All language subtitles for A.2.heures.de.Paris.(

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,890 --> 00:00:56,973 EXPERIENCE 2 00:01:43,057 --> 00:01:45,182 DIRECTION 3 00:01:48,057 --> 00:01:50,223 I can't cover you. 4 00:01:52,765 --> 00:01:55,057 What possessed you? On a plane. 5 00:01:55,182 --> 00:01:58,098 It's your fault, you stressed me out. 6 00:01:58,265 --> 00:02:01,598 Go to therapy or relax in a different way - 7 00:02:01,765 --> 00:02:05,265 walks in the woods, solving crosswords ... 8 00:02:05,432 --> 00:02:07,390 They can throw you out, you know? 9 00:02:07,557 --> 00:02:10,765 That mean woman keeps an eye on you. I spy on the management. 10 00:02:10,932 --> 00:02:14,557 - I'm on the staff council. - It will give you a lot! 11 00:02:31,598 --> 00:02:34,265 - 45 minutes late. - Excuse me. 12 00:02:34,432 --> 00:02:38,723 - A miracle they didn't kill me here. - You could have waited inside. 13 00:02:40,932 --> 00:02:44,348 How was your exam? Jaws dropped? 14 00:02:47,057 --> 00:02:49,223 Have you offended? 15 00:02:50,515 --> 00:02:52,140 You know what? 16 00:02:52,307 --> 00:02:56,515 I will make a delicious supper. 17 00:02:56,682 --> 00:02:59,640 Okay. We'll talk about what pisses me off. 18 00:03:16,098 --> 00:03:18,473 Is my father in this album? 19 00:03:20,640 --> 00:03:21,807 I do not know. twenty 00: 03: 31,765 -> 00: 03: 33,973 I do not know what I can say. 21 00:03:34,140 --> 00:03:37,223 It doesn't matter who your father is. 22 00:03:37,348 --> 00:03:39,015 We do without him. 23 00:03:39,140 --> 00:03:41,682 Our life suits me. 24 00:03:41,848 --> 00:03:45,348 We are good in two. Nobody pisses us off. 25 00:03:46,807 --> 00:03:49,807 Don't you understand what selfishness you are? 26 00:03:49,973 --> 00:03:51,307 You - greater. 27 00:03:51,890 --> 00:03:54,723 You try to make me talk 28 00:03:54,848 --> 00:03:56,390 and I don't know who that is! 29 00:03:56,557 --> 00:04:00,515 Understand? I do not know! You will not receive a certificate! thirty 00: 04: 12,015 -> 00: 04: 14,598 Bad moment. There is a family drama. 31 00:04:14,765 --> 00:04:17,723 For your kicks you will pay a suspension week. 32 00:04:17,890 --> 00:04:20,223 Did they call it fikolki? 33 00:04:20,390 --> 00:04:22,348 - Crazy people. - You ungrateful. 34 00:04:22,473 --> 00:04:24,557 I saved your ass. 35 00:05:47,557 --> 00:05:49,682 - How are you? - I'm afraid. 36 00:05:50,557 --> 00:05:52,432 We can opt out. 37 00:06:01,182 --> 00:06:02,390 Thank you. 38 00:06:04,057 --> 00:06:05,182 They are beautiful. 39 00:06:08,598 --> 00:06:10,682 TWO HOURS FROM PARIS 40 00:08:28,223 --> 00:08:29,390 Damn it! 41 00:08:30,723 --> 00:08:32,098 Sido! 42 00:08:35,848 --> 00:08:40,057 I knew from the reservation that arrive. You haven't changed. 43 00:08:40,223 --> 00:08:42,223 - You don't either. - Don't screw it. 44 00:08:42,890 --> 00:08:44,265 This is Jeanne. 45 00:08:44,848 --> 00:08:47,265 The one I did with all stupid things. 46 00:08:47,390 --> 00:08:49,223 Well, not all of them. 47 00:08:49,848 --> 00:08:51,432 - And you are ...? - Lolo. 48 00:08:51,598 --> 00:08:53,807 - My daughter. - Your daughter... 49 00:08:54,390 --> 00:08:55,682 - How old are you? - 15. 50 00:08:56,723 --> 00:08:58,432 - I will explain. - Must! 51 00:08:58,598 --> 00:09:00,432 There will be plenty to talk about. 52 00:09:00,557 --> 00:09:05,640 I will show you peace. We'll have dinner together. Come on. 53 00:09:08,432 --> 00:09:12,057 Royal Suite. Feel like at home. I invite you! 54 00:09:12,182 --> 00:09:14,848 - No, Jeanne. - I won't rip off my friend! 55 00:09:14,973 --> 00:09:17,557 Although 15 years ago she gave her leg. 56 00:09:17,723 --> 00:09:20,557 - Make yourself comfortable! - Thanks. 57 00:09:27,265 --> 00:09:31,348 - Apartment, something too. - You don't pay - don't complain. 58 00:09:37,432 --> 00:09:38,807 Yes Jean-Paul 59 00:09:38,973 --> 00:09:41,307 We arrived at the hotel. 60 00:09:42,015 --> 00:09:46,473 Your car is fine. And you won't ask about me? 61 00:09:48,682 --> 00:09:50,807 Excited is a bad word. 62 00:09:53,473 --> 00:09:55,098 You're cute. 63 00:09:57,265 --> 00:10:00,015 When I know something, I'll call you. 64 00:10:01,557 --> 00:10:05,057 - What's cute said? - Not your business. 65 00:10:05,682 --> 00:10:08,265 - Prepare me for a bath as a punishment. - For punishment? 66 00:10:08,473 --> 00:10:09,682 For punishment. 67 00:10:18,848 --> 00:10:21,598 DNA test gives 100% certainty? 68 00:10:21,765 --> 00:10:23,932 99.9%. 69 00:10:26,307 --> 00:10:29,015 - What do you think about it? - It amuses me. 70 00:10:30,265 --> 00:10:32,682 Only you could give birth to such a child. 71 00:10:33,682 --> 00:10:36,182 As for your list ... 72 00:10:36,890 --> 00:10:38,598 I know where they are. 73 00:10:38,890 --> 00:10:40,265 Do you see them 74 00:10:40,432 --> 00:10:42,057 Sometimes. 75 00:10:42,348 --> 00:10:45,473 - Especially with St�phane. - What he does? 76 00:10:46,265 --> 00:10:48,140 - He cuts out hearts. - Artichokes. 77 00:10:49,098 --> 00:10:52,640 - We can visit him today. - Well. 78 00:10:52,807 --> 00:10:54,265 - Are we going - OK. 79 00:10:59,557 --> 00:11:02,682 You only drink juice. If you ask, you are 16 years old. 80 00:11:04,473 --> 00:11:08,182 - What is St�phane doing here? - He's the boss. 81 00:11:08,307 --> 00:11:09,932 Nothing has changed here. 82 00:11:10,098 --> 00:11:13,390 - Your name is still on the toilet. - You pipe! 83 00:11:17,015 --> 00:11:19,973 - Awesome music. - Like decor. From the era! 84 00:11:20,140 --> 00:11:23,307 I warn you: I don't dance. I will not dare 85 00:11:23,515 --> 00:11:25,848 Vodka, orange juice ... 86 00:11:26,015 --> 00:11:27,807 - And for you? - Beer. 87 00:11:49,390 --> 00:11:52,557 It's still a child! Go rub yourself somewhere else! 88 00:11:52,723 --> 00:11:54,932 - Are you jealous? - Fuck you. 89 00:11:55,098 --> 00:11:57,098 - Fat ass! - Cham. 90 00:12:11,182 --> 00:12:13,057 Come! 91 00:12:22,973 --> 00:12:25,640 I'm sorry ... is St�phane? 92 00:12:26,265 --> 00:12:27,390 Today will not come. 93 00:12:27,515 --> 00:12:30,848 He will not be there. Go to the cloakroom I'll wait outside. 94 00:12:49,265 --> 00:12:51,598 With life, girls! 95 00:12:57,265 --> 00:12:58,640 Shit! 96 00:13:00,973 --> 00:13:04,098 - What do you do? - I'm a flight attendant. 97 00:13:04,265 --> 00:13:06,307 Seriously? 98 00:13:06,932 --> 00:13:08,348 It's beautiful! 99 00:13:09,057 --> 00:13:12,390 And you, Jean-Pierre Papin? Olympic Marseille is not playing here. 100 00:13:12,557 --> 00:13:14,348 Weren't you supposed to play professionally? 101 00:13:14,515 --> 00:13:17,432 In 1999 I broke my kneecap. 102 00:13:20,057 --> 00:13:23,307 I was depressed. I was swallowing ashes, I was drinking ... not good. 103 00:13:24,557 --> 00:13:25,848 But I got up. 104 00:13:26,973 --> 00:13:28,890 Now my talent serves others. 105 00:13:29,057 --> 00:13:31,932 The team has entered for regional competitions. 106 00:13:32,098 --> 00:13:33,932 Not bad. 107 00:13:34,098 --> 00:13:36,015 I think this is hard work. 108 00:13:36,765 --> 00:13:41,432 Pressure, stress, competition ... Did you get gray with that? 109 00:13:41,598 --> 00:13:45,640 - I don't have gray hair. - You have. I will break away, see. 110 00:13:47,640 --> 00:13:48,890 - help? - Sweetheart... 111 00:13:49,057 --> 00:13:50,723 - Hi! - What otter is this? 112 00:13:50,890 --> 00:13:54,182 - Introduce yourself calmly. - He did nothing! 113 00:13:54,307 --> 00:13:56,890 Shut up, because I will put you on! 114 00:13:57,015 --> 00:13:59,973 Do you like scratching your head, slut? 115 00:14:01,807 --> 00:14:04,682 Stop! This is my old friend! 116 00:14:04,807 --> 00:14:06,682 - I hold her, mom! - Enough! 117 00:14:07,682 --> 00:14:09,182 - okay? - She's crazy. 118 00:14:09,348 --> 00:14:10,932 I'll snatch your fingernail. 119 00:14:11,098 --> 00:14:13,390 I really like scratching my head. 120 00:14:14,890 --> 00:14:18,557 Wait ... you didn't get anything. 121 00:14:18,723 --> 00:14:20,390 Lolo, in the legs! 122 00:14:20,515 --> 00:14:21,973 Crazy people. 123 00:14:23,182 --> 00:14:25,182 - Stay! - We'll talk at home. 124 00:14:25,348 --> 00:14:27,223 Stay I say! 125 00:14:55,182 --> 00:14:57,223 - I need to go to the toilet. - It's there. 126 00:15:12,723 --> 00:15:15,723 - Give something? - Orange juice. 127 00:15:15,078 --> 00:15:17,003 We do not have. 128 00:15:17,640 --> 00:15:20,348 - So Coke light. - It's just ordinary. 129 00:15:22,223 --> 00:15:23,765 Well, please. 130 00:15:42,765 --> 00:15:44,515 - What are you drinking? - Juice. 131 00:15:44,640 --> 00:15:46,848 One more cola. 132 00:15:47,432 --> 00:15:50,057 - You can play? - I'll blow you up. 133 00:15:52,015 --> 00:15:53,182 Start. 134 00:15:53,348 --> 00:15:55,057 - Are you sure? - Yes. 135 00:15:59,140 --> 00:16:02,265 - You are defending yourself. - What did you think? 136 00:16:04,473 --> 00:16:05,723 Okay 137 00:16:10,515 --> 00:16:13,265 - I didn't notice you. - Good morning. 138 00:16:13,390 --> 00:16:15,265 Don't you remember me 139 00:16:15,390 --> 00:16:17,438 Sidonie Lavigne. 140 00:16:17,515 --> 00:16:19,057 Unfortunately not. 141 00:16:19,223 --> 00:16:22,390 I came every Sunday. I drank Monaco cocktails. 142 00:16:23,265 --> 00:16:27,015 - Did you live in the area? - Since when have you been working here? 143 00:16:27,182 --> 00:16:28,890 It's been a long time. 144 00:16:29,057 --> 00:16:32,598 - 56 years will pass soon. - So much? 145 00:16:58,723 --> 00:17:01,057 - My dear! - Hi Grandma. 146 00:17:01,223 --> 00:17:03,598 - All good? - And with you? 147 00:17:03,765 --> 00:17:06,265 You've changed! 148 00:17:07,223 --> 00:17:10,640 - There were no traffic jams? - We went two hours. 149 00:17:11,348 --> 00:17:13,432 - A new car? - Colleagues. 150 00:17:13,598 --> 00:17:16,432 - Beloved? - It's my business. 151 00:17:18,473 --> 00:17:21,890 - Will you stay for dinner? - We've already agreed. 152 00:17:22,057 --> 00:17:25,640 Yes? But will you spend the night here? 153 00:17:25,807 --> 00:17:28,765 No, at the Jeanne hotel. You remember her? 154 00:17:28,932 --> 00:17:30,098 Of course. 155 00:17:30,473 --> 00:17:33,640 Know that you still have your room here. 156 00:17:35,765 --> 00:17:37,890 - All right? - Sure! 157 00:17:42,807 --> 00:17:44,557 How cold! 158 00:17:44,723 --> 00:17:46,390 Would we like some tea? 159 00:17:49,723 --> 00:17:51,057 It's nice to see you. 160 00:17:53,473 --> 00:17:54,932 One another. 161 00:17:59,640 --> 00:18:02,807 Four citrus-flavored tea. 162 00:18:06,432 --> 00:18:09,140 - They arrived? - Yes. 163 00:18:13,140 --> 00:18:16,015 Can not walk. 164 00:18:16,140 --> 00:18:17,682 Arthritis. 165 00:18:21,307 --> 00:18:23,182 Won't you say hello to him? 166 00:18:24,098 --> 00:18:25,182 Soon. 167 00:18:35,640 --> 00:18:39,265 We came to the bar. Old Francine is still leading him. 168 00:18:41,057 --> 00:18:43,765 Poor thing. He is almost 75 years old. 169 00:18:43,932 --> 00:18:47,348 - Why, poor girl? - He works all his life ... 170 00:18:47,515 --> 00:18:49,432 She is independent. 171 00:18:52,515 --> 00:18:54,015 Please darling. 172 00:18:57,265 --> 00:18:59,015 How do you stand with him? 173 00:18:59,140 --> 00:19:01,640 I thought it would change. 174 00:19:01,807 --> 00:19:03,598 My good, naive mother. 175 00:19:04,765 --> 00:19:07,682 Will you ever start talking normally? 176 00:19:07,848 --> 00:19:11,348 You? I don't have your endurance. 177 00:19:15,057 --> 00:19:17,723 We will not be sitting here indefinitely. 178 00:19:17,890 --> 00:19:20,098 You just arrived. 179 00:19:20,223 --> 00:19:21,723 I am not a masochist. 180 00:19:24,265 --> 00:19:26,765 - It's not my fault. - I know. 181 00:19:27,765 --> 00:19:30,723 I have an idea: Today, have dinner with Jeanne with us. 182 00:19:32,390 --> 00:19:34,140 Should I leave him alone? 183 00:19:35,640 --> 00:19:36,973 Let's leave 184 00:19:40,057 --> 00:19:42,223 He can not... 185 00:19:42,807 --> 00:19:45,682 - forgive you for the scandal. - Scandal? 186 00:19:46,848 --> 00:19:48,473 Does she look like a scandal? 187 00:19:50,598 --> 00:19:53,265 16-year-old daughter mayor pregnant, something too! 188 00:19:54,057 --> 00:19:55,890 Do you know what is outrageous? 189 00:19:56,057 --> 00:19:58,515 That you sent me to your sister. 190 00:19:58,682 --> 00:20:00,182 He wanted to avoid publicity. 191 00:20:00,348 --> 00:20:02,557 Your pathetic morality! 192 00:20:03,473 --> 00:20:06,723 The only plus was that I got out of here! 193 00:20:10,057 --> 00:20:11,640 Me too... 194 00:20:12,682 --> 00:20:15,973 - I could leave. - You've been saying it for 30 years. 195 00:20:17,890 --> 00:20:19,765 Say goodbye to your granddaughter. 196 00:20:31,515 --> 00:20:34,348 You are always welcome in Paris. 197 00:20:35,723 --> 00:20:38,890 If you can leave without permission. 198 00:20:47,890 --> 00:20:49,390 Bye Baby. 199 00:22:49,015 --> 00:22:51,473 One guy starts to piss me off. 200 00:23:20,098 --> 00:23:21,473 What is going on? 201 00:23:22,057 --> 00:23:25,765 It's you? Not a discreet return. 202 00:23:25,932 --> 00:23:27,890 I'll park and come right away. 203 00:23:33,848 --> 00:23:35,307 Say stop 204 00:23:36,307 --> 00:23:37,890 I did not say. 205 00:23:54,723 --> 00:23:57,140 What are you doing around here? 206 00:23:58,807 --> 00:24:02,473 - I came to you. - Nice, but it's not true. 207 00:24:04,265 --> 00:24:06,140 Family matter. 208 00:24:06,307 --> 00:24:07,765 - Serious? - No. 209 00:24:09,807 --> 00:24:11,473 You have a wife? 210 00:24:13,973 --> 00:24:16,598 - No. - And children? 211 00:24:18,265 --> 00:24:20,807 - No. - You are happy? 212 00:24:25,182 --> 00:24:28,057 - So the road is free? - But mined. 213 00:24:28,223 --> 00:24:30,765 Some things do not change. 214 00:24:32,057 --> 00:24:33,140 And good. 215 00:24:36,015 --> 00:24:38,140 You don't change either. 216 00:24:39,598 --> 00:24:42,432 You are beautiful as always. 217 00:24:43,473 --> 00:24:44,557 They are pheromones. 218 00:24:45,640 --> 00:24:47,765 - You won't win with them. - Fact. 219 00:24:49,765 --> 00:24:53,348 Even if we could win, we would not want to. 220 00:24:55,765 --> 00:24:59,640 - Do you remember how I fell in love with you? - Yes. 221 00:25:01,390 --> 00:25:03,557 We were to open a bar in Australia. 222 00:25:03,723 --> 00:25:07,432 - Spend your life in a bathing suit. - No! No costume. 223 00:25:07,598 --> 00:25:11,057 It is true. Life without a bathing suit. 224 00:25:39,807 --> 00:25:41,182 You slept with him. 225 00:25:43,640 --> 00:25:46,932 - Will you see each other again? - I wish I could. 226 00:28:34,640 --> 00:28:37,348 - Where are we going? - To ... 227 00:28:38,640 --> 00:28:40,390 to the opera. 228 00:28:45,098 --> 00:28:47,057 Yes. It's beautiful there. 229 00:28:53,432 --> 00:28:56,140 Listen to the engine. 230 00:29:02,973 --> 00:29:04,973 You are a kid! 231 00:29:06,098 --> 00:29:08,723 I am proud of this purchase. 232 00:29:10,265 --> 00:29:11,765 Can i lead 233 00:29:12,848 --> 00:29:15,640 Sure no problem. Although... 234 00:29:17,098 --> 00:29:20,182 You can, but it's a unique car. 235 00:29:20,348 --> 00:29:23,265 Old, so without assistance steering, 236 00:29:25,057 --> 00:29:26,848 you have to get tired. 237 00:29:30,723 --> 00:29:34,182 I like to drive around Paris. Without a goal. 238 00:29:37,807 --> 00:29:39,848 Do you want to drive till morning? 239 00:29:44,265 --> 00:29:47,473 It is hopeless for these carriages to show. 240 00:30:01,515 --> 00:30:05,265 - I needed the sun. - We lived to see it. 241 00:30:19,432 --> 00:30:23,682 - You're smart! - Two birds with one stone. 242 00:30:23,890 --> 00:30:26,015 He is on the list. Bruno Petit. 243 00:30:31,307 --> 00:30:32,848 We drive. 244 00:30:42,807 --> 00:30:44,682 Look at Lolo. 245 00:30:49,432 --> 00:30:50,932 Do you know... 246 00:30:51,098 --> 00:30:54,557 - I thought of you right away. - Thanks. 247 00:30:55,723 --> 00:30:58,598 - You met me? - Yes. 248 00:30:58,765 --> 00:31:00,890 Are you happy with the meeting? 249 00:31:05,223 --> 00:31:07,765 I am happy. 250 00:31:33,765 --> 00:31:35,640 How long will it take? 251 00:31:36,057 --> 00:31:40,182 - It's late. We'll see tomorrow. - Please, now. 252 00:31:41,682 --> 00:31:44,307 A lot of oil leaks. 253 00:31:45,223 --> 00:31:48,515 - A serious matter? - No, but parts need to be ordered. 254 00:31:48,640 --> 00:31:50,473 A few weeks of waiting. 255 00:31:50,640 --> 00:31:54,807 - Do you know collector's cars? - A car is a car. 256 00:31:55,848 --> 00:31:58,098 Order a taxi for us. 257 00:32:00,848 --> 00:32:02,598 We'll eat something and drive you back. 258 00:32:02,765 --> 00:32:05,723 - Mom won't be angry? - No worries. 259 00:32:11,307 --> 00:32:12,890 Let's go then. 260 00:32:58,265 --> 00:32:59,932 Mom, give me some salt. 261 00:33:20,098 --> 00:33:21,182 Tasty! 262 00:33:21,932 --> 00:33:23,473 Why did you come 263 00:33:24,223 --> 00:33:26,307 Simply for pleasure. 264 00:33:26,807 --> 00:33:29,307 You've never missed pleasure. 265 00:33:29,432 --> 00:33:32,015 With your son - never really. 266 00:33:36,682 --> 00:33:40,182 I will light a cigarette. Outside, not to disturb you. 267 00:33:48,432 --> 00:33:52,140 You're too harsh for her. 15 years have passed. 268 00:33:52,265 --> 00:33:54,473 It has not changed. It shows! 269 00:33:56,598 --> 00:33:59,390 My poor Bruno suffered a lot. 270 00:33:59,557 --> 00:34:01,182 She cast a spell on him! 271 00:34:04,223 --> 00:34:08,307 They were young. We should have not invited us. 272 00:34:08,432 --> 00:34:10,473 I like you. You are brave. 273 00:34:11,057 --> 00:34:14,765 If he loved like you maybe I would already be a grandmother. 274 00:34:20,515 --> 00:34:22,890 - How old are you? - 15. 275 00:34:35,265 --> 00:34:37,098 I'm sorry for my mother. 276 00:34:37,973 --> 00:34:40,598 Some things will never change. 277 00:34:43,640 --> 00:34:46,432 - My car... - What? 278 00:34:46,557 --> 00:34:49,307 - How is this? Can you fix it? - Yes. 279 00:34:50,432 --> 00:34:52,557 But you'll pay dearly. 280 00:34:53,973 --> 00:34:55,932 What kind of insurance do you have? 281 00:34:56,557 --> 00:34:59,932 I do not know. It's a friend's car I must ask. 282 00:35:00,682 --> 00:35:03,473 Are you with the guy who has such a car? 283 00:35:03,640 --> 00:35:05,348 What's that supposed to mean? 284 00:35:05,890 --> 00:35:08,890 You meet the rich man. It does not surprise me. 285 00:35:09,057 --> 00:35:11,890 And I'm not surprised that you live with your parents. 286 00:35:12,057 --> 00:35:13,848 What do you care 287 00:35:14,765 --> 00:35:17,682 It's a shame you're an old bachelor. 288 00:35:18,723 --> 00:35:19,932 You still look good. 289 00:35:34,848 --> 00:35:36,515 Are you crazy? What are you doing? 290 00:35:37,890 --> 00:35:40,807 This kiss is a journey through time. 291 00:35:40,973 --> 00:35:42,348 Painful! 292 00:35:43,057 --> 00:35:45,432 - Do you have a girlfriend? - No. 293 00:35:46,515 --> 00:35:49,640 It's hard to meet someone here. 294 00:35:49,765 --> 00:35:52,098 I have been alone for 15 years. 295 00:35:52,265 --> 00:35:55,057 Since then - nothing? 296 00:35:55,223 --> 00:35:58,848 Not quite, but nothing serious. 297 00:36:00,682 --> 00:36:03,140 - And with you? - Everything. Thread. 298 00:36:03,307 --> 00:36:04,848 Time passed quickly. 299 00:36:06,432 --> 00:36:08,348 And we meet again. 300 00:36:10,015 --> 00:36:12,640 - Yes. - A coincidence connected us. 301 00:36:12,807 --> 00:36:15,390 - Not an accident. - What? 302 00:36:17,140 --> 00:36:19,723 Then you were very good to me. 303 00:36:21,515 --> 00:36:24,515 I needed it in his family situation. 304 00:36:25,307 --> 00:36:26,682 - stop it. - Thank you! 305 00:36:26,848 --> 00:36:29,723 - There's no need to. - You helped me a lot. 306 00:36:30,348 --> 00:36:32,432 Not just in flight. 307 00:36:42,098 --> 00:36:45,307 - Where were you? - In the past. Let's go. 308 00:36:45,473 --> 00:36:49,640 As usual, it was lovely but we don't want to abuse. 309 00:36:50,848 --> 00:36:52,598 Jeanne, jacket! 310 00:36:53,223 --> 00:36:56,098 Girls, mission accomplished. 311 00:36:57,807 --> 00:36:59,432 Hi! 312 00:37:15,723 --> 00:37:17,182 It's nice that you're driving us. 313 00:37:17,438 --> 00:37:20,348 - What will we do without the car? - Somehow it will be. 314 00:37:20,515 --> 00:37:23,140 I believe Bruno will help. Handyman! 315 00:37:24,015 --> 00:37:27,307 - I'll get the parts as soon as possible. - Thank you. 316 00:37:28,598 --> 00:37:31,307 - Would you like a drink? - Now? 317 00:37:32,223 --> 00:37:35,098 Yes. Not in half a year. 318 00:37:35,807 --> 00:37:38,557 It can't be done today, but tomorrow ... 319 00:37:38,723 --> 00:37:40,598 Will you throw me at Tao? 320 00:37:40,765 --> 00:37:43,515 - Yes! - Me, not us. 321 00:37:51,057 --> 00:37:52,432 Cool. 322 00:37:54,848 --> 00:37:56,848 Girls, good night. 323 00:37:59,348 --> 00:38:01,598 Many thanks for everything! 324 00:38:01,765 --> 00:38:05,557 Call me tomorrow. Lolo, give him the number. 325 00:38:24,932 --> 00:38:27,307 What were you expecting? 326 00:38:37,098 --> 00:38:42,265 - I'm surprised you're Sido's daughter. - Me too sometimes. I am similar to her? 327 00:38:42,432 --> 00:38:44,890 Very. What does your father do? 328 00:38:45,057 --> 00:38:47,098 - I do not know him. - How is that? 329 00:38:47,265 --> 00:38:50,432 Funny. We see each other often 330 00:38:50,598 --> 00:38:53,432 and we never have a chat. 331 00:38:53,598 --> 00:38:56,140 Talking - it's not for me. 332 00:38:56,307 --> 00:38:58,390 So that's why. 333 00:39:00,640 --> 00:39:02,807 Okay Thanks! 334 00:39:09,973 --> 00:39:11,640 See you soon! 335 00:41:00,723 --> 00:41:02,265 Do you have something to drink? 336 00:41:09,223 --> 00:41:10,557 Please. 337 00:41:17,848 --> 00:41:19,598 I haven't seen him. 338 00:41:21,307 --> 00:41:23,848 - I won't be surprised. - It's weird. 339 00:41:24,015 --> 00:41:26,348 - You think so? - Certainly will call. 340 00:41:28,015 --> 00:41:31,557 Do this conversation wasn't it 15 years ago? 341 00:41:31,723 --> 00:41:33,432 It rejuvenates us. 342 00:41:33,598 --> 00:41:36,182 Can we think it's a jerk? 343 00:41:36,348 --> 00:41:39,848 You judge men harshly. It's not so simple. 344 00:41:40,682 --> 00:41:43,848 I'm not talking about men in general, just about him. 345 00:41:45,807 --> 00:41:49,265 I feel that he is the father my doughter's. Funny! 346 00:41:49,432 --> 00:41:53,598 And I felt that he would like you like a rabbit. Funny too, huh? 347 00:41:53,765 --> 00:41:58,057 I do not understand. You're still freaking through him. 348 00:41:58,182 --> 00:42:02,057 - I really don't get it. - There is nothing to understand here. 349 00:42:02,223 --> 00:42:03,598 We are like animals. 350 00:42:04,598 --> 00:42:07,682 I feel like a rabbit opposite the boa constrictor. 351 00:42:09,140 --> 00:42:11,432 And again a rabbit. 352 00:42:12,140 --> 00:42:14,682 I'm exhausted. See you tomorrow! 353 00:42:14,848 --> 00:42:16,307 Sleep well. 354 00:42:28,140 --> 00:42:30,765 Do you remember how I made love to you? 355 00:42:35,890 --> 00:42:39,723 We were supposed to travel ... open a bar in Australia. 356 00:43:13,307 --> 00:43:14,723 Please. 357 00:43:17,182 --> 00:43:18,723 Hold. 358 00:43:21,807 --> 00:43:23,140 Wow! 359 00:43:24,182 --> 00:43:25,640 Nice picture! 360 00:43:26,848 --> 00:43:28,765 - Who is it from? - From you? 361 00:43:28,932 --> 00:43:31,140 I think you got it. 362 00:43:33,723 --> 00:43:36,057 - Jean-Paul. - He is good! 363 00:43:36,223 --> 00:43:38,640 You blow him a ride and he gives you roses. 364 00:43:38,807 --> 00:43:40,723 Don't let him escape. 365 00:43:40,848 --> 00:43:42,265 What did he write? 366 00:43:43,848 --> 00:43:46,473 - "Do not cross the border". - He knows you well. 367 00:43:46,598 --> 00:43:47,848 And yet he loves. 368 00:43:48,890 --> 00:43:52,140 Oh ... Henri didn't move. 369 00:43:52,973 --> 00:43:54,223 What he does? 370 00:43:54,390 --> 00:43:56,973 - Is special. - why? 371 00:43:59,265 --> 00:44:02,848 You'll see for yourself. I won't ruin your surprise. 372 00:44:03,015 --> 00:44:07,140 - Nobody normal on the list? - What does "normal" mean? 373 00:44:07,307 --> 00:44:09,557 Thread. I always tell you that. 374 00:44:11,640 --> 00:44:13,765 Don't have someone to order your shopping? 375 00:44:13,932 --> 00:44:17,015 I don't run a castle hotel! 376 00:44:17,182 --> 00:44:19,473 Hi Aur�lie! How do you do? 377 00:44:19,640 --> 00:44:24,640 Two Neufch�tel cheese discs. As usual. I'll pick them up later. 378 00:44:24,807 --> 00:44:27,265 Your mother ate it yesterday. 379 00:44:28,807 --> 00:44:30,307 Does it entertain you? 380 00:44:30,473 --> 00:44:33,182 Mont d'or was excellent. 381 00:44:37,765 --> 00:44:39,473 Mama, it's Bruno! 382 00:44:44,265 --> 00:44:46,265 I think he was offended. 383 00:44:46,765 --> 00:44:48,890 However, he has balls. That's good. 384 00:44:49,057 --> 00:44:51,182 - It suits him. - Fact. 385 00:44:52,182 --> 00:44:54,348 We'll make a ham with endives. 386 00:44:54,932 --> 00:44:58,348 Chantal, weigh me two kilos of endive and tomatoes. 387 00:44:59,640 --> 00:45:02,015 - Hi. - Sidon ... 388 00:45:03,473 --> 00:45:04,848 My daughter. 389 00:45:05,015 --> 00:45:06,182 Good day. 390 00:45:06,348 --> 00:45:08,640 You didn't come yesterday. 391 00:45:08,807 --> 00:45:10,515 - Yesterday? - We agreed. 392 00:45:10,682 --> 00:45:14,765 - Yes, the meeting went on. - You had to call. 393 00:45:14,932 --> 00:45:18,973 - I wanted to, but I didn't take the number. - You have it in your cell phone. 394 00:45:19,640 --> 00:45:21,473 The battery has run out. 395 00:45:21,640 --> 00:45:23,890 - Is that why? - Yes. 396 00:45:24,057 --> 00:45:26,765 - Do you play or talk? - I play. 397 00:45:31,140 --> 00:45:34,473 Come on, mother. You won't stand here! 398 00:45:35,098 --> 00:45:37,640 - No. - I'll take. 399 00:46:12,848 --> 00:46:15,390 At her age I became pregnant. 400 00:46:16,473 --> 00:46:20,890 When you disappeared, I thought about everything but not about it. 401 00:46:22,557 --> 00:46:24,932 Your parents didn't want to say anything. 402 00:46:25,140 --> 00:46:28,723 They didn't give me your address or phone number. 403 00:46:31,848 --> 00:46:34,557 I stained my father's image. 404 00:46:35,598 --> 00:46:38,223 His mother gave in as usual. 405 00:46:38,890 --> 00:46:41,515 I don't know whether to love or hate her. 406 00:46:41,682 --> 00:46:45,890 Mine is dead so I don't think about it anymore. 407 00:46:46,057 --> 00:46:47,640 When did she die 408 00:46:47,807 --> 00:46:51,015 - I'm stupid. - You did not know. 409 00:46:51,182 --> 00:46:54,515 - She was nice to us. - Yes. 410 00:46:55,307 --> 00:46:57,057 I don't want to talk about it. 411 00:46:58,390 --> 00:47:00,640 And why are you ...? 412 00:47:00,807 --> 00:47:05,057 - You could have spoken, called. - I do not know. 413 00:47:06,140 --> 00:47:07,432 I felt bad. 414 00:47:09,348 --> 00:47:13,348 I broke up with everyone. I haven't seen my mother for 5 years. 415 00:47:16,890 --> 00:47:18,640 Could you terminate your pregnancy? 416 00:47:19,557 --> 00:47:21,515 That's what my father wanted. 417 00:47:21,682 --> 00:47:24,057 But I wanted this child. 418 00:47:24,973 --> 00:47:28,515 I immediately loved Lolo like nobody before. 419 00:47:28,682 --> 00:47:30,723 Little is great. 420 00:47:30,890 --> 00:47:33,348 - You are lucky. - I know. 421 00:47:34,182 --> 00:47:38,265 - You have to leave the day after tomorrow? - Yes. I work on Monday. 422 00:47:38,432 --> 00:47:41,723 You can't skip this. Look who's coming. 423 00:47:42,848 --> 00:47:44,015 What is he doing here? 424 00:47:44,140 --> 00:47:47,640 In the morning I met him in the bakery, I told him about the picnic. 425 00:47:47,807 --> 00:47:49,307 Hi! 426 00:47:49,973 --> 00:47:51,723 We'll talk? 427 00:47:51,848 --> 00:47:53,890 - Yes. - Let's take a walk. 428 00:48:09,890 --> 00:48:13,057 I'm sorry, car repair will last a minimum of three weeks. 429 00:48:13,223 --> 00:48:16,080 Jeanne was talking. That `s nothing. He'll give me a car to Paris. 430 00:48:17,598 --> 00:48:19,848 It's nice that you took care of it. 431 00:48:20,765 --> 00:48:23,223 - When do you leave? - Day after tomorrow. 432 00:48:23,390 --> 00:48:26,140 - I wish you could stay a little longer. - Thanks! 433 00:48:26,265 --> 00:48:29,932 I'm a little bored here. Not counting meetings with Jeanne and you. 434 00:48:30,723 --> 00:48:34,223 - Don't you believe in great love anymore? - Into great love? 435 00:48:34,390 --> 00:48:38,432 - Maybe ours? - For 15 years you have gained confidence. 436 00:48:39,390 --> 00:48:43,098 - But we ... - Yes. It was very nice. 437 00:48:44,515 --> 00:48:47,848 But that's not the reason to spend the rest of my life together. 438 00:48:48,015 --> 00:48:50,390 - Yes, that's right. - Two at the farm? 439 00:48:50,557 --> 00:48:53,640 - Why not? - Are you kidding me. 440 00:48:54,307 --> 00:48:55,932 I haven't changed. 441 00:48:57,307 --> 00:48:59,973 Yes, you are a mother. 442 00:49:00,682 --> 00:49:05,098 So I have to marry a country mechanic, who lives with parents? 443 00:49:06,723 --> 00:49:08,807 A blow below the waist. 444 00:49:08,973 --> 00:49:11,973 That's how I treat guys who don't understand. 445 00:49:28,140 --> 00:49:31,682 - What's with him? - He declared himself. 446 00:49:31,848 --> 00:49:34,932 There was no need to encourage him. 447 00:49:35,557 --> 00:49:38,182 I didn't encourage him at all. 448 00:49:38,348 --> 00:49:41,807 - You didn't sleep with him yesterday? - It has nothing to do with it. 449 00:49:42,932 --> 00:49:46,390 You see, with us in the countryside ... 450 00:49:46,557 --> 00:49:50,473 when you sleep with someone ... it indicates a feeling. 451 00:49:50,640 --> 00:49:53,390 You are still defending him. Make an appointment with him! 452 00:49:53,515 --> 00:49:55,598 I don't want any leftovers from you. 453 00:49:55,765 --> 00:49:58,265 - You don't like it? - Or so... 454 00:49:58,432 --> 00:50:01,390 We are no longer flappers. 455 00:50:03,765 --> 00:50:06,098 You broke his heart. 456 00:50:06,265 --> 00:50:08,473 Take the opportunity, comfort him. 457 00:50:09,348 --> 00:50:11,390 You are getting confused everywhere. 458 00:51:21,723 --> 00:51:23,348 It's so beautiful here! 459 00:51:33,640 --> 00:51:35,890 - Have you seen the house? - More like a castle. 460 00:51:36,057 --> 00:51:37,765 Almost. 461 00:51:57,473 --> 00:51:59,140 Good morning, Henri. 462 00:52:02,432 --> 00:52:05,557 "Teeth white as porcelain 463 00:52:05,682 --> 00:52:08,473 highlighted the red lips, 464 00:52:08,640 --> 00:52:10,890 which wandered a smile. 465 00:52:12,473 --> 00:52:14,348 Her face was more alive 466 00:52:14,473 --> 00:52:17,807 and whiteness 467 00:52:18,682 --> 00:52:23,057 now than most amorous times of the day ". 468 00:52:24,515 --> 00:52:25,807 Honoriusz Balzac. 469 00:52:26,723 --> 00:52:28,557 "Saurian". 470 00:52:29,432 --> 00:52:32,348 You still read the same books. Great. 471 00:52:36,182 --> 00:52:40,390 We were passing nearby we decided to say hello. 472 00:52:40,515 --> 00:52:42,432 You get to know Lolo, by the way. 473 00:52:45,973 --> 00:52:47,432 Good day. 474 00:52:48,890 --> 00:52:51,390 - Are you shy? - Ungrateful age. 475 00:52:51,515 --> 00:52:54,682 - You're alone in an ungrateful age! - Yes. 476 00:52:55,848 --> 00:52:56,848 You're right. 477 00:52:58,265 --> 00:52:59,807 I see you in her. 478 00:53:00,640 --> 00:53:04,015 - Would you like something? - Of course. 479 00:53:04,140 --> 00:53:06,807 - Of course...? - Champagne. 480 00:53:08,348 --> 00:53:09,432 I have it. 481 00:53:21,640 --> 00:53:24,307 Do you paint female bodies without heads? 482 00:53:25,432 --> 00:53:27,473 It's a tree. 483 00:53:28,182 --> 00:53:30,682 Not bad. Henri is a great artist. 484 00:53:30,807 --> 00:53:34,140 - He has an eye. - Is strange. 485 00:53:34,307 --> 00:53:36,223 15 years ago he was a fellow. 486 00:53:36,348 --> 00:53:38,723 - Is old. - So what? 487 00:53:41,640 --> 00:53:43,432 I was his muse. 488 00:53:45,515 --> 00:53:46,848 Inspiration. 489 00:53:46,973 --> 00:53:48,973 If for something like this ... 490 00:53:49,098 --> 00:53:51,640 He has talent and charisma. 491 00:53:51,807 --> 00:53:54,432 You could use a father like that. 492 00:53:54,557 --> 00:53:57,682 You say so because it is full. 493 00:54:06,473 --> 00:54:09,515 - You're spilling. - No. I water the rug. 494 00:54:13,932 --> 00:54:17,390 I will not beat around the bush: we're looking for father Lolo. 495 00:54:17,557 --> 00:54:19,015 - Mom! - stop it. 496 00:54:19,140 --> 00:54:21,640 We always talked honestly. 497 00:54:21,765 --> 00:54:23,848 Yes. I know tricks ... 498 00:54:24,015 --> 00:54:26,973 and the psychological complexity of your mother. 499 00:54:27,890 --> 00:54:29,265 Let him speak. 500 00:54:29,390 --> 00:54:32,015 You don't beat around the bush ... 501 00:54:32,890 --> 00:54:35,848 - and you're looking for Miss's dad ... - Lolo. 502 00:54:36,015 --> 00:54:38,723 - Born in 1999 - You are my daughter. 503 00:54:42,640 --> 00:54:43,973 You need to examine DNA. 504 00:54:44,098 --> 00:54:46,848 - I need your hair. - Take what you want. 505 00:54:47,015 --> 00:54:50,182 Fortunately, there is still some left. 506 00:54:50,348 --> 00:54:52,182 Not this one. 507 00:54:52,307 --> 00:54:57,515 Please. Such an old ramol! 508 00:54:57,640 --> 00:54:59,848 - We'll let you know. - Do it right! 509 00:54:59,973 --> 00:55:03,765 - Close the purse! - He knows his stuff. 510 00:55:03,932 --> 00:55:06,890 What do you think about it? 511 00:55:07,765 --> 00:55:11,432 I can not imagine, to call you dad. 512 00:55:11,598 --> 00:55:13,723 Rather a grandfather. 513 00:55:13,848 --> 00:55:17,098 He is right. I'm old to her. 514 00:55:17,807 --> 00:55:22,473 An uninteresting loner. You would be a godsend for me. 515 00:55:22,598 --> 00:55:25,598 - Mom, let's go. - I'll finish it. 516 00:55:53,765 --> 00:55:57,473 I don't suggest because in your condition it is inadvisable. 517 00:55:58,848 --> 00:56:02,515 After all these emotions i need to relax. 518 00:56:03,890 --> 00:56:05,265 Stop. 519 00:56:14,848 --> 00:56:17,057 As usual, Chopin. 520 00:56:17,640 --> 00:56:21,598 - Nice to meet you. - It is known. 521 00:56:24,390 --> 00:56:25,932 Track? 522 00:56:28,140 --> 00:56:32,348 I forgot how they pissed me off your music quizzes. 523 00:56:42,723 --> 00:56:44,432 Farewell waltz. 524 00:56:51,557 --> 00:56:53,890 What connected us then? 525 00:56:56,223 --> 00:56:57,640 Love. 526 00:56:59,723 --> 00:57:03,182 Between a girl and a 40-year-old? I do not know. 527 00:57:04,723 --> 00:57:07,848 - Do not say that. - why? 528 00:57:09,015 --> 00:57:11,432 Because it wasn't reality. 529 00:57:13,682 --> 00:57:16,640 You've always been far from reality. 530 00:57:18,223 --> 00:57:20,557 I liked that about you. 531 00:57:46,973 --> 00:57:48,473 Yes Jeanne 532 00:57:49,098 --> 00:57:52,182 We stayed with the old man for the night and ... 533 00:57:53,015 --> 00:57:54,182 What? 534 00:57:54,807 --> 00:57:56,307 Mom! 535 00:58:09,598 --> 00:58:11,057 You are here? 536 00:58:22,098 --> 00:58:23,390 Mom are you 537 00:58:23,557 --> 00:58:27,598 Jeanne called. Your father fainted and you have to ... 538 00:58:27,765 --> 00:58:30,265 go to grandma immediately. 539 00:58:33,807 --> 00:58:37,848 - Go with you? - Thank you, I can handle it. 540 00:59:06,598 --> 00:59:08,640 Did you sleep with him 541 00:59:08,807 --> 00:59:10,640 Are you from the police 542 00:59:44,890 --> 00:59:46,598 My dear! 543 00:59:51,432 --> 00:59:54,807 - We have a holiday! - It's serious, it's a doctor. 544 00:59:55,515 --> 00:59:57,057 That's why I say so. 545 00:59:57,182 --> 00:59:59,765 Be a Christian! 546 00:59:59,932 --> 01:00:03,890 I will not pity him just because it feels agony. 547 01:00:04,057 --> 01:00:06,015 How much is he left 548 01:00:07,098 --> 01:00:08,307 Przeholowalas! 549 01:00:08,807 --> 01:00:10,765 He already had one heart attack. 550 01:00:10,932 --> 01:00:12,640 So you should get used to it. 551 01:00:14,223 --> 01:00:15,557 Excuse me. 552 01:00:18,932 --> 01:00:21,348 - Would you like something? - gladly. 553 01:00:25,265 --> 01:00:26,640 Please darling. 554 01:00:27,557 --> 01:00:29,932 The danger is over. 555 01:00:31,098 --> 01:00:34,890 He must relax and avoid strong emotions. Well? 556 01:00:35,765 --> 01:00:38,640 - I wrote a prescription. - Thank you. 557 01:00:38,765 --> 01:00:40,307 I have to go. 558 01:00:40,432 --> 01:00:42,473 I'll call you soon. 559 01:00:42,640 --> 01:00:44,515 Goodbye. 560 01:00:44,682 --> 01:00:46,265 Wait a minute. 561 01:00:49,307 --> 01:00:51,348 - Who called? - Jeanne. 562 01:00:51,473 --> 01:00:54,432 - What's the doctor's name? - M�nard. 563 01:00:55,432 --> 01:00:59,098 - Julien M�nard. - You know him? 564 01:00:59,265 --> 01:01:02,765 - There are not only illiterate people on the list. - Impossible. 565 01:01:03,557 --> 01:01:05,515 - On what list? - Does not matter. 566 01:01:07,848 --> 01:01:10,640 Chicken! He forgot the check. 567 01:01:11,140 --> 01:01:12,432 We'll give him a lift. 568 01:01:13,223 --> 01:01:16,015 - Thank you! - Do you know his address? 569 01:01:16,182 --> 01:01:18,807 It's on the prescription. He accepts at home. 570 01:01:19,432 --> 01:01:21,557 When will you come to Paris? 571 01:01:23,765 --> 01:01:25,640 Come with us. 572 01:01:25,765 --> 01:01:28,932 Leave the nurse with him. We'll be a little three. 573 01:01:29,098 --> 01:01:31,640 - You'd have a vacation. - It would be great. 574 01:01:35,682 --> 01:01:38,848 Okay. Jeanne is waiting in the car. 575 01:01:44,182 --> 01:01:46,182 - Hello Darling. - Bye! 576 01:01:48,140 --> 01:01:50,557 - Be careful! - Well. 577 01:02:35,015 --> 01:02:37,015 Fuck off. 578 01:02:37,140 --> 01:02:41,140 You won't refuse a ride after native Picardy. 579 01:02:42,890 --> 01:02:44,932 - I refuse. - why? 580 01:02:49,182 --> 01:02:52,307 - Do it for your daughter. - I can't afford a vacation. 581 01:02:52,473 --> 01:02:54,932 I will pay. 582 01:02:55,807 --> 01:02:58,057 This is important for Lolo. 583 01:02:58,557 --> 01:03:02,473 - You'll thank me again. - You can't buy me. 584 01:03:03,390 --> 01:03:06,640 - So you will return the money. - I don't like debts. 585 01:03:06,807 --> 01:03:08,848 - Please. - No! 586 01:04:05,598 --> 01:04:06,807 Do you recognize me? 587 01:04:07,723 --> 01:04:10,390 Sidonie Lavigne. Funny! 588 01:04:11,265 --> 01:04:12,848 No, it's not fun. 589 01:04:13,057 --> 01:04:16,932 - I was at your parents' morning. - I didn't recognize you immediately. 590 01:04:17,098 --> 01:04:18,515 Have you been there 591 01:04:19,140 --> 01:04:20,807 - Want to ask about your father? - No. 592 01:04:20,973 --> 01:04:24,598 Well, you have to watch, but ... 593 01:04:24,765 --> 01:04:27,807 - Do not worry. - I'm not worried at all. 594 01:04:27,973 --> 01:04:33,223 You forgot the check, so I brought it. Will we go for a drink? 595 01:04:36,932 --> 01:04:38,723 Today, unfortunately I can't. 596 01:04:38,848 --> 01:04:40,807 I'll give you my number, we'll meet. 597 01:04:41,390 --> 01:04:44,890 - Who came, honey? - I need to go to the toilet. 598 01:04:45,848 --> 01:04:48,598 - Shell we... - Unfortunately not, guests will come soon. 599 01:04:49,223 --> 01:04:51,723 - Who is this? - Good evening. 600 01:04:51,890 --> 01:04:55,890 We know Julien from school. We were passing this way ... 601 01:04:56,015 --> 01:04:58,265 My daughter really wants to pee. 602 01:04:58,890 --> 01:05:00,723 Please, come in! 603 01:05:02,140 --> 01:05:04,015 - Please. - Thank you. 604 01:05:15,265 --> 01:05:20,223 - You don't expect guests? - Guests? No why? 605 01:05:20,348 --> 01:05:21,473 I do not know. 606 01:05:21,640 --> 01:05:23,598 Father Sidonie fainted in the morning. 607 01:05:24,973 --> 01:05:28,348 - I feel sorry. - Not necessary. 608 01:05:30,682 --> 01:05:33,348 Did you and Julien go to the same class? 609 01:05:33,515 --> 01:05:35,098 You look younger. 610 01:05:35,265 --> 01:05:36,432 Because I'm bald. 611 01:05:36,598 --> 01:05:40,765 - I was in the 3rd grade and you ... - Who cares today? 612 01:05:41,807 --> 01:05:45,057 Let's talk about the future, about children ... 613 01:05:45,682 --> 01:05:48,598 I am interested in your old love. 614 01:05:49,307 --> 01:05:50,973 Did you meet 615 01:05:51,140 --> 01:05:54,182 School love? 616 01:05:55,057 --> 01:05:56,848 You can tell me. 617 01:05:57,015 --> 01:05:59,932 - There was nothing. - Don't overdo it. 618 01:06:00,057 --> 01:06:03,265 - There was nothing. - 2-3 months. Just sex! 619 01:06:07,307 --> 01:06:09,932 Honey, will you bring meat? 620 01:06:10,848 --> 01:06:13,682 - I haven't finished the appetizer. - Already! 621 01:06:19,098 --> 01:06:22,390 And when was that exactly? 622 01:06:23,307 --> 01:06:24,973 Long ago. 623 01:06:25,098 --> 01:06:26,765 In the winter of 1998 624 01:06:26,932 --> 01:06:28,723 It is delicious! 625 01:06:32,390 --> 01:06:35,432 Children, leave us alone. 626 01:06:53,515 --> 01:06:57,515 And how did you meet Julien? I love such stories. 627 01:06:59,890 --> 01:07:02,223 We met in high school. 628 01:07:02,390 --> 01:07:06,807 We got married, when he was in the first year of medicine. 629 01:07:09,223 --> 01:07:13,473 My husband fucked you when i was pregnant. 630 01:07:14,473 --> 01:07:15,682 In the winter of 1998 631 01:07:15,048 --> 01:07:18,640 - Where's the electric knife? - Shut up! 632 01:07:18,807 --> 01:07:22,432 - I'm sorry for my blunder. - But ... 633 01:07:22,640 --> 01:07:25,223 it's not your fault. 634 01:07:26,515 --> 01:07:29,557 In the end everything always seems. 635 01:07:31,598 --> 01:07:33,890 Only that... 636 01:07:34,098 --> 01:07:37,682 you made me know the damn truth. 637 01:07:38,557 --> 01:07:40,765 Please don't take it this way. 638 01:07:42,390 --> 01:07:45,390 That was 15 years ago. Expired case. 639 01:07:45,557 --> 01:07:51,098 He cheated on me in the first year of marriage, when I was expecting twins. 640 01:07:51,265 --> 01:07:55,932 - Future fathers react strangely. - Right! 641 01:07:57,682 --> 01:07:59,640 That's too much. 642 01:08:01,015 --> 01:08:05,307 I'm an idiot! He did it under my nose. 643 01:08:06,848 --> 01:08:10,640 Pregnant idiot cheated for a year. 644 01:08:11,515 --> 01:08:14,807 I pretended nothing was happening. 645 01:08:18,098 --> 01:08:19,682 At first ... 646 01:08:20,973 --> 01:08:23,182 we close our eyes, judging ... 647 01:08:24,307 --> 01:08:26,223 that he will change. 648 01:08:28,057 --> 01:08:30,973 Then we stay because of the children. 649 01:08:32,432 --> 01:08:34,390 Because we have values ??... 650 01:08:36,098 --> 01:08:38,390 because we have damn values! 651 01:08:39,640 --> 01:08:41,640 Moron values! 652 01:08:42,557 --> 01:08:45,098 Don't call you a moron. 653 01:08:50,765 --> 01:08:52,890 I have to tell you something. 654 01:08:55,515 --> 01:08:57,973 It's a bad time, but ... 655 01:08:58,140 --> 01:09:01,598 I have a hypothesis that I need to check. 656 01:09:01,765 --> 01:09:04,140 I found a knife! 657 01:09:08,182 --> 01:09:11,348 - Do not move! - This is a bad time. 658 01:09:13,765 --> 01:09:15,890 Please. May it be enough. 659 01:09:16,057 --> 01:09:17,848 Bald head, hairy body. 660 01:09:18,015 --> 01:09:20,182 - Fortunately. - Well ... 661 01:09:20,348 --> 01:09:23,515 - Will you let me know what the result will be? - Yes. We drive. 662 01:09:23,682 --> 01:09:25,848 - Good luck! - same to you. 663 01:09:26,807 --> 01:09:28,682 Lolo, let's go. 664 01:09:34,057 --> 01:09:37,432 - Did you pick up your brother? - Where from, stop it! 665 01:10:04,932 --> 01:10:07,848 - What are you doing? - Compare. 666 01:10:08,390 --> 01:10:11,473 Nose similar to yours. 667 01:10:11,640 --> 01:10:13,098 No! 668 01:10:13,765 --> 01:10:15,078 But he has my eyes! 669 01:10:24,932 --> 01:10:28,015 I don't want it to be him. 670 01:11:05,848 --> 01:11:07,890 Let's get. 671 01:12:48,140 --> 01:12:49,765 Until next time. 672 01:12:51,098 --> 01:12:53,390 Don't be late for the train. 673 01:12:54,515 --> 01:12:56,223 Let's go! 674 01:13:12,307 --> 01:13:16,140 Be careful. Because it will become a habit. 675 01:13:16,307 --> 01:13:18,807 If every time it will be like this ... 676 01:13:18,973 --> 01:13:21,890 I can be even better with your help! 677 01:13:30,640 --> 01:13:33,598 - When are you going to Berlin? - Tomorrow. 678 01:13:35,390 --> 01:13:38,223 You'll finally meet the name of your daughter's father. 679 01:13:38,390 --> 01:13:40,557 - Are you happy? - I do not know. 680 01:13:41,223 --> 01:13:45,265 As if I was waiting for me to win the game a lot of trouble. 681 01:13:45,432 --> 01:13:47,723 And daughter's happiness. 682 01:15:35,765 --> 01:15:37,723 Mrs. Lavigne. 683 01:15:40,265 --> 01:15:42,932 - Good morning. - You haven't been here for a long time. 684 01:16:49,598 --> 01:16:52,932 - Third or fourth week? - Yes. 685 01:16:55,015 --> 01:16:58,765 - Can't be more precise? - Unfortunately not. 686 01:17:00,890 --> 01:17:02,432 Please calculate. 687 01:17:06,557 --> 01:17:10,140 Does this message please you? 688 01:17:12,890 --> 01:17:14,598 Yes. 689 01:17:16,140 --> 01:17:18,932 TWO HOURS FROM PARIS 690 01:17:40,265 --> 01:17:43,723 English translation automated AA NMK 691 01:17:43,890 --> 01:17:45,640 Text: Andrej. A 48637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.