Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,644 --> 00:00:11,644
www.titlovi.com
2
00:00:14,644 --> 00:00:18,405
It's been six days since the murder
of international footballer Orkan Erdem,
3
00:00:18,484 --> 00:00:20,964
and the police has yet to find a lead.
4
00:00:21,644 --> 00:00:25,204
The state prosecutors
have released Orkan Erdem's body.
5
00:00:25,644 --> 00:00:28,164
A traditional Islamic burial
will be held today.
6
00:00:28,245 --> 00:00:29,524
MONDAY
7
00:00:29,605 --> 00:00:31,964
The whole city
is talking about nothing else.
8
00:00:32,645 --> 00:00:35,045
I know you can't tell me anything, but...
9
00:00:35,125 --> 00:00:36,085
"NATIONAL"
10
00:00:36,164 --> 00:00:37,685
Is there progress?
11
00:00:40,804 --> 00:00:43,005
To be honest, it's dispiriting...
12
00:00:43,725 --> 00:00:45,645
I expected more from my colleagues.
13
00:00:47,884 --> 00:00:49,125
We haven't even got the car.
14
00:00:49,645 --> 00:00:52,045
Okay, not your colleagues then.
15
00:00:52,804 --> 00:00:55,125
You. Are you making progress?
16
00:01:00,804 --> 00:01:02,204
Good morning.
17
00:01:02,924 --> 00:01:05,885
-You came to my home?
-Oh, so you live here?
18
00:01:07,685 --> 00:01:10,644
-What do you want?
-You called me recently, didn't you?
19
00:01:11,204 --> 00:01:14,045
-I know you have something to tell me.
-Then you know more than I do.
20
00:01:15,364 --> 00:01:17,605
What about the raid in Marzahn yesterday?
21
00:01:19,564 --> 00:01:22,765
-What do you mean?
-The raid yesterday, you were there.
22
00:01:22,844 --> 00:01:26,644
Grimmer, too. And Fucht.
Members of the alt-right were arrested.
23
00:01:26,724 --> 00:01:27,605
How do you know?
24
00:01:28,164 --> 00:01:31,484
Mr. Birkan, can you confirm
that the investigation into Erdem's death
25
00:01:31,564 --> 00:01:33,325
is leading to a radical alt-right scene?
26
00:01:33,805 --> 00:01:36,564
-It's too early to say.
-Is there a new neo-Nazi terrorist cell?
27
00:01:36,645 --> 00:01:39,325
-What about German right-wing terrorism?
-Switch it off.
28
00:01:42,245 --> 00:01:46,844
Listen, the way it is right now,
Berlin isn't alt-right central.
29
00:01:46,924 --> 00:01:50,125
Spread half-baked theories like that,
and things could get out of control.
30
00:01:50,204 --> 00:01:53,004
-And that means?
-It means the city will go up in flames.
31
00:01:53,085 --> 00:01:54,525
It means people will die.
32
00:01:55,245 --> 00:01:58,045
Mr. Birkan, how long
do you want to keep people in the dark
33
00:01:58,125 --> 00:02:00,204
about the motives
behind the Erdem murder?
34
00:02:00,284 --> 00:02:01,605
What do you say to the Berliners,
35
00:02:01,685 --> 00:02:04,045
especially the 200,000
with a Turkish background?
36
00:02:39,245 --> 00:02:42,125
-Does everybody know where I live now?
-No, Hakim doesn't.
37
00:02:43,204 --> 00:02:44,844
Is there anywhere we can talk?
38
00:02:49,645 --> 00:02:50,805
Hello, Paula.
39
00:02:54,965 --> 00:02:56,045
I'm going to jail.
40
00:02:57,045 --> 00:02:58,085
In two hours.
41
00:03:02,085 --> 00:03:03,844
I... I've completely fucked up...
42
00:03:07,085 --> 00:03:09,525
I've done a lot of thinking
in the last few days.
43
00:03:10,884 --> 00:03:12,044
Okay.
44
00:03:12,125 --> 00:03:15,884
-I'll serve my sentence.
-I'm sure that's wisest.
45
00:03:17,805 --> 00:03:19,324
First I wanted to apologize to you.
46
00:03:19,965 --> 00:03:21,724
You tried to help me...
47
00:03:22,525 --> 00:03:23,844
and I fucked it up.
48
00:03:25,724 --> 00:03:28,045
-That's right.
-Yes.
49
00:03:30,764 --> 00:03:32,004
What?
50
00:03:32,645 --> 00:03:35,125
-Come here, big guy!
-Zeki, come on!
51
00:03:35,204 --> 00:03:36,604
Paula!
52
00:03:38,365 --> 00:03:40,284
Don't think
I'm going to take back my charge.
53
00:03:42,485 --> 00:03:44,164
-I'm sorry!
-For what?
54
00:03:44,764 --> 00:03:48,724
Because you stole from me?
Because you knocked me half unconscious?
55
00:03:49,365 --> 00:03:51,844
Or because you pissed all over me?
56
00:04:11,245 --> 00:04:12,405
No!
57
00:04:22,764 --> 00:04:24,644
MESSAGES
58
00:04:26,125 --> 00:04:28,485
HOPE YOU'RE FINE
59
00:04:32,764 --> 00:04:34,845
HAVE YOU GOT TIME TODAY?
I NEED YOU.
60
00:04:34,925 --> 00:04:38,125
-That was fucked up yesterday.
-Yeah.
61
00:04:39,485 --> 00:04:41,485
See what a sick guy your fiancé is?
62
00:04:41,564 --> 00:04:44,245
Oh, Erol, if you knew...
63
00:04:44,324 --> 00:04:45,644
That he's got good sides too?
64
00:04:46,884 --> 00:04:48,084
Hitler was kind to his dog.
65
00:04:48,165 --> 00:04:52,685
There are laws... Not the German ones.
The eternal ones.
66
00:04:52,764 --> 00:04:55,125
You came into his house.
He had no other choice.
67
00:04:55,204 --> 00:04:56,884
Is that what you wanted to talk about?
68
00:04:58,245 --> 00:04:59,485
No.
69
00:05:01,125 --> 00:05:02,764
I wanted to thank you.
70
00:05:03,404 --> 00:05:05,245
For being on my side yesterday.
71
00:05:05,324 --> 00:05:07,725
-And for not telling Hakim that--
-We were a couple?
72
00:05:09,404 --> 00:05:10,884
Don't worry.
73
00:05:10,964 --> 00:05:12,685
Hakim has forgotten that I'm from here.
74
00:05:13,725 --> 00:05:15,725
Hakim doesn't know anything
about my past.
75
00:05:16,725 --> 00:05:17,805
He doesn't want to know.
76
00:05:17,884 --> 00:05:21,564
And if he does know,
he doesn't say anything.
77
00:05:21,644 --> 00:05:26,045
But the thing with you...
78
00:05:26,125 --> 00:05:27,444
With us...
79
00:05:28,204 --> 00:05:30,084
Everybody found out back then.
80
00:05:32,245 --> 00:05:34,045
Kamila, we were kids.
81
00:05:36,084 --> 00:05:37,925
You don't seem to know
who you're talking to.
82
00:05:39,764 --> 00:05:42,084
You don't even seem to know
who you're marrying.
83
00:05:42,925 --> 00:05:45,404
Your husband
is a violent, dangerous criminal.
84
00:05:47,004 --> 00:05:48,764
He destroys people.
85
00:05:49,845 --> 00:05:51,444
You want to marry someone like that?
86
00:05:51,524 --> 00:05:52,564
Yes.
87
00:05:53,324 --> 00:05:54,524
Tomorrow afternoon.
88
00:06:05,805 --> 00:06:07,125
Kamila, I know you.
89
00:06:08,004 --> 00:06:10,925
You're involved in something
you can't control anymore, but...
90
00:06:11,764 --> 00:06:13,605
-I can help you.
-Oh yeah? How?
91
00:06:15,004 --> 00:06:18,444
You could just give us a statement.
Tell us everything you know...
92
00:06:18,524 --> 00:06:19,685
No.
93
00:06:20,404 --> 00:06:23,524
You may have forgotten
where you come from, Erol.
94
00:06:23,605 --> 00:06:24,685
But I haven't.
95
00:06:25,365 --> 00:06:26,605
And you're wrong.
96
00:06:27,365 --> 00:06:28,764
You don't know me.
97
00:06:29,564 --> 00:06:33,245
I'm not the same naive young girl
you made a fool of for two years.
98
00:06:33,324 --> 00:06:35,004
I've got my life under control.
99
00:06:35,524 --> 00:06:37,084
You'd be surprised.
100
00:06:39,845 --> 00:06:42,084
Then make sure
you keep out of the firing line
101
00:06:42,165 --> 00:06:44,004
when I come to arrest your husband.
102
00:06:44,084 --> 00:06:45,524
You be careful.
103
00:06:46,605 --> 00:06:50,084
Hakim won't just let you go
like that next time.
104
00:06:51,725 --> 00:06:55,125
I've got to go. Orkan Erdem's funeral.
105
00:06:58,644 --> 00:07:00,564
How about finding his killer soon?
106
00:07:38,644 --> 00:07:40,845
WE MISS YOU
107
00:07:50,485 --> 00:07:53,404
Find out who is talking to whom,
who is standing together and who isn't.
108
00:07:53,485 --> 00:07:55,685
The family's inner circle
is about to exit the mosque,
109
00:07:55,764 --> 00:07:57,524
accompanied by uniformed officers.
110
00:07:58,485 --> 00:08:01,964
We're expecting
around one thousand uninvited guests.
111
00:08:02,685 --> 00:08:05,084
Everyone who's anyone
will probably show up today.
112
00:08:05,165 --> 00:08:07,204
I want every single one
to be photographed.
113
00:08:07,285 --> 00:08:10,125
Look out for Orkan's best friend,
Qays Jandoubi.
114
00:08:10,204 --> 00:08:12,324
I wouldn't be surprised
if he also showed up.
115
00:08:12,404 --> 00:08:15,084
We'll stay in the background
and won't disturb proceedings.
116
00:08:15,165 --> 00:08:17,524
Any questions? All right.
117
00:09:11,804 --> 00:09:13,365
There you are. It's about to start.
118
00:09:13,884 --> 00:09:15,445
Anything new on the Lamborghini?
119
00:09:17,004 --> 00:09:18,644
Didn't Petrovic receive a tip?
120
00:09:18,725 --> 00:09:20,924
About the tunnel next to
the roadworks in Marzahn?
121
00:09:21,004 --> 00:09:22,044
She told you about that?
122
00:09:23,365 --> 00:09:24,764
It was a dead end.
123
00:09:34,085 --> 00:09:38,205
We're reporting live from the funeral
of footballer Orkan Erdem.
124
00:09:38,284 --> 00:09:41,004
Hundreds of people
have already gathered here.
125
00:09:41,085 --> 00:09:44,085
Many of his team mates and
a number of celebrities are in attendance,
126
00:09:44,164 --> 00:09:46,245
alongside some big names
from the underworld.
127
00:09:46,325 --> 00:09:51,164
They're all here
to say a final farewell to Orkan.
128
00:09:51,245 --> 00:09:55,325
Orkan was an international star
and also a local hero,
129
00:09:55,404 --> 00:09:56,965
a celebrated...
130
00:10:03,644 --> 00:10:05,764
Hey. You can't park here.
131
00:10:06,284 --> 00:10:09,004
We're the Muslim security.
For Orkan Erdem's family.
132
00:10:09,804 --> 00:10:12,725
Make yourself useful
and look after our bikes.
133
00:10:16,485 --> 00:10:18,565
It's 0-2 again for 1707.
134
00:10:18,644 --> 00:10:21,605
We have potential violent offenders
at the main entrance, north side.
135
00:10:40,325 --> 00:10:42,164
The riot police command just called
136
00:10:42,245 --> 00:10:44,485
to inform us
about potential violent offenders.
137
00:10:45,205 --> 00:10:48,764
The officer didn't stop them coming in,
to avoid a disturbance.
138
00:10:48,845 --> 00:10:52,284
A power game,
the Death Daggers flexing their muscles.
139
00:10:52,365 --> 00:10:54,125
-Let's keep an eye on them.
-All right.
140
00:11:02,524 --> 00:11:04,644
MOURNING FOR ORKAN ERDEM
LIVE BROADCAST
141
00:11:19,605 --> 00:11:22,164
-Isn't Kamila here?
-What do you care?
142
00:11:26,605 --> 00:11:29,085
The Kovacs are happy to see us
being watched by the police.
143
00:11:31,245 --> 00:11:34,485
Fucking Lebanese think they're the best
and are playing the tough guys.
144
00:11:34,565 --> 00:11:37,884
Those motherfuckers.
If the cops weren't here...
145
00:11:38,565 --> 00:11:40,205
Their time to feel pain will come.
146
00:11:49,445 --> 00:11:50,565
Wow.
147
00:11:52,565 --> 00:11:54,404
Sorry, I had to fix my dress.
148
00:12:03,125 --> 00:12:04,044
What's up?
149
00:12:18,245 --> 00:12:20,565
Guests from all over the world
have gathered
150
00:12:20,644 --> 00:12:22,524
for the funeral of the German--
151
00:12:22,605 --> 00:12:25,004
"German." Sure.
152
00:12:25,085 --> 00:12:27,085
Members of the national team...
153
00:12:27,164 --> 00:12:29,605
Only Turks and Kanacks
in the national team.
154
00:12:29,965 --> 00:12:33,004
It's not called "the national team" now.
Just "the team".
155
00:12:33,085 --> 00:12:34,205
It's a disgrace.
156
00:12:34,284 --> 00:12:37,965
The German national star,
whose career started in Kaiserwarte,
157
00:12:38,044 --> 00:12:39,205
was found dead...
158
00:12:39,284 --> 00:12:40,725
Can I have the keys?
159
00:12:41,365 --> 00:12:42,684
You forgot them again?
160
00:12:47,804 --> 00:12:50,284
The Berlin police's investigations...
161
00:12:50,365 --> 00:12:52,325
Stay here, kid. Come here.
162
00:12:53,245 --> 00:12:55,284
Look what's become
of your forefathers' land.
163
00:12:55,365 --> 00:12:56,605
This is supposed to be Germany?
164
00:12:57,524 --> 00:12:59,684
They represent us internationally, huh?
165
00:12:59,764 --> 00:13:01,284
It'll be like that everywhere soon.
166
00:13:01,365 --> 00:13:03,445
A huge throng of people
are offering condolences.
167
00:13:03,524 --> 00:13:07,044
The wake is sure
to go on into the small hours.
168
00:13:07,125 --> 00:13:08,605
Your boy.
169
00:13:09,445 --> 00:13:10,804
He's too soft.
170
00:13:11,565 --> 00:13:14,044
Too soft to survive the final reckoning.
171
00:13:22,245 --> 00:13:23,644
My condolences.
172
00:13:24,804 --> 00:13:25,965
My condolences.
173
00:13:49,085 --> 00:13:50,845
MESSAGE FROM PAULA GRIMMER
174
00:13:53,804 --> 00:13:55,284
Thank you.
175
00:13:58,485 --> 00:13:59,605
Thanks.
176
00:14:02,044 --> 00:14:05,485
And?
Don't you have any of your own to bury?
177
00:14:05,565 --> 00:14:08,445
Not now, okay?
This is a place of peace.
178
00:14:08,524 --> 00:14:10,725
If you want peace, you just have to say...
179
00:14:10,804 --> 00:14:12,764
And offer us a slice of the pie,
of course.
180
00:14:12,845 --> 00:14:14,404
-Yeah?
-Yeah.
181
00:14:15,284 --> 00:14:17,684
Let me tell you something, Hakim,
that no one else will.
182
00:14:19,004 --> 00:14:22,044
You're psychotic, totally out of control.
183
00:14:22,125 --> 00:14:25,125
Not even your people want peace with you.
It's not worth it.
184
00:14:25,205 --> 00:14:29,085
And what you did to the bouncer...
Word on the street is out.
185
00:14:29,164 --> 00:14:31,644
Good. I want word to be out.
186
00:14:32,004 --> 00:14:34,164
You don't fuck with Tarik-Amir.
187
00:14:35,445 --> 00:14:36,524
You know...
188
00:14:38,125 --> 00:14:40,205
No matter
what kind of expensive suit you wear,
189
00:14:40,884 --> 00:14:43,965
you'll always be a primitive, dumb,
Lebanese Kanack from Kaiserwarte.
190
00:14:44,044 --> 00:14:47,845
You Yugoslavian fag.
Do you feel safe here?
191
00:14:47,924 --> 00:14:49,764
I'll fuck you up
in front of everyone here.
192
00:14:49,845 --> 00:14:51,684
The world is watching
and they don't care.
193
00:14:51,764 --> 00:14:53,284
Hakim thinks he's untouchable.
194
00:14:53,365 --> 00:14:57,845
We'll crush you. Your whole family.
Men, women and children!
195
00:14:57,924 --> 00:15:00,684
We'll go to fucking Yugoslavia
and crush your ancestors!
196
00:15:02,004 --> 00:15:04,164
Stop it, the cops are here.
197
00:15:04,245 --> 00:15:06,085
They can kiss my ass!
Let go of me!
198
00:15:08,884 --> 00:15:11,044
-Suck my dick.
-I'll fuck your mother.
199
00:15:14,684 --> 00:15:16,524
-What is it?
-Not here.
200
00:15:18,205 --> 00:15:19,684
Show some respect.
201
00:15:24,644 --> 00:15:26,924
-All the Kovacs?
-Did you get photos of all the Kovacs?
202
00:15:27,004 --> 00:15:30,125
-Each and every one of them.
-Okay.
203
00:15:31,804 --> 00:15:33,725
Get Murad to look
at the photos right away.
204
00:15:33,804 --> 00:15:36,924
Maybe we can arrest Späti's killer
before the party here is over.
205
00:15:38,365 --> 00:15:39,764
Fine, I'll go.
206
00:16:19,325 --> 00:16:20,485
Please move, please!
207
00:16:25,764 --> 00:16:28,485
Keep going! Move aside!
208
00:16:40,365 --> 00:16:42,445
Police! Go inside and close the door!
209
00:16:51,605 --> 00:16:53,684
I... didn't notice anything.
210
00:16:54,764 --> 00:16:57,284
It's Hakim's photo, I'm sure of it.
211
00:16:58,485 --> 00:17:00,924
He's furious because I went
into his no-go area.
212
00:17:02,644 --> 00:17:05,684
The flowers I got from you...
In the photo.
213
00:17:06,644 --> 00:17:07,724
They're still fresh.
214
00:17:07,805 --> 00:17:11,204
-I was still in intensive care then.
-So the photo is three days old.
215
00:17:12,084 --> 00:17:14,045
I thought I'd find you
with a knife in your neck.
216
00:17:15,565 --> 00:17:17,244
It's all right. Nobody is here.
217
00:17:18,005 --> 00:17:20,724
But they were here. Next to your bed.
218
00:17:20,805 --> 00:17:23,364
-They could have easily--
-Then I'd be in the morgue right now.
219
00:17:26,324 --> 00:17:27,565
They want to scare us.
220
00:17:31,324 --> 00:17:34,565
I want to get out of here.
I want to get back in the game.
221
00:17:35,404 --> 00:17:37,484
Fuck the wheelchair,
I can still use my head.
222
00:17:38,164 --> 00:17:39,724
I'll talk to the doctors.
223
00:17:40,365 --> 00:17:41,565
Birkan?
224
00:17:46,404 --> 00:17:47,484
What?
225
00:17:48,605 --> 00:17:49,884
I'm on my way.
226
00:17:51,204 --> 00:17:52,605
Is everything okay?
227
00:17:52,684 --> 00:17:54,684
I... I've got to go.
228
00:17:55,964 --> 00:17:57,365
What's going on? Erol!
229
00:17:59,565 --> 00:18:01,845
Canberk Karaca.
230
00:18:01,924 --> 00:18:03,565
Hemorrhage.
231
00:18:03,644 --> 00:18:05,525
Followed by hypovolemia.
232
00:18:06,204 --> 00:18:07,924
He bled to death.
233
00:18:08,005 --> 00:18:10,605
-He was still alive when they hung him up?
-Yes.
234
00:18:12,805 --> 00:18:14,845
What are those marks on his fingers?
235
00:18:14,924 --> 00:18:16,964
From pliers, I'd say.
236
00:18:17,045 --> 00:18:18,125
Torture?
237
00:18:22,845 --> 00:18:24,444
You can take him down.
238
00:18:29,365 --> 00:18:32,285
No! No! No!
239
00:18:58,404 --> 00:19:00,005
PAROLE OFFICER
240
00:19:02,565 --> 00:19:03,805
Mrs. Grimmer?
241
00:19:03,884 --> 00:19:05,045
Yes.
242
00:19:05,125 --> 00:19:06,484
Good news.
243
00:19:06,565 --> 00:19:09,924
Nike Strack reported
to Moabit detention center as scheduled.
244
00:19:12,365 --> 00:19:14,444
-Are you still there?
-Yes.
245
00:19:15,285 --> 00:19:18,125
I'm actually calling for another reason.
246
00:19:18,204 --> 00:19:21,325
I'm responsible for a young lady.
She's very nice, with good prospects.
247
00:19:21,404 --> 00:19:24,285
I'm sure she'll turn things around
if she has someone to take her...
248
00:19:24,365 --> 00:19:25,565
No!
249
00:19:26,964 --> 00:19:28,365
I'm done with the program.
250
00:19:49,444 --> 00:19:54,644
PART-TIME SALES ASSISTANT WANTED
251
00:20:30,525 --> 00:20:31,765
I took it.
252
00:20:33,644 --> 00:20:35,325
You can't do that. It's evidence.
253
00:20:35,404 --> 00:20:36,684
Evidence of what?
254
00:20:38,684 --> 00:20:40,845
I promise, if we need it,
I'll ask for it back.
255
00:20:45,724 --> 00:20:47,125
Come on, just take it.
256
00:20:53,045 --> 00:20:54,805
But seeing as this is a personal issue...
257
00:20:56,125 --> 00:20:57,765
Any suspicions?
258
00:20:57,845 --> 00:21:01,884
Canberk was on a peace mission.
I guess someone didn't want peace.
259
00:21:04,164 --> 00:21:05,565
Tarik-Amir?
260
00:21:06,085 --> 00:21:07,525
All that work...
261
00:21:10,404 --> 00:21:11,765
All those years... It's all over.
262
00:21:15,125 --> 00:21:16,164
Why are you here?
263
00:21:16,244 --> 00:21:18,484
You went to get Murad
and never came back.
264
00:21:18,565 --> 00:21:20,525
-They said you're here.
-You could have called.
265
00:21:22,444 --> 00:21:23,484
Listen.
266
00:21:23,565 --> 00:21:27,845
If there's a connection
between this and Orkan, or Späti's murder,
267
00:21:28,605 --> 00:21:30,404
we can use Red Card
to investigate this too.
268
00:21:30,484 --> 00:21:33,765
The smallest link,
and we can get the bastards ourselves.
269
00:21:42,605 --> 00:21:45,164
I'll take care of Murad for you, okay?
270
00:21:46,724 --> 00:21:48,644
He's at my sister's.
I'll send you the address.
271
00:21:53,724 --> 00:21:55,724
What if there is no connection?
272
00:21:58,444 --> 00:21:59,684
Then you make one up.
273
00:22:24,325 --> 00:22:25,805
Zeki, come on.
274
00:22:30,924 --> 00:22:32,605
Can I help you?
275
00:22:34,365 --> 00:22:35,765
Still looking?
276
00:22:42,964 --> 00:22:44,045
Yes.
277
00:22:44,924 --> 00:22:47,565
Wait, I'll open up.
278
00:23:07,724 --> 00:23:09,444
Do you have experience working in retail?
279
00:23:10,365 --> 00:23:11,924
Yeah, but it was a long time ago.
280
00:23:12,765 --> 00:23:13,805
Yeah?
281
00:23:14,724 --> 00:23:16,045
Why is that?
282
00:23:16,924 --> 00:23:19,285
I'm bringing up two kids. Alone. And...
283
00:23:19,365 --> 00:23:22,045
I didn't have child care until recently.
284
00:23:24,325 --> 00:23:27,684
I need work, it's pretty urgent.
Otherwise I can't pay my rent.
285
00:23:28,884 --> 00:23:31,484
I let a friend borrow some cash
and I could do with it now.
286
00:23:33,285 --> 00:23:34,805
Have you got a resume?
287
00:23:34,884 --> 00:23:37,244
Not with me.
I saw the sign as I was walking past.
288
00:23:37,325 --> 00:23:39,244
But I can get everything you need.
289
00:23:39,325 --> 00:23:42,085
To be honest,
my grades at school weren't that good.
290
00:23:42,164 --> 00:23:44,765
But I can work hard
and I'm a fast learner.
291
00:23:45,325 --> 00:23:48,724
I'll bring the documents,
I'd even go back to Marzahn to get them
292
00:23:48,805 --> 00:23:51,964
if you tell me I've got a real chance.
293
00:23:53,684 --> 00:23:56,005
-Okay, forget the paperwork for now.
-Okay.
294
00:23:56,644 --> 00:23:59,684
What would you never say
during a job interview?
295
00:24:01,285 --> 00:24:02,444
What?
296
00:24:03,684 --> 00:24:04,565
A secret.
297
00:24:05,085 --> 00:24:07,605
It could be something
a little embarrassing or...
298
00:24:08,244 --> 00:24:09,684
Oh, okay.
299
00:24:09,765 --> 00:24:11,085
I've got something.
300
00:24:11,164 --> 00:24:13,724
I'd definitely never say it
and it's embarrassing too.
301
00:24:13,805 --> 00:24:14,805
And?
302
00:24:16,684 --> 00:24:19,605
I work
for a phone sex hotline from home.
303
00:24:20,964 --> 00:24:22,125
Flexible hours...
304
00:24:26,365 --> 00:24:28,845
That wasn't so smart of me, was it?
305
00:24:30,005 --> 00:24:31,644
You must have a lot of stories to tell.
306
00:24:33,644 --> 00:24:36,085
Which you'll have to do
when you start work here.
307
00:24:40,684 --> 00:24:42,045
My name's Paula.
308
00:24:43,525 --> 00:24:45,244
You can call me by my first name.
309
00:24:45,325 --> 00:24:46,964
Okay, Paula.
310
00:24:47,045 --> 00:24:49,125
Sabine. Sabine Ludar.
311
00:24:49,765 --> 00:24:51,644
Your name sounds familiar.
312
00:24:52,964 --> 00:24:55,285
Um... Never mind.
313
00:24:56,644 --> 00:24:59,964
It would be great
if you could start tomorrow.
314
00:25:00,045 --> 00:25:01,884
-Would that work?
-Of course.
315
00:25:01,964 --> 00:25:03,765
Great. I'm looking forward to it.
316
00:25:04,365 --> 00:25:09,605
The funeral of the German national player
Orkan Erdem is still in progress
317
00:25:09,684 --> 00:25:12,085
because of the never-ending procession
of people
318
00:25:12,164 --> 00:25:15,525
who want to express
their condolences to the family.
319
00:25:18,884 --> 00:25:20,964
-Who is it?
-I'm at the peephole.
320
00:25:36,845 --> 00:25:39,045
-Where's Dilara?
-Paris.
321
00:25:39,924 --> 00:25:42,164
-And your sister?
-See her anywhere?
322
00:25:43,605 --> 00:25:44,525
Sit down.
323
00:25:54,644 --> 00:25:56,644
These are practically live
from the funeral.
324
00:25:56,724 --> 00:25:57,884
Exactly.
325
00:25:58,444 --> 00:26:00,484
See anyone at Späti's
the night of the murder?
326
00:26:06,805 --> 00:26:08,164
Him?
327
00:26:12,684 --> 00:26:14,005
He was there?
328
00:26:15,525 --> 00:26:16,605
Right?
329
00:26:18,484 --> 00:26:19,525
And...
330
00:26:23,565 --> 00:26:25,085
What about him?
331
00:26:29,285 --> 00:26:30,444
Yeah?
332
00:26:35,484 --> 00:26:37,444
-Who was it?
-The Nazis.
333
00:26:37,525 --> 00:26:40,404
-Are you sure?
-Yeah, it was in the newspaper.
334
00:26:44,365 --> 00:26:48,765
Baba, everybody says the same thing,
that the Nazis killed Orkan.
335
00:26:51,285 --> 00:26:52,884
Those are just rumors.
336
00:26:52,964 --> 00:26:56,404
No, it's not just rumors.
It was even on the radio.
337
00:26:56,484 --> 00:26:58,724
Son, the police would tell us
if they knew.
338
00:26:58,805 --> 00:27:01,164
-The police aren't telling us shit!
-Please, son.
339
00:27:01,244 --> 00:27:03,365
You're standing
next to your brother's grave.
340
00:27:05,285 --> 00:27:06,365
My condolences.
341
00:27:07,365 --> 00:27:08,724
My condolences.
342
00:27:09,325 --> 00:27:10,684
He was our hero too.
343
00:27:13,045 --> 00:27:16,444
There was a raid yesterday.
Germany is turning a blind eye.
344
00:27:16,525 --> 00:27:19,005
-We need to get a lawyer--
-Please, not now.
345
00:27:24,924 --> 00:27:28,404
Sorry, I didn't mean to eavesdrop,
but did something happen?
346
00:27:28,805 --> 00:27:29,884
It's a family matter.
347
00:27:30,845 --> 00:27:33,325
Okay, we don't know each other. I'm Ugur.
348
00:27:38,244 --> 00:27:40,164
You're right not to trust the cops.
349
00:27:41,444 --> 00:27:43,244
We Turks have to stick together.
350
00:27:44,884 --> 00:27:46,085
The cops treat us like dirt.
351
00:27:46,724 --> 00:27:48,005
All of them.
352
00:27:48,085 --> 00:27:50,444
As if my brother was a criminal
and not the victim.
353
00:27:51,204 --> 00:27:53,244
You want to take matters
into your own hands?
354
00:27:54,085 --> 00:27:55,045
Who, me?
355
00:27:55,125 --> 00:27:57,325
Against a horde of Nazis in Marzahn?
356
00:27:57,404 --> 00:28:00,525
Look around. You've got a whole army.
357
00:28:01,484 --> 00:28:05,444
So if you want to do something about it,
my club and I are behind you.
358
00:28:10,684 --> 00:28:12,964
-What kind of club?
-Death Daggers.
359
00:28:13,805 --> 00:28:15,484
Think about it. Come on.
360
00:28:24,565 --> 00:28:25,605
Mom?
361
00:28:25,684 --> 00:28:28,724
-And? How was school?
-Like always.
362
00:28:29,525 --> 00:28:31,404
-Have you got homework?
-Nah.
363
00:28:32,765 --> 00:28:34,805
Come on. I'll help you.
364
00:28:37,164 --> 00:28:38,964
Hey. Are you hungry?
365
00:28:40,005 --> 00:28:42,565
You still owe us a trip to McDonald's.
366
00:28:42,644 --> 00:28:46,365
Yeah. But you know what?
Mom's gonna cook something tasty today.
367
00:28:46,444 --> 00:28:48,924
-Are you with me?
-Yeah, absolutely.
368
00:28:49,845 --> 00:28:51,964
-All of you?
-Yeah, we'll avenge Orkan.
369
00:28:57,404 --> 00:28:58,565
Stay put.
370
00:29:03,285 --> 00:29:04,724
Does your offer still hold?
371
00:29:05,164 --> 00:29:08,045
Sure, we'd have come
even if they hadn't killed your brother.
372
00:29:08,125 --> 00:29:09,525
We're about 50 strong.
373
00:29:10,085 --> 00:29:11,924
-How old are you, kid?
-Fifteen. And you?
374
00:29:12,365 --> 00:29:16,045
What's the plan?
We go in cars and you on your bikes?
375
00:29:16,845 --> 00:29:20,325
I don't want to spend the night
chasing Nazis across the city.
376
00:29:20,404 --> 00:29:23,605
-We need them all in one place.
-And how do we do that?
377
00:29:24,285 --> 00:29:25,805
We tell them that we're coming.
378
00:29:29,085 --> 00:29:30,525
Eva.
379
00:29:30,605 --> 00:29:31,845
What are you doing here?
380
00:29:33,644 --> 00:29:35,045
BROTHERHOOD MARZAHN
381
00:29:35,125 --> 00:29:38,085
My son has paid for his mistake.
Wouldn't you agree?
382
00:29:38,164 --> 00:29:41,365
-Which son?
-I only have one these days.
383
00:29:41,444 --> 00:29:44,525
Ulf made a lot of promises,
broke a lot of rules...
384
00:29:44,605 --> 00:29:47,244
So? We got the money back, didn't we?
385
00:29:47,805 --> 00:29:48,765
Yes.
386
00:29:49,565 --> 00:29:50,845
We got it back.
387
00:29:50,924 --> 00:29:54,525
But all that adrenaline and excitement,
it can confuse things.
388
00:29:55,644 --> 00:29:57,285
I've been thinking.
389
00:29:59,244 --> 00:30:00,845
That money never came from Kurt.
390
00:30:01,765 --> 00:30:05,285
Don't think too much, Johann.
It's better for everyone.
391
00:30:06,525 --> 00:30:08,765
I know, Eva, you think you're untouchable
392
00:30:08,845 --> 00:30:10,684
because you and your husband
set up all this.
393
00:30:10,765 --> 00:30:12,565
Most of the comrades respect you,
394
00:30:12,644 --> 00:30:15,285
but if there's one thing
re-unification should have taught you,
395
00:30:15,365 --> 00:30:17,884
it's how fast people forget
the heroes of yesterday.
396
00:30:18,365 --> 00:30:20,605
Johann!
The Kanacks have beaten Eckard up.
397
00:30:23,565 --> 00:30:25,444
They're after war because of Orkan Erdem.
398
00:30:26,484 --> 00:30:28,125
What's the dead Turk got to do with us?
399
00:30:28,924 --> 00:30:29,845
Beats me.
400
00:30:29,924 --> 00:30:31,724
Meeting on the big lot behind the station.
401
00:30:31,805 --> 00:30:35,085
-How many Kanacks are coming?
-There were ten fighting me.
402
00:30:36,365 --> 00:30:38,045
But if they have the balls to come here...
403
00:30:38,125 --> 00:30:40,845
Okay.
We'll post look-outs at the stations.
404
00:30:40,924 --> 00:30:43,884
Wulle, let the Brotherhood know.
I want at least 100 men.
405
00:30:43,964 --> 00:30:46,605
Everybody, this is our lucky day!
406
00:30:47,325 --> 00:30:49,644
The death of their hero
has fucked with their brains.
407
00:30:49,724 --> 00:30:52,045
The Turks are acting stupid.
Good news for us!
408
00:30:52,125 --> 00:30:55,964
If the Turks want to teach us a lesson,
they shouldn't do it on our territory.
409
00:30:56,045 --> 00:30:57,085
Hell no.
410
00:30:57,164 --> 00:31:00,285
We'll tear off their balls and send them
back home without their dicks.
411
00:31:00,365 --> 00:31:01,765
All the way back to Istanbul!
412
00:31:03,525 --> 00:31:07,644
Gutsy Munich is on the attack, beautiful
set up from Arjen Robben.
413
00:31:07,724 --> 00:31:12,565
Bayern has really stepped up the pace here
414
00:31:12,644 --> 00:31:16,045
and is ramping up the pressure
on their opponents' goal.
415
00:31:16,125 --> 00:31:20,085
That's a wonderful goal
from Lewandowski...
416
00:31:20,164 --> 00:31:22,164
TAKE THIS CALL.
IMPORTANT. A FRIEND.
417
00:31:24,285 --> 00:31:29,325
It's one-nil for FC Bayern Munich
in the 53rd minute.
418
00:31:40,845 --> 00:31:42,085
-Yeah?
-Listen closely.
419
00:31:42,164 --> 00:31:45,045
Arrest warrants are being issued for you
and three of your men.
420
00:31:45,724 --> 00:31:46,884
What the fuck?
421
00:31:48,525 --> 00:31:51,045
Get out of there,
but don't warn the others, okay?
422
00:31:51,125 --> 00:31:53,045
Go out the back,
the front is being observed.
423
00:31:53,125 --> 00:31:55,924
-Wait. What is this about?
-Späti's murder.
424
00:31:56,005 --> 00:31:57,924
Nope. That wasn't us.
425
00:31:58,005 --> 00:32:00,724
They're about to arrest you.
Sacrifice the others, okay?
426
00:32:00,805 --> 00:32:02,644
-Get out, man!
-What? No!
427
00:32:18,005 --> 00:32:19,484
Go away and let me take a shit!
428
00:32:27,605 --> 00:32:30,045
3:1 to FC Bayern,
and the whole thing taking place
429
00:32:30,125 --> 00:32:33,605
from the offside position
with Müller passing.
430
00:32:33,684 --> 00:32:35,125
Lewandowski was...
431
00:33:00,125 --> 00:33:02,204
Police! Police!
432
00:33:02,285 --> 00:33:06,085
Police! Get down! Hands behind your back!
433
00:33:07,125 --> 00:33:08,565
Where is Tomo Kovac?
434
00:33:27,204 --> 00:33:28,365
So, you don't want to talk.
435
00:33:29,325 --> 00:33:30,724
Tough guy, huh?
436
00:33:32,365 --> 00:33:35,525
Your reward is getting fucked
by a big-dicked silverback.
437
00:33:35,605 --> 00:33:39,444
-Got any idea how much shitting will hurt?
-No. Do you?
438
00:33:41,644 --> 00:33:42,765
Good one.
439
00:33:44,684 --> 00:33:49,244
-So you don't want to talk?
-I don't have to. It's a basic right.
440
00:33:50,125 --> 00:33:52,884
Someone saw you guys. At the crime scene.
441
00:33:53,845 --> 00:33:55,285
At Späti's.
442
00:33:55,365 --> 00:33:57,924
Kiss my ass, you dick.
443
00:33:58,484 --> 00:34:00,765
-Coffee?
-I told you to kiss my ass.
444
00:34:02,005 --> 00:34:03,404
And called you a dick.
445
00:34:05,204 --> 00:34:07,244
You're a real sly dog, huh?
446
00:34:10,244 --> 00:34:12,485
-Hey!
-Fuck you!
447
00:34:18,204 --> 00:34:20,844
So, once more, about Späti...
448
00:34:21,485 --> 00:34:22,684
I don't know any Späti.
449
00:34:22,764 --> 00:34:25,405
Come on, everyone knows
Betting Shop Bo$$ belongs to you guys.
450
00:34:26,045 --> 00:34:27,804
Maybe everybody else. Not me, though.
451
00:34:36,925 --> 00:34:39,405
I'm allergic to peanuts.
452
00:34:40,284 --> 00:34:43,565
You're an expert, right?
Ever heard of the prisoner's dilemma?
453
00:34:43,643 --> 00:34:44,965
Ever heard of game theory?
454
00:34:45,844 --> 00:34:48,045
Ever heard of the prisoner's dilemma?
455
00:34:48,684 --> 00:34:50,605
It's a concept from game theory.
456
00:34:51,324 --> 00:34:52,844
Two criminals are arrested.
457
00:34:52,925 --> 00:34:54,925
They've got two choices.
458
00:34:55,005 --> 00:34:57,364
Either they confess or they stay silent.
459
00:34:57,445 --> 00:34:59,525
If they both stay silent,
they both get two years.
460
00:34:59,605 --> 00:35:02,885
That's not too bad.
They can easily serve one or two years.
461
00:35:02,965 --> 00:35:07,164
If they serve any at all,
seeing how there's no... proof.
462
00:35:07,244 --> 00:35:11,364
If both confess it starts looking grim.
It's an open and shut case.
463
00:35:11,485 --> 00:35:14,405
There'll be leniency
if you confess, but still...
464
00:35:14,485 --> 00:35:16,045
You're still looking at ten years.
465
00:35:16,125 --> 00:35:18,605
That's why no one talks to you cops.
466
00:35:19,644 --> 00:35:21,644
Just wait. And listen carefully.
467
00:35:22,085 --> 00:35:23,844
If only one confesses...
468
00:35:24,764 --> 00:35:26,045
He becomes the chief witness.
469
00:35:26,804 --> 00:35:29,244
He doesn't even get a year,
the lucky devil.
470
00:35:30,525 --> 00:35:33,045
The one who doesn't talk
goes down for life.
471
00:35:33,125 --> 00:35:35,085
Holy shit.
472
00:35:35,565 --> 00:35:38,045
Still. It's best if no one talks.
473
00:35:38,125 --> 00:35:39,684
Yes, definitely.
474
00:35:41,565 --> 00:35:42,925
If everybody sticks to that.
475
00:35:43,485 --> 00:35:45,445
For the group, it's best to stay silent.
476
00:35:45,525 --> 00:35:48,284
But looking at it
as an individual, I mean...
477
00:35:48,364 --> 00:35:49,925
You're sitting here by yourself.
478
00:35:51,085 --> 00:35:52,605
If the others talk,
479
00:35:53,764 --> 00:35:57,244
your statement reduces your sentence
from lifelong to ten years.
480
00:35:57,925 --> 00:35:59,684
But if the others stay silent,
481
00:35:59,764 --> 00:36:03,164
your statement reduces your sentence
from two years to one.
482
00:36:04,005 --> 00:36:07,204
Whatever happens,
regardless of what the others do,
483
00:36:07,284 --> 00:36:09,844
if you talk, you improve your situation.
484
00:36:12,085 --> 00:36:13,405
But if you stay silent
485
00:36:14,445 --> 00:36:16,364
and someone else talks...
486
00:36:16,885 --> 00:36:18,605
then you go from two years to twenty.
487
00:36:19,364 --> 00:36:20,885
Twenty years.
488
00:36:21,684 --> 00:36:23,844
Have you asked yourself
why Tomo isn't here?
489
00:36:25,485 --> 00:36:26,885
Because he was taking a shit.
490
00:36:27,525 --> 00:36:29,684
At exactly the right time.
491
00:36:29,764 --> 00:36:31,364
That's strange, isn't it?
492
00:36:37,525 --> 00:36:39,364
The fuckers wanted our shop.
493
00:36:39,445 --> 00:36:42,204
Said we'd earn more
with Tarik-Amir than with Tomo.
494
00:36:42,284 --> 00:36:44,005
He wanted your people to change sides?
495
00:36:44,525 --> 00:36:46,525
The shop owners. The front men.
496
00:36:47,485 --> 00:36:49,445
He said he had Orkan Erdem.
497
00:36:50,565 --> 00:36:53,565
-What did he mean by that?
-That the golden boy would throw games.
498
00:36:54,644 --> 00:36:56,885
And the other shops? What about them?
499
00:36:56,965 --> 00:37:01,204
Tarik-Amir wants everything.
Tomo's whole operation.
500
00:37:02,405 --> 00:37:04,565
And how is that supposed to happen?
501
00:37:04,644 --> 00:37:07,565
Cash, man. Lots and lots of cash.
502
00:37:08,485 --> 00:37:09,885
They're all talking.
503
00:37:10,485 --> 00:37:12,485
We've got illegal gambling
and match fixing.
504
00:37:12,565 --> 00:37:14,284
Not bad, but it's not murder.
505
00:37:14,364 --> 00:37:17,324
-But enough for an arrest warrant, right?
-Sure.
506
00:37:17,405 --> 00:37:20,045
-And Späti?
-They're not confessing.
507
00:37:23,204 --> 00:37:24,204
Yes?
508
00:37:26,164 --> 00:37:28,164
I've got to see Bandlow. Got anything?
509
00:37:30,125 --> 00:37:32,405
The Turk's doing well.
We're ending a gang war.
510
00:37:32,485 --> 00:37:35,164
That's not your concern anymore.
Got anything on Erdem's murder?
511
00:37:35,684 --> 00:37:38,644
-We're doing our best.
-Don't you watch the news?
512
00:37:38,724 --> 00:37:42,844
The whole city is a ticking time bomb.
Make sure no one sets it off.
513
00:37:51,965 --> 00:37:53,525
I could've taken a taxi.
514
00:38:00,324 --> 00:38:01,925
Mind if I smoke?
515
00:38:06,364 --> 00:38:07,684
What's wrong?
516
00:38:08,485 --> 00:38:10,164
There's been another murder.
517
00:38:10,244 --> 00:38:11,284
Who?
518
00:38:13,764 --> 00:38:15,324
Canberk.
519
00:38:16,844 --> 00:38:18,284
Shit.
520
00:38:23,605 --> 00:38:24,644
Today's the day.
521
00:38:25,925 --> 00:38:27,125
What?
522
00:38:27,204 --> 00:38:28,804
We're making a man of you today.
523
00:38:35,324 --> 00:38:36,684
We're going to battle.
524
00:38:37,405 --> 00:38:38,565
And you're coming too.
525
00:38:39,405 --> 00:38:41,764
We're really going to show
those Turks who's boss.
526
00:38:42,364 --> 00:38:44,045
But... I've got stuff to learn.
527
00:38:44,125 --> 00:38:46,445
Exactly. You've got to learn, right?
528
00:38:48,605 --> 00:38:49,804
We can't get anything done.
529
00:38:49,885 --> 00:38:52,804
All we hear is
"Red Card this" and "Red Card that".
530
00:38:52,885 --> 00:38:55,804
It takes ages
to get our shit back from the lab.
531
00:38:55,885 --> 00:38:56,844
Sorry about that.
532
00:38:56,925 --> 00:38:58,045
And we're down two people
533
00:38:58,125 --> 00:39:00,724
since Erol was transferred
and you fell through that floor.
534
00:39:03,485 --> 00:39:05,644
I'll be more careful
where I step in the future.
535
00:39:06,244 --> 00:39:07,764
What's your status on Tarik-Amir?
536
00:39:08,565 --> 00:39:09,804
Great, actually.
537
00:39:11,085 --> 00:39:13,925
We've located the new warehouse.
Full of goods.
538
00:39:14,565 --> 00:39:16,125
And I'm not talking carpets.
539
00:39:16,204 --> 00:39:18,804
But the state prosecutor
is making us jump through hoops.
540
00:39:19,885 --> 00:39:22,085
-Maybe I can help.
-How?
541
00:39:22,164 --> 00:39:25,085
There's evidence of a link
between Orkan Erdem, the Kovac clan,
542
00:39:25,164 --> 00:39:27,965
match fixing, the Späti murder
and the whole Tarik-Amir thing--
543
00:39:28,045 --> 00:39:30,764
How?
Do we have anything concrete?
544
00:39:31,405 --> 00:39:33,244
We could merge the two investigations.
545
00:39:33,324 --> 00:39:35,804
No, we won't let anyone
take Tarik-Amir from us.
546
00:39:35,885 --> 00:39:38,005
Nobody wants to.
I'm talking about you guys.
547
00:39:39,724 --> 00:39:41,644
About you bringing
your case to Red Card.
548
00:39:43,965 --> 00:39:45,005
Us with the top dogs?
549
00:39:46,244 --> 00:39:47,244
Not a bad idea.
550
00:39:47,324 --> 00:39:49,525
You'd finally be a priority
for the department again.
551
00:39:50,125 --> 00:39:51,485
I'll talk to Seiler.
552
00:39:54,324 --> 00:39:56,684
-You noticed it too, right?
-What?
553
00:39:56,764 --> 00:40:00,684
How Aykut was trying to hear me out?
To keep control of the Tarik-Amir case?
554
00:40:13,844 --> 00:40:15,045
What are you doing here?
555
00:40:15,125 --> 00:40:17,125
Erol called. We can go back home.
556
00:40:17,204 --> 00:40:19,445
Really? That's great.
557
00:40:20,164 --> 00:40:24,405
-I can give you a ride.
-Okay. I'll quickly pack my stuff.
558
00:40:27,204 --> 00:40:30,164
Did Erol say anything?
Did they arrest anyone?
559
00:40:31,204 --> 00:40:32,844
No... No idea.
560
00:40:34,324 --> 00:40:35,164
Okay.
561
00:40:36,565 --> 00:40:38,164
She'll never forgive me, man.
562
00:40:38,925 --> 00:40:41,405
We'll come up with something, okay?
563
00:40:41,485 --> 00:40:43,885
Somebody disguised
his voice or something.
564
00:40:43,965 --> 00:40:45,485
Hakim wants the Turkish cop.
565
00:40:45,965 --> 00:40:48,485
-Erol?
-Exactly. Erol.
566
00:40:48,565 --> 00:40:51,965
-What do they want from him?
-To smash his face in so he backs off.
567
00:40:52,684 --> 00:40:54,565
How do they know where we are?
568
00:40:54,644 --> 00:40:55,724
I told them.
569
00:40:55,804 --> 00:40:58,684
-Are you crazy?
-Man, this is about 40 grand.
570
00:40:58,764 --> 00:41:00,005
For our label.
571
00:41:00,085 --> 00:41:02,284
We need 40 grand. Already forgotten?
572
00:41:02,925 --> 00:41:04,445
This will get us the first ten.
573
00:41:05,244 --> 00:41:08,125
You sold our address?
So someone can beat up Erol?
574
00:41:08,204 --> 00:41:10,565
Not just anyone, man.
575
00:41:10,644 --> 00:41:13,324
He's my cousin.
It stays in the family, okay?
576
00:41:13,405 --> 00:41:15,724
I thought you weren't into
all that Tarik-Amir shit.
577
00:41:15,804 --> 00:41:17,364
I'm not.
578
00:41:17,445 --> 00:41:19,844
But it's just a fucking cop.
What's your problem?
579
00:41:19,925 --> 00:41:21,885
What if Hakim
doesn't just want to beat him up?
580
00:41:27,405 --> 00:41:28,565
What are you waiting for?
581
00:41:43,764 --> 00:41:45,085
-Hey, Lado.
-Ivo.
582
00:41:45,164 --> 00:41:48,485
Hey, what's going on? Why are we here?
583
00:41:49,844 --> 00:41:51,284
What was that?
584
00:42:10,724 --> 00:42:11,925
Come in.
585
00:42:12,005 --> 00:42:13,445
Stay there.
586
00:42:15,204 --> 00:42:17,644
Lado, close the door.
587
00:42:20,085 --> 00:42:22,844
Put the suitcase down.
Hands where I can see them.
588
00:42:25,284 --> 00:42:26,445
So?
589
00:42:27,324 --> 00:42:29,045
I want to propose a deal.
590
00:42:29,125 --> 00:42:32,565
-Since when do we do business with them?
-Lay off him!
591
00:42:32,644 --> 00:42:33,684
Go on.
592
00:42:34,364 --> 00:42:36,885
The cops locked up your leaders.
You're screwed.
593
00:42:38,804 --> 00:42:40,565
Look around. There's plenty of us left.
594
00:42:41,605 --> 00:42:44,405
So go ahead. What do you want?
595
00:42:44,485 --> 00:42:46,485
I want to buy this joint.
596
00:42:46,885 --> 00:42:48,684
The deal with the front men
stays the same.
597
00:42:49,284 --> 00:42:51,804
I don't want the shop.
Just the business behind it.
598
00:42:53,164 --> 00:42:55,925
-Hey! Stop!
-Whoa! Calm down.
599
00:42:56,005 --> 00:42:57,284
Nice and slowly, okay?
600
00:43:09,244 --> 00:43:10,644
And this...
601
00:43:13,005 --> 00:43:14,244
This is only the deposit.
602
00:43:14,885 --> 00:43:17,324
I'm buying this joint. And all the others.
603
00:43:17,405 --> 00:43:18,724
Lock, stock and barrel.
604
00:43:19,965 --> 00:43:21,125
All of it.
605
00:43:23,925 --> 00:43:26,445
This is 96.1,
right at the heart of Berlin.
606
00:43:26,525 --> 00:43:28,724
We've just heard that the Imam
607
00:43:28,804 --> 00:43:33,085
is asking the Muslim community
to stay calm and collected.
608
00:43:33,164 --> 00:43:34,925
We'll inform you as soon as there's news.
609
00:43:35,005 --> 00:43:37,085
But it's not looking that way right now.
610
00:43:37,164 --> 00:43:39,565
The tension can be felt
everywhere in the city.
611
00:43:39,644 --> 00:43:44,005
The police have increased patrols
and sent out de-escalation teams.
612
00:43:44,085 --> 00:43:46,605
But the situation
is generally under control.
613
00:43:50,724 --> 00:43:52,045
Comrades!
614
00:43:52,724 --> 00:43:55,005
The Muslims have done everything they can
615
00:43:55,085 --> 00:43:58,885
to dominate us in our own city,
the German capital!
616
00:43:58,965 --> 00:44:02,925
They invaded like vermin
and breed like rabbits.
617
00:44:03,284 --> 00:44:05,885
Soon we'll be a people with no country,
618
00:44:06,405 --> 00:44:08,684
because the Kanacks
will have taken everything.
619
00:44:10,724 --> 00:44:12,525
200,000 Turks in Berlin!
620
00:44:13,525 --> 00:44:16,324
A disgrace for our nation!
621
00:44:16,405 --> 00:44:17,284
Yes!
622
00:44:18,764 --> 00:44:20,525
But enough is enough.
623
00:44:20,605 --> 00:44:23,525
-We're going to defend ourselves!
-Yes!
624
00:44:23,925 --> 00:44:27,965
The contaminated national team
lost their match.
625
00:44:28,045 --> 00:44:31,844
But tonight is
the real national game against Turkey!
626
00:44:31,925 --> 00:44:32,764
Yes!
627
00:44:32,844 --> 00:44:37,925
Before the leftist national traitors
started mocking it,
628
00:44:38,005 --> 00:44:40,644
there was honor
in fighting for the fatherland.
629
00:44:40,724 --> 00:44:42,405
It's still like that all over the world.
630
00:44:43,125 --> 00:44:46,005
And tonight we Germans will show
631
00:44:46,085 --> 00:44:51,204
that we're not going to give in
to the Kanacks without a fight!
632
00:44:53,045 --> 00:44:53,925
Sieg!
633
00:44:54,005 --> 00:44:55,445
-Heil!
-Sieg!
634
00:44:55,525 --> 00:44:56,644
-Heil!
-Sieg!
635
00:44:56,724 --> 00:44:57,565
Heil!
636
00:45:00,684 --> 00:45:02,045
Let's go!
637
00:45:17,244 --> 00:45:21,005
The government is asking
the Red Card task force for information.
638
00:45:21,085 --> 00:45:26,485
They're ramping up their investigation
into Orkan Erdem's murder.
639
00:46:02,525 --> 00:46:04,844
-Sleep tight.
-Night, Mom.
640
00:46:18,125 --> 00:46:20,485
MESSAGES
641
00:46:42,085 --> 00:46:44,204
Take a close look
at these photos, Mr. Meiser.
642
00:46:48,764 --> 00:46:51,125
Can you identify anybody?
643
00:46:54,405 --> 00:46:56,485
Southern Europeans
all look the same to me.
644
00:47:10,164 --> 00:47:11,565
Just take your time.
645
00:48:35,125 --> 00:48:37,925
Exactly what we wanted.
Have fun, big guy.
646
00:49:34,405 --> 00:49:36,204
Comrades!
647
00:49:36,284 --> 00:49:38,485
For our people and for the fatherland!
648
00:49:41,485 --> 00:49:45,485
Preuzeto sa www.titlovi.com
48500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.