All language subtitles for 24 - 9x03 - Day 9 1 00 PM-2 00 PM.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,040 - Synced and corrected by mmachado7 - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,161 --> 00:00:13,278 Previously on 24 3 00:00:14,707 --> 00:00:16,274 Wait, what? 4 00:00:16,275 --> 00:00:17,675 You need to get away from that vehicle! 5 00:00:17,676 --> 00:00:19,436 Something's taken control of my drone! 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,547 No! 7 00:00:22,548 --> 00:00:23,648 The answer has to be on that flight key. 8 00:00:23,649 --> 00:00:24,649 Okay? I'm being set up, 9 00:00:24,650 --> 00:00:25,650 I swear to God. 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,085 Nobody move! 11 00:00:27,086 --> 00:00:28,887 Jack, what are you doing? 12 00:00:28,888 --> 00:00:30,522 Two weeks ago, I intercepted intel 13 00:00:30,523 --> 00:00:32,557 framing an assassination plot on president Heller. 14 00:00:32,558 --> 00:00:34,659 It's supposed to take place in London here today. 15 00:00:34,660 --> 00:00:36,194 The only hard name I could pick out 16 00:00:36,195 --> 00:00:37,662 was Derek yates. 17 00:00:37,663 --> 00:00:39,331 I tracked him to this organization. 18 00:00:39,332 --> 00:00:41,233 Your organization. 19 00:00:41,234 --> 00:00:42,867 It's drones. 20 00:00:42,868 --> 00:00:45,203 This system can commandeer up to ten U.S. drones. 21 00:00:47,340 --> 00:00:48,841 - This was you, yes? - Yep. 22 00:00:48,842 --> 00:00:50,943 After today, 23 00:00:50,944 --> 00:00:53,779 doomsday clock's set at one minute to. 24 00:00:53,780 --> 00:00:55,347 End of the world? 25 00:00:55,348 --> 00:00:56,515 The American president 26 00:00:56,516 --> 00:00:58,016 is gonna die on foreign soil. 27 00:00:58,017 --> 00:01:00,953 An American drone fired a missile at one of our own 28 00:01:00,954 --> 00:01:01,987 armored vehicles in Afghanistan. 29 00:01:01,988 --> 00:01:03,188 Two of the dead 30 00:01:03,189 --> 00:01:04,523 were British officers. 31 00:01:04,524 --> 00:01:05,991 Make a formal request 32 00:01:05,992 --> 00:01:08,527 to speak to parliament in session. 33 00:01:08,528 --> 00:01:11,063 These are practiced legislators who want blood. 34 00:01:11,064 --> 00:01:12,297 They're gonna call you 35 00:01:12,298 --> 00:01:14,032 a murderer. It's brutal. 36 00:01:14,033 --> 00:01:15,400 Especially for someone who... 37 00:01:15,401 --> 00:01:17,636 Who isn't at the top of their game. 38 00:01:17,637 --> 00:01:19,204 You don't think 39 00:01:19,205 --> 00:01:20,839 that I'm up to this? 40 00:01:20,840 --> 00:01:22,007 Can you name the other British soldier 41 00:01:22,008 --> 00:01:23,475 killed in this attack? 42 00:01:23,476 --> 00:01:25,577 What's his name? Damn it, Mark. 43 00:01:25,578 --> 00:01:27,479 You don't know what Bauer did to Audrey. 44 00:01:27,480 --> 00:01:30,415 I stood by her for three years. Then I brought her back. 45 00:01:30,416 --> 00:01:31,917 As long as she lives, 46 00:01:31,918 --> 00:01:33,986 she'll never hear the name "Jack Bauer." 47 00:01:33,987 --> 00:01:36,155 I can do this, okay? 48 00:01:36,156 --> 00:01:39,892 I can find Bauer. I'm asking you to let me. 49 00:01:39,893 --> 00:01:42,161 I reinstated her. I'm putting her on this with you. 50 00:01:42,162 --> 00:01:43,896 But you don't really expect me to be working... 51 00:01:43,897 --> 00:01:45,397 I expect you to do your job 52 00:01:45,398 --> 00:01:47,833 without questioning my orders. 53 00:01:47,834 --> 00:01:49,868 We're getting out of here. 54 00:01:49,869 --> 00:01:51,870 - Yates! Freeze! - Bauer! 55 00:01:51,871 --> 00:01:53,351 Put it down! Don't let them go! 56 00:01:54,574 --> 00:01:55,841 I am trying to prevent 57 00:01:55,842 --> 00:01:57,176 an attack on president Heller. 58 00:01:57,177 --> 00:01:58,777 And you are getting in my way. 59 00:02:00,280 --> 00:02:03,015 I want you, now. 60 00:02:03,016 --> 00:02:05,777 Actually, wait till I've finished, but... 61 00:02:06,686 --> 00:02:09,455 It's me. I've got the device, but there was a problem. 62 00:02:09,456 --> 00:02:11,356 - What? - Someone came after us. 63 00:02:11,357 --> 00:02:12,691 Are you sure you're not being followed? 64 00:02:12,692 --> 00:02:13,926 Yes. 65 00:02:13,927 --> 00:02:16,228 Come home as soon as you can. 66 00:02:16,229 --> 00:02:18,363 Mummy's waiting. 67 00:02:19,747 --> 00:02:24,294 The following takes place between 1:00 P.M. and 2:00 P.M. 68 00:02:30,143 --> 00:02:31,577 There it is. 69 00:02:31,578 --> 00:02:32,945 - The Vauxhall Griffin. - Okay. 70 00:02:32,946 --> 00:02:34,313 How long ago did they enter? 71 00:02:34,314 --> 00:02:35,614 Less than ten minutes. 72 00:02:35,615 --> 00:02:38,050 Okay, well, just pull around the back. 73 00:02:38,051 --> 00:02:40,052 Cover the other entry. 74 00:02:53,066 --> 00:02:54,299 I'll be with you in a minute, mate. 75 00:02:54,300 --> 00:02:55,734 Thank you. 76 00:03:24,264 --> 00:03:26,632 Chloe, yates has been killed. 77 00:03:26,633 --> 00:03:28,834 No sign of a struggle, 78 00:03:28,835 --> 00:03:30,102 up close and personal. 79 00:03:30,103 --> 00:03:31,370 A professional did this. 80 00:03:31,371 --> 00:03:33,038 Girl's no longer in the pub, 81 00:03:33,039 --> 00:03:34,940 so she either double-crossed 82 00:03:34,941 --> 00:03:36,475 or we got another player in this. 83 00:03:36,476 --> 00:03:37,676 What about the override device? 84 00:03:37,677 --> 00:03:39,111 Not here. 85 00:03:39,112 --> 00:03:40,679 You got any visual image of her leaving the pub? 86 00:03:40,680 --> 00:03:42,681 Negative. There's no cctv cameras 87 00:03:42,682 --> 00:03:44,483 at the back door. Damn it. 88 00:03:44,484 --> 00:03:46,285 Okay, I'm on my way out. 89 00:03:46,286 --> 00:03:48,766 No signs of her leaving the pub. 90 00:03:54,728 --> 00:03:57,196 Chloe, she was wearing a wig. She's changed her appearance. 91 00:03:57,197 --> 00:03:58,864 You're gonna have to identify her by the case 92 00:03:58,865 --> 00:04:01,106 that yates was carrying when he walked into the pub. 93 00:04:02,635 --> 00:04:04,303 There's a subway stop, kennington station, 94 00:04:04,304 --> 00:04:05,637 across the street. 95 00:04:05,638 --> 00:04:07,479 Check the camera at the entrance. 96 00:04:09,542 --> 00:04:10,743 Jack, we got her. 97 00:04:10,744 --> 00:04:12,011 She entered the tube station 98 00:04:12,012 --> 00:04:13,245 six minutes ago. 99 00:04:13,246 --> 00:04:15,147 She's carrying the device. 100 00:04:15,148 --> 00:04:18,150 She boarded a train on the northern line, 101 00:04:18,151 --> 00:04:19,685 heading north. 102 00:04:19,686 --> 00:04:21,420 What's the next stop? 103 00:04:21,421 --> 00:04:23,901 Four minutes. 104 00:04:28,361 --> 00:04:30,329 We gotta make it in three. Yeah. 105 00:04:30,330 --> 00:04:32,810 Down here, make a left at the light. 106 00:04:39,372 --> 00:04:42,107 You exchanged gunfire with this man, 107 00:04:42,108 --> 00:04:43,709 he takes on how many of you, 108 00:04:43,710 --> 00:04:45,778 but you have no idea who he is? 109 00:04:48,848 --> 00:04:50,749 That's a nasty rope burn. 110 00:04:50,750 --> 00:04:52,584 This man do that to you? 111 00:04:57,390 --> 00:04:59,892 I know you have subdermal hemorrhaging. 112 00:04:59,893 --> 00:05:01,593 The swelling's gonna continue until you're not 113 00:05:01,594 --> 00:05:03,195 gonna be able to breathe anymore. 114 00:05:03,196 --> 00:05:05,397 What? Donny... 115 00:05:05,398 --> 00:05:07,800 Tell me who this man is and what he was doing here, 116 00:05:07,801 --> 00:05:10,202 and I'll get you to a doctor while there's still time. 117 00:05:10,203 --> 00:05:12,137 He... he was here for yates. 118 00:05:12,138 --> 00:05:14,239 Donny... Keep your mouth shut, son. 119 00:05:14,240 --> 00:05:15,441 She's playing you. 120 00:05:15,442 --> 00:05:17,276 All right, you're in charge. 121 00:05:17,277 --> 00:05:18,544 Who's yates? 122 00:05:20,280 --> 00:05:22,982 Yates? He was violent, yeah... 123 00:05:22,983 --> 00:05:24,750 Ritter. 124 00:05:24,751 --> 00:05:27,086 We just detected calls coming into the local police 125 00:05:27,087 --> 00:05:29,288 about armed Americans shooting up a housing project. 126 00:05:29,289 --> 00:05:31,223 What the hell are you and Kate doing? 127 00:05:31,224 --> 00:05:32,591 We almost had Bauer. 128 00:05:32,592 --> 00:05:34,260 We're trying to find out why he was here. 129 00:05:34,261 --> 00:05:35,728 You telling me you're still on site? 130 00:05:35,729 --> 00:05:36,962 Yes, sir. 131 00:05:36,963 --> 00:05:38,797 Get the hell out, now. 132 00:05:38,798 --> 00:05:40,266 We are in the middle of a diplomatic crisis. 133 00:05:40,267 --> 00:05:41,500 The last thing you need is 134 00:05:41,501 --> 00:05:43,168 for the met to catch us running an op 135 00:05:43,169 --> 00:05:45,471 on British soil. Agent Morgan's still questioning 136 00:05:45,472 --> 00:05:47,106 the men Bauer was engaging. 137 00:05:47,107 --> 00:05:48,674 As far as you're concerned, agent ritter, 138 00:05:48,675 --> 00:05:50,276 Kate Morgan isn't there. 139 00:05:50,277 --> 00:05:51,777 She's not even on the books. 140 00:05:51,778 --> 00:05:53,779 This goes bad, it's on you. 141 00:05:55,415 --> 00:05:56,649 Uncuff us, 142 00:05:56,650 --> 00:05:58,450 and maybe we can discuss a deal. 143 00:05:58,451 --> 00:06:00,286 We'll release you as soon as you tell me 144 00:06:00,287 --> 00:06:02,321 who yates is and what this man wanted with him. 145 00:06:02,322 --> 00:06:03,622 Come on, stop wasting my time. 146 00:06:03,623 --> 00:06:04,857 I don't know who you are, 147 00:06:04,858 --> 00:06:06,325 and I don't really care. 148 00:06:06,326 --> 00:06:08,093 But what I do know 149 00:06:08,094 --> 00:06:09,528 is that you're not 150 00:06:09,529 --> 00:06:11,263 the police. 151 00:06:11,264 --> 00:06:13,265 So why don't you both do us all a favor 152 00:06:13,266 --> 00:06:14,833 and piss off? 153 00:06:14,834 --> 00:06:16,302 Go on. 154 00:06:16,303 --> 00:06:17,536 Kate... 155 00:06:22,475 --> 00:06:23,709 Local police are on their way. 156 00:06:23,710 --> 00:06:25,344 Navarro wants us out. 157 00:06:25,345 --> 00:06:26,845 We can't do that; These men are our only 158 00:06:26,846 --> 00:06:28,380 lead to Bauer. Navarro doesn't care. 159 00:06:28,381 --> 00:06:30,861 Cut 'em loose! We're leaving. 160 00:06:31,818 --> 00:06:33,385 Bad luck. 161 00:06:33,386 --> 00:06:34,653 Leave him. 162 00:06:34,654 --> 00:06:36,488 He stays. 163 00:06:37,857 --> 00:06:38,991 What are you doing? 164 00:06:45,465 --> 00:06:47,466 Are you out of your mind? 165 00:06:47,467 --> 00:06:48,801 He's coming with us; He knows something. 166 00:06:48,802 --> 00:06:49,902 Well, he wasn't exactly 167 00:06:49,903 --> 00:06:51,370 in a rush to speak, now, was he? 168 00:06:51,371 --> 00:06:53,539 Everybody has a weak spot. We'll find his. 169 00:06:53,540 --> 00:06:54,707 Navarro wants us out. 170 00:06:54,708 --> 00:06:56,041 We have to pull out. 171 00:06:56,042 --> 00:06:57,543 Navarro also wants us to find Bauer, 172 00:06:57,544 --> 00:06:59,078 so grab his arms. No. 173 00:06:59,079 --> 00:07:00,546 Well, then, you better go. 174 00:07:00,547 --> 00:07:02,147 Because I'm not leaving here without him. 175 00:07:02,148 --> 00:07:03,983 Do you know what the police will do if they find 176 00:07:03,984 --> 00:07:05,818 CIA agents in the middle of this? 177 00:07:05,819 --> 00:07:08,053 Yeah. 178 00:07:31,378 --> 00:07:33,779 Now approaching Waterloo. 179 00:07:35,382 --> 00:07:37,283 Train's coming in. 180 00:07:37,284 --> 00:07:39,364 Hurry. I'll follow you on surface streets. 181 00:07:57,137 --> 00:08:00,706 Attention, passengers heading to Warren street. 182 00:08:00,707 --> 00:08:02,107 There is a delay 183 00:08:02,108 --> 00:08:03,542 on track two. 184 00:08:03,543 --> 00:08:04,910 Arrival ti from the 3:00 track 185 00:08:04,911 --> 00:08:06,779 ll be delayed by ten minutes. 186 00:08:08,114 --> 00:08:09,381 Which car is she on? 187 00:08:09,382 --> 00:08:11,417 Fifth from the front. 188 00:08:30,670 --> 00:08:31,937 Excuse me. 189 00:08:31,938 --> 00:08:33,178 Excuse me. 190 00:08:43,283 --> 00:08:46,986 Next stop, charing cross. 191 00:09:21,321 --> 00:09:23,022 Now approaching. 192 00:09:23,023 --> 00:09:24,890 Charing cross. 193 00:09:38,205 --> 00:09:39,972 Put the case down or I will shoot. 194 00:09:39,973 --> 00:09:41,841 Help me! That man, he's trying to kill me! 195 00:09:41,842 --> 00:09:43,475 She's a liar! Help me! Help me! 196 00:09:43,476 --> 00:09:44,476 Leave that girl a... 197 00:09:55,589 --> 00:09:57,189 Jack, I'm here. 198 00:09:57,190 --> 00:09:59,058 Chloe, she's made it to the second level. 199 00:09:59,059 --> 00:10:00,759 See if you can pick her up. 200 00:10:00,760 --> 00:10:02,194 I'm looking. 201 00:10:17,677 --> 00:10:20,246 Chloe, tell me you got her. 202 00:10:23,583 --> 00:10:25,584 She should be coming out any second, Jack. 203 00:10:27,254 --> 00:10:28,954 Come on... Where are you? 204 00:10:30,557 --> 00:10:33,125 She must have found another exit, Jack. Hold on. 205 00:11:08,295 --> 00:11:09,728 Chloe, you got her? 206 00:11:11,932 --> 00:11:15,434 Chloe, do you have her? 207 00:11:15,435 --> 00:11:17,837 No. I don't see her. 208 00:11:17,838 --> 00:11:19,438 I missed her. 209 00:11:19,439 --> 00:11:20,639 Where are you? 210 00:11:20,640 --> 00:11:22,141 I'm right in front 211 00:11:22,142 --> 00:11:24,243 of charing cross station. 212 00:11:33,787 --> 00:11:35,788 You missed her? How? 213 00:11:35,789 --> 00:11:37,156 I just did, okay? 214 00:11:37,157 --> 00:11:38,858 You made me help you find yates. We found him. 215 00:11:38,859 --> 00:11:40,860 He's dead. So just take me back. 216 00:11:40,861 --> 00:11:43,341 Chloe, what the hell is going on? 217 00:11:43,864 --> 00:11:46,332 I missed her because, for a second, 218 00:11:46,333 --> 00:11:48,267 I-I thought I saw them. 219 00:11:48,268 --> 00:11:49,602 Saw who? 220 00:11:49,603 --> 00:11:51,937 Morris and Prescott. 221 00:11:51,938 --> 00:11:53,339 I froze. 222 00:11:53,340 --> 00:11:56,375 I mean, obviously I knew it couldn't be them. 223 00:12:00,313 --> 00:12:03,182 You don't know. 224 00:12:03,183 --> 00:12:04,884 Know what? 225 00:12:07,320 --> 00:12:09,722 They're dead. 226 00:12:12,025 --> 00:12:14,059 How? 227 00:12:17,130 --> 00:12:19,698 Morris was driving Prescott 228 00:12:19,699 --> 00:12:22,234 home from soccer practice. 229 00:12:23,637 --> 00:12:25,571 They stopped at a light, 230 00:12:25,572 --> 00:12:27,573 and a truck slammed into them. 231 00:12:27,574 --> 00:12:29,642 It was dark. 232 00:12:29,643 --> 00:12:31,510 And there was only one witness. 233 00:12:31,511 --> 00:12:32,711 And she just saw 234 00:12:32,712 --> 00:12:36,515 a truck driving away. 235 00:12:36,516 --> 00:12:38,484 Chloe. 236 00:12:38,485 --> 00:12:40,019 Chloe, come here. 237 00:12:45,258 --> 00:12:47,660 I am so sorry. 238 00:12:51,731 --> 00:12:53,732 I was the one. 239 00:12:53,733 --> 00:12:56,602 I was the one that always took him to soccerractice. 240 00:12:56,603 --> 00:12:59,071 It was... It was supposed to be me. 241 00:12:59,072 --> 00:13:00,873 But I had to work late that night, 242 00:13:00,874 --> 00:13:02,942 so I asked Morris to do it. 243 00:13:02,943 --> 00:13:06,679 It was supposed to be me, Jack. 244 00:13:06,680 --> 00:13:08,581 They were targeting me. 245 00:13:08,582 --> 00:13:11,450 Chloe, why would someone want to target you? 246 00:13:11,451 --> 00:13:13,552 Because, Jack, I know what happened 247 00:13:13,553 --> 00:13:15,755 the day you disappeared. 248 00:13:22,696 --> 00:13:26,031 You can't bring back the ones you lost. 249 00:13:26,032 --> 00:13:28,968 Trust me. 250 00:13:28,969 --> 00:13:31,604 But you can honor their lives 251 00:13:31,605 --> 00:13:34,306 helping others. 252 00:13:34,307 --> 00:13:36,976 It's the only way forward. 253 00:13:36,977 --> 00:13:38,778 You might not give a damn about Heller, 254 00:13:38,779 --> 00:13:41,280 but if these attacks happen, innocent people will die. 255 00:13:41,281 --> 00:13:43,282 A lot of them. 256 00:13:43,283 --> 00:13:46,652 Now, Chloe, I don't want to make you do anything. 257 00:13:46,653 --> 00:13:50,489 But I need your help. 258 00:13:50,490 --> 00:13:52,425 Please. 259 00:13:52,426 --> 00:13:56,295 Help me stop these attacks from happening. 260 00:14:16,311 --> 00:14:18,379 Yes, Ron? 261 00:14:19,581 --> 00:14:21,382 I looked into the protocol 262 00:14:21,383 --> 00:14:23,751 of handing Bauer over to the Russians. 263 00:14:23,752 --> 00:14:25,519 Once we catch him, 264 00:14:25,520 --> 00:14:26,687 rendition requires 265 00:14:26,688 --> 00:14:28,489 the president's direct approval. 266 00:14:28,490 --> 00:14:30,157 So I went ahead and drafted 267 00:14:30,158 --> 00:14:32,393 the executive order, which... 268 00:14:32,394 --> 00:14:34,362 He needs to sign. 269 00:14:34,363 --> 00:14:36,263 Thanks, Ron. I'll bring this to him. 270 00:14:36,264 --> 00:14:39,567 But we need to keep a tight loop around this. 271 00:14:39,568 --> 00:14:41,202 Bring what to him? 272 00:14:41,203 --> 00:14:43,671 My concerns about your father 273 00:14:43,672 --> 00:14:45,339 handing over the drone pilot 274 00:14:45,340 --> 00:14:47,174 to the British. 275 00:14:47,175 --> 00:14:48,509 Let me know when lieutenant Tanner 276 00:14:48,510 --> 00:14:50,044 arrives at the embassy. 277 00:14:50,045 --> 00:14:51,345 Of course. 278 00:14:51,346 --> 00:14:53,247 Ma'am. 279 00:14:57,085 --> 00:14:58,419 I was coming to talk to you. 280 00:14:58,420 --> 00:15:00,521 What you did to my father was cruel. 281 00:15:00,522 --> 00:15:02,290 Sweetheart, I understand... Your job 282 00:15:02,291 --> 00:15:05,092 was to prep him for his speech before parliament. 283 00:15:05,093 --> 00:15:07,361 Not prove that he's incapable of giving it. 284 00:15:07,362 --> 00:15:10,131 I was no harder on him than any member of parliament would be. 285 00:15:10,132 --> 00:15:11,532 You humiliated him in front of me. 286 00:15:11,533 --> 00:15:13,100 It was like you were punishing the both of us 287 00:15:13,101 --> 00:15:14,702 for-for-for disagreeing with you. 288 00:15:14,703 --> 00:15:16,237 That's not true. 289 00:15:16,238 --> 00:15:17,905 He says he can do it. 290 00:15:17,906 --> 00:15:20,074 Or is that his disease affecting his judgment? 291 00:15:20,075 --> 00:15:21,575 Look, even if your father wasn't 292 00:15:21,576 --> 00:15:23,911 in a... compromised state, 293 00:15:23,912 --> 00:15:26,714 it would be a fool's errand to try to convince parliament 294 00:15:26,715 --> 00:15:28,549 to extend that lease. 295 00:15:33,422 --> 00:15:36,123 He has staked his entire administration 296 00:15:36,124 --> 00:15:37,959 on getting this done. 297 00:15:37,960 --> 00:15:39,327 And he will, but not here. 298 00:15:39,328 --> 00:15:40,494 Not now. 299 00:15:40,495 --> 00:15:41,996 Then when and how? 300 00:15:41,997 --> 00:15:43,331 We go home, we take a beat. 301 00:15:43,332 --> 00:15:44,632 We do damage control. 302 00:15:44,633 --> 00:15:47,068 We send supporters on a media campaign, 303 00:15:47,069 --> 00:15:50,938 and then we backchannel the mps we need to convert. 304 00:15:50,939 --> 00:15:52,907 He won't go for it. 305 00:15:52,908 --> 00:15:56,577 He might if it comes from you. 306 00:15:56,578 --> 00:15:58,312 Oh, God. 307 00:15:58,313 --> 00:15:59,513 Look, honey, your father 308 00:15:59,514 --> 00:16:01,015 still has the political capital 309 00:16:01,016 --> 00:16:02,683 to make this happen. 310 00:16:02,684 --> 00:16:04,685 But he will squander it, I promise you, 311 00:16:04,686 --> 00:16:07,588 if he humiliates himself in front of parliament. 312 00:16:13,996 --> 00:16:16,931 I'll talk to him. 313 00:16:19,334 --> 00:16:20,868 Thank you. 314 00:16:20,869 --> 00:16:22,870 Yeah. 315 00:17:01,476 --> 00:17:03,311 Looks like interpol 316 00:17:03,312 --> 00:17:05,379 has a facial rec match. We got her. 317 00:17:05,380 --> 00:17:07,481 "Simone Al-harazi. 318 00:17:07,482 --> 00:17:10,551 Multiple eu warrants on terrorism-related charges." 319 00:17:10,552 --> 00:17:12,086 Wait a second. "Al-harazi." 320 00:17:12,087 --> 00:17:14,855 Is she related to margot Al-harazi? 321 00:17:15,924 --> 00:17:16,991 Simone is her daughter. 322 00:17:16,992 --> 00:17:19,727 "Margot Al-harazi. 323 00:17:19,728 --> 00:17:20,928 "The Yorkshire widow. 324 00:17:20,929 --> 00:17:22,363 "Her first husband died 325 00:17:22,364 --> 00:17:25,032 "when their two children were three and five. 326 00:17:25,033 --> 00:17:27,368 "She radicalized after she met 327 00:17:27,369 --> 00:17:29,570 "and married Al-qaeda commander. 328 00:17:29,571 --> 00:17:31,606 "Muhammad Al-harazi. They launched numerous 329 00:17:31,607 --> 00:17:33,774 "attacks together, most famously 330 00:17:33,775 --> 00:17:35,576 "the Cairo Market bombing. 331 00:17:35,577 --> 00:17:37,845 "36 English tourists died. 332 00:17:37,846 --> 00:17:39,714 "Muhammad was killed in a U.S. drone strike 333 00:17:39,715 --> 00:17:41,582 "in Yemen three years ago. 334 00:17:41,583 --> 00:17:43,384 Margot was with him. She barely survived." 335 00:17:43,385 --> 00:17:46,020 Three years ago-- that means Heller authorized the attack. 336 00:17:46,021 --> 00:17:47,788 Damn it. 337 00:17:47,789 --> 00:17:50,258 We need to go back to Adrian. 338 00:18:12,915 --> 00:18:15,082 What happened? 339 00:18:15,083 --> 00:18:17,885 The American who was after yates tracked me. 340 00:18:17,886 --> 00:18:19,287 I got away. 341 00:18:19,288 --> 00:18:20,555 But just barely. 342 00:18:20,556 --> 00:18:22,590 And you have no idea who this American is 343 00:18:22,591 --> 00:18:23,891 or what he wants? 344 00:18:23,892 --> 00:18:25,426 No. 345 00:18:25,427 --> 00:18:28,329 But you're sure he didn't follow you? 346 00:18:28,330 --> 00:18:29,897 Yeah. 347 00:18:31,633 --> 00:18:34,402 I'm sure. 348 00:18:34,403 --> 00:18:37,104 Here. 349 00:18:41,443 --> 00:18:43,444 Good. 350 00:18:44,646 --> 00:18:46,981 Welcome home. 351 00:19:04,867 --> 00:19:07,134 Hey, sis. 352 00:19:07,135 --> 00:19:09,503 You're back. 353 00:19:12,474 --> 00:19:13,941 I'll take that. 354 00:19:23,785 --> 00:19:25,386 What? 355 00:19:25,387 --> 00:19:27,788 Yates has used a nonstandard hardware bus. 356 00:19:27,789 --> 00:19:29,056 Meaning? 357 00:19:29,057 --> 00:19:30,157 I'll have to conform it to our system 358 00:19:30,158 --> 00:19:31,659 before we get it online. 359 00:19:31,660 --> 00:19:32,693 How long? 360 00:19:32,694 --> 00:19:33,828 I'm not sure. An hour? 361 00:19:33,829 --> 00:19:35,229 Maybe more. 362 00:19:35,230 --> 00:19:37,532 Make it less. 363 00:19:46,074 --> 00:19:48,242 The targeting's done? 364 00:19:48,243 --> 00:19:50,144 It is. 365 00:20:08,163 --> 00:20:09,697 What's wrong? 366 00:20:09,698 --> 00:20:12,833 Naveed, you look like you just swallowed a rat. 367 00:20:12,834 --> 00:20:14,569 You haven't seen your wife 368 00:20:14,570 --> 00:20:15,736 in three weeks. 369 00:20:15,737 --> 00:20:17,705 Give her a proper kiss. 370 00:20:21,176 --> 00:20:22,777 What happened? 371 00:20:22,778 --> 00:20:23,844 Who did that to you? 372 00:20:23,845 --> 00:20:26,080 Get that wound cleaned up. 373 00:20:26,081 --> 00:20:28,716 You don't want it getting infected. 374 00:20:28,717 --> 00:20:32,053 I'll be up in a minute. 375 00:20:34,089 --> 00:20:35,857 Naveed? 376 00:20:35,858 --> 00:20:39,093 Listen to me. 377 00:20:40,729 --> 00:20:44,031 This is very simple. 378 00:20:44,032 --> 00:20:45,566 What I asked Simone to do 379 00:20:45,567 --> 00:20:49,270 with this man yates is disgusting to you. 380 00:20:49,271 --> 00:20:50,872 But you're wrong to blame her. 381 00:20:50,873 --> 00:20:53,608 Or me. Don't. No. 382 00:20:53,609 --> 00:20:55,243 I-I don't blame you. 383 00:20:55,244 --> 00:20:57,879 My husband often sent me on operations 384 00:20:57,880 --> 00:21:00,281 which required my getting... 385 00:21:00,282 --> 00:21:03,784 Close to other men. 386 00:21:03,785 --> 00:21:05,820 But he always got over it. 387 00:21:05,821 --> 00:21:07,255 How? 388 00:21:07,256 --> 00:21:09,323 Because he understood 389 00:21:09,324 --> 00:21:12,460 I was only doing what needed to be done. 390 00:21:12,461 --> 00:21:15,296 We are fighting a war, naveed. 391 00:21:15,297 --> 00:21:19,233 All that matters is winning. 392 00:21:19,234 --> 00:21:22,670 Simone has made a sacrifice. 393 00:21:22,671 --> 00:21:25,840 Let her be a wife to you. 394 00:21:25,841 --> 00:21:28,509 It's what's best for everyone: 395 00:21:28,510 --> 00:21:30,444 Simone... 396 00:21:30,445 --> 00:21:32,413 Me... 397 00:21:32,414 --> 00:21:33,948 You. 398 00:21:50,974 --> 00:21:52,942 I've been ringing you. 399 00:21:52,943 --> 00:21:54,410 They were tracking our cell phones. 400 00:21:54,411 --> 00:21:55,745 We had to dump them. 401 00:21:55,746 --> 00:21:57,547 Yates-- where's he? 402 00:21:57,548 --> 00:21:59,382 He's dead. 403 00:21:59,383 --> 00:22:01,717 Why are you here? I thought we were done. 404 00:22:01,718 --> 00:22:03,619 Yates designed an override device that can take control 405 00:22:03,620 --> 00:22:05,254 of as many as ten U.S. drones. 406 00:22:05,255 --> 00:22:07,423 That device is now in the hands of a known terrorist. 407 00:22:07,424 --> 00:22:09,158 The new drones carry six hellfire missiles. 408 00:22:09,159 --> 00:22:11,828 You have any idea what that could do to a city like London? 409 00:22:11,829 --> 00:22:14,430 It wouldn't be an issue if your country hadn't decided 410 00:22:14,431 --> 00:22:15,898 to fill the skies with unmanned, 411 00:22:15,899 --> 00:22:17,779 heavily armed aircraft, would it? 412 00:22:19,803 --> 00:22:21,804 What do you want? 413 00:22:21,805 --> 00:22:23,072 Since we can't find the device, 414 00:22:23,073 --> 00:22:24,340 we need to prove that the device exists. 415 00:22:24,341 --> 00:22:25,641 As soon as I have that proof, 416 00:22:25,642 --> 00:22:27,243 I'll deliver it to the government. 417 00:22:27,244 --> 00:22:29,946 Has anybody ever mentioned your rather rude habit 418 00:22:29,947 --> 00:22:33,082 of asking for favors accompanied by the threat of a gun? 419 00:22:33,083 --> 00:22:35,151 Here, I managed to get 420 00:22:35,152 --> 00:22:36,953 a partial screen grab 421 00:22:36,954 --> 00:22:38,321 of the override device. 422 00:22:38,322 --> 00:22:39,455 It doesn't prove that Tanner's 423 00:22:39,456 --> 00:22:40,757 drone was hijacked. 424 00:22:40,758 --> 00:22:43,238 That's what we need, Adrian. 425 00:22:44,762 --> 00:22:48,164 You'll have to get me the flight record of that drone 426 00:22:48,165 --> 00:22:50,366 that was hijacked, I'm afraid, and there's your proof. 427 00:22:50,367 --> 00:22:52,802 If, in fact, it was hijacked. 428 00:22:52,803 --> 00:22:55,271 The drone pilot's name is Tanner. It's all over the news. 429 00:22:55,272 --> 00:22:57,440 He's being handed over to the brits for their investigation. 430 00:22:57,441 --> 00:22:59,142 The flight record will be part of that. 431 00:22:59,143 --> 00:23:00,843 They call it a flight key. 432 00:23:00,844 --> 00:23:02,545 Where's Tanner now? 433 00:23:02,546 --> 00:23:04,280 I've backdoored into the state department servers, 434 00:23:04,281 --> 00:23:05,815 data-mining signal traffic. 435 00:23:05,816 --> 00:23:07,683 Tanner's about to arrive at the U.S. embassy 436 00:23:07,684 --> 00:23:09,318 in London, where the handover will take place. 437 00:23:09,319 --> 00:23:10,987 When we find the proof, we have to deliver it 438 00:23:10,988 --> 00:23:12,455 to president Heller and president Heller alone. 439 00:23:12,456 --> 00:23:13,956 I'm gonna need you to build me an identity; 440 00:23:13,957 --> 00:23:15,391 high-level clearance. 441 00:23:15,392 --> 00:23:16,859 Enter it into the visitors log at the embassy. 442 00:23:16,860 --> 00:23:18,127 How quickly can you get that done? 443 00:23:18,128 --> 00:23:20,530 Quickly, if I have help. 444 00:23:27,004 --> 00:23:29,472 Mr. cross... 445 00:23:29,473 --> 00:23:31,541 Please. 446 00:23:38,682 --> 00:23:39,982 Let's do it. 447 00:23:39,983 --> 00:23:41,384 Chloe, gonna need schematics 448 00:23:41,385 --> 00:23:44,087 of the embassy and a wireless comm unit. 449 00:23:44,088 --> 00:23:46,489 Copy. 450 00:23:49,760 --> 00:23:53,529 I don't care what you do to me, 451 00:23:53,530 --> 00:23:56,733 'cause I'm telling you nothing! Do you hear me? 452 00:23:56,734 --> 00:23:57,900 And I don't care who you are. 453 00:23:57,901 --> 00:23:59,569 Make a right through that tunnel. 454 00:23:59,570 --> 00:24:02,071 What now? Waterboarding? 455 00:24:02,072 --> 00:24:04,874 You're wasting yo time, 456 00:24:04,875 --> 00:24:06,342 'cause I ain't no grass. 457 00:24:09,613 --> 00:24:12,081 We're gonna pull up here right by these doors. 458 00:24:18,856 --> 00:24:21,724 I took a look at your record, basher, and it seems 459 00:24:21,725 --> 00:24:23,860 that you had problem with the tamil boys last year. 460 00:24:23,861 --> 00:24:25,695 Something about ripping them off 461 00:24:25,696 --> 00:24:27,530 on a heroin deal and killing one of them? 462 00:24:27,531 --> 00:24:30,767 I don't know. You think they've moved on? 463 00:24:32,770 --> 00:24:34,804 Go on, basher. Get out. 464 00:24:34,805 --> 00:24:36,873 Or you can just wait here for them to come 465 00:24:36,874 --> 00:24:39,354 and get you out of the car. 466 00:24:43,914 --> 00:24:45,715 All right, I'll tell you what I know. 467 00:24:45,716 --> 00:24:46,983 Just drive the car. 468 00:24:46,984 --> 00:24:49,118 I need to hear it first. Start talking. 469 00:24:49,119 --> 00:24:51,721 Yates needed protection. He was working on something big. 470 00:24:51,722 --> 00:24:53,289 Something to do with drones. 471 00:24:53,290 --> 00:24:54,624 Drones? 472 00:24:54,625 --> 00:24:55,992 Yeah. Well, 473 00:24:55,993 --> 00:24:57,727 the cash was massive. That's it. 474 00:24:57,728 --> 00:24:58,961 Who was paying him? 475 00:24:58,962 --> 00:25:00,163 I don't know. 476 00:25:00,164 --> 00:25:01,965 That's not good enough. 477 00:25:04,601 --> 00:25:06,769 Look, I don't know who was paying him, 478 00:25:06,770 --> 00:25:09,138 but yates kept talking on about somebody named Tanner. 479 00:25:09,139 --> 00:25:10,773 Tanner? That's it. Tanner. That's all I know. 480 00:25:10,774 --> 00:25:12,008 Now, drive the car. 481 00:25:12,009 --> 00:25:13,309 All right, let's go. Drive the car! 482 00:25:13,310 --> 00:25:14,677 Drive the car! Go, go, go. 483 00:25:14,678 --> 00:25:16,145 Go! Drive it! Drive! 484 00:25:23,087 --> 00:25:25,588 Heller is a killer! 485 00:25:26,957 --> 00:25:29,025 Heller is a killer! 486 00:25:34,798 --> 00:25:37,100 If they knew who you were, 487 00:25:37,101 --> 00:25:39,581 they'd tear you limb from limb. 488 00:26:04,054 --> 00:26:06,589 I shouldn't have cut so deep. 489 00:26:07,958 --> 00:26:10,438 Mmm, you were improvising. 490 00:26:14,598 --> 00:26:16,732 How do you think 491 00:26:16,733 --> 00:26:19,001 this American followed you 492 00:26:19,002 --> 00:26:22,004 from yates's flat... 493 00:26:22,005 --> 00:26:24,106 To the tube? 494 00:26:24,107 --> 00:26:25,741 I don't know. 495 00:26:25,742 --> 00:26:27,743 It's strange. 496 00:26:27,744 --> 00:26:30,980 Maybe... 497 00:26:30,981 --> 00:26:32,615 You were careless. 498 00:26:36,319 --> 00:26:38,354 He can't find us here. 499 00:26:38,355 --> 00:26:40,089 We're safe. 500 00:26:40,090 --> 00:26:41,857 He found you. 501 00:26:46,463 --> 00:26:50,532 We have the opportunity to change history. 502 00:26:50,533 --> 00:26:52,101 With a plan 503 00:26:52,102 --> 00:26:54,970 of this magnitude, there is no margin for error. 504 00:26:54,971 --> 00:26:56,272 None. 505 00:27:00,110 --> 00:27:02,645 You can't ever let down your guard, Simone. 506 00:27:05,282 --> 00:27:06,649 If you think you're safe, 507 00:27:06,650 --> 00:27:09,118 remind yourself that you are not... 508 00:27:09,119 --> 00:27:10,953 No matter where you are. 509 00:27:10,954 --> 00:27:13,989 Now, you know that. 510 00:27:13,990 --> 00:27:16,358 I've taught you that already, haven't I? 511 00:27:18,061 --> 00:27:20,963 You have. 512 00:27:20,964 --> 00:27:22,398 Good. 513 00:27:30,140 --> 00:27:31,507 All bett. 514 00:28:00,203 --> 00:28:03,739 According to dod, Tanner claims that somebody else took control 515 00:28:03,740 --> 00:28:05,241 of his drone and opened fire. 516 00:28:05,242 --> 00:28:07,176 Is that even possible? 517 00:28:07,177 --> 00:28:09,178 Dod doesn't seem to think so, 518 00:28:09,179 --> 00:28:11,547 and they haven't found anything to support Tanner's claims. 519 00:28:11,548 --> 00:28:15,017 There's something that makes all of these pieces fit together. 520 00:28:15,018 --> 00:28:16,752 What are we not seeing? 521 00:28:16,753 --> 00:28:18,587 I don't know, 522 00:28:18,588 --> 00:28:20,856 but I got to admit, you're sharp. 523 00:28:20,857 --> 00:28:23,626 Sharp enough to track Bauer, 524 00:28:23,627 --> 00:28:26,929 sharp enough to get basher to talk. 525 00:28:26,930 --> 00:28:28,631 Look, if you don't mind me saying, 526 00:28:28,632 --> 00:28:32,067 and I mean no disrespect, it makes me wonder 527 00:28:32,068 --> 00:28:36,405 how you missed what your husband was doing. 528 00:28:37,908 --> 00:28:41,143 I ask myself the same question every day. 529 00:28:43,547 --> 00:28:46,949 It's navarro. 530 00:28:46,950 --> 00:28:48,417 Morgan. 531 00:28:48,418 --> 00:28:50,653 I just debriefed members of your tac team. 532 00:28:50,654 --> 00:28:53,589 You actually assaulted and kidnapped a uk citizen? 533 00:28:53,590 --> 00:28:55,658 Sir, I had reason to believe the man had information 534 00:28:55,659 --> 00:28:57,259 that could lead us to Bauer. 535 00:28:57,260 --> 00:29:00,129 My orders were for you to immediately disengage. 536 00:29:00,130 --> 00:29:02,731 The man gave us intel that may link Bauer 537 00:29:02,732 --> 00:29:05,801 to the drone attack this morning. What kind of link? 538 00:29:05,802 --> 00:29:08,103 Do we think that Bauer conspired with the drone pilot, 539 00:29:08,104 --> 00:29:10,239 helped him plan the attack? 540 00:29:10,240 --> 00:29:12,975 We don't know, but we're heading to the embassy to question 541 00:29:12,976 --> 00:29:14,243 the drone pilot, lieutenant Tanner. 542 00:29:14,244 --> 00:29:17,580 All right, do it. 543 00:29:17,581 --> 00:29:20,082 You let me know if you have any problem getting access to him. 544 00:29:20,083 --> 00:29:21,984 Get back to me as soon as you know more. 545 00:29:21,985 --> 00:29:23,485 Yes, sir. 546 00:29:23,486 --> 00:29:25,087 He's on board? 547 00:29:25,088 --> 00:29:28,490 Navarro wants to apprehend Bauer as much as I do. 548 00:29:28,491 --> 00:29:30,626 I didn't think that was possible. 549 00:29:34,431 --> 00:29:37,766 The number of demonstrators outside the American embassy 550 00:29:37,767 --> 00:29:39,535 has tripled since a report was leaked 551 00:29:39,536 --> 00:29:41,604 That lieutenant Christopher Tanner... 552 00:29:41,605 --> 00:29:43,973 Come on in. 553 00:29:43,974 --> 00:29:45,774 Responsible for the friendly fire attack, 554 00:29:45,775 --> 00:29:47,543 was being sequestered inside. 555 00:29:47,544 --> 00:29:48,978 Dad? 556 00:29:48,979 --> 00:29:50,779 Hey. 557 00:29:50,780 --> 00:29:52,381 Hey. 558 00:29:54,351 --> 00:29:56,986 This will be president Heller's first address to parliament... 559 00:29:56,987 --> 00:29:59,355 They want blood. 560 00:29:59,356 --> 00:30:03,125 I'm wondering whose they want more, 561 00:30:03,126 --> 00:30:06,162 lieutenant Tanner's or mine. 562 00:30:06,163 --> 00:30:08,230 Dad, I want to talk to you 563 00:30:08,231 --> 00:30:12,501 about your appearance in front of parliament. 564 00:30:12,502 --> 00:30:15,804 Did Mark send you in here to try to talk me out of this? 565 00:30:18,241 --> 00:30:20,843 I was wondering what the hell was taking him so long. 566 00:30:20,844 --> 00:30:22,978 He's concerned. 567 00:30:22,979 --> 00:30:24,914 I gather that. 568 00:30:24,915 --> 00:30:27,049 We both are. 569 00:30:27,050 --> 00:30:28,918 Going in front of a bunch 570 00:30:28,919 --> 00:30:30,886 of angry mps might kill any chance 571 00:30:30,887 --> 00:30:33,189 that you still have to make this happen. 572 00:30:33,190 --> 00:30:34,590 If this base treaty 573 00:30:34,591 --> 00:30:37,359 is gonna happen, it's gonna happen here 574 00:30:37,360 --> 00:30:39,728 and it's gonna happen right now. 575 00:30:43,033 --> 00:30:45,901 So you tell your husband... 576 00:30:45,902 --> 00:30:48,337 That I appreciate his concern, 577 00:30:48,338 --> 00:30:53,242 but I am not going home without that base. 578 00:30:55,078 --> 00:30:57,913 Look, I know that he... 579 00:30:57,914 --> 00:31:01,584 He can seem controlling at times, but... 580 00:31:04,254 --> 00:31:06,455 He's just doing what he thinks is best. 581 00:31:09,359 --> 00:31:11,861 How are you and Mark getting along? 582 00:31:14,131 --> 00:31:15,798 We're good. 583 00:31:19,769 --> 00:31:21,070 Good. 584 00:31:22,806 --> 00:31:26,275 So, I'll-I'll let you, um, finish getting dressed. 585 00:31:45,629 --> 00:31:47,630 Chloe, where are we at with my credentials? 586 00:31:47,631 --> 00:31:49,565 Embassy security's gonna be on edge 587 00:31:49,566 --> 00:31:51,567 with all these protesters. Inserting it 588 00:31:51,568 --> 00:31:53,469 into the embassy log now. Have you been able to lock down 589 00:31:53,470 --> 00:31:55,070 a location on Tanner? Not yet. 590 00:31:55,071 --> 00:31:56,238 We've confirmed his records 591 00:31:56,239 --> 00:31:57,440 are on the flight key. 592 00:31:57,441 --> 00:31:58,674 Okay, good. Get back to me as soon 593 00:31:58,675 --> 00:32:00,409 as you find him. Copy. 594 00:32:12,856 --> 00:32:14,776 You're either with us or against us! 595 00:32:27,804 --> 00:32:29,972 All right. 596 00:32:29,973 --> 00:32:31,974 I'm in the embassy visitor log. 597 00:32:31,975 --> 00:32:33,876 Ready to insert this. 598 00:32:37,614 --> 00:32:40,382 You do realize that's not a valid field code? 599 00:32:42,285 --> 00:32:43,886 It's gonna get Bauer flagged by security. 600 00:32:45,689 --> 00:32:47,690 You'll get him arrested. 601 00:33:31,169 --> 00:33:33,137 What are you doing? 602 00:33:38,377 --> 00:33:41,078 My mother would be furious if she knew you were drinking. 603 00:33:53,659 --> 00:33:56,394 You know I love you. 604 00:33:58,497 --> 00:34:00,164 Did you miss me? 605 00:34:00,165 --> 00:34:02,166 Not now. 606 00:34:04,036 --> 00:34:05,603 Come on. 607 00:34:06,905 --> 00:34:08,773 We talked about this. 608 00:34:08,774 --> 00:34:11,576 You knew what I had to do with yates to get the job done. 609 00:34:11,577 --> 00:34:14,111 That's not what's bothering me. 610 00:34:14,112 --> 00:34:16,113 What is it, then? 611 00:34:18,417 --> 00:34:20,618 I don't know if I can do this. 612 00:34:23,789 --> 00:34:25,756 I knew what I signed up for, 613 00:34:25,757 --> 00:34:27,792 and I understand what we're trying to do here, 614 00:34:27,793 --> 00:34:30,428 but the closer and closer we get... 615 00:34:30,429 --> 00:34:33,197 Last night, I woke up from a nightmare 616 00:34:33,198 --> 00:34:36,200 where I killed all these people. 617 00:34:36,201 --> 00:34:39,437 I saw women and children lying in the streets. 618 00:34:39,438 --> 00:34:41,639 Blown away. 619 00:34:41,640 --> 00:34:43,741 Burnt. 620 00:34:43,742 --> 00:34:46,077 It's okay, darling. 621 00:34:46,078 --> 00:34:49,380 It is natural to be scared, naveed. 622 00:34:51,216 --> 00:34:55,319 You don't think this has been difficult for me as well? 623 00:35:00,893 --> 00:35:02,460 It's no small thing 624 00:35:02,461 --> 00:35:03,761 to kill a man. 625 00:35:03,762 --> 00:35:06,664 To see the life go out of him. 626 00:35:06,665 --> 00:35:08,733 I didn't think I could do it. 627 00:35:08,734 --> 00:35:10,401 But I did. 628 00:35:10,402 --> 00:35:13,004 And so will you. 629 00:35:13,005 --> 00:35:16,841 Because what we're doing is necessary and just. 630 00:35:16,842 --> 00:35:20,244 You know it is. 631 00:35:23,849 --> 00:35:26,851 We're gonna get through this together. 632 00:35:26,852 --> 00:35:29,754 Just lie back. 633 00:36:16,201 --> 00:36:18,169 Mr. president? 634 00:36:18,170 --> 00:36:20,872 Handing over the pilot may have stopped some of the bleeding 635 00:36:20,873 --> 00:36:24,075 for a bit, but this morning's incident means 636 00:36:24,076 --> 00:36:26,911 that votes for this treaty are gonna be very hard to obtain. 637 00:36:26,912 --> 00:36:28,579 Will they hear me out? 638 00:36:28,580 --> 00:36:30,515 Well, some mps have walked out, but yes, they will. 639 00:36:30,516 --> 00:36:32,183 But I recommend you don't address them. 640 00:36:32,184 --> 00:36:34,018 They're a surly bunch today. 641 00:36:34,019 --> 00:36:37,221 It's gonna be a hell of a challenge to sway their minds. 642 00:36:37,222 --> 00:36:38,890 I'm with Churchill on this one. 643 00:36:38,891 --> 00:36:40,758 "Having enemies means 644 00:36:40,759 --> 00:36:43,227 you've stood up for something." 645 00:36:43,228 --> 00:36:44,695 What happened? You said 646 00:36:44,696 --> 00:36:46,264 you were gonna talk him out of it. 647 00:36:46,265 --> 00:36:47,899 I tried to. Audrey... 648 00:36:47,900 --> 00:36:49,400 It's not our call; It's my father's. 649 00:36:49,401 --> 00:36:52,103 Your father is in no condition to make that call. 650 00:36:52,104 --> 00:36:54,105 Well, he thinks he is, and it's your job 651 00:36:54,106 --> 00:36:56,407 to support him. Mark, you got to stop making 652 00:36:56,408 --> 00:36:59,911 everyone's decisions for them. Is that what you think I do? 653 00:36:59,912 --> 00:37:01,679 Yeah, you do it to me, too. It's like you're keeping me 654 00:37:01,680 --> 00:37:03,214 in this little box like I'm some fragile keepsake. 655 00:37:03,215 --> 00:37:04,749 I don't know, maybe it's a habit 656 00:37:04,750 --> 00:37:06,684 from all the time that you spent taking care of me, 657 00:37:06,685 --> 00:37:09,086 but I don't need that anymore. 658 00:37:13,458 --> 00:37:16,694 The house will move to government business. 659 00:37:16,695 --> 00:37:20,264 Call to order, ladies and gentlemen. 660 00:37:20,265 --> 00:37:23,234 Prime minister, you have the floor. 661 00:37:23,235 --> 00:37:26,070 Thank you, Mr. speaker. 662 00:37:26,071 --> 00:37:29,740 In the light of this morning's unfortunate events, 663 00:37:29,741 --> 00:37:32,043 uh, president Heller 664 00:37:32,044 --> 00:37:34,245 would like to offer some words. 665 00:37:35,914 --> 00:37:38,583 The president of the United States. 666 00:37:50,762 --> 00:37:53,131 Ladies and gentlemen... 667 00:37:53,132 --> 00:37:55,933 What are you going to do about today's incident?! 668 00:38:03,575 --> 00:38:06,077 I wish there were words that could explain what happened... 669 00:38:06,078 --> 00:38:07,445 There are words! 670 00:38:07,446 --> 00:38:08,946 It was murder! 671 00:38:08,947 --> 00:38:11,415 You can't control your soldiers or your weapons! 672 00:38:47,152 --> 00:38:49,954 No more drones! No more drones! 673 00:39:08,340 --> 00:39:09,580 Step forward. 674 00:39:10,976 --> 00:39:12,844 Reason for your visit? 675 00:39:12,845 --> 00:39:15,813 Delivering classified diplomatic documents. 676 00:39:17,049 --> 00:39:18,316 Sunglasses. 677 00:39:18,317 --> 00:39:20,318 Sorry. 678 00:39:49,882 --> 00:39:51,349 Something's not right. 679 00:39:54,186 --> 00:39:55,720 There's a problem. 680 00:39:55,721 --> 00:39:57,722 What's going on? 681 00:39:57,723 --> 00:40:00,024 All the information was uploaded on that file. 682 00:40:00,025 --> 00:40:02,505 Adrian says everything should check out. 683 00:40:05,764 --> 00:40:07,698 The I.D.'S not working. 684 00:40:15,474 --> 00:40:17,909 Get out of there, Jack. Get out. 685 00:40:17,910 --> 00:40:20,478 I can't. I have to get into the embassy. 686 00:40:27,219 --> 00:40:29,320 He's on the move. Call it in. 687 00:40:34,760 --> 00:40:36,894 Jack, they're sending security after you. 688 00:40:36,895 --> 00:40:38,596 Stop right there! 689 00:40:59,485 --> 00:41:01,652 Heller is a killer! 690 00:41:06,525 --> 00:41:09,660 They're shooting at us! They're shooting at us! Go! 691 00:41:11,363 --> 00:41:13,030 Go! Go! 692 00:41:13,031 --> 00:41:14,599 Move! 693 00:41:14,600 --> 00:41:16,534 They're shooting at us! 694 00:41:16,535 --> 00:41:18,575 Move, move! 695 00:41:24,209 --> 00:41:26,310 Bauer! 696 00:41:41,160 --> 00:41:43,127 Bauer! 697 00:41:43,128 --> 00:41:46,036 - Synced and corrected by mmachado7 - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.