All language subtitles for 07 - Derby_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,045 --> 00:00:13,045 www.titlovi.com 2 00:00:16,045 --> 00:00:19,324 SATURDAY NIGHT 3 00:00:43,365 --> 00:00:44,844 Your husband isn't here. 4 00:02:09,844 --> 00:02:12,965 BERLIN MOURNS AYLIN 5 00:02:16,965 --> 00:02:18,204 Mr. Seiler! Mr. Seiler! 6 00:02:18,284 --> 00:02:19,564 SUNDAY 7 00:02:19,645 --> 00:02:23,245 Berlin is hit by a murder spree. What is the police doing about it? 8 00:02:23,324 --> 00:02:27,405 I can tell you what the homicide squad is doing this Sunday: its job! 9 00:02:27,485 --> 00:02:31,564 Who's making coffee? Make it strong! Everything okay, Wachtmeister? 10 00:02:31,645 --> 00:02:34,085 Why did Petrovic get herself transferred back to Marzahn? 11 00:02:37,405 --> 00:02:40,045 -You'll have to ask her. -I did. She said to ask you. 12 00:02:42,204 --> 00:02:44,405 Where's that coffee? 13 00:02:44,485 --> 00:02:48,164 Tuesday was Orkan Erdem, yesterday Aylin, and before that a bookie. 14 00:02:48,245 --> 00:02:50,245 Is there a connection between the murders? 15 00:02:50,324 --> 00:02:54,805 The Red Card task force is working around the clock to find that out. 16 00:02:54,884 --> 00:02:57,645 Why can't the police find Erdem's Lamborghini? 17 00:02:57,724 --> 00:03:02,125 -There are 1.1 million cars in Berlin. -Surely not gold Lamborghinis. 18 00:03:02,205 --> 00:03:05,284 If you're so investigative, why not go find it yourself? 19 00:03:20,724 --> 00:03:22,604 Hey, Commissioner, we've got the car. 20 00:03:22,685 --> 00:03:25,564 We're getting at least 200 phone calls a day. 21 00:03:25,645 --> 00:03:27,805 Everyone says they saw Orkan's Lambo. 22 00:03:27,884 --> 00:03:30,724 They're all familiar with his poser photos, of course. 23 00:03:30,805 --> 00:03:32,284 The rims are white. 24 00:03:32,365 --> 00:03:34,884 But last night we discovered that our star footballer 25 00:03:34,965 --> 00:03:37,884 had a new set of black rims put on the car. 26 00:03:37,965 --> 00:03:40,045 -Costing 20,000 euro. -Which means? 27 00:03:40,125 --> 00:03:41,564 Only those who really saw it... 28 00:03:41,645 --> 00:03:43,125 WHERE ARE YOU? 29 00:03:43,204 --> 00:03:45,125 ...know that the rims are black. 30 00:03:46,245 --> 00:03:47,604 -Anything to add? -Hm? 31 00:03:50,085 --> 00:03:51,125 Find that fucking car! 32 00:03:52,645 --> 00:03:54,085 Stop laughing. I mean it. 33 00:03:54,164 --> 00:03:56,405 It was moved from the scene right after the murder. 34 00:03:56,485 --> 00:03:59,604 So the killer or killers sat in it and it's full of evidence. 35 00:03:59,685 --> 00:04:02,645 -The Lambo will lead us to the killer. -If it isn't in Poland already. 36 00:04:04,485 --> 00:04:06,004 I think we've found it. 37 00:04:07,764 --> 00:04:09,724 -That's not the one. -You got us! 38 00:04:09,805 --> 00:04:13,085 We're helping them find it faster by reminding them what it looks like. 39 00:04:13,164 --> 00:04:15,085 It's a very understated vehicle. 40 00:04:15,164 --> 00:04:18,564 So don't find the wrong one. My grandma's got one too. 41 00:04:19,845 --> 00:04:20,845 Hilarious. 42 00:04:20,925 --> 00:04:23,564 That's Berlin for you. We're not good at airports or police. 43 00:04:23,644 --> 00:04:26,444 But our humor... There we're first-rate. 44 00:04:26,524 --> 00:04:32,284 That was a bust, but tune in next time, when Ines and Leila solve more crimes. 45 00:04:33,485 --> 00:04:36,125 Did your IT guy manage to hack into Schmaus's laptop? 46 00:04:36,204 --> 00:04:37,284 More than that. 47 00:04:37,365 --> 00:04:39,644 He used the backup to clone the computer. 48 00:04:39,725 --> 00:04:43,524 It's all private stuff. No trace of the blackmail files. 49 00:04:43,605 --> 00:04:46,564 -But? -We found a booking. A ticket to Chile. 50 00:04:46,644 --> 00:04:48,564 -When do you leave? -I'm already on the way. 51 00:04:48,644 --> 00:04:51,245 Make sure nothing can be traced to the Football Association. 52 00:04:51,324 --> 00:04:53,644 Schmaus can't be allowed to spread this material. 53 00:04:53,725 --> 00:04:54,644 Got it. 54 00:04:57,245 --> 00:04:58,564 We're a laughing stock! 55 00:04:59,284 --> 00:05:02,605 By tonight I want a bone that I can throw to the media! 56 00:05:06,204 --> 00:05:08,925 The press are right. We should be able to find it. 57 00:05:09,004 --> 00:05:11,925 Check every underground garage, every courtyard, every parking lot. 58 00:05:12,004 --> 00:05:15,964 We're also looking for a Ford Econoline. The Tarik-Amir hit squad drives one. 59 00:05:16,045 --> 00:05:19,725 Every kid in Kaiserwarte knows their leader: Faris el-Akkari. 60 00:05:19,805 --> 00:05:22,204 We still can't prove the hit squad is behind the attack, 61 00:05:22,285 --> 00:05:24,324 so bring me a witness prepared to talk. 62 00:05:24,404 --> 00:05:26,004 Sorry. Gotta go. 63 00:05:29,964 --> 00:05:31,125 Lars. Carry on. 64 00:05:31,204 --> 00:05:35,045 After the first inspection of the ammo and projectiles from the attack... 65 00:05:36,925 --> 00:05:39,084 What's more important this time? 66 00:05:39,165 --> 00:05:41,485 A family matter. I'll be back. 67 00:05:45,165 --> 00:05:47,045 Are you as intrigued as I am? 68 00:05:49,004 --> 00:05:52,004 What's the difference between racism and Asian people? 69 00:05:52,084 --> 00:05:53,685 Racism has many different faces. 70 00:06:19,444 --> 00:06:22,365 You're here on time. That was step one. 71 00:06:23,004 --> 00:06:25,964 Step two: You apologize to everybody. 72 00:06:26,045 --> 00:06:31,165 Step three: the money. Plus one thousand on top. 73 00:06:31,245 --> 00:06:32,564 That's called interest. 74 00:06:32,644 --> 00:06:35,685 It's capitalist invention that we go along with. 75 00:06:35,764 --> 00:06:37,805 We're not communists, are we? 76 00:06:46,165 --> 00:06:48,925 Does that look like someone who has put his past behind him? 77 00:06:54,605 --> 00:06:58,125 I apologize. To everybody. 78 00:06:59,284 --> 00:07:00,805 I apologize because... 79 00:07:04,404 --> 00:07:05,524 I haven't got the money. 80 00:07:09,884 --> 00:07:12,644 Your brother knows the rules, right? He knows what happens now! 81 00:07:14,245 --> 00:07:16,884 If you thought we'd attack a pig, you're mistaken. 82 00:07:16,964 --> 00:07:18,644 Not here and now. We're not stupid. 83 00:07:20,285 --> 00:07:23,125 We're heading out of the city to play ball games with your brother. 84 00:07:23,725 --> 00:07:24,884 Come here. 85 00:07:27,204 --> 00:07:29,045 I'll come with you. Off-duty. 86 00:07:29,725 --> 00:07:33,365 -Oh yeah? -I broke the rules, I get it in the balls. 87 00:07:33,444 --> 00:07:34,685 It's my punishment. 88 00:07:36,125 --> 00:07:37,125 Come on. 89 00:07:37,884 --> 00:07:39,165 Let's go. 90 00:07:43,125 --> 00:07:45,764 Can you believe him? Showing up here without our money... 91 00:07:51,644 --> 00:07:54,444 -The English league is the best. -What about Neymar? 92 00:07:54,524 --> 00:07:58,925 Neymar's market value is 222 million. What the fuck? Ridiculous! 93 00:07:59,004 --> 00:08:02,644 He's the most overrated... you know. He's useless in Paris. 94 00:08:02,725 --> 00:08:04,285 Your German is overrated too. 95 00:08:04,964 --> 00:08:06,725 How is the air up there, tall guy? 96 00:08:08,084 --> 00:08:08,964 Exactly. 97 00:08:12,725 --> 00:08:16,524 If you're looking for your fiancé, he's powdering his nose. 98 00:08:17,444 --> 00:08:18,925 Holy shit. 99 00:08:19,004 --> 00:08:22,004 They dropped Bou'Penga's market value. Ten million euro. Just now! 100 00:08:22,084 --> 00:08:25,564 He's been a fucking idiot. Another foul and Leipzig will sell him. 101 00:08:25,644 --> 00:08:27,204 Fuck knows who messed with his head. 102 00:08:35,404 --> 00:08:38,605 You think all Raphael's got to offer is his talent? 103 00:08:38,683 --> 00:08:41,125 He's obsessed with being better than the competition. 104 00:08:41,923 --> 00:08:44,445 Every day he trains, he's obsessed with being the best. 105 00:08:44,524 --> 00:08:45,605 Every damn day. 106 00:08:46,163 --> 00:08:49,245 You couldn't find anyone better to represent your brand. 107 00:09:26,485 --> 00:09:27,725 Kurt Grimmer, 108 00:09:28,565 --> 00:09:30,605 you betrayed your comrades. 109 00:09:30,684 --> 00:09:33,245 -They're not my comrades. -Shut your mouth, delinquent! 110 00:09:33,325 --> 00:09:36,644 You betrayed your comrades 16 years ago. And now you're a cop. 111 00:09:37,205 --> 00:09:39,565 A fucking soldier for the German state! 112 00:09:39,644 --> 00:09:41,205 And what do you do? Steal from us! 113 00:09:43,365 --> 00:09:46,924 Kurt Grimmer, are you ready to receive your deserved punishment? 114 00:10:01,684 --> 00:10:03,085 Having fun? 115 00:10:09,845 --> 00:10:11,044 That's it! 116 00:10:15,565 --> 00:10:16,845 Ulf, it's your turn! 117 00:10:17,725 --> 00:10:18,764 Go on! 118 00:10:22,684 --> 00:10:24,325 Why the hold up? 119 00:10:24,404 --> 00:10:25,524 Do it, you pussy. 120 00:10:27,565 --> 00:10:29,725 You promised to bring the money. You promised! 121 00:10:31,125 --> 00:10:32,365 Why did you let me down? 122 00:10:33,085 --> 00:10:34,565 Kick me. 123 00:10:34,644 --> 00:10:35,684 Do it. 124 00:10:39,644 --> 00:10:41,004 Kick me! 125 00:10:45,445 --> 00:10:47,004 Kick him in the balls. 126 00:10:48,205 --> 00:10:51,605 Maybe it's some kind of Fight Club? Or an initiation ceremony? 127 00:10:54,284 --> 00:10:55,644 Birkan for incident command. 128 00:10:55,725 --> 00:10:57,205 Incident command, come in. 129 00:10:57,284 --> 00:10:59,924 We've got a dozen alt-right and GBH. We need back-up. 130 00:11:01,644 --> 00:11:03,164 Excellent! 131 00:11:10,845 --> 00:11:12,325 That one hurt. 132 00:11:15,565 --> 00:11:17,044 Come on, defend yourself! 133 00:11:17,524 --> 00:11:19,245 Defend yourself, you asshole! 134 00:11:25,085 --> 00:11:26,565 What about the ball games? 135 00:11:26,965 --> 00:11:29,605 Whoever is standing at the end gets it. 136 00:11:32,245 --> 00:11:33,085 Hi, honey. 137 00:11:37,205 --> 00:11:40,404 They've decided. They don't want to do the shoe deal. 138 00:11:40,485 --> 00:11:42,284 -Why? -Idiot! How can you ask that? 139 00:11:42,365 --> 00:11:44,404 You put a player in hospital! 140 00:11:44,485 --> 00:11:46,565 The disciplinary committee's banned you... 141 00:11:46,644 --> 00:11:51,485 A friend of mine is a psychologist. He works with many of the best sportsmen. 142 00:11:51,565 --> 00:11:54,004 He says he can help you to channel your aggression. 143 00:11:54,085 --> 00:11:57,764 You need to conquer your demons so you can take on your responsibilities! 144 00:12:05,445 --> 00:12:07,644 Sucked too many pig cocks? 145 00:12:07,725 --> 00:12:09,804 Come on. Defend yourself, man. 146 00:12:09,884 --> 00:12:11,884 Defend yourself. Do it! 147 00:12:22,804 --> 00:12:24,164 In the face! 148 00:12:27,845 --> 00:12:30,684 Seems like I raised a real couple of pussies! 149 00:12:36,404 --> 00:12:38,284 Are you trying to make fools of us? 150 00:12:40,044 --> 00:12:44,004 This here, comrades... I found this in the safe! 151 00:12:44,085 --> 00:12:46,365 -Oh, really? -What? 152 00:12:46,445 --> 00:12:47,764 The money he owes us? 153 00:12:49,965 --> 00:12:54,845 My son Kurt always was a nasty little bastard. 154 00:12:54,924 --> 00:12:56,524 But he always paid his debts. 155 00:12:57,085 --> 00:13:00,605 - That was in the safe? -You think it fell out of the sky? 156 00:13:02,205 --> 00:13:07,404 Or that I'd use up my savings for this treacherous swine? 157 00:13:07,485 --> 00:13:08,725 No. 158 00:13:10,125 --> 00:13:14,205 What kind of messed-up game are you playing this time, huh? 159 00:13:14,845 --> 00:13:19,764 When did you put the money in the safe? And why didn't you say anything? Huh? 160 00:13:20,245 --> 00:13:22,004 I just wanted to smash your face in again. 161 00:13:27,404 --> 00:13:28,284 Go! 162 00:13:28,764 --> 00:13:30,044 Go on! 163 00:13:30,845 --> 00:13:31,924 Police! 164 00:13:34,445 --> 00:13:35,524 Police! 165 00:13:36,764 --> 00:13:38,764 Hey, it's okay. 166 00:13:40,485 --> 00:13:42,004 Get off me, dude! 167 00:13:54,524 --> 00:13:56,085 What was that? 168 00:13:57,125 --> 00:14:00,644 The whole world is watching us, and you're following me. 169 00:14:00,725 --> 00:14:01,804 Got nothing better to do? 170 00:14:02,524 --> 00:14:06,284 Yes, we have. And so have you. But instead you're pulling shit like this. 171 00:14:06,365 --> 00:14:08,565 Like I said: family business. 172 00:14:10,125 --> 00:14:11,605 How many more lines will you cross? 173 00:14:14,004 --> 00:14:15,605 Does no one else care about a dead girl? 174 00:14:53,004 --> 00:14:58,284 SUBWAY STATION KAISERWARTE 175 00:15:04,524 --> 00:15:06,565 AYLIN, WE WILL MISS YOU 176 00:15:13,004 --> 00:15:14,245 What are you doing here? 177 00:15:16,764 --> 00:15:19,684 There! That's where the killer lives. 178 00:15:20,205 --> 00:15:21,845 Hakim Tarik-Amir. 179 00:15:22,445 --> 00:15:25,044 -Don't talk to me about Hakim! -Why not? 180 00:15:25,125 --> 00:15:26,845 Because you don't go there, do you? 181 00:15:26,924 --> 00:15:29,524 -Because you're cowards! -Make a statement then. 182 00:15:29,605 --> 00:15:32,085 -Did you see the attack? -No, I didn't. 183 00:15:32,164 --> 00:15:34,284 But everybody knows it. I know you. 184 00:15:36,044 --> 00:15:37,205 You know it too. 185 00:15:37,684 --> 00:15:39,284 Hakim murders a small girl, 186 00:15:39,365 --> 00:15:42,764 and the police still don't dare set foot in the no-go area. 187 00:15:42,845 --> 00:15:44,044 Wrong. 188 00:16:22,365 --> 00:16:23,404 Canberk! 189 00:16:24,044 --> 00:16:25,445 What the hell are you doing here? 190 00:16:26,164 --> 00:16:28,445 This is a no-go-area for police. 191 00:16:28,524 --> 00:16:30,404 They know you're a cop. They'll destroy you. 192 00:16:30,485 --> 00:16:33,725 The situation is more tense than ever. Kovac and Tarik-Amir are at war. 193 00:16:33,804 --> 00:16:35,884 -Go home. -Just like usual? 194 00:16:37,284 --> 00:16:38,325 What are you doing here? 195 00:16:38,965 --> 00:16:44,725 -Brokering peace and undermining the law? -When the laws work, I'll follow them. 196 00:16:44,804 --> 00:16:48,245 Until then we need peace on the streets again. 197 00:16:49,284 --> 00:16:51,924 Parallel society or not, real people are dying. 198 00:16:52,004 --> 00:16:54,605 They're expecting me, so I'm going in. 199 00:16:55,725 --> 00:16:56,845 And you go home. 200 00:16:58,445 --> 00:16:59,565 I'll wait for you. 201 00:17:00,804 --> 00:17:03,085 -What? Why? -How long do you need? 202 00:17:03,164 --> 00:17:04,884 Don't worry about me, okay? 203 00:17:26,484 --> 00:17:28,164 CLINIC 204 00:17:40,005 --> 00:17:41,325 Someone is on their way. 205 00:17:54,404 --> 00:17:56,765 You're already up and about? Great. My name is Merz. 206 00:17:56,845 --> 00:17:59,125 You were found in the road. You were very lucky. 207 00:18:00,125 --> 00:18:03,964 -I fell. -You had alcohol poisoning. 208 00:18:04,045 --> 00:18:06,724 No. I hardly drank anything. 209 00:18:08,444 --> 00:18:11,285 -Who are you anyway? -I'm responsible for your release. 210 00:18:11,365 --> 00:18:13,164 -I'm a social worker. -Huh? 211 00:18:13,244 --> 00:18:15,924 Let's think about where you can spend the night tonight. 212 00:18:16,005 --> 00:18:18,605 I'm in contact with all the shelters in the city. 213 00:18:21,765 --> 00:18:23,204 You think I'm homeless? 214 00:18:23,285 --> 00:18:24,365 Me? 215 00:18:25,365 --> 00:18:27,924 -Shut the fuck up! -Please calm down. 216 00:18:28,005 --> 00:18:29,365 Get your hands off me! 217 00:18:32,964 --> 00:18:35,325 -You can go fuck yourself! -Please calm down. 218 00:18:35,404 --> 00:18:37,765 I don't need you, you social worker cunt! 219 00:18:42,164 --> 00:18:43,365 Do you know her? 220 00:18:59,244 --> 00:19:01,565 Mom, can we have breakfast now? 221 00:19:20,525 --> 00:19:22,164 Cool. 222 00:19:27,484 --> 00:19:28,805 Here. Want to have a go? 223 00:19:34,204 --> 00:19:36,164 THAT WAS A LOVELY EVENING. 224 00:19:38,724 --> 00:19:40,244 YEAH. SAME AGAIN TODAY? 225 00:19:42,244 --> 00:19:45,325 Hey, man. Who is that? 226 00:19:45,404 --> 00:19:46,924 Are you in love? 227 00:19:47,684 --> 00:19:50,204 -Rockers don't fall in love. -I know. 228 00:19:50,285 --> 00:19:53,164 Rock and Roll. Bitches... out. 229 00:19:54,365 --> 00:19:55,565 Yeah. 230 00:19:56,204 --> 00:19:58,765 Right, brother. Exactly. 231 00:19:58,845 --> 00:20:00,325 Rock and Roll. Bitches out. 232 00:20:01,805 --> 00:20:04,325 IN AN HOUR? 233 00:20:08,365 --> 00:20:10,724 Hi. 234 00:20:10,805 --> 00:20:14,125 -Potato casserole? Seriously? -Pinstripe suit? Seriously? 235 00:20:15,204 --> 00:20:17,924 Join us. We're playing Ludo. 236 00:20:18,005 --> 00:20:20,525 -That's for four players. -Then we'll play something else. 237 00:20:28,484 --> 00:20:31,724 -Listen, I've got a plan. -Oh, yeah? As good as your last one? 238 00:20:31,805 --> 00:20:35,005 The assholes laughed at me! And so did Hafti. 239 00:20:35,085 --> 00:20:38,325 Hafti is right. You try to be a gangster, but you're not. 240 00:20:38,404 --> 00:20:40,765 Because you have no need to be a gangster. 241 00:20:41,325 --> 00:20:45,285 Hafti, Killa Digga and the rest act tough because it's all they've got. 242 00:20:46,884 --> 00:20:49,484 But you, kid, have a thousand stories to tell. 243 00:20:49,565 --> 00:20:53,805 You've got what it takes to shit on that whole hard-man act, side-step it. 244 00:20:55,964 --> 00:20:58,525 -What do you see? -You mean that gay ass suit? 245 00:20:59,285 --> 00:21:01,605 -It's made-to-measure. -Okay. 246 00:21:02,164 --> 00:21:05,805 Screw them all, okay? We'll start our own label. 247 00:21:05,884 --> 00:21:10,565 We can buy the tech we need secondhand. All we need is 30, 35 grand max. 248 00:21:11,045 --> 00:21:12,325 I did the math. 249 00:21:14,164 --> 00:21:15,204 I'm going to Hakim. 250 00:21:15,285 --> 00:21:16,684 You know what's important? 251 00:21:16,765 --> 00:21:21,285 That he understands that this is his fucking chance. 252 00:21:21,365 --> 00:21:24,924 He can invest in my label while shares are still at ALDI prices. 253 00:21:25,005 --> 00:21:28,765 And when you're the next Haftbefehl, everybody will be throwing money our way! 254 00:21:29,325 --> 00:21:30,684 You really want to ask him? 255 00:21:32,684 --> 00:21:33,884 I have something for him. 256 00:21:59,085 --> 00:22:02,884 BAKERY AND CAKE SHOP 257 00:22:08,644 --> 00:22:11,484 -Are you here because of me? -No. Because of your fiancé. 258 00:22:13,444 --> 00:22:14,724 Hakim of all people. 259 00:22:14,805 --> 00:22:17,765 You turn up after 15 years to give me a hard time? 260 00:22:18,404 --> 00:22:22,204 -That guy used to disgust you back then. -No. I only thought he did. 261 00:22:22,884 --> 00:22:25,325 And then, after three years, my boyfriend told me he was gay. 262 00:22:25,404 --> 00:22:27,085 Me and the whole of Kaiserwarte. 263 00:22:27,164 --> 00:22:29,924 I'm sorry, Kamila. I didn't know myself... 264 00:22:30,005 --> 00:22:32,244 Don't worry. I'm doing fine now. 265 00:22:34,085 --> 00:22:36,924 But don't you dare ruin my life a second time.. 266 00:22:39,565 --> 00:22:40,605 I have to go. 267 00:23:15,565 --> 00:23:18,684 -How can I get in touch with your boss? -You can't. 268 00:23:19,404 --> 00:23:20,444 Okay, fine. Tell him... 269 00:23:23,085 --> 00:23:24,484 I want to make him an offer. 270 00:23:36,765 --> 00:23:38,845 Hello and Merhaba. You've reached Canberk. 271 00:23:38,924 --> 00:23:39,884 Shit. 272 00:23:44,964 --> 00:23:46,045 -Yeah? -Where are you? 273 00:23:46,125 --> 00:23:49,285 -What do you care? -I didn't mean to piss you off earlier. 274 00:23:49,365 --> 00:23:53,525 Aylin's death, Orkan's, Späti's. I want to find the killers. Just like you. 275 00:23:53,605 --> 00:23:56,884 You drive into the woods with an alt-right gang, without back-up. 276 00:23:57,244 --> 00:23:58,684 Without telling anyone. 277 00:23:58,765 --> 00:24:02,244 I did it for my brother. He would have been in trouble otherwise. 278 00:24:02,325 --> 00:24:06,365 Sometimes you have to go too far to protect your own. 279 00:24:06,444 --> 00:24:07,684 Never crossed a line? 280 00:24:10,484 --> 00:24:11,845 I'm just about to. 281 00:24:13,845 --> 00:24:14,765 You mean me? 282 00:24:15,244 --> 00:24:17,964 Do what you think is right. You and Fucht should join forces. 283 00:24:19,244 --> 00:24:20,805 -Hey, what's up? -Hey. 284 00:24:21,765 --> 00:24:23,285 Thanks for the chat. 285 00:24:48,085 --> 00:24:51,644 What are you doing here? Do you have a death wish? 286 00:24:53,924 --> 00:24:56,404 You want some money for your rap label, huh? 287 00:24:56,484 --> 00:24:58,924 Why not grab yourself a plate and some food first? 288 00:25:07,765 --> 00:25:10,045 It's a win-win. A good opportunity for us both. 289 00:25:10,125 --> 00:25:11,404 A good opportunity? 290 00:25:12,125 --> 00:25:15,444 I get those every day. Everybody's got opportunities for me. 291 00:25:15,525 --> 00:25:20,125 My blind great uncle Nasser, the cleaning lady, the bum on the street. 292 00:25:20,605 --> 00:25:23,244 And now my chauffeur too? 293 00:25:23,325 --> 00:25:24,644 Hands off me. 294 00:25:27,924 --> 00:25:31,164 The guys outside took his weapon off him. He wants to talk to you. 295 00:25:33,565 --> 00:25:35,644 -The Kanack cop. -Where's Canberk? 296 00:25:36,684 --> 00:25:37,805 Please take a seat. 297 00:25:37,884 --> 00:25:39,644 Canberk came in here. Where is he? 298 00:25:45,964 --> 00:25:47,605 My cousin was about to give me a present. 299 00:25:48,164 --> 00:25:49,045 Raif! 300 00:26:23,325 --> 00:26:26,525 -It's you. -It looks just like you. 301 00:26:30,444 --> 00:26:33,125 -How much money do you need? -About four... 302 00:26:33,204 --> 00:26:34,525 Thirty big ones. 303 00:26:41,085 --> 00:26:44,244 You'll hear from me. But in this family, money is earned. 304 00:26:44,805 --> 00:26:46,605 I'd like to be alone with my guest now. 305 00:26:50,684 --> 00:26:52,125 Wahid, Malik, you guys stay. 306 00:27:29,045 --> 00:27:31,285 I only drink this when the family's not looking. 307 00:27:33,884 --> 00:27:35,684 It's 2,200 euro a bottle. 308 00:27:35,765 --> 00:27:37,724 I didn't come here to talk to you about wine. 309 00:27:37,805 --> 00:27:39,605 -Where's Canberk? -Canberk. 310 00:27:40,444 --> 00:27:42,164 I have no idea who that is. 311 00:27:46,404 --> 00:27:49,605 -Can you tell me why the cop is here? -Which cop? 312 00:27:49,964 --> 00:27:53,404 The cop you were with at the match. The one you fed that Kovac story. 313 00:27:54,805 --> 00:27:56,045 I haven't got a clue. 314 00:27:56,125 --> 00:27:58,444 Should he ask you anything, it always leads back to Croatia. 315 00:27:58,525 --> 00:28:02,845 You have it in for me, don't you? I piss you off. 316 00:28:05,085 --> 00:28:06,724 You can be honest with me. 317 00:28:07,845 --> 00:28:09,085 I'm drinking wine with you. 318 00:28:09,765 --> 00:28:12,164 -There's truth in wine. -I'm on duty. 319 00:28:12,805 --> 00:28:13,964 Tea? 320 00:28:15,244 --> 00:28:17,884 Let's get our guest some tea. Send Kamila. 321 00:28:19,204 --> 00:28:20,325 What is all this about? 322 00:28:21,204 --> 00:28:24,525 Image? Career? Money? 323 00:28:25,964 --> 00:28:28,045 How much do you earn serving the state? 324 00:28:28,125 --> 00:28:31,765 After taxes, let's say it's more or less what this wine costs. 325 00:28:34,404 --> 00:28:37,244 But seriously... What's the point of all this? 326 00:28:38,244 --> 00:28:39,444 What for, my friend? 327 00:28:45,565 --> 00:28:47,444 Aylin was six and her parents' pride and joy. 328 00:28:48,005 --> 00:28:49,164 She was a happy child. 329 00:28:49,484 --> 00:28:52,444 She saved her pocket money to buy a pony one day. 330 00:28:52,525 --> 00:28:53,884 Now she's dead. 331 00:28:54,444 --> 00:28:56,244 Small girls die in wars every day. 332 00:28:56,884 --> 00:28:59,805 In Syria, Lebanon, Palestine. 333 00:29:00,845 --> 00:29:03,845 Because rich, white bastards came and divided up those countries. 334 00:29:03,924 --> 00:29:05,484 I'm learning from the Germans. I am. 335 00:29:08,924 --> 00:29:10,605 Sit with us for a while. 336 00:29:11,285 --> 00:29:13,684 I'm on wine. You drink tea with him. 337 00:29:20,805 --> 00:29:23,404 Go on, talk to our guest. 338 00:29:26,805 --> 00:29:28,924 Or did you already talk to him? 339 00:29:29,765 --> 00:29:31,484 Just now. In the supermarket? 340 00:29:32,365 --> 00:29:35,164 -Why didn't you tell me? -It only just happened. 341 00:29:35,244 --> 00:29:36,644 Why did you talk to him? 342 00:29:40,204 --> 00:29:41,684 I talked to her. 343 00:29:42,525 --> 00:29:43,605 I saw her come out of here 344 00:29:43,684 --> 00:29:45,964 and asked her about her connection to Tarik-Amir. 345 00:29:46,644 --> 00:29:47,805 For three minutes? 346 00:29:50,325 --> 00:29:51,924 I didn't want to talk to him. 347 00:29:55,805 --> 00:29:57,684 I want to know where Canberk is. 348 00:29:57,765 --> 00:29:59,644 -If you've done anything to him-- -Then what? 349 00:30:17,404 --> 00:30:20,404 Raphael Bou'Penga was in the hookah bar an hour ago. 350 00:30:20,484 --> 00:30:23,684 He said he's got an offer for you. He wants to pay you off. 351 00:30:23,765 --> 00:30:28,045 -Bou'Penga? How much? -He'll pay 500,000. In cash. 352 00:31:14,525 --> 00:31:17,924 Really worried about him, weren't you? That's it, give him a hug. 353 00:31:18,005 --> 00:31:22,045 Be careful. I heard he also sucks cock. You too? 354 00:31:22,884 --> 00:31:26,164 Look at the two of them. Wouldn't they make a lovely couple? 355 00:31:28,644 --> 00:31:30,164 I don't think it's funny. 356 00:31:34,244 --> 00:31:37,884 This is a no-go-area for the cops. Everyone in Berlin knows that. 357 00:31:37,964 --> 00:31:43,724 You talk to my fiancé? Come into my house? Ruin my Sunday? 358 00:31:43,805 --> 00:31:48,085 Insult my family with your presence? And now you even ruin my wine? 359 00:31:52,964 --> 00:31:56,724 If you break something, you have to pay for it. 360 00:31:57,684 --> 00:32:00,565 And sometimes it's so expensive that it hurts... 361 00:32:24,684 --> 00:32:25,924 Goodbye. 362 00:32:50,444 --> 00:32:51,285 Why? 363 00:32:51,365 --> 00:32:54,605 Sorry, I'm in a hurry. I just came to get my charger. 364 00:32:59,964 --> 00:33:01,325 Is it because of me? 365 00:33:05,125 --> 00:33:06,565 Listen. That kiss... 366 00:33:06,644 --> 00:33:11,204 It was a displacement thingy... activity. You know what I mean. 367 00:33:12,924 --> 00:33:14,805 You've got real talent, Petrovic. 368 00:33:17,884 --> 00:33:19,045 I'm sorry. 369 00:33:20,565 --> 00:33:22,244 -Honestly. -Thanks. 370 00:33:24,404 --> 00:33:25,565 I'll see you around. 371 00:33:27,125 --> 00:33:28,085 Good luck. 372 00:33:32,244 --> 00:33:35,684 I had to go to a youth club last night. Disturbance of the peace. 373 00:33:35,765 --> 00:33:37,964 The kids don't like talking to the cops, 374 00:33:38,045 --> 00:33:40,525 but they wanted to share what they'd seen. 375 00:33:40,605 --> 00:33:43,365 -What had they seen? -Orkan's car on the night of the murder. 376 00:33:43,444 --> 00:33:44,325 After the murder. 377 00:33:44,404 --> 00:33:47,325 Everybody's seen a gold Lambo these days. 378 00:33:47,404 --> 00:33:48,964 What color were the rims? 379 00:33:50,325 --> 00:33:51,404 Black. 380 00:33:53,684 --> 00:33:55,045 Where exactly? 381 00:33:58,724 --> 00:34:01,924 The car drove along Märkische Allee towards Marzahner Promenade. 382 00:34:02,005 --> 00:34:03,684 So... here. 383 00:34:09,164 --> 00:34:11,605 -Man, you named the task force. -Yeah, I know. 384 00:34:13,445 --> 00:34:15,045 You won't get a chance like this again. 385 00:34:22,764 --> 00:34:24,684 It's about having self-respect. 386 00:34:25,445 --> 00:34:26,724 You know? 387 00:35:19,364 --> 00:35:22,045 -No motorbike today? -No trouble with that welfare case today? 388 00:35:22,445 --> 00:35:23,804 I've got protection now. 389 00:35:26,565 --> 00:35:28,605 -Where to? -West Berlin for now. 390 00:35:57,045 --> 00:35:57,885 Got a cigarette? 391 00:36:00,005 --> 00:36:01,324 I need a smoke. 392 00:36:04,204 --> 00:36:05,485 Just after the wall came down, 393 00:36:05,565 --> 00:36:08,965 when they took everything away from me and my husband for a second time, 394 00:36:09,045 --> 00:36:10,724 I worked in a shopping mall. 395 00:36:10,804 --> 00:36:13,925 Someone jumped then too. Right in front of us. 396 00:36:14,925 --> 00:36:16,284 We all threw up. 397 00:36:16,364 --> 00:36:18,804 The cleaners came at night, the blood was cleaned up, 398 00:36:18,885 --> 00:36:21,125 and the next morning it was business as usual. 399 00:36:21,204 --> 00:36:24,445 Open the doors. Sell. Sell. 400 00:36:26,405 --> 00:36:29,164 The world won't notice your grand gesture. 401 00:36:30,445 --> 00:36:34,485 No one gives a shit about your big show. 402 00:36:37,204 --> 00:36:38,764 Bine, right? 403 00:36:41,405 --> 00:36:45,605 I really used to like you in school. When you were Kurt's girlfriend. 404 00:36:46,525 --> 00:36:49,125 For a while, I was more of a mother to you than your own. 405 00:36:49,764 --> 00:36:52,204 At least I worried about you. 406 00:36:54,244 --> 00:36:56,164 I heard you have kids? 407 00:36:56,724 --> 00:37:00,364 Maybe that really is all that nature has planned for us. 408 00:37:00,445 --> 00:37:03,204 To pave the way for our kids and then step aside... 409 00:37:07,045 --> 00:37:08,804 But your kids aren't ready yet. 410 00:37:09,724 --> 00:37:10,804 So... 411 00:37:11,485 --> 00:37:13,364 get your shit together. 412 00:37:14,525 --> 00:37:16,525 Get your pussy licked, get a job. 413 00:37:16,605 --> 00:37:19,565 Whatever it takes to get you away from this railing. 414 00:37:19,965 --> 00:37:21,525 Or jump. 415 00:37:21,605 --> 00:37:25,085 A few years after you've stained that floor, 416 00:37:25,164 --> 00:37:27,364 even your kids will barely remember you. 417 00:38:08,284 --> 00:38:10,525 -Where's your mother? -She's not here. 418 00:38:10,605 --> 00:38:11,764 Tell her... 419 00:38:12,324 --> 00:38:14,804 I didn't ask her to put the money in the safe. 420 00:38:14,885 --> 00:38:16,405 That's how you show your gratitude? 421 00:38:16,485 --> 00:38:18,204 I'll pay her back. 422 00:38:18,284 --> 00:38:20,485 Faster than she can say "cultural identity". 423 00:38:33,244 --> 00:38:34,684 Are you crazy or what? 424 00:38:35,204 --> 00:38:37,525 Know why I wanted to beat you up today? 425 00:38:37,605 --> 00:38:39,684 I meant to bring the money. It didn't work out, okay? 426 00:38:39,764 --> 00:38:42,005 No, that's not why. Not that! 427 00:38:42,405 --> 00:38:45,405 -We used to play here, remember? -Yeah. 428 00:38:45,485 --> 00:38:49,965 They beat me up five times. Five times! The big kids. 429 00:38:50,045 --> 00:38:52,204 Here. The scar. 430 00:38:52,284 --> 00:38:54,965 Hm. They beat me up too. So what? 431 00:38:55,565 --> 00:38:58,644 When you were beaten up, she was there 10 seconds later. 432 00:38:58,724 --> 00:39:01,925 She'd buy a popsicle and use it to cool the wounds. 433 00:39:02,565 --> 00:39:05,284 I saw it. She cried. 434 00:39:05,364 --> 00:39:08,085 She was so worried about her little Kurti. 435 00:39:08,164 --> 00:39:09,565 Her prince. 436 00:39:10,724 --> 00:39:11,724 And me? 437 00:39:12,764 --> 00:39:14,164 I'm just Ulf. 438 00:39:15,605 --> 00:39:18,005 If I died tomorrow, she wouldn't give a fuck. 439 00:39:18,445 --> 00:39:20,605 I always did everything she wanted. Always! 440 00:39:36,485 --> 00:39:37,965 Are you crazy, man? 441 00:39:42,164 --> 00:39:43,485 I thought I loved you. 442 00:39:43,565 --> 00:39:44,684 But I hate you so much. 443 00:39:45,244 --> 00:39:47,324 I hate you more than anyone else in the world. 444 00:39:58,445 --> 00:40:00,005 This is where I always used to come. 445 00:40:02,125 --> 00:40:03,364 With your husband? 446 00:40:04,965 --> 00:40:06,405 He wasn't my husband back then. 447 00:40:08,204 --> 00:40:09,405 And you listened to Pearl Jam? 448 00:40:10,764 --> 00:40:11,925 You remind me of him. 449 00:40:12,485 --> 00:40:14,284 Me? A German cop? 450 00:40:14,364 --> 00:40:15,525 He wasn't a cop then. 451 00:40:17,804 --> 00:40:19,164 He was a neo-Nazi. 452 00:40:22,005 --> 00:40:23,324 You like bad boys. 453 00:40:27,324 --> 00:40:29,045 He was way too smart for that shit. 454 00:40:29,125 --> 00:40:31,085 And there was something honest about him. 455 00:40:34,244 --> 00:40:37,324 In any case, he left all that behind and we started a new life. 456 00:40:40,485 --> 00:40:42,844 -What about you? -What about me? 457 00:40:44,005 --> 00:40:45,804 You're way too smart for that shit too. 458 00:40:46,885 --> 00:40:49,085 Maybe I'm not as smart as you think. 459 00:40:49,164 --> 00:40:52,125 Or I took too long to work out that you can work using your brains too. 460 00:40:52,885 --> 00:40:55,644 It was almost too late by the time I went into the security business. 461 00:40:55,724 --> 00:40:58,644 All the good jobs go to the clubs or the clans. 462 00:41:01,045 --> 00:41:02,445 So I had to accept... 463 00:41:04,244 --> 00:41:05,764 that you don't get far on your own. 464 00:41:08,605 --> 00:41:09,764 And now? 465 00:41:10,324 --> 00:41:11,724 Are you on your own now too? 466 00:41:21,525 --> 00:41:22,965 I had an argument with my husband. 467 00:41:23,525 --> 00:41:26,204 -Which means? -I can't sleep with you. 468 00:41:28,324 --> 00:41:30,164 Will you sleep with me when you've made up? 469 00:41:34,844 --> 00:41:36,164 You're weird, you know that? 470 00:41:37,605 --> 00:41:39,445 Just stop talking, okay? 471 00:42:02,804 --> 00:42:05,085 Mr. Schmaus. Germany, yes? 472 00:42:05,164 --> 00:42:08,405 Yes! Müller, Neuer, Erdem, Schweinsteiger... 473 00:42:47,965 --> 00:42:49,405 I saw Kamila today. 474 00:42:50,605 --> 00:42:53,925 -You're keeping busy today. -She's engaged to Hakim now. 475 00:42:54,565 --> 00:42:56,164 I really hurt her back then. 476 00:42:56,244 --> 00:42:58,644 And now you think that's why she's with that asshole? 477 00:42:58,724 --> 00:43:00,364 Erol, not everything is about you. 478 00:43:07,125 --> 00:43:09,324 Spend the next couple of nights in a hotel, 479 00:43:09,405 --> 00:43:12,324 and then we'll find a place for you until all of this has calmed down. 480 00:43:12,405 --> 00:43:13,925 -What do you mean? -Hakim. 481 00:43:14,485 --> 00:43:17,405 He now knows you're important to me. He'll want revenge, I know him. 482 00:43:17,485 --> 00:43:20,885 Do you think I'd have been able to help the young people here all these years 483 00:43:20,965 --> 00:43:23,085 if I'd backed down every time there was macho talk? 484 00:43:24,164 --> 00:43:26,244 If I run away now, my work here is over. 485 00:43:27,445 --> 00:43:30,085 Believe me. I've been doing this for over 25 years. 486 00:43:30,164 --> 00:43:31,364 One day Hakim will be gone, 487 00:43:32,005 --> 00:43:35,405 and the next tough guy will call himself the king of Kaiserwarte. 488 00:43:35,485 --> 00:43:36,885 And I'll still be here. 489 00:43:45,405 --> 00:43:47,284 If you were younger, you'd be my type. 490 00:43:51,885 --> 00:43:53,405 -I'll call you. -Okay. 491 00:44:17,844 --> 00:44:21,045 -Why are you hiding here? -How did you find me? 492 00:44:21,125 --> 00:44:22,605 I ask the questions. 493 00:44:23,565 --> 00:44:25,204 Who are you working with? 494 00:44:26,204 --> 00:44:28,244 You're not working alone, are you? 495 00:44:28,885 --> 00:44:31,525 I know you're not doing the blackmailing yourself. 496 00:44:31,605 --> 00:44:32,844 I won't talk to you. 497 00:44:41,804 --> 00:44:43,405 Who did you sell the videos to? 498 00:44:43,485 --> 00:44:47,204 Who paid you to film footballers having sex with whores? 499 00:44:48,045 --> 00:44:50,244 Who are you working for? What do you even want? 500 00:44:55,085 --> 00:44:59,085 What do I want? To know whether you're a problem. 501 00:45:03,284 --> 00:45:06,724 Oh, give it to me! Others have to pay, I get it for free. 502 00:45:06,804 --> 00:45:10,684 Others pay for it, yes. But they have a safe word. 503 00:45:14,164 --> 00:45:15,324 Who are you working for? 504 00:45:17,565 --> 00:45:19,445 The German Football Association. 505 00:45:21,644 --> 00:45:23,405 Vice President Laubach. 506 00:45:28,605 --> 00:45:30,125 Surprised? 507 00:45:32,284 --> 00:45:35,764 No shit. We've got the same boss? 508 00:45:36,684 --> 00:45:40,684 Thought this was an easy chess game where you are moving the pieces? 509 00:45:40,764 --> 00:45:45,885 No, no. You're just a pawn. A miserable little pawn. 510 00:45:46,364 --> 00:45:50,525 -Still, we have to... -I don't have to do anything! 511 00:45:50,925 --> 00:45:52,764 I've collected so much dirt, 512 00:45:52,844 --> 00:45:55,644 I could send the whole Football Association to jail. 513 00:45:56,525 --> 00:45:58,565 -Seven-two-three-five. -What? 514 00:45:59,364 --> 00:46:01,244 Seven-two-three-five. 515 00:46:01,925 --> 00:46:03,684 It's the code for my safe. 516 00:46:03,804 --> 00:46:07,284 Take the 30,000 dollars. As a fee for your services. 517 00:46:07,925 --> 00:46:09,644 I promise no one will find out about it. 518 00:46:10,364 --> 00:46:12,204 And then go back to Laubach 519 00:46:12,284 --> 00:46:13,644 and tell him I've retired. 520 00:46:15,405 --> 00:46:18,525 And that I need substantial financial support. 521 00:46:19,164 --> 00:46:21,804 Or all the compromising material will end up on Wikileaks. 522 00:46:23,605 --> 00:46:24,925 And the Association is over! 523 00:46:48,644 --> 00:46:50,724 Hey. Nice car. 524 00:46:53,364 --> 00:46:55,324 I got your offer. But I don't accept it. 525 00:46:55,405 --> 00:46:59,045 Fine, then don't. I'm not going higher than 500,000 euro. 526 00:46:59,125 --> 00:47:01,005 I don't want money, dude! 527 00:47:01,525 --> 00:47:04,005 But I'm not fouling anybody anymore or missing penalties. 528 00:47:04,085 --> 00:47:06,125 Send the photos of the whore to the papers. 529 00:47:06,204 --> 00:47:08,324 And then what? You've got nothing else on me. 530 00:47:08,405 --> 00:47:10,244 I don't know you. Now get out! 531 00:47:10,324 --> 00:47:13,244 How can you contradict yourself like that? You just said it. 532 00:47:13,324 --> 00:47:15,724 You missed a penalty, you fouled someone deliberately. 533 00:47:15,804 --> 00:47:17,244 You're part of the family now. 534 00:47:17,324 --> 00:47:19,364 -He's part of the family, right? -Yeah. 535 00:47:19,445 --> 00:47:22,005 We're all very grateful. A lot of people earned a lot of money. 536 00:47:22,085 --> 00:47:24,005 I said get out! I'll call the police. 537 00:47:24,085 --> 00:47:28,284 There are betting slips that prove people knew you'd be sent off. 538 00:47:28,364 --> 00:47:31,125 What if the press got hold of the betting slips? 539 00:47:31,204 --> 00:47:33,644 What if the Football Association knew? 540 00:47:33,724 --> 00:47:34,925 I know what. 541 00:47:35,005 --> 00:47:37,164 You'd never play football again in your life. 542 00:47:37,244 --> 00:47:40,764 And a football star like you, without a ball, what is that? 543 00:47:40,844 --> 00:47:43,244 -Just a negro. -Yeah, he's right. 544 00:47:43,965 --> 00:47:47,445 Listen, you really are family. I'm your big brother. 545 00:47:48,565 --> 00:47:49,844 I'll take care of you. 546 00:47:51,164 --> 00:47:54,085 I make decisions for you now. About your career. 547 00:47:55,885 --> 00:47:59,005 I'm in charge of every goal you score or miss. 548 00:48:00,364 --> 00:48:01,925 And of everything else you do. 549 00:48:03,164 --> 00:48:05,644 I decide when you get to jerk off. 550 00:48:06,125 --> 00:48:09,164 I decide when you breathe, if you breathe. 551 00:48:10,324 --> 00:48:14,485 I am the master of your life, and certainly of your death. 552 00:48:30,125 --> 00:48:32,204 -Did you have a nice day? -And you? 553 00:48:34,005 --> 00:48:35,684 I needed the day for myself. 554 00:48:38,405 --> 00:48:40,204 It's really tasty, Mom. 555 00:48:43,204 --> 00:48:44,405 We wanted to talk. 556 00:48:46,005 --> 00:48:47,005 Not today. 557 00:48:47,885 --> 00:48:48,844 I need some more time. 558 00:49:06,045 --> 00:49:10,284 Everybody's seen a gold Lambo these days. The color of the rims? 559 00:49:10,364 --> 00:49:15,284 The car drove along Märkische Allee towards Marzahner Promenade. 560 00:49:17,244 --> 00:49:19,565 Go inside. Shut your windows. 561 00:49:22,565 --> 00:49:26,565 Preuzeto sa www.titlovi.com 43260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.