Because it will become a habit.
675
01:13:16,307 --> 01:13:18,807
If every time it will be like this ...
676
01:13:18,973 --> 01:13:21,890
I can be even better with your help!
677
01:13:30,640 --> 01:13:33,598
- When are you going to Berlin?
- Tomorrow.
678
01:13:35,390 --> 01:13:38,223
You'll finally meet
the name of your daughter's father.
679
01:13:38,390 --> 01:13:40,557
- Are you happy?
- I do not know.
680
01:13:41,223 --> 01:13:45,265
As if I was waiting for me to win the game
a lot of trouble.
681
01:13:45,432 --> 01:13:47,723
And daughter's happiness.
682
01:15:35,765 --> 01:15:37,723
Mrs. Lavigne.
683
01:15:40,265 --> 01:15:42,932
- Good morning.
- You haven't been here for a long time.
684
01:16:49,598 --> 01:16:52,932
- Third or fourth week?
- Yes.
685
01:16:55,015 --> 01:16:58,765
- Can't be more precise?
- Unfortunately not.
686
01:17:00,890 --> 01:17:02,432
Please calculate.
687
01:17:06,557 --> 01:17:10,140
Does this message please you?
688
01:17:12,890 --> 01:17:14,598
Yes.
689
01:17:16,140 --> 01:17:18,932
TWO HOURS FROM PARIS
690
01:17:40,265 --> 01:17:43,723
English translation automated
AA NMK
691
01:17:43,890 --> 01:17:45,640
Text: Andrej. A
48637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.