Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,493 --> 00:00:28,833
I found Song I-su.
2
00:00:29,596 --> 00:00:31,796
You want me to find out where he is
and what he is doing?
3
00:00:32,032 --> 00:00:33,072
No way.
4
00:00:33,133 --> 00:00:35,103
It's not that. Just look.
5
00:00:41,041 --> 00:00:41,981
Look here.
6
00:00:47,647 --> 00:00:48,547
SONG I-SU
7
00:00:51,284 --> 00:00:52,624
What is this?
8
00:00:55,388 --> 00:00:56,318
That's...
9
00:00:58,358 --> 00:00:59,358
me.
10
00:01:00,493 --> 00:01:01,563
It's you, isn't it?
11
00:01:03,430 --> 00:01:04,930
You are Song I-su.
12
00:01:05,899 --> 00:01:07,969
You are the man I-kyung loves.
13
00:01:08,268 --> 00:01:10,498
You two were lovers.
14
00:01:10,570 --> 00:01:11,810
Hold on.
15
00:01:12,839 --> 00:01:15,539
It is too early in the morning
for this nonsense.
16
00:01:16,209 --> 00:01:17,579
But you are him.
17
00:01:19,813 --> 00:01:21,753
He does look like me.
18
00:01:21,815 --> 00:01:23,775
So you are Song I-su.
19
00:01:25,718 --> 00:01:27,388
"Song I-su"?
20
00:01:32,325 --> 00:01:33,325
Look.
21
00:01:34,060 --> 00:01:36,400
"Congratulations. It's Song I-kyung's
twentieth birthday."
22
00:01:36,563 --> 00:01:39,933
"From I-su, who will still be with her
when she turns ninety-nine." and a heart.
23
00:01:40,500 --> 00:01:41,900
You were lovers. Am I right?
24
00:01:42,669 --> 00:01:44,699
You said you volunteered
to become a Scheduler
25
00:01:44,771 --> 00:01:47,111
because you were really desperate
about something.
26
00:01:47,907 --> 00:01:51,037
Maybe it was because of Song I-kyung.
27
00:01:53,780 --> 00:01:54,780
I...
28
00:01:58,451 --> 00:02:00,951
loved this woman?
29
00:02:03,389 --> 00:02:06,559
Nonsense. Nope. Never.
30
00:02:07,060 --> 00:02:08,560
Just look at her condition.
31
00:02:08,795 --> 00:02:12,225
You think I'd be doing this for five years
for someone like her?
32
00:02:12,298 --> 00:02:15,568
I saw her crying while saying I-su's name.
33
00:02:18,538 --> 00:02:20,438
Maybe she became like this because of you.
34
00:02:20,874 --> 00:02:23,614
Think hard. Don't you remember anything?
35
00:02:26,679 --> 00:02:27,979
Of course not.
36
00:02:28,448 --> 00:02:29,848
Until the end of my term,
37
00:02:29,916 --> 00:02:33,246
I'm not supposed to remember anything
from my life here. That's the rule.
38
00:02:35,388 --> 00:02:40,088
But how did you find me?
39
00:02:41,761 --> 00:02:43,061
Something is wrong here.
40
00:02:48,635 --> 00:02:49,795
Maybe this face...
41
00:02:50,737 --> 00:02:52,407
is a borrowed face.
42
00:02:53,740 --> 00:02:55,110
You can do that?
43
00:02:55,575 --> 00:02:57,675
I'm just saying how weird this is.
44
00:02:57,744 --> 00:03:00,514
Then try appearing
in front of Song I-kyung.
45
00:03:00,613 --> 00:03:02,353
You can make yourself visible, right?
46
00:03:02,415 --> 00:03:04,575
You think our world is that easy, do you?
47
00:03:04,651 --> 00:03:08,321
When a Scheduler is in front of
someone who knew him in life,
48
00:03:08,388 --> 00:03:10,758
he automatically appears as someone else.
49
00:03:11,057 --> 00:03:13,527
Otherwise, my acquaintances would think
I returned from the dead.
50
00:03:13,593 --> 00:03:15,963
That'll mess everything up in this world.
51
00:03:16,896 --> 00:03:20,866
Besides, there is no way I loved
someone like her.
52
00:03:22,168 --> 00:03:24,138
You said you were on a desperate mission.
53
00:03:24,204 --> 00:03:26,644
Maybe it's something else, like my parents
54
00:03:26,706 --> 00:03:28,936
or even revenge, like you.
55
00:03:29,742 --> 00:03:31,212
You were an orphan.
56
00:03:34,981 --> 00:03:36,881
Stop denying everything.
57
00:03:36,950 --> 00:03:38,720
Just try appearing in front of her.
58
00:03:38,851 --> 00:03:41,721
Then you'll know whether she was
actually involved in your life or not.
59
00:03:41,788 --> 00:03:45,188
Don't push me. I need to think about this.
60
00:03:45,258 --> 00:03:46,588
Get out of here.
61
00:03:46,659 --> 00:03:47,689
I said get out.
62
00:03:57,804 --> 00:03:59,074
Can't remember?
63
00:04:00,206 --> 00:04:01,336
That brat.
64
00:04:02,242 --> 00:04:04,412
She became like this because of him.
65
00:04:04,844 --> 00:04:07,084
I even showed him the card.
How does he not remember?
66
00:04:23,162 --> 00:04:24,262
I felt sad.
67
00:04:25,965 --> 00:04:27,425
It is unbearable.
68
00:04:42,715 --> 00:04:45,215
What the heck is this?
69
00:04:52,725 --> 00:04:56,125
Hello, Ma'am. It's me.
70
00:04:57,130 --> 00:05:00,830
You might remember that
at the end of my service,
71
00:05:00,900 --> 00:05:02,940
I get a wish granted.
Could you please tell me what...
72
00:05:05,805 --> 00:05:07,465
Such a temper.
73
00:05:10,143 --> 00:05:11,443
Yes, I know that.
74
00:05:12,445 --> 00:05:14,605
But someone just recognized me.
75
00:05:18,051 --> 00:05:19,821
Poor I-kyung.
76
00:05:21,087 --> 00:05:24,417
She became like that because
she just couldn't let I-su go.
77
00:05:26,559 --> 00:05:28,189
Even if I die,
78
00:05:28,261 --> 00:05:31,201
no one will remember me like that.
79
00:05:32,098 --> 00:05:33,568
No one except for my parents.
80
00:05:34,600 --> 00:05:37,170
I spent three days at Min-ho's place.
81
00:05:38,404 --> 00:05:39,874
I miss Kang.
82
00:05:40,773 --> 00:05:42,213
He must have been so worried.
83
00:05:46,679 --> 00:05:49,619
No one called in three days.
84
00:05:50,817 --> 00:05:53,317
Kang must be angry, not worried.
85
00:05:56,356 --> 00:05:57,986
What happened to Min-ho?
86
00:06:01,127 --> 00:06:03,857
I went to the address
registered to Song I-kyung.
87
00:06:03,930 --> 00:06:06,100
-She moved out three years ago.
-To where?
88
00:06:06,165 --> 00:06:07,665
Her ID registration was expired.
89
00:06:07,734 --> 00:06:09,104
I couldn't find her new address.
90
00:06:09,602 --> 00:06:11,302
How can someone live unregistered?
91
00:06:11,371 --> 00:06:14,571
She used to have a boyfriend,
but I think he died.
92
00:06:15,074 --> 00:06:16,784
Ever since then, she stopped working
93
00:06:16,843 --> 00:06:19,153
and just stayed home
until her security deposit ran out.
94
00:06:19,212 --> 00:06:21,612
Her boyfriend died?
95
00:06:21,681 --> 00:06:25,051
When I lost her in her neighborhood,
I think she noticed me.
96
00:06:25,118 --> 00:06:26,918
She hasn't even checked in
at Heaven for two days.
97
00:06:27,220 --> 00:06:28,760
Not even at Kang's restaurant?
98
00:06:28,821 --> 00:06:30,521
I'll be there today again,
99
00:06:30,590 --> 00:06:33,630
but it might be faster for you
just to ask him if she quit.
100
00:06:34,193 --> 00:06:35,763
Okay. Good work.
101
00:06:42,068 --> 00:06:43,298
After her boyfriend died,
102
00:06:44,237 --> 00:06:45,837
she had given up on her life.
103
00:06:46,139 --> 00:06:48,509
I met this friend at an online club.
104
00:06:48,975 --> 00:06:51,535
That was Shin Ji-hyeon.
105
00:06:52,512 --> 00:06:55,682
Ji-hyeon is too kind for her own good.
This must be why she cared about her.
106
00:06:56,916 --> 00:06:59,316
Kang also said he was going easy on her.
107
00:07:02,388 --> 00:07:04,718
SECRETARY SHIN
108
00:07:10,396 --> 00:07:14,326
You had three days.
I think you had enough time to think.
109
00:07:14,901 --> 00:07:16,101
Did you give it some thought?
110
00:07:17,804 --> 00:07:19,074
So what is your plan now?
111
00:07:19,939 --> 00:07:22,039
Kang knows about our relationship.
112
00:07:22,375 --> 00:07:24,375
He might tell Ji-hyeon's parents.
113
00:07:24,444 --> 00:07:27,584
Don't worry about him. He's not that rash.
114
00:07:27,647 --> 00:07:30,877
What about Song I-kyung?
She knows about our plan too.
115
00:07:30,950 --> 00:07:34,120
She won't tell Ji-hyeon's parents either.
116
00:07:34,420 --> 00:07:35,990
Did you already know this?
117
00:07:37,457 --> 00:07:41,027
How did you know she knew about our plan?
118
00:07:41,093 --> 00:07:43,003
It doesn't matter how I learned it.
119
00:07:44,263 --> 00:07:46,933
She won't tell them. Don't worry.
120
00:07:47,166 --> 00:07:48,966
Is it because she likes you?
121
00:07:49,735 --> 00:07:51,295
Is that why she won't tell?
122
00:07:54,207 --> 00:07:56,437
Song I-kyung doesn't like you.
123
00:07:57,243 --> 00:07:59,353
The only reason she approached us
124
00:07:59,812 --> 00:08:01,412
is because she has an ulterior motive.
125
00:08:01,814 --> 00:08:04,124
If she was going to tell anyone,
she would've already done that.
126
00:08:04,183 --> 00:08:06,453
She could have told Kang
or Ji-hyeon's parents.
127
00:08:07,453 --> 00:08:09,093
Do you trust that woman?
128
00:08:10,389 --> 00:08:11,889
She says she's Ji-hyeon's friend.
129
00:08:12,425 --> 00:08:15,695
Actually, she might just be pretending
to be Ji-hyeon's friend.
130
00:08:18,297 --> 00:08:19,267
Are you...
131
00:08:21,234 --> 00:08:23,274
going to keep seeing her?
132
00:08:23,336 --> 00:08:26,636
Talking to you like this
has given me an answer.
133
00:08:27,740 --> 00:08:28,710
Yes.
134
00:08:29,742 --> 00:08:31,642
Look at me right now. That is your answer.
135
00:08:32,645 --> 00:08:33,745
Min-ho...
136
00:08:35,781 --> 00:08:36,951
I'm sorry, In-jeong.
137
00:08:37,016 --> 00:08:39,986
No, you can't do this. This isn't right.
138
00:08:41,554 --> 00:08:44,064
You know how much you mean to me.
139
00:08:44,824 --> 00:08:46,434
You know that better than anyone.
140
00:08:47,660 --> 00:08:49,730
If I lose you right now,
141
00:08:50,596 --> 00:08:52,366
you know I'll be ruined.
142
00:08:53,599 --> 00:08:54,629
So why?
143
00:08:55,368 --> 00:08:57,698
-I'm not sure either.
-So just stop it.
144
00:08:58,971 --> 00:09:00,471
How can someone like you...
145
00:09:02,408 --> 00:09:06,178
You can do anything
once you put your mind to it.
146
00:09:06,579 --> 00:09:08,549
You do everything according to the plan.
147
00:09:09,549 --> 00:09:12,179
When we first met, you said
you were leaving to America in six months.
148
00:09:12,885 --> 00:09:15,185
That is why you didn't even
want to date me at first.
149
00:09:16,622 --> 00:09:20,292
You told me not to worry about Ji-hyeon,
150
00:09:21,260 --> 00:09:23,000
and you stayed true for two years.
151
00:09:24,330 --> 00:09:26,330
But right now I just can't control myself.
152
00:09:26,399 --> 00:09:27,969
You loved me.
153
00:09:28,034 --> 00:09:29,744
I won't say I never did.
154
00:09:29,936 --> 00:09:31,996
But what I'm feeling
right now is different.
155
00:09:32,939 --> 00:09:35,369
I just can't turn back right now.
I can't do that.
156
00:09:35,908 --> 00:09:37,878
-Is that it?
-Let's just take our time.
157
00:09:38,778 --> 00:09:40,708
Can't we just let time take care of this?
158
00:09:44,250 --> 00:09:45,650
No, we can't.
159
00:09:46,953 --> 00:09:49,693
You said what we had for two years
was just a business.
160
00:09:50,823 --> 00:09:53,293
Then here is my business proposal.
161
00:09:55,161 --> 00:09:56,561
Stop seeing Song I-kyung.
162
00:09:57,997 --> 00:10:00,267
Or I'll tell Mr. Shin everything.
163
00:10:00,333 --> 00:10:01,633
Don't do this, In-jeong.
164
00:10:02,602 --> 00:10:04,272
What do you have to gain from this?
165
00:10:04,337 --> 00:10:07,667
What would I gain from doing nothing?
166
00:10:07,740 --> 00:10:10,080
Hiding one's background
and lying to one's friend.
167
00:10:10,142 --> 00:10:12,182
Emotions can do that to a person.
168
00:10:12,912 --> 00:10:14,782
They are not something you can control.
169
00:10:14,847 --> 00:10:16,777
You have no right to criticize mine.
170
00:10:17,917 --> 00:10:19,747
Not for something I cannot control.
171
00:10:20,653 --> 00:10:22,393
Then I really have to do something.
172
00:10:23,589 --> 00:10:25,459
For you, it was just one month.
173
00:10:27,093 --> 00:10:28,833
But I wasted...
174
00:10:29,795 --> 00:10:31,425
four and a half years loving you.
175
00:10:45,978 --> 00:10:48,878
PARK JEONG-EUN
176
00:10:52,251 --> 00:10:53,651
HOW TO READ TAROT CARDS
177
00:11:01,027 --> 00:11:02,227
Ms. Optimist?
178
00:11:04,330 --> 00:11:06,100
That's Ji-hyeon's nickname.
179
00:11:08,801 --> 00:11:11,801
Park Jeong-eun passed away last year.
180
00:11:12,104 --> 00:11:14,714
Please refrain from posting
any more questions.
181
00:11:14,807 --> 00:11:15,837
Passed away?
182
00:11:19,545 --> 00:11:21,375
PARK JEONG-EUN
183
00:11:25,151 --> 00:11:26,221
Park Jeong-eun...
184
00:11:27,386 --> 00:11:29,216
died one year ago?
185
00:11:30,523 --> 00:11:31,963
Then what about Song I-kyung?
186
00:11:33,592 --> 00:11:34,592
Who is she?
187
00:11:35,961 --> 00:11:37,531
Kang believes that
188
00:11:38,364 --> 00:11:40,874
she is Ji-hyeon's friend.
189
00:11:41,967 --> 00:11:43,437
Maybe she tricked Kang too.
190
00:11:49,642 --> 00:11:51,542
HM DEVELOPMENT ANNOUNCES
HAEMI-DO EXPANSION PLANS
191
00:12:03,889 --> 00:12:05,289
SONG I-KYUNG
192
00:12:05,658 --> 00:12:08,658
I won't be coming in for a few days.
Something urgent came up.
193
00:12:09,495 --> 00:12:11,155
It's been three days. Where is she?
194
00:12:12,898 --> 00:12:14,068
I'm back.
195
00:12:15,534 --> 00:12:16,674
How did it go?
196
00:12:16,736 --> 00:12:20,506
I've asked all the temples and shamans
I could find in Gyeonggi Province.
197
00:12:20,840 --> 00:12:23,380
None of them has heard of
this 49-day spirit.
198
00:12:23,809 --> 00:12:26,079
I couldn't even ask
how to bring one back to life.
199
00:12:26,979 --> 00:12:27,949
I'm sorry.
200
00:12:28,013 --> 00:12:30,583
Don't say that.
You must be tired. Please have a seat.
201
00:12:31,484 --> 00:12:34,854
Ji-hyeon still hasn't come to work.
Did you try visiting her?
202
00:12:34,920 --> 00:12:37,490
I did, but Ji-hyeon wasn't there.
203
00:12:37,556 --> 00:12:39,486
It was just Song I-kyung.
204
00:12:39,959 --> 00:12:41,729
I was there every morning,
205
00:12:41,794 --> 00:12:43,204
but Ji-hyeon never came out.
206
00:12:43,996 --> 00:12:45,796
I think she went somewhere.
207
00:12:46,031 --> 00:12:47,231
Where could she be?
208
00:12:48,100 --> 00:12:50,540
Did you find out anything
about the Haemi-do project?
209
00:12:50,603 --> 00:12:52,973
Haemi-do used to be divided
into three plots.
210
00:12:53,038 --> 00:12:55,138
HM Development bought all of them.
211
00:12:55,674 --> 00:12:58,344
The last plot was supposed to be paid for
using Ji-hyeon's land.
212
00:12:58,410 --> 00:13:00,880
A man named Park Seung-jae
purchased the plot.
213
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
But I can't find this person.
214
00:13:03,182 --> 00:13:07,122
The 890,000 square meters land here
used to belong to a company called Junse.
215
00:13:07,286 --> 00:13:10,686
But the company closed down just about
six months after selling the land.
216
00:13:11,791 --> 00:13:14,931
I don't know how these things work.
Anyway.
217
00:13:14,994 --> 00:13:17,904
It only existed to sell the land
to HM Development.
218
00:13:18,230 --> 00:13:19,570
I think it was a paper company.
219
00:13:19,632 --> 00:13:21,002
Paper company?
220
00:13:21,967 --> 00:13:23,037
It sold papers?
221
00:13:23,102 --> 00:13:24,342
Like a ghost company.
222
00:13:24,403 --> 00:13:25,743
Oh, a ghost company.
223
00:13:26,639 --> 00:13:28,239
I'll have to dig a little deeper.
224
00:13:28,307 --> 00:13:30,377
I already asked the friend
to hand me the information.
225
00:13:30,442 --> 00:13:32,652
Thank goodness you are the one
looking into all this.
226
00:13:32,945 --> 00:13:35,505
If it were me,
my head would have exploded.
227
00:13:39,919 --> 00:13:43,459
I've been thinking hard about this.
The proof of one's heart must be money,
228
00:13:43,522 --> 00:13:45,162
or gifts.
229
00:13:45,224 --> 00:13:47,494
How else would you show your heart?
It's not like you can see it.
230
00:13:47,560 --> 00:13:49,660
But he says that's not it.
231
00:13:50,029 --> 00:13:53,829
He even promised a reward for this.
Why is this so important?
232
00:13:53,899 --> 00:13:55,499
I'm not sure either.
233
00:13:55,568 --> 00:13:56,798
You have to know this.
234
00:13:56,869 --> 00:13:59,469
You and Mr. Oh are like one soul
in two bodies.
235
00:13:59,538 --> 00:14:00,668
I know, right?
236
00:14:02,141 --> 00:14:04,911
He also just took
an overnight trip to somewhere.
237
00:14:04,977 --> 00:14:06,477
I don't even know anymore.
238
00:14:09,882 --> 00:14:11,022
I'm back.
239
00:14:11,317 --> 00:14:13,987
-How was your trip, I-kyung?
-Huh?
240
00:14:14,053 --> 00:14:16,393
The boss told us you were on a trip.
241
00:14:16,622 --> 00:14:17,922
Where did you go?
242
00:14:25,931 --> 00:14:27,971
I'm sorry I didn't even ask you--
243
00:14:28,033 --> 00:14:29,873
Did you take care of the urgent matter?
244
00:14:29,935 --> 00:14:32,135
-I'm sorry?
-I can tell it didn't go well.
245
00:14:32,504 --> 00:14:33,674
How did you know?
246
00:14:33,739 --> 00:14:35,209
I can tell from your expression.
247
00:14:35,274 --> 00:14:36,414
Did you eat something?
248
00:14:39,845 --> 00:14:41,375
SHIN IN-JEONG
249
00:14:42,448 --> 00:14:44,218
Let me just take this call.
250
00:14:56,395 --> 00:14:58,555
IF FOUND, GIVE IT TO SHIN IL-SIK,
MINSAENG HOSPITAL ROOM 507
251
00:15:07,406 --> 00:15:08,866
Why can't you answer me?
252
00:15:09,441 --> 00:15:11,281
Do you actually like Min-ho?
253
00:15:11,343 --> 00:15:14,753
Why should I tell you that?
254
00:15:14,813 --> 00:15:16,823
If you really like him,
255
00:15:18,017 --> 00:15:19,517
I can let you have him.
256
00:15:20,786 --> 00:15:23,856
But I'm guessing that won't be necessary.
257
00:15:24,823 --> 00:15:26,893
You don't actually like him anyway.
258
00:15:28,193 --> 00:15:30,733
Why did you approach him
when you don't even like him?
259
00:15:31,430 --> 00:15:32,770
What are you plotting?
260
00:15:33,332 --> 00:15:34,932
I don't have to tell you that either.
261
00:15:35,000 --> 00:15:36,870
I know you are not actually
Ji-hyeon's friend.
262
00:15:38,370 --> 00:15:40,410
When did you get to know her?
263
00:15:41,040 --> 00:15:43,410
Why did you interview her friends?
264
00:15:43,475 --> 00:15:45,735
And why didn't you show any of them
to Ji-hyeon?
265
00:15:45,878 --> 00:15:47,548
Why didn't you contact Seo-u?
266
00:15:47,613 --> 00:15:49,453
Why didn't you interview me?
267
00:15:49,515 --> 00:15:50,945
You are not her friend.
268
00:15:51,016 --> 00:15:55,186
She didn't know any of these
when she fell into the coma.
269
00:15:55,287 --> 00:15:56,987
What makes you think she didn't?
270
00:15:57,056 --> 00:16:00,256
This proves that you aren't
actually Ji-hyeon's friend.
271
00:16:01,260 --> 00:16:05,100
She was pure enough to let me
completely fool her.
272
00:16:06,298 --> 00:16:08,968
If she were capable of keeping
a secret friend like you,
273
00:16:09,568 --> 00:16:11,338
she wouldn't have fallen for my lies.
274
00:16:12,805 --> 00:16:16,635
You know about our plan,
but you won't tell anyone?
275
00:16:17,643 --> 00:16:19,813
That must mean you love Kang Min-ho,
276
00:16:20,312 --> 00:16:21,912
but my gut feeling says otherwise.
277
00:16:22,548 --> 00:16:24,478
If you really are Ji-hyeon's friend,
278
00:16:24,550 --> 00:16:26,250
you have obvious reasons to hate me.
279
00:16:27,186 --> 00:16:29,146
But the way you are holding on to Min-ho
280
00:16:29,221 --> 00:16:31,261
with those eyes of contempt
just doesn't make sense.
281
00:16:31,323 --> 00:16:34,093
A lot of things in this world
just don't make sense.
282
00:16:34,960 --> 00:16:36,500
So why did you do it?
283
00:16:37,029 --> 00:16:38,559
She trusted you.
284
00:16:38,630 --> 00:16:40,870
She was completely open with you.
285
00:16:41,233 --> 00:16:42,433
Why did you do this to her?
286
00:16:42,534 --> 00:16:44,404
She wasn't trying to be anything.
287
00:16:45,537 --> 00:16:47,067
That is just how she was.
288
00:16:47,940 --> 00:16:49,410
What do you mean?
289
00:16:49,475 --> 00:16:51,875
Didn't she tell you about me?
290
00:16:51,944 --> 00:16:54,154
She said the heavens have denied
her siblings, but instead,
291
00:16:54,680 --> 00:16:56,880
it gave her Shin In-jeong and Park Seo-u.
292
00:16:57,983 --> 00:16:59,953
She said you two were worth everything.
293
00:17:00,019 --> 00:17:00,989
Anything...
294
00:17:02,554 --> 00:17:03,824
She would have given you anything.
295
00:17:04,189 --> 00:17:05,459
That's why I did it.
296
00:17:06,959 --> 00:17:09,059
I had nothing to give to her.
297
00:17:10,029 --> 00:17:12,829
I couldn't offer her everything
all the time like she did.
298
00:17:14,066 --> 00:17:15,726
I wanted her to be in my shoes.
299
00:17:15,801 --> 00:17:17,001
What does that mean?
300
00:17:17,136 --> 00:17:19,466
At least you are dumb like Ji-hyeon was.
301
00:17:19,838 --> 00:17:21,138
And you aren't even her friend.
302
00:17:22,107 --> 00:17:24,507
Why were you pretending to be her friend?
303
00:17:25,344 --> 00:17:26,684
Can you tell me why?
304
00:17:32,951 --> 00:17:34,651
KANG MIN-HO
305
00:17:38,157 --> 00:17:39,557
Instead of wasting your time on me,
306
00:17:40,325 --> 00:17:41,855
you should worry about Kang Min-ho.
307
00:17:51,603 --> 00:17:54,373
Kang Min-ho teamed up with
Hyeoksan Industry
308
00:17:54,440 --> 00:17:56,540
to take over Haemi-do and your company.
309
00:17:57,042 --> 00:17:58,782
So please retract your will.
310
00:17:59,511 --> 00:18:03,151
And please have the operation
and get your health back.
311
00:18:04,216 --> 00:18:08,216
I'm sorry I can't be there for you, Dad.
312
00:18:09,054 --> 00:18:10,164
I'm sorry, Mom.
313
00:18:14,126 --> 00:18:15,086
The operation...
314
00:18:16,261 --> 00:18:18,261
So she knew about the brain tumor.
315
00:18:19,832 --> 00:18:21,672
How did she find that out?
316
00:18:23,735 --> 00:18:25,735
Thank you for everything.
317
00:18:26,705 --> 00:18:27,935
It's my permanent resignation.
318
00:18:28,373 --> 00:18:30,413
I'm going somewhere for good.
319
00:18:41,386 --> 00:18:42,346
RESIGNATION
320
00:18:53,999 --> 00:18:56,999
When I was wandering alone
through an endless desert,
321
00:18:57,269 --> 00:18:59,539
you became my oasis, Mr. Han.
322
00:19:00,439 --> 00:19:01,539
Thank you for everything.
323
00:19:02,474 --> 00:19:05,744
In my last days here,
you were my only friend.
324
00:19:07,112 --> 00:19:09,552
Your friend, whom you called Song I-kyung.
325
00:19:12,684 --> 00:19:14,894
She was going to reveal
everything to her father.
326
00:19:16,255 --> 00:19:17,455
This was her will.
327
00:19:33,405 --> 00:19:35,765
-Is your boss here?
-He should be in his office.
328
00:19:46,351 --> 00:19:47,391
Where is he?
329
00:19:58,263 --> 00:19:59,363
RESIGNATION
330
00:19:59,865 --> 00:20:00,865
Resignation?
331
00:20:02,868 --> 00:20:04,168
So she is quitting?
332
00:20:12,344 --> 00:20:13,284
This...
333
00:20:14,446 --> 00:20:15,776
is Ji-hyeon's handwriting.
334
00:20:20,752 --> 00:20:23,292
YOUR FRIEND, WHOM YOU CALLED SONG I-KYUNG
335
00:20:56,455 --> 00:20:57,515
Shin In-jeong.
336
00:20:57,589 --> 00:20:59,419
I came to talk to you,
but you weren't there.
337
00:20:59,491 --> 00:21:01,791
I'm in a hurry. Come back later.
338
00:21:02,027 --> 00:21:02,997
Okay.
339
00:21:20,812 --> 00:21:23,822
Happy eighteenth birthday, In-jeong.
340
00:21:23,982 --> 00:21:25,422
Your friend, whom you call Ji-hyeon.
341
00:21:26,418 --> 00:21:29,288
Congratulations to my friend In-jeong
for getting into a college.
342
00:21:29,488 --> 00:21:30,888
Your friend, whom you call Ji-hyeon.
343
00:21:32,124 --> 00:21:33,664
How is this possible?
344
00:21:42,267 --> 00:21:43,537
What am I even thinking?
345
00:21:45,637 --> 00:21:48,507
You just don't know when to give up.
346
00:21:49,608 --> 00:21:50,838
What is it today?
347
00:21:51,276 --> 00:21:53,506
I'm actually here to ask you something.
348
00:21:53,578 --> 00:21:54,678
About what?
349
00:21:54,746 --> 00:21:55,706
Mr. Shin.
350
00:21:56,448 --> 00:21:58,248
Do you think Ji-hyeon is dead?
351
00:21:58,317 --> 00:21:59,517
Why, you!
352
00:22:00,218 --> 00:22:03,358
She is not dead.
Of course she is not dead.
353
00:22:04,122 --> 00:22:05,922
But with her in a coma like that,
354
00:22:06,325 --> 00:22:09,925
where do you think
her heart and soul would be?
355
00:22:10,662 --> 00:22:13,332
Dear, what is wrong with this guy?
356
00:22:13,398 --> 00:22:17,438
Maybe her soul can't return
to her body yet.
357
00:22:18,303 --> 00:22:20,343
She may be wandering around somewhere.
358
00:22:20,505 --> 00:22:21,835
What are you getting at?
359
00:22:21,907 --> 00:22:23,507
What else could it be?
360
00:22:23,909 --> 00:22:27,109
She may be in here watching you
right now as we speak.
361
00:22:32,284 --> 00:22:34,094
I think it is possible.
362
00:22:36,355 --> 00:22:38,255
If I were Ji-hyeon,
363
00:22:39,958 --> 00:22:41,288
I would rather choose to die.
364
00:22:41,460 --> 00:22:42,390
What?
365
00:22:44,196 --> 00:22:46,126
I can't even talk to my father,
366
00:22:46,198 --> 00:22:48,268
who is refusing to be treated
just to wait for my return.
367
00:22:50,135 --> 00:22:51,735
But if I die,
368
00:22:51,803 --> 00:22:54,373
then my father would finally
accept the operation.
369
00:22:54,439 --> 00:22:56,739
First you threaten me,
and now you are trying to scare me?
370
00:22:56,808 --> 00:23:00,208
I, too, am worried that
your operation might go wrong.
371
00:23:03,315 --> 00:23:06,945
But being stubborn is not the answer.
372
00:23:07,986 --> 00:23:10,156
You just can't go on like this.
373
00:23:10,222 --> 00:23:12,462
Did you have feelings for Ji-hyeon?
374
00:23:14,893 --> 00:23:15,933
Ji-hyeon...
375
00:23:16,661 --> 00:23:17,931
isn't my type.
376
00:23:17,996 --> 00:23:19,126
So why?
377
00:23:20,432 --> 00:23:22,402
Why do you care so obsessively?
378
00:23:22,467 --> 00:23:23,367
I will...
379
00:23:24,069 --> 00:23:26,669
tell you after your operation.
380
00:24:14,085 --> 00:24:15,215
Min-ho.
381
00:24:15,987 --> 00:24:17,057
Min-ho.
382
00:24:17,823 --> 00:24:18,993
Min-ho.
383
00:24:20,592 --> 00:24:21,592
Min-ho.
384
00:24:22,494 --> 00:24:23,534
Min-ho.
385
00:24:25,964 --> 00:24:27,034
Min-ho.
386
00:24:30,502 --> 00:24:31,602
Min-ho...
387
00:24:35,707 --> 00:24:37,207
Min-ho...
388
00:24:39,544 --> 00:24:40,784
Min-ho...
389
00:25:00,732 --> 00:25:03,002
He knows Song I-kyung is my friend,
390
00:25:03,134 --> 00:25:04,604
and he still wants to see me?
391
00:25:12,944 --> 00:25:14,484
I see you are well.
392
00:25:14,546 --> 00:25:18,176
Because I still don't know if I'm here
for punishment or award.
393
00:25:18,250 --> 00:25:19,820
You were Ji-hyeon's friend.
394
00:25:20,118 --> 00:25:22,348
She helped you get hired
at Kang's restaurant.
395
00:25:22,587 --> 00:25:24,517
You told Kang everything.
396
00:25:24,589 --> 00:25:25,659
Is that all?
397
00:25:26,958 --> 00:25:28,088
Anything else you lied about?
398
00:25:28,159 --> 00:25:30,199
No. That's all.
399
00:25:31,763 --> 00:25:33,133
Would you believe me anyway?
400
00:25:35,934 --> 00:25:38,374
Do you trust people's words?
401
00:25:39,070 --> 00:25:41,440
You even know how to steal
a woman's heart.
402
00:25:42,073 --> 00:25:44,183
I finally found out
why you make me comfortable.
403
00:25:44,910 --> 00:25:47,780
You read me well.
You are very much like me.
404
00:25:47,846 --> 00:25:49,376
We are both twisted.
405
00:25:50,482 --> 00:25:52,082
Quit working at Kang's restaurant.
406
00:25:53,218 --> 00:25:54,518
You want me to leave Heaven?
407
00:25:54,586 --> 00:25:58,116
Were you going to keep working there
while seeing me?
408
00:25:58,189 --> 00:26:01,729
I haven't thought about it.
I wasn't sure if I would see you again.
409
00:26:01,793 --> 00:26:05,163
I will find you another job.
Quit that job tomorrow.
410
00:26:07,165 --> 00:26:08,865
Why don't we talk over some sujebi?
411
00:26:08,934 --> 00:26:09,944
I'm hungry.
412
00:26:10,001 --> 00:26:12,001
Do you really want the sujebi
from that restaurant?
413
00:26:12,237 --> 00:26:15,207
You didn't even let me
enjoy it that day, remember?
414
00:26:30,288 --> 00:26:32,818
How many people did you bring here?
415
00:26:33,358 --> 00:26:36,128
Your mother, In-jeong, me, and Ji-hyeon?
416
00:26:36,761 --> 00:26:39,801
Oh, wait. You said you never
brought Ji-hyeon here.
417
00:26:39,864 --> 00:26:41,504
This isn't like you.
418
00:26:41,566 --> 00:26:43,026
Dwelling on the past is tacky.
419
00:26:43,969 --> 00:26:45,039
I guess so.
420
00:26:45,604 --> 00:26:48,944
Then how about the most important
person in your life?
421
00:26:49,240 --> 00:26:50,780
Can we talk about your mother?
422
00:26:53,111 --> 00:26:55,151
How old is she?
423
00:26:56,147 --> 00:26:57,447
She is 60.
424
00:26:57,649 --> 00:26:59,249
She is quite young.
425
00:26:59,451 --> 00:27:01,191
She'll be celebrating her 60th birthday
next year?
426
00:27:02,153 --> 00:27:03,563
When is her birthday?
427
00:27:04,155 --> 00:27:06,215
Why the sudden interest in my mother?
428
00:27:06,825 --> 00:27:09,125
She made you what you are today.
429
00:27:11,029 --> 00:27:12,399
What is she like?
430
00:27:13,832 --> 00:27:15,372
To raise me,
431
00:27:15,867 --> 00:27:19,097
she sacrificed everything.
That's my mother.
432
00:27:22,574 --> 00:27:24,414
Shouldn't you ask for my birthday first?
433
00:27:24,776 --> 00:27:27,776
Ji-hyeon told me
all sorts of things, remember?
434
00:27:28,813 --> 00:27:30,023
What about your birthday?
435
00:27:30,081 --> 00:27:31,921
You didn't answer my question.
436
00:27:32,651 --> 00:27:34,151
I asked when your mother's birthday is.
437
00:27:34,986 --> 00:27:36,856
So, to women you don't take seriously,
438
00:27:36,921 --> 00:27:39,091
you don't give out personal information?
439
00:27:39,290 --> 00:27:40,760
In that case, I won't ask further.
440
00:27:42,494 --> 00:27:43,564
January tenth.
441
00:27:45,363 --> 00:27:46,603
Must've been a cold day.
442
00:27:47,632 --> 00:27:50,842
Song I-kyung's birthday is
November 8th, 1984.
443
00:27:52,937 --> 00:27:54,537
Whom did you spend your birthday with?
444
00:27:55,940 --> 00:27:57,780
This isn't like you.
445
00:27:58,209 --> 00:27:59,679
Dwelling on the past.
446
00:28:06,017 --> 00:28:08,247
January 10th, and she's 60.
447
00:28:14,225 --> 00:28:17,695
She's 60 this year,
so she must have been born in 1952.
448
00:28:23,668 --> 00:28:24,938
Please follow that bus.
449
00:28:36,314 --> 00:28:37,854
This is I-kyung's bag.
450
00:28:38,750 --> 00:28:40,350
I better patch it up tomorrow.
451
00:28:56,735 --> 00:29:00,665
I hope you've been feeling better
while I was away.
452
00:29:02,741 --> 00:29:04,141
Today, I finally...
453
00:29:11,082 --> 00:29:12,052
Hey.
454
00:29:13,118 --> 00:29:14,418
About Song I-su...
455
00:29:15,854 --> 00:29:17,464
He really is dead.
456
00:29:19,424 --> 00:29:23,264
You've lived like this for five years
just because you couldn't let him go?
457
00:29:25,430 --> 00:29:27,670
Something happened between you two, right?
458
00:29:29,067 --> 00:29:32,397
Why else would he have volunteered
to become a Scheduler?
459
00:29:34,305 --> 00:29:35,835
Hold on just a little longer.
460
00:29:38,576 --> 00:29:39,736
I'll make sure...
461
00:29:41,246 --> 00:29:43,076
he comes to you.
462
00:29:50,288 --> 00:29:51,788
I hope I get to return to life,
463
00:29:52,924 --> 00:29:55,564
so that I can see you again.
464
00:29:59,664 --> 00:30:02,034
Then I'd make sure
you won't be lonely again.
465
00:30:16,381 --> 00:30:17,821
He's been doing that for a while.
466
00:30:27,859 --> 00:30:32,159
This makes my Scheduler style look bad.
467
00:30:43,041 --> 00:30:45,011
One large caffè mocha,
468
00:30:45,610 --> 00:30:47,250
topped with extra whipped cream.
469
00:30:48,079 --> 00:30:49,549
That will be 5,300 won.
470
00:30:55,253 --> 00:30:57,863
Excuse me, you have to pay first.
471
00:30:59,858 --> 00:31:00,858
I know.
472
00:31:10,802 --> 00:31:12,272
Just a moment, please.
473
00:31:17,542 --> 00:31:19,782
No, this is wrong.
474
00:31:24,048 --> 00:31:26,948
Shouldn't she be at least that hot
to be my girlfriend?
475
00:31:30,054 --> 00:31:33,524
Actually, they aren't really
my type either.
476
00:31:35,860 --> 00:31:37,830
Yeah. How about that one?
477
00:31:39,397 --> 00:31:40,627
Maybe not.
478
00:31:50,441 --> 00:31:52,581
Did I really love her?
479
00:31:56,147 --> 00:31:59,047
I can't even imagine.
480
00:32:34,085 --> 00:32:35,615
Here's your caffè mocha.
481
00:33:15,727 --> 00:33:16,957
She doesn't recognize me.
482
00:33:20,264 --> 00:33:22,304
Maybe she really was a part of my life.
483
00:33:26,137 --> 00:33:29,437
You have 15 days, 4 hours, and 29 minutes.
484
00:33:42,854 --> 00:33:43,824
My letter.
485
00:33:45,189 --> 00:33:46,189
Where is it?
486
00:33:50,928 --> 00:33:52,098
It must have slipped out.
487
00:33:52,797 --> 00:33:55,097
Oh, no.
488
00:33:57,101 --> 00:33:58,371
Where did I drop it?
489
00:34:00,238 --> 00:34:01,308
MINSAENG HOSPITAL ROOM 507
490
00:34:03,908 --> 00:34:06,108
What if someone actually
deliver it to Dad?
491
00:34:07,245 --> 00:34:08,645
If I reveal myself,
492
00:34:09,647 --> 00:34:11,077
don't I die immediately?
493
00:34:16,721 --> 00:34:20,431
Someone found this and left it
in the nurse's office.
494
00:34:20,958 --> 00:34:22,988
What is this?
495
00:34:26,931 --> 00:34:29,331
Dad, it's me, Ji-hyeon.
496
00:34:29,600 --> 00:34:31,570
This is from Ji-hyeon.
497
00:34:32,036 --> 00:34:33,036
Ji-hyeon?
498
00:34:34,472 --> 00:34:35,612
Our Ji-hyeon?
499
00:34:52,123 --> 00:34:53,123
Ow. It's hot.
500
00:35:02,066 --> 00:35:04,866
I told you never to reveal yourself.
501
00:35:06,137 --> 00:35:07,207
Ms. Shin Ji-hyeon.
502
00:35:08,272 --> 00:35:09,242
Is this...
503
00:35:10,308 --> 00:35:12,138
the end for me?
504
00:35:13,811 --> 00:35:14,881
Will I die now?
505
00:35:14,946 --> 00:35:16,046
Traveler Shin Ji-hyeon.
506
00:35:17,081 --> 00:35:20,551
Your 49-day travel has ended prematurely.
507
00:35:22,487 --> 00:35:24,957
Come with me to the elevator,
Shin Ji-hyeon.
508
00:35:28,126 --> 00:35:29,186
No.
509
00:35:54,318 --> 00:35:57,658
She may be in here watching you
right now as we speak.
510
00:35:58,556 --> 00:36:00,016
If I die,
511
00:36:00,091 --> 00:36:02,831
then my father would finally
accept the operation.
512
00:36:18,309 --> 00:36:19,239
Ji-hyeon...
513
00:36:20,278 --> 00:36:21,648
Was that really...
514
00:36:23,314 --> 00:36:25,084
your doing?
515
00:36:47,838 --> 00:36:50,208
AN AMERICAN WOMAN WAKES UP
FROM 20 YEARS OF COMA
516
00:36:55,479 --> 00:36:57,079
On the day that I visited,
517
00:36:57,148 --> 00:36:59,448
you said a woman named Park Jeong-eun
left as I came in, right?
518
00:37:00,184 --> 00:37:01,924
-Are you sure?
-I told you, yes.
519
00:37:02,753 --> 00:37:05,963
But I didn't see her on my way in.
520
00:37:06,023 --> 00:37:07,333
How is that possible?
521
00:37:07,959 --> 00:37:09,329
Maybe she hid somewhere.
522
00:37:09,393 --> 00:37:13,533
What did she talk about
with Ji-hyeon's mother?
523
00:37:13,598 --> 00:37:16,898
I'm not sure, but apparently
she was very close to Ji-hyeon.
524
00:37:16,968 --> 00:37:19,498
She even knew that Ji-hyeon's mother
doesn't like beef bone soup.
525
00:37:41,192 --> 00:37:42,732
She hid herself to avoid me.
526
00:37:43,060 --> 00:37:45,600
She knew where everything was
in Ji-hyeon's room.
527
00:37:45,930 --> 00:37:47,630
Even food Ji-hyeon's mother doesn't eat.
528
00:37:47,865 --> 00:37:49,695
She even has the same handwriting.
529
00:37:55,606 --> 00:37:56,666
Why does it...
530
00:37:58,376 --> 00:37:59,906
feel like she is Ji-hyeon?
531
00:38:19,330 --> 00:38:22,670
Why are you going through the album
in front of her? That's bad luck.
532
00:38:25,403 --> 00:38:27,673
Dear, I...
533
00:38:29,373 --> 00:38:30,343
To be honest...
534
00:38:31,242 --> 00:38:34,412
I'm thankful that Ji-hyeon is
still breathing like this.
535
00:38:37,882 --> 00:38:39,482
Even in this state,
536
00:38:39,550 --> 00:38:42,390
I wish she would stay with us forever.
537
00:38:43,287 --> 00:38:44,217
Okay.
538
00:38:45,956 --> 00:38:47,016
We will do that.
539
00:38:50,027 --> 00:38:51,497
I can't promise for myself,
540
00:38:52,930 --> 00:38:55,100
but I'll make sure she stays with you
for a long time.
541
00:38:56,067 --> 00:38:58,567
But you better keep your promise.
542
00:38:58,636 --> 00:39:00,496
What do you mean?
543
00:39:00,571 --> 00:39:01,571
Our Ji-hyeon...
544
00:39:03,474 --> 00:39:06,584
No matter how long she lies there,
be it five years or ten years,
545
00:39:07,111 --> 00:39:09,811
you have to protect her until the end.
546
00:39:13,784 --> 00:39:17,564
I will have the operation.
I don't want to disappoint Ji-hyeon.
547
00:39:23,227 --> 00:39:24,227
Dear.
548
00:39:28,899 --> 00:39:30,799
That's great. Yes.
549
00:39:31,435 --> 00:39:34,035
Thank you very much
for letting me know, Ma'am.
550
00:39:34,972 --> 00:39:37,072
Did Mr. Shin decide to have the operation?
551
00:39:38,275 --> 00:39:39,275
He did.
552
00:39:39,677 --> 00:39:42,807
That's great.
We better let Ji-hyeon know right now.
553
00:39:45,783 --> 00:39:47,253
But what should we do with this?
554
00:39:47,485 --> 00:39:49,615
If she realizes she lost this,
she'll be scared to death.
555
00:39:49,687 --> 00:39:51,087
Just tell her to come over quickly.
556
00:39:51,155 --> 00:39:52,015
Right.
557
00:39:56,327 --> 00:39:57,397
Jeong-eun.
558
00:39:57,461 --> 00:39:59,701
Did you receive any letter by any chance?
559
00:39:59,764 --> 00:40:00,804
A letter?
560
00:40:04,135 --> 00:40:06,365
Did Mr. Shin go somewhere?
561
00:40:06,437 --> 00:40:07,937
He went to speak to Dr. Cho.
562
00:40:08,539 --> 00:40:10,039
He decided to have the operation.
563
00:40:11,208 --> 00:40:12,308
Really?
564
00:40:13,344 --> 00:40:15,054
Did he, really?
565
00:40:17,081 --> 00:40:18,381
That's great.
566
00:40:19,350 --> 00:40:20,820
What a relief!
567
00:40:22,253 --> 00:40:25,393
What changed his mind?
568
00:40:25,456 --> 00:40:27,256
You know that friend of Ji-hyeon?
569
00:40:28,092 --> 00:40:31,232
The owner of the restaurant you work at?
It's all thanks to him.
570
00:40:32,229 --> 00:40:34,299
My boss? Han Kang?
571
00:40:34,365 --> 00:40:37,665
He came here several times
to persuade Ji-hyeon's dad.
572
00:40:38,102 --> 00:40:41,312
He really knows how to move someone.
573
00:40:41,372 --> 00:40:45,142
Han Kang persuaded Ji-hyeon's father?
574
00:40:45,209 --> 00:40:49,479
I actually think he liked Ji-hyeon.
575
00:40:51,482 --> 00:40:53,052
And there's more.
576
00:40:53,417 --> 00:40:56,187
Look at those flowers.
They are pink roses.
577
00:40:56,554 --> 00:40:59,764
He always brought fresh roses
so they wouldn't wither.
578
00:41:01,125 --> 00:41:02,425
Those roses...
579
00:41:04,795 --> 00:41:06,025
Take the call.
580
00:41:07,064 --> 00:41:08,874
Hurry. Take the call.
581
00:41:09,834 --> 00:41:10,904
Take the call.
582
00:41:10,968 --> 00:41:11,798
HAN KANG
583
00:41:12,269 --> 00:41:13,869
Hurry. Take the call.
584
00:41:15,105 --> 00:41:16,205
Hello?
585
00:41:16,273 --> 00:41:18,483
An emergency at the restaurant.
Come right now.
586
00:41:29,119 --> 00:41:32,689
Thank you.
587
00:41:33,357 --> 00:41:34,887
Thank you.
588
00:41:36,894 --> 00:41:38,504
Thank you.
589
00:41:39,330 --> 00:41:40,460
Thank you.
590
00:41:49,907 --> 00:41:51,207
Just now...
591
00:41:51,809 --> 00:41:53,739
did you tell Park Jeong-eun
about the operation?
592
00:41:53,811 --> 00:41:58,351
Yes. She was so happy
that I almost felt grateful to her.
593
00:42:13,597 --> 00:42:14,497
Ji-hyeon...
594
00:42:16,300 --> 00:42:17,670
What happened?
595
00:42:19,403 --> 00:42:20,773
You are right here.
596
00:42:22,239 --> 00:42:25,239
Why do I feel your presence
from Song I-kyung?
597
00:42:57,341 --> 00:42:58,341
What happened?
598
00:42:58,409 --> 00:43:00,339
Go get changed first.
599
00:43:00,411 --> 00:43:02,211
What? Okay.
600
00:43:18,963 --> 00:43:20,563
I don't have time for this.
601
00:43:21,966 --> 00:43:25,436
I have to make sure
no one brings the letter to the hospital.
602
00:43:40,384 --> 00:43:41,524
My cell phone.
603
00:44:28,499 --> 00:44:30,129
Why was he going through my bag?
604
00:44:38,475 --> 00:44:39,475
This is...
605
00:44:39,543 --> 00:44:40,613
MINSAENG HOSPITAL ROOM 507
606
00:44:43,013 --> 00:44:44,583
Kang must have read it.
607
00:44:53,457 --> 00:44:55,957
What do you mean, she hasn't come out?
I saw her go out.
608
00:44:56,026 --> 00:44:57,426
She never came out.
609
00:45:00,464 --> 00:45:01,474
That's...
610
00:45:02,599 --> 00:45:03,629
Ms. Song.
611
00:45:12,876 --> 00:45:15,206
What should I do now?
I think someone found out.
612
00:45:16,580 --> 00:45:20,780
I think Han Kang read my letter.
613
00:45:21,051 --> 00:45:22,921
No, he read it for sure.
614
00:45:23,787 --> 00:45:24,957
That letter was...
615
00:45:25,389 --> 00:45:29,089
meant for my father,
in case I die prematurely,
616
00:45:29,259 --> 00:45:31,459
or fail to revive after 49 days.
617
00:45:31,829 --> 00:45:35,169
It warns him not to trust Min-ho.
I was carrying it with me.
618
00:45:35,799 --> 00:45:38,469
I think Han Kang read it.
619
00:45:40,270 --> 00:45:41,840
Your necklace is intact.
620
00:45:45,175 --> 00:45:47,575
Why is this all right?
Why didn't it break?
621
00:45:47,845 --> 00:45:49,845
It's over if I tell someone
that I'm Shin Ji-hyeon.
622
00:45:49,913 --> 00:45:53,323
Maybe he found out
even before he read your letter.
623
00:45:54,418 --> 00:45:55,318
What?
624
00:45:55,686 --> 00:45:57,646
That is why the necklace didn't break.
625
00:45:59,957 --> 00:46:02,587
If people find out
before you give them hints,
626
00:46:02,659 --> 00:46:04,189
then it is not your fault.
627
00:46:04,795 --> 00:46:06,295
Is that possible?
628
00:46:06,563 --> 00:46:07,833
They can do that?
629
00:46:07,898 --> 00:46:11,398
According to the Traveler Conference,
11 percent of travelers experienced this.
630
00:46:12,336 --> 00:46:14,036
Someone close figuring it out.
631
00:46:14,571 --> 00:46:17,411
So I won't get dragged away just yet?
632
00:46:18,208 --> 00:46:20,778
But you still can't open up
everything to Han Kang.
633
00:46:20,844 --> 00:46:24,384
Until the end of your 49-day travel,
you can never reveal yourself.
634
00:46:24,448 --> 00:46:25,478
I get it.
635
00:46:26,850 --> 00:46:30,490
But if he knew everything already,
why didn't he say so?
636
00:46:30,788 --> 00:46:32,618
If you are done here, go.
637
00:46:34,191 --> 00:46:35,731
Did your memories of Song I-kyung return?
638
00:46:35,793 --> 00:46:38,863
I won't recall anything
until the end of my service term.
639
00:46:39,563 --> 00:46:41,603
Why are you such a troublemaker?
640
00:46:41,665 --> 00:46:44,195
Why did you have to do something
so pointless to stir me up like that?
641
00:46:44,268 --> 00:46:45,698
Did I stir you up?
642
00:46:47,371 --> 00:46:50,711
But didn't you say you aren't familiar
with human emotions?
643
00:46:50,774 --> 00:46:52,944
I'm getting close to feeling them now.
644
00:46:53,010 --> 00:46:55,580
It's because I'm nearing
the end of my term.
645
00:46:55,646 --> 00:46:58,376
Then you should try harder
to remember her as soon as you can.
646
00:46:58,448 --> 00:47:00,778
The reason why you feel uneasy around her
647
00:47:00,851 --> 00:47:02,821
must be because your heart aches for her.
648
00:47:04,288 --> 00:47:05,418
I don't care.
649
00:47:17,367 --> 00:47:19,467
Are you Ji-hyeon?
650
00:47:19,970 --> 00:47:20,870
You are Ji-hyeon.
651
00:47:20,938 --> 00:47:22,508
You appeared in my dream
652
00:47:22,573 --> 00:47:25,583
and told me that you are Shin Ji-hyeon
while asking for help.
653
00:47:25,809 --> 00:47:27,339
I actually sleepwalk sometimes.
654
00:47:27,411 --> 00:47:29,581
What's wrong with liking
someone who's engaged?
655
00:47:29,646 --> 00:47:31,006
She really is Ji-hyeon's friend.
656
00:47:31,081 --> 00:47:33,221
You usually eat a ton,
but you haven't eaten anything yet.
657
00:47:33,283 --> 00:47:35,053
That's why you fainted.
658
00:47:36,253 --> 00:47:37,153
Han Kang...
659
00:47:37,988 --> 00:47:40,088
You knew, and still pretended you didn't.
660
00:47:41,992 --> 00:47:44,532
Not a girlfriend.
She's just a girl that I like.
661
00:47:45,095 --> 00:47:46,625
You just cheer up
662
00:47:46,697 --> 00:47:48,927
every woman around you.
Is that your hobby or something?
663
00:47:48,999 --> 00:47:50,769
Not every woman.
664
00:47:52,069 --> 00:47:53,669
So it wasn't Song I-kyung?
665
00:47:54,538 --> 00:47:55,708
It was me?
666
00:47:56,473 --> 00:47:59,683
Han Kang likes me?
667
00:48:00,744 --> 00:48:01,984
Oh, my.
668
00:48:08,552 --> 00:48:10,022
I think I'm going crazy.
669
00:48:10,554 --> 00:48:13,264
So this is how it feels
to not be able to say anything.
670
00:48:16,994 --> 00:48:18,834
I can't just ask her
though I know everything.
671
00:48:19,630 --> 00:48:21,000
I can't tell her I know either.
672
00:48:21,865 --> 00:48:22,995
Where is she?
673
00:48:30,874 --> 00:48:33,144
What's going on? Did something happen?
674
00:48:33,210 --> 00:48:35,380
You... Can you just...
675
00:48:36,079 --> 00:48:38,449
If you are going out,
checking out from outside,
676
00:48:38,515 --> 00:48:41,615
or leaving for an extended period of time,
can you at least let me know?
677
00:48:46,356 --> 00:48:48,226
You always just run out
like a crazy woman.
678
00:48:49,259 --> 00:48:50,329
Am I wrong?
679
00:48:50,394 --> 00:48:52,104
No, you are right.
680
00:48:52,896 --> 00:48:55,496
I ran out like a crazy woman, didn't I?
681
00:48:57,567 --> 00:48:59,067
That is not the point.
682
00:49:02,306 --> 00:49:03,466
So is everything okay?
683
00:49:04,241 --> 00:49:05,311
Are you all right?
684
00:49:06,677 --> 00:49:08,407
That's good. Let's go in.
685
00:49:09,546 --> 00:49:12,716
What about the emergency?
686
00:49:12,783 --> 00:49:13,753
Oh, that's...
687
00:49:15,185 --> 00:49:17,185
You remember my friend, Ji-hyeon?
688
00:49:18,422 --> 00:49:21,492
Her father decided to have the operation.
689
00:49:21,758 --> 00:49:22,788
I know.
690
00:49:22,859 --> 00:49:24,629
You do? How?
691
00:49:24,695 --> 00:49:26,295
I stopped by at the hospital.
692
00:49:28,665 --> 00:49:29,865
Thank you.
693
00:49:29,933 --> 00:49:31,573
For what?
694
00:49:32,402 --> 00:49:33,942
Ji-hyeon's father...
695
00:49:35,238 --> 00:49:36,638
You talked him into it.
696
00:49:38,275 --> 00:49:40,175
I'm just saying it on behalf of Ji-hyeon.
697
00:49:44,214 --> 00:49:46,884
She is also my friend, you know?
698
00:49:47,451 --> 00:49:50,721
She sure is lucky.
699
00:49:51,355 --> 00:49:53,685
She has got two people
who claim to be her friends.
700
00:49:57,527 --> 00:49:58,457
Hey, Boss.
701
00:50:00,864 --> 00:50:02,134
I went there like you asked.
702
00:50:04,935 --> 00:50:06,065
You monkey-brain.
703
00:50:06,136 --> 00:50:07,766
How many times do I have to tell you?
704
00:50:09,439 --> 00:50:10,639
Watch your mouth.
705
00:50:12,909 --> 00:50:14,039
Just come back in.
706
00:50:19,916 --> 00:50:22,016
What are they so secretive about?
707
00:50:23,754 --> 00:50:26,124
Who? What does this person look like?
708
00:50:28,859 --> 00:50:31,459
Anyway, thank you for the heads-up.
709
00:50:32,362 --> 00:50:33,832
Okay. Take care.
710
00:50:37,234 --> 00:50:39,774
Someone's been sniffing around
our Haemi-do purchase deal.
711
00:50:42,372 --> 00:50:44,042
This is Song I-kyung's address.
712
00:50:46,910 --> 00:50:47,910
Good work.
713
00:50:50,781 --> 00:50:51,781
That's for you.
714
00:50:56,319 --> 00:50:57,949
-Thanks.
-Go to Haemi-do.
715
00:50:58,021 --> 00:51:00,021
Talk to Mr. Choi and Mr. Lee
from the real estate office.
716
00:51:00,090 --> 00:51:01,090
All right.
717
00:51:07,297 --> 00:51:09,027
HAN KANG
718
00:51:22,345 --> 00:51:24,145
Stop what? What is it that you know?
719
00:51:24,214 --> 00:51:26,824
I know what you are doing
to Mr. Shin's company.
720
00:51:27,451 --> 00:51:28,721
I want you to stop.
721
00:51:30,387 --> 00:51:32,057
I will be specific about what I mean.
722
00:51:32,322 --> 00:51:34,362
Even if Mr. Shin's operation fails,
723
00:51:34,591 --> 00:51:36,791
you must decline what is in his will.
724
00:51:37,227 --> 00:51:40,627
Stop everything related to Haemi-do
that you've done under Shinga.
725
00:51:41,631 --> 00:51:42,901
Give it up.
726
00:51:42,966 --> 00:51:43,866
Kang.
727
00:51:44,901 --> 00:51:47,271
You give up. You can't stop me.
728
00:51:48,004 --> 00:51:50,244
-Min-ho.
-I don't know how you found out,
729
00:51:50,440 --> 00:51:53,010
or how much you know. I don't care.
730
00:51:53,577 --> 00:51:56,247
With Ji-hyeon out of the picture,
you should be on my side.
731
00:51:56,313 --> 00:51:57,713
You really don't know me, do you?
732
00:51:57,781 --> 00:51:59,581
Even if Mr. Shin's operation succeeds,
733
00:52:00,016 --> 00:52:01,786
he won't be able to work in his condition.
734
00:52:01,852 --> 00:52:03,422
It is still not your company.
735
00:52:03,887 --> 00:52:06,257
This wasn't about Mr. Shin's brain tumor.
736
00:52:06,323 --> 00:52:07,823
You were with Hyeoksan from the start.
737
00:52:09,326 --> 00:52:10,326
So it was you.
738
00:52:11,428 --> 00:52:12,998
How long have you been--
739
00:52:13,063 --> 00:52:15,073
I can't believe this is you.
740
00:52:15,565 --> 00:52:16,995
Why did you do this?
741
00:52:17,334 --> 00:52:19,744
Have Ji-hyeon's parents
ever wronged you in any way?
742
00:52:20,170 --> 00:52:21,440
Or are you just that greedy?
743
00:52:21,505 --> 00:52:24,235
None of them has ever done
anything wrong to me.
744
00:52:24,674 --> 00:52:25,684
It's not the money either.
745
00:52:25,742 --> 00:52:26,882
So why?
746
00:52:27,244 --> 00:52:30,884
Why are you doing this to people
who didn't do anything wrong to you?
747
00:52:30,981 --> 00:52:32,521
Why try to take what's theirs?
748
00:52:32,582 --> 00:52:35,822
I'm just trying to change my own life.
749
00:52:36,086 --> 00:52:37,016
What?
750
00:52:37,621 --> 00:52:40,721
Mr. Shin and Ji-hyeon
were just extremely unlucky.
751
00:52:41,525 --> 00:52:43,685
Just like I was when I was born.
752
00:52:43,760 --> 00:52:46,300
So you are just letting out your anger
from your poor childhood
753
00:52:46,897 --> 00:52:48,367
on Ji-hyeon's family?
754
00:52:48,431 --> 00:52:49,471
Letting out my anger?
755
00:52:51,568 --> 00:52:53,698
What would a rich boy like you know?
756
00:52:54,604 --> 00:52:56,444
You just had rich parents.
What do you know?
757
00:52:56,506 --> 00:52:57,766
Don't blame your environment.
758
00:52:58,008 --> 00:53:00,178
Not everyone gets to be born
to a perfect family.
759
00:53:00,377 --> 00:53:03,277
That decision belongs
to the higher power, not us.
760
00:53:03,346 --> 00:53:05,476
So the condition I was born into
was nothing but my luck?
761
00:53:06,449 --> 00:53:08,319
That's easy for you to say.
762
00:53:08,919 --> 00:53:10,749
You live in the past, Kang.
763
00:53:11,321 --> 00:53:14,421
You have childhood wounds from your mother
764
00:53:14,491 --> 00:53:16,831
that you are still trying to patch up.
765
00:53:16,993 --> 00:53:21,063
That's why you can waste
your brilliant skills away in a wine bar.
766
00:53:21,698 --> 00:53:23,228
Although you are tied to your past,
767
00:53:23,300 --> 00:53:25,870
your present life isn't bad either.
You were born rich.
768
00:53:25,936 --> 00:53:27,266
Don't talk nonsense.
769
00:53:29,773 --> 00:53:30,673
You.
770
00:53:31,675 --> 00:53:34,905
Even from when I was barely old enough
to look around at the world,
771
00:53:35,345 --> 00:53:37,245
I started each day by getting beaten.
772
00:53:39,349 --> 00:53:41,079
Even at four, I never had any food.
773
00:53:41,718 --> 00:53:43,818
I still had to suck on my mother's milk,
774
00:53:44,421 --> 00:53:48,091
I was so hungry that I bit her nipple off.
Have you ever experienced that hunger?
775
00:53:49,492 --> 00:53:51,092
We ended up in the worst of the slums.
776
00:53:51,595 --> 00:53:53,895
While my mother made a living
doing anything she could find,
777
00:53:53,997 --> 00:53:56,027
my dad gambled away everything she earned.
778
00:53:56,533 --> 00:53:58,473
He drank all day,
779
00:53:58,535 --> 00:54:02,305
and left his wife with nothing but debt.
I had to live as his son.
780
00:54:02,639 --> 00:54:03,709
Do you know how that feels?
781
00:54:07,677 --> 00:54:10,407
When I was 13, my dad fell ill and died.
782
00:54:12,315 --> 00:54:14,445
That was the happiest day of my life.
783
00:54:16,486 --> 00:54:19,216
My mother and I ran away at night.
We didn't even bury his body.
784
00:54:19,289 --> 00:54:20,789
And we cried with joy.
785
00:54:22,993 --> 00:54:25,703
I thought, "At least no one
will hit me anymore."
786
00:54:29,199 --> 00:54:32,669
But guess what was waiting for me.
787
00:54:34,537 --> 00:54:37,707
Unbearable hunger and shame to death.
788
00:54:37,874 --> 00:54:39,644
People's contempt, neglect, and glare.
789
00:54:41,044 --> 00:54:42,654
My mom who barely graduated
from middle school
790
00:54:43,446 --> 00:54:46,476
managed to escape to the city
with little money in her 40s.
791
00:54:46,983 --> 00:54:50,893
She still had to feed and raise
her 13-year-old son. Can you imagine?
792
00:54:53,123 --> 00:54:55,493
Frostbites during winters,
793
00:54:56,026 --> 00:54:58,456
and heat rashes during summers.
794
00:54:59,362 --> 00:55:01,562
That's how she made a room for sleep,
795
00:55:02,365 --> 00:55:04,065
fed and raised me.
796
00:55:05,435 --> 00:55:06,335
Min-ho...
797
00:55:06,403 --> 00:55:08,143
I asked countless times.
798
00:55:08,638 --> 00:55:11,208
"Why do we have to live like this?"
799
00:55:11,274 --> 00:55:13,344
"What did we ever do wrong?"
800
00:55:15,879 --> 00:55:17,649
No one could answer me.
801
00:55:17,714 --> 00:55:19,684
Ji-hyeon's family didn't do that to you.
802
00:55:19,749 --> 00:55:20,849
I told you already.
803
00:55:21,584 --> 00:55:24,794
They were simply unlucky,
just like we were.
804
00:55:24,854 --> 00:55:29,134
But why take that out
on an innocent family?
805
00:55:29,592 --> 00:55:32,662
Worse yet, you stole Ji-hyeon's heart.
806
00:55:33,063 --> 00:55:35,203
Have you ever felt sorry for her?
807
00:55:35,765 --> 00:55:37,195
Why should I have?
808
00:55:38,234 --> 00:55:39,844
Then who am I supposed to blame?
809
00:55:40,970 --> 00:55:42,210
To the higher power?
810
00:55:42,739 --> 00:55:44,939
To God, to Buddha,
or to whoever is out there.
811
00:55:46,276 --> 00:55:48,076
If they ruined my life,
812
00:55:48,144 --> 00:55:50,384
why can't I do the same
to other human beings?
813
00:55:51,448 --> 00:55:54,818
At least they were born lucky.
They still got to enjoy their lives.
814
00:55:55,018 --> 00:55:55,948
Min-ho...
815
00:55:56,019 --> 00:55:59,159
What I'm fighting is neither
Shin Il-sik nor Shin Ji-hyeon.
816
00:56:01,391 --> 00:56:03,931
I'm fighting the very same destiny
that ruined my life.
817
00:56:04,794 --> 00:56:07,204
The very same destiny that
gave me so much shame.
818
00:56:07,497 --> 00:56:09,267
I wanted to change it with my own hands.
819
00:56:09,866 --> 00:56:12,196
No, that's wrong.
820
00:56:13,536 --> 00:56:15,566
No matter how hard your childhood was,
821
00:56:17,907 --> 00:56:18,907
this isn't right.
822
00:56:18,975 --> 00:56:20,175
You've never lived like I did.
823
00:56:20,243 --> 00:56:22,613
Don't judge me by the standards
of this society.
824
00:56:23,146 --> 00:56:24,006
So...
825
00:56:25,548 --> 00:56:26,818
you won't stop, is that it?
826
00:56:26,883 --> 00:56:28,323
I have no reason to.
827
00:56:28,385 --> 00:56:29,415
Then we've got a problem.
828
00:56:30,520 --> 00:56:32,260
I have to stop you.
829
00:56:34,057 --> 00:56:35,057
Try it.
830
00:56:35,291 --> 00:56:37,531
Fine. I will.
831
00:56:39,195 --> 00:56:40,225
Your past...
832
00:56:41,531 --> 00:56:42,971
It breaks my heart...
833
00:56:44,701 --> 00:56:46,671
but you are harming innocent people.
834
00:56:47,637 --> 00:56:49,337
I can't make them pay for your past.
835
00:57:00,049 --> 00:57:01,319
Look, Seo-u.
836
00:57:02,519 --> 00:57:03,919
Looks like Ji-hyeon wrote this.
837
00:57:04,287 --> 00:57:05,217
Right?
838
00:57:05,288 --> 00:57:07,018
What is this? A letter she wrote?
839
00:57:08,825 --> 00:57:10,325
What is the matter with you?
840
00:57:10,760 --> 00:57:13,200
In-jeong.
What's wrong with you these days?
841
00:57:13,430 --> 00:57:14,600
Something's up, isn't it?
842
00:57:15,665 --> 00:57:16,625
Seo-u...
843
00:57:17,734 --> 00:57:19,344
Do you think ghosts exist?
844
00:57:19,402 --> 00:57:22,272
No, do you think spirits exist?
845
00:57:23,606 --> 00:57:24,906
Do you believe in those?
846
00:57:25,175 --> 00:57:27,505
Do you think a spirit can possess
someone else's body?
847
00:57:27,577 --> 00:57:29,277
That's what a possession is.
848
00:57:29,612 --> 00:57:32,052
Isn't that what we call haunting?
849
00:58:00,376 --> 00:58:01,336
In-jeong.
850
00:58:03,179 --> 00:58:04,509
What are you doing here?
851
00:58:04,581 --> 00:58:06,381
I need you to do something for me.
852
00:58:07,417 --> 00:58:09,387
You told me not to come in
without permission.
853
00:58:11,554 --> 00:58:13,994
You are shaking. Did something happen?
854
00:58:16,192 --> 00:58:17,692
YOUR FRIEND, WHOM YOU CALLED SONG I-KYUNG
855
00:58:17,760 --> 00:58:20,600
HAPPY EIGHTEENTH BIRTHDAY, IN-JEONG.
YOUR FRIEND, WHOM YOU CALL JI-HYEON.
856
00:58:27,704 --> 00:58:28,614
In-jeong.
857
00:58:28,671 --> 00:58:31,441
Have you really gone insane?
Why are you doing this?
858
00:58:31,741 --> 00:58:33,411
I think I'm going crazy too.
859
00:58:34,277 --> 00:58:37,577
So I want you to check it for me.
860
00:58:37,647 --> 00:58:40,617
You think Song I-kyung is Ji-hyeon?
Does that make any sense?
861
00:58:40,683 --> 00:58:42,453
That's why I want you to check it for me.
862
00:58:43,453 --> 00:58:46,693
Min-ho, this isn't about jealousy.
863
00:58:47,590 --> 00:58:49,960
I know your heart changed,
but you know me.
864
00:58:50,527 --> 00:58:52,427
Remember what kind of person I am.
865
00:58:52,495 --> 00:58:53,625
But still--
866
00:58:53,696 --> 00:58:57,526
Just imagine Song I-kyung is Ji-hyeon,
and see how they match up.
867
00:58:57,834 --> 00:59:00,704
Think about the things I told you. Please?
868
00:59:01,671 --> 00:59:04,371
Just please look into this for me.
869
00:59:13,716 --> 00:59:14,746
Ms. Song.
870
00:59:23,793 --> 00:59:26,663
I stopped by on my way to Daejeon.
Someone I know there passed away.
871
00:59:27,497 --> 00:59:28,427
I see.
872
00:59:29,265 --> 00:59:31,295
Why haven't you been coming
to our hypnosis sessions?
873
00:59:32,001 --> 00:59:33,101
Hypnosis?
874
00:59:34,571 --> 00:59:35,541
What's wrong?
875
00:59:37,140 --> 00:59:38,170
It's nothing.
876
00:59:39,976 --> 00:59:41,536
I've been sick.
877
00:59:43,646 --> 00:59:47,176
It was hard enough to get you started.
We can't stop halfway.
878
00:59:48,551 --> 00:59:51,791
Besides, strange things have been--
879
00:59:51,854 --> 00:59:52,994
I should go in.
880
00:59:56,893 --> 00:59:57,833
Ms. Song...
881
01:00:06,703 --> 01:00:08,273
Oh, no.
882
01:00:19,682 --> 01:00:21,682
The password is incorrect.
883
01:00:24,988 --> 01:00:26,958
The password is incorrect.
884
01:00:27,857 --> 01:00:29,457
He changed the password?
885
01:00:30,627 --> 01:00:32,997
I thought I finally figured out
the safe's password.
886
01:00:38,301 --> 01:00:39,271
KANG MIN-HO
887
01:00:41,804 --> 01:00:43,144
Yes, this is Song I-kyung.
888
01:00:43,539 --> 01:00:46,179
Where are you? Let's have lunch together.
889
01:00:46,542 --> 01:00:47,512
Lunch?
890
01:00:59,055 --> 01:01:03,225
Just imagine Song I-kyung is Ji-hyeon,
and see how they match up.
891
01:01:06,029 --> 01:01:07,199
What am I even doing?
892
01:01:18,441 --> 01:01:19,441
Get in.
893
01:01:30,586 --> 01:01:33,256
-What is it?
-It's nothing. Let's go.
894
01:01:42,632 --> 01:01:46,002
I thought we were going to have pasta.
Why is he buying me shoes?
895
01:01:46,069 --> 01:01:48,099
That looks pretty good. What do you think?
896
01:01:48,471 --> 01:01:50,011
They are both fine.
897
01:01:51,140 --> 01:01:52,310
I'll go with these.
898
01:01:53,443 --> 01:01:56,083
How do I figure out the door's password?
899
01:01:56,145 --> 01:01:58,045
No need to pack them.
She'll put them on right now.
900
01:01:58,848 --> 01:02:00,378
No, I'll wear what I came in.
901
01:02:00,450 --> 01:02:02,990
Throw them away. I brought you here
because those are hideous.
902
01:02:03,052 --> 01:02:04,592
Those aren't mine.
903
01:02:06,089 --> 01:02:08,019
But these are my favorite.
904
01:02:14,230 --> 01:02:15,230
What is it?
905
01:02:15,932 --> 01:02:17,202
I don't like them.
906
01:02:28,144 --> 01:02:30,554
Min-ho, what's wrong?
907
01:02:59,842 --> 01:03:01,212
It's these shoes, right?
908
01:03:02,545 --> 01:03:03,545
You can go now.
909
01:03:26,636 --> 01:03:29,766
A strange woman was sitting here.
910
01:03:33,509 --> 01:03:34,509
Song I-kyung...
911
01:03:35,812 --> 01:03:37,682
Why was she sitting there?
912
01:03:38,815 --> 01:03:39,915
I'm not sure.
913
01:03:40,349 --> 01:03:42,649
I think Song I-kyung is Ji-hyeon.
914
01:03:51,060 --> 01:03:53,600
Song I-kyung just went inside the house.
915
01:04:32,134 --> 01:04:33,304
Welcome.
916
01:04:37,640 --> 01:04:38,610
Song I-kyung.
917
01:04:47,717 --> 01:04:49,117
Yes, Mr. Kang Min-ho?
918
01:04:55,758 --> 01:04:57,758
Subtitle translation by Su-youn Jung
62126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.