Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:10,244
A massive brawl,
at least 100 offenders on each side.
2
00:00:10,324 --> 00:00:13,044
Heavily armed.
They're killing each other!
3
00:00:13,124 --> 00:00:15,085
It seems to be about Orkan Erdem.
4
00:00:18,204 --> 00:00:20,004
The city is burning.
5
00:00:20,085 --> 00:00:22,725
All that violence and hatred.
6
00:00:22,804 --> 00:00:25,844
Part of that's on me.
7
00:00:25,925 --> 00:00:28,484
But I never thought
it would follow me home.
8
00:00:28,565 --> 00:00:32,045
To my family. To you, Paula.
9
00:00:33,125 --> 00:00:36,965
3 DAYS BEFORE
FRIDAY
10
00:00:55,284 --> 00:00:58,365
"FOUL PLAY"
11
00:00:59,725 --> 00:01:02,765
We figured out who placed
the anonymous call to Erdem at the hotel.
12
00:01:02,844 --> 00:01:05,125
Excellent. Who?
13
00:01:05,204 --> 00:01:07,844
Lukas Schmaus.
He owns an event agency.
14
00:01:08,564 --> 00:01:09,524
Criminal record?
15
00:01:09,603 --> 00:01:11,325
Nothing that jumps out.
16
00:01:11,405 --> 00:01:13,844
Tax evasion, DUI, stuff like that.
17
00:01:13,924 --> 00:01:15,245
And he used to be a lawyer.
18
00:01:21,204 --> 00:01:22,204
Grimmer?
19
00:01:25,284 --> 00:01:27,444
-Are you still there?
-Yeah.
20
00:01:29,085 --> 00:01:33,164
And that was the call right before
Erdem suddenly drove off?
21
00:01:33,245 --> 00:01:35,484
Yes. What else would it be?
22
00:01:35,564 --> 00:01:40,085
Okay, I'll go and pay
this Schmaus guy a visit.
23
00:01:40,164 --> 00:01:42,325
Good. I'll send you his details.
24
00:01:42,405 --> 00:01:44,164
-Wow!
-Sorry?
25
00:01:44,245 --> 00:01:49,844
I mean... great! Good work.
You're a gem. I'll talk you later.
26
00:01:50,805 --> 00:01:53,604
Before Mr. Detective pays his visit,
27
00:01:53,685 --> 00:01:55,924
maybe he'd like a little visit of his own?
28
00:01:56,004 --> 00:01:59,525
Of course. I have to set priorities.
29
00:02:09,485 --> 00:02:11,485
I have to tell you something, Kurt...
30
00:02:17,125 --> 00:02:18,405
What the fuck?
31
00:02:26,085 --> 00:02:28,724
-Watch out! Careful, the glass!
-Yeah.
32
00:02:29,245 --> 00:02:30,204
Who did it?
33
00:02:31,284 --> 00:02:32,564
No idea.
34
00:02:32,884 --> 00:02:36,884
Probably just some troublemakers.
Neighborhood kids.
35
00:02:36,965 --> 00:02:39,125
I'll take care of it.
36
00:02:39,204 --> 00:02:42,564
-Dad, what happened?
-Nothing. It's nothing.
37
00:02:42,645 --> 00:02:44,164
A window pane broke.
38
00:02:44,245 --> 00:02:46,245
Did you already have breakfast?
Come on.
39
00:03:08,365 --> 00:03:10,085
-Grimmer.
-Go to the window.
40
00:03:12,645 --> 00:03:14,925
Think because you're a cop
we won't come to your house?
41
00:03:15,004 --> 00:03:15,884
Listen.
42
00:03:17,284 --> 00:03:19,485
My family is here,
you fucking piece of shit.
43
00:03:19,564 --> 00:03:20,764
Good.
44
00:03:20,844 --> 00:03:24,085
Maybe you'll learn to pay your debts
if you want to keep your family out of it.
45
00:03:29,245 --> 00:03:32,365
-You've crossed the line. I want...
-No, no, no.
46
00:03:32,444 --> 00:03:35,645
You crossed the line
with that circus act yesterday.
47
00:03:41,405 --> 00:03:42,724
You know how it works.
48
00:03:43,485 --> 00:03:45,685
Kovacs always get their money.
One way or another.
49
00:03:51,045 --> 00:03:52,844
-Give me two hours.
-You've got one.
50
00:03:52,925 --> 00:03:54,805
Then you bring me the money. Alone.
51
00:04:05,365 --> 00:04:08,044
Sorry, I... I've got to go.
52
00:04:08,125 --> 00:04:11,044
-They really did it.
-What?
53
00:04:11,125 --> 00:04:12,205
Look.
54
00:04:12,284 --> 00:04:15,125
"A jewel in Prenzlauer Berg".
This will turn things around.
55
00:04:15,205 --> 00:04:18,444
-Great. That's terrific.
-Now I can finally get out of the red.
56
00:04:19,004 --> 00:04:19,925
Yeah, for sure.
57
00:04:20,004 --> 00:04:24,685
Look, I've got to run.
I'll take one and read it later. Okay.
58
00:04:24,764 --> 00:04:27,245
Bye, kiddos. See you, munchkin.
59
00:04:27,324 --> 00:04:29,764
-Bye.
-Dad will be home on time. Bye!
60
00:04:31,365 --> 00:04:33,404
Can you call the glazier
when you're on the way?
61
00:04:43,404 --> 00:04:44,644
Are you making things better?
62
00:04:48,324 --> 00:04:50,725
Hurry up, kids.
We're leaving in five minutes.
63
00:04:59,884 --> 00:05:00,925
One hour.
64
00:05:08,644 --> 00:05:12,845
I'm right here at the crime scene,
surrounded by people
65
00:05:12,925 --> 00:05:14,165
who can't believe...
66
00:05:14,245 --> 00:05:15,845
ERDEM MURDER:
OUTPOURING OF SYMPATHY
67
00:05:15,925 --> 00:05:18,524
...that their hero's unique journey
68
00:05:18,605 --> 00:05:23,084
should end so brutally here in Marzahn.
69
00:05:24,324 --> 00:05:28,764
What was Orkan Erdem doing in Marzahn
the night before an international game?
70
00:05:31,964 --> 00:05:33,524
Okay, this doesn't change anything.
71
00:05:34,605 --> 00:05:35,925
We don't need Orkan anymore.
72
00:05:37,204 --> 00:05:38,725
We've got Bou'Penga.
73
00:05:39,644 --> 00:05:41,965
With him, we can prove
to Kovac's international partners
74
00:05:42,045 --> 00:05:43,324
that we can get anyone we want.
75
00:05:43,404 --> 00:05:46,324
Once we're in business,
we'll deliver on our promise.
76
00:05:46,404 --> 00:05:49,324
It took months to arrange
just one meeting with Orkan...
77
00:05:49,404 --> 00:05:51,605
Sure, but Orkan was a test run.
We were practicing.
78
00:05:51,685 --> 00:05:54,444
Bou'Penga
is Tarik-Amir's betting business 2.0.
79
00:05:54,524 --> 00:05:57,444
We've already got further with him
than we ever got with Orkan.
80
00:05:57,524 --> 00:05:59,404
We'll use him to launch our program.
81
00:05:59,485 --> 00:06:02,524
When Kovac's partners see
how good we are, they'll all want in.
82
00:06:02,605 --> 00:06:06,204
And then we'll be making serious cash.
You feel me? I'm talking billions!
83
00:06:06,285 --> 00:06:10,605
I need to meet with Bou'Penga.
Not months from now, but today.
84
00:06:10,685 --> 00:06:12,125
Did you hear me? Today.
85
00:06:14,644 --> 00:06:17,245
Find out where Bou'Penga is staying,
86
00:06:17,324 --> 00:06:20,805
who his security is, if we know them
and how we can get past them.
87
00:06:20,884 --> 00:06:24,125
And then I want the info from our contact.
Got that? That's important.
88
00:06:24,204 --> 00:06:25,444
I want...
89
00:06:27,485 --> 00:06:29,045
-Hakim!
-Come on!
90
00:06:29,125 --> 00:06:30,324
Come here!
91
00:06:35,605 --> 00:06:37,444
Huh? What's up?
92
00:06:49,965 --> 00:06:51,725
Are you crazy?
What was that about?
93
00:06:51,805 --> 00:06:54,084
Oh, you can't breathe anymore?
Better now you pussy?
94
00:06:54,685 --> 00:06:56,004
You dog!
95
00:06:56,764 --> 00:06:58,925
-What the fuck, man?
-You tell me what the fuck!
96
00:06:59,004 --> 00:07:00,125
What are you talking about?
97
00:07:01,605 --> 00:07:03,845
What am I talking about?
That's what!
98
00:07:03,925 --> 00:07:05,245
I've got nothing to do with it!
99
00:07:06,725 --> 00:07:08,485
Look at me.
100
00:07:08,564 --> 00:07:09,685
And say that again!
101
00:07:09,764 --> 00:07:11,485
-What?
-That you've nothing to do with it!
102
00:07:11,564 --> 00:07:13,404
I don't! I swear!
103
00:07:13,485 --> 00:07:15,605
Oh, yeah?
Then why can't you look me in the eye?
104
00:07:15,685 --> 00:07:17,805
I'm looking you in the eye. I swear!
105
00:07:20,884 --> 00:07:22,324
I'll tell you one thing, brother.
106
00:07:22,404 --> 00:07:25,324
If you've got anything to do with this,
make sure nobody finds out.
107
00:07:25,404 --> 00:07:28,644
Because if the fucking cops
start turning everything upside down
108
00:07:28,725 --> 00:07:31,485
and frightening my woman
before her wedding...
109
00:07:31,564 --> 00:07:33,485
I'll slit your throat.
110
00:07:33,564 --> 00:07:35,404
-Do you understand me?
-Yes!
111
00:07:36,324 --> 00:07:37,404
Good.
112
00:08:05,084 --> 00:08:07,045
Thor, what are you doing here?
You have gym now.
113
00:08:10,125 --> 00:08:11,805
Hey, just look at you.
114
00:08:12,524 --> 00:08:14,524
What happened?
115
00:08:14,605 --> 00:08:15,925
Come here.
116
00:08:18,964 --> 00:08:22,165
Mr. Grimmer, I just submitted your request
to the manager in charge.
117
00:08:22,245 --> 00:08:26,644
I'm afraid we won't be able
to extend your line of credit.
118
00:08:26,725 --> 00:08:29,125
-Your mortgage is already...
-Fuck you!
119
00:08:33,565 --> 00:08:34,644
-Yeah?
-Mr. Grimmer?
120
00:08:34,725 --> 00:08:36,684
I'm calling from Mehrower Block School.
121
00:08:36,764 --> 00:08:40,205
Thor is here in just his pajamas.
He needs to be picked up right away.
122
00:08:40,284 --> 00:08:42,404
What? I'm not his father.
Why are you calling me?
123
00:08:42,485 --> 00:08:44,605
His mother gave us this number to call
124
00:08:44,683 --> 00:08:47,163
in case of an emergency
when we can't reach her.
125
00:08:47,803 --> 00:08:49,325
I've got an important meeting!
126
00:08:49,404 --> 00:08:52,404
We've called his mother many times,
but we can't reach her.
127
00:08:54,884 --> 00:08:56,044
Fuck.
128
00:09:00,445 --> 00:09:01,845
Shit! Shit! Shit!
129
00:09:13,605 --> 00:09:15,804
Detective Birkan?
Karsten Nguyen from the B.E.Z.
130
00:09:15,884 --> 00:09:17,325
Do you have a moment?
131
00:09:17,404 --> 00:09:19,845
-What do you want?
-To make you an offer.
132
00:09:20,485 --> 00:09:22,365
Colleagues of mine want to do a story
133
00:09:22,445 --> 00:09:25,044
on the private lives
of you and your colleague, Kurt Grimmer.
134
00:09:25,644 --> 00:09:28,284
There's thought to be quite a lot of dirt.
Especially on Grimmer.
135
00:09:28,365 --> 00:09:32,325
Don't worry, I convinced the editor
to put the story on hold for now.
136
00:09:35,445 --> 00:09:38,085
You'd think that the days
when a policeman's sexual orientation
137
00:09:38,164 --> 00:09:41,085
turns into a scandal,
were long since over, right?
138
00:09:41,725 --> 00:09:45,245
But not everyone
with your cultural background
139
00:09:45,325 --> 00:09:46,404
sees it that way.
140
00:09:47,804 --> 00:09:49,284
What do you want?
141
00:09:50,004 --> 00:09:50,965
Nothing.
142
00:09:51,044 --> 00:09:54,004
Just think of me now and again.
Throw me a bone.
143
00:09:54,085 --> 00:09:56,404
In my line of work,
getting a lead is crucial.
144
00:10:00,365 --> 00:10:01,725
What happened to you?
145
00:10:07,245 --> 00:10:08,605
I'm most interested in Grimmer!
146
00:10:23,325 --> 00:10:24,684
Homicide Squad.
Awesome.
147
00:10:26,205 --> 00:10:27,245
Here we go.
148
00:10:29,445 --> 00:10:32,565
Okay, Orkan's Tuesday night. Shoot.
149
00:10:32,644 --> 00:10:35,845
At 7:27 p.m.,
Erdem receives a call at the hotel
150
00:10:35,924 --> 00:10:38,164
from the telephone
of the event manager Lukas Schmaus.
151
00:10:38,245 --> 00:10:40,644
About 20 minutes later,
Orkan, obviously very upset,
152
00:10:40,725 --> 00:10:42,524
asks the manager
if he can leave the hotel.
153
00:10:42,605 --> 00:10:45,965
He said his father wasn't well.
The manager gave him the okay.
154
00:10:46,044 --> 00:10:48,445
Another twenty minutes later,
Orkan left the hotel.
155
00:10:48,524 --> 00:10:51,445
They agreed he would get a ride,
but he ended up driving himself.
156
00:10:51,524 --> 00:10:55,284
He never turned up at his parents' place.
And as we now know, his father is fine.
157
00:10:55,924 --> 00:10:57,284
So, now the big question is...
158
00:10:57,365 --> 00:10:59,044
-Where did he want to go?
-Exactly.
159
00:10:59,125 --> 00:11:01,804
Have we been able to track his movements
using cell phone data?
160
00:11:01,884 --> 00:11:03,845
Not yet. They're still working on it.
161
00:11:03,924 --> 00:11:07,605
In the meantime, this Schmaus guy
should be able to help us.
162
00:11:08,245 --> 00:11:10,164
-Kurt is talking to Schmaus?
-Yeah.
163
00:11:10,644 --> 00:11:11,965
Who's with him?
164
00:11:15,325 --> 00:11:18,004
Okay.
What about the other calls that night?
165
00:11:18,085 --> 00:11:19,404
The ones to his advisor friend.
166
00:11:19,485 --> 00:11:21,044
-Quays Jandoubi.
-Exactly.
167
00:11:21,125 --> 00:11:24,085
-Have you tracked down this Quays guy yet?
-He seems to have vanished.
168
00:11:24,164 --> 00:11:27,485
Keep looking.
Workplace, friends, clubs. Everywhere.
169
00:11:27,565 --> 00:11:29,644
We hope everyone understands
170
00:11:29,725 --> 00:11:34,965
that at this early stage
it is in the interest of the investigation
171
00:11:35,044 --> 00:11:37,884
not to reveal too many specific details
about the case.
172
00:11:37,965 --> 00:11:42,284
Orkan Erdem was the victim
of a violent crime on Tuesday night.
173
00:11:42,365 --> 00:11:47,004
It's too early to say with any certainty
whether the crime was premeditated.
174
00:11:47,085 --> 00:11:50,845
Brandenburg Press: Who decided to lie
to the public about Erdem's death?
175
00:11:50,924 --> 00:11:52,924
The decision to withhold
176
00:11:53,004 --> 00:11:56,325
the news of Orkan Erdem's death
for 24 hours
177
00:11:57,365 --> 00:12:02,445
was made in the interests of security
at the Germany-Turkey match.
178
00:12:02,524 --> 00:12:05,125
It was made together
with the German Football Association
179
00:12:05,205 --> 00:12:07,764
and Orkan Erdem's family.
180
00:12:07,845 --> 00:12:09,445
We'll take questions now.
181
00:12:09,524 --> 00:12:14,004
Berlin SES newspaper: Can you reassure
concerned residents of Turkish descent
182
00:12:14,085 --> 00:12:17,284
that the police are investigating
radical right-wing motives?
183
00:12:17,365 --> 00:12:19,684
I can assure you
that our best investigators,
184
00:12:19,764 --> 00:12:21,684
some of whom are of Turkish descent,
185
00:12:21,764 --> 00:12:24,445
are on the case
and investigating that angle.
186
00:12:24,524 --> 00:12:26,164
Nguyen from the B.E.Z.:
187
00:12:26,245 --> 00:12:28,565
Could Turkish nationalists
be behind the murder?
188
00:12:28,644 --> 00:12:31,284
They've been very hostile
towards Orkan Erdem for years now,
189
00:12:31,365 --> 00:12:33,004
for his decision to play for Germany.
190
00:12:33,085 --> 00:12:35,245
At this point
we can't rule out any motives.
191
00:12:35,325 --> 00:12:37,164
So, yes, we are also looking into that.
192
00:12:37,245 --> 00:12:41,884
Can you tell us what happened at the scene
after Orkan Erdem's body was identified?
193
00:12:41,965 --> 00:12:43,485
What exactly do you want to know?
194
00:12:43,565 --> 00:12:46,605
What procedures were followed?
Which detective was on duty?
195
00:12:46,684 --> 00:12:48,764
How long did it take
for forensics to arrive?
196
00:12:48,845 --> 00:12:52,764
Sorry, no comment regarding
internal procedures.
197
00:12:52,845 --> 00:12:55,245
Right, that's the end
of today's press conference.
198
00:12:55,325 --> 00:12:58,565
You can find more information
on our live news feed. Goodbye.
199
00:12:58,644 --> 00:12:59,684
-Kurt?
-Yes?
200
00:12:59,764 --> 00:13:03,125
-Cops are the good guys, right?
-Of course.
201
00:13:04,044 --> 00:13:07,205
-Why do you ask?
-Because I also want to be a cop.
202
00:13:07,284 --> 00:13:08,725
Good idea.
203
00:13:09,284 --> 00:13:11,325
We always need brave boys.
204
00:13:14,845 --> 00:13:15,684
NO CALLER ID
205
00:13:17,004 --> 00:13:18,284
-Yes?
-Okay, Grimmer.
206
00:13:18,365 --> 00:13:20,044
You want war? You can have it.
207
00:13:21,325 --> 00:13:23,205
I've got the money!
-Why don't I believe you?
208
00:13:23,284 --> 00:13:26,004
I have half of it here,
the rest I can get to you by tonight.
209
00:13:26,085 --> 00:13:27,125
You've got my word.
210
00:13:29,245 --> 00:13:31,125
I'd never put my family at risk.
211
00:13:33,644 --> 00:13:37,605
8 p.m. in the restaurant Konoba.
The delay sets you back an extra five.
212
00:13:39,924 --> 00:13:40,965
Dickhead.
213
00:13:42,205 --> 00:13:43,044
Shit.
214
00:14:05,485 --> 00:14:06,725
Hey.
215
00:14:08,205 --> 00:14:09,644
Hey. Come here.
216
00:14:09,725 --> 00:14:12,404
Oh, come here.
Come here, come here.
217
00:14:13,644 --> 00:14:14,884
Hey, come here.
218
00:14:16,044 --> 00:14:18,205
Hey, buddy.
How does breakfast sound?
219
00:14:24,365 --> 00:14:26,605
Open wide. Here we go.
220
00:14:35,764 --> 00:14:38,684
Kurt... What are you doing here?
221
00:14:43,605 --> 00:14:44,725
Good?
222
00:14:46,404 --> 00:14:48,284
Okay. Hey, sweetie.
223
00:14:57,565 --> 00:14:59,404
I don't know what happened either.
224
00:15:00,365 --> 00:15:02,644
Erik always wakes me up.
But this morning--
225
00:15:02,725 --> 00:15:05,404
-You were too wasted.
-I'm sorry.
226
00:15:09,284 --> 00:15:11,485
Bine, it can't go on like this.
227
00:15:11,565 --> 00:15:13,164
Get your shit together. Fast.
228
00:15:13,764 --> 00:15:14,605
I know.
229
00:15:14,684 --> 00:15:16,125
SCHMAUS OF ANY INTEREST?
230
00:15:30,684 --> 00:15:31,605
Seriously?
231
00:15:34,164 --> 00:15:37,684
-Think I'm in the mood right now?
-I thought maybe a make-up quickie...
232
00:15:37,764 --> 00:15:39,125
Wake the fuck up!
233
00:15:40,404 --> 00:15:42,924
Do you have any idea
what's going on out there?
234
00:15:44,644 --> 00:15:46,684
Have you ever considered
I might have things to do
235
00:15:46,764 --> 00:15:49,404
besides looking after your kids
and getting laid?
236
00:15:50,245 --> 00:15:54,164
Hey, buddy.
The cupboard door was stuck.
237
00:15:59,884 --> 00:16:00,965
Bine...
238
00:16:03,565 --> 00:16:04,725
This here...
239
00:16:09,485 --> 00:16:10,605
It can't carry on.
240
00:16:12,325 --> 00:16:14,485
-What does that mean?
-What it means?
241
00:16:16,565 --> 00:16:17,684
Grow up.
242
00:16:18,764 --> 00:16:21,125
Stop feeling miserable
about your fucked-up childhood
243
00:16:21,205 --> 00:16:22,884
and get your shit together.
244
00:16:22,965 --> 00:16:25,764
-You said you'd help me!
-Exactly.
245
00:16:27,605 --> 00:16:29,965
-That's why I have to go now.
-No!
246
00:17:20,285 --> 00:17:23,484
Oh, I'm a bored, unfucked housewife
247
00:17:23,565 --> 00:17:26,324
and I drive a Mercedes
and my kids are so great...
248
00:17:44,125 --> 00:17:44,964
Hello?
249
00:17:47,244 --> 00:17:49,125
Sorry, I didn't mean to frighten you.
250
00:17:49,204 --> 00:17:50,325
We're closed.
251
00:17:50,404 --> 00:17:52,525
-Really? The sign outside says--
-We're closed!
252
00:17:53,085 --> 00:17:54,325
All right, fine.
253
00:18:08,845 --> 00:18:11,444
This shit with Orkan
is actually a good thing.
254
00:18:12,724 --> 00:18:15,325
Without it,
we'd never have gotten Bou'Penga.
255
00:18:15,404 --> 00:18:16,805
And he delivered big time.
256
00:18:23,484 --> 00:18:25,005
Is something wrong?
257
00:18:25,765 --> 00:18:26,765
Yeah, we...
258
00:18:27,884 --> 00:18:29,325
Bou'Penga...
259
00:18:30,644 --> 00:18:32,605
The locker room
was really well guarded.
260
00:18:32,684 --> 00:18:33,964
The security guys had guns.
261
00:18:37,644 --> 00:18:39,964
We were unarmed
and didn't have a chance.
262
00:18:41,285 --> 00:18:43,525
Bou'Penga missing the penalty
was a coincidence.
263
00:18:43,605 --> 00:18:45,204
We didn't get in.
264
00:18:50,805 --> 00:18:54,045
Our new product line is designed
to radiate athleticism and speed,
265
00:18:54,125 --> 00:18:57,085
yet be elegant and refined
at the same time.
266
00:18:57,164 --> 00:18:59,525
We're combining
the quality of the German brand
267
00:18:59,605 --> 00:19:03,325
with African imagination and color.
268
00:19:03,404 --> 00:19:06,644
We think you'd be
the perfect person to represent...
269
00:19:06,724 --> 00:19:08,444
Let's move to the finances.
270
00:19:08,525 --> 00:19:10,644
What kind of money
are we talking about?
271
00:19:11,805 --> 00:19:13,565
This fee is for a package
272
00:19:13,644 --> 00:19:18,684
that includes commercials, print campaigns
and social media appearances,
273
00:19:18,765 --> 00:19:20,125
The whole shebang.
274
00:19:23,125 --> 00:19:24,805
The night Raphael was born,
275
00:19:24,884 --> 00:19:31,204
I buried his umbilical cord
in the center circle of a football field.
276
00:19:31,285 --> 00:19:33,884
And I prayed he would become
a professional footballer.
277
00:19:34,565 --> 00:19:37,444
-God heard my prayers.
-You really did that?
278
00:19:38,724 --> 00:19:40,964
-Cookies for anyone?
-No, thanks.
279
00:19:41,805 --> 00:19:44,724
I'll need to take a look
at the contracts.
280
00:19:44,805 --> 00:19:45,765
Of course.
281
00:19:50,244 --> 00:19:51,404
What is it?
282
00:19:53,325 --> 00:19:56,045
Hey. Keep calm.
We're here to make you an offer.
283
00:19:56,125 --> 00:19:59,285
-What the fuck? I don't even know you.
-But you know her, don't you?
284
00:19:59,365 --> 00:20:01,285
You know her, right?
285
00:20:01,365 --> 00:20:02,484
Raphael?
286
00:20:03,164 --> 00:20:05,525
-Everything okay?
-Yes, fine.
287
00:20:05,605 --> 00:20:07,605
I'll be right back.
288
00:20:07,684 --> 00:20:09,005
It's fine.
289
00:20:11,484 --> 00:20:12,684
Come on, let's talk.
290
00:20:14,444 --> 00:20:16,125
-What's up?
-Where are you?
291
00:20:16,884 --> 00:20:20,005
-What we agreed. Checking Schmaus out.
-So you haven't been there yet?
292
00:20:20,085 --> 00:20:21,684
That was fast, Sherlock.
293
00:20:21,765 --> 00:20:24,204
Okay, can I ask
what you've been doing this whole time?
294
00:20:24,285 --> 00:20:26,605
-No, you can't.
-Why not?
295
00:20:26,684 --> 00:20:28,204
It's none of your fucking business.
296
00:20:28,845 --> 00:20:30,565
Hey, we're partners...
297
00:20:35,724 --> 00:20:39,404
KARSTEN NGUYEN
FREELANCE JOURNALIST
298
00:20:48,365 --> 00:20:49,724
Crazy, huh?
299
00:20:49,805 --> 00:20:52,164
I wouldn't have guessed
the bitch was underage either.
300
00:20:52,244 --> 00:20:55,964
But with all these ripe teens around,
it's easy to get it wrong, huh?
301
00:20:59,684 --> 00:21:03,684
-Raphael? This is important.
-Just a second. I'll be right there.
302
00:21:05,125 --> 00:21:08,765
-Who are these people?
-Friends.
303
00:21:09,565 --> 00:21:12,724
-Oh, yeah?
-Dad, I'll be right there. I swear.
304
00:21:17,605 --> 00:21:19,005
What do you want from me?
305
00:21:19,085 --> 00:21:22,644
Get a red card in the game tomorrow.
During the first half.
306
00:21:22,724 --> 00:21:23,765
That's all.
307
00:21:23,884 --> 00:21:26,045
I swear no one
will ever find out about this.
308
00:21:26,125 --> 00:21:27,605
The sports world won't.
309
00:21:28,684 --> 00:21:30,204
And neither will your parents.
310
00:21:31,125 --> 00:21:32,805
-Fair deal, huh?
-I can't do it.
311
00:21:33,924 --> 00:21:35,484
Believe me, my friend.
312
00:21:36,285 --> 00:21:37,605
You can.
313
00:21:45,285 --> 00:21:46,204
ORKAN ERDEM DRAMA
314
00:21:46,285 --> 00:21:48,765
THESE FANS
COULD CHEER FOR YOU, ORKAN
315
00:21:48,845 --> 00:21:50,085
INVESTIGATION IN FULL SWING
316
00:21:52,045 --> 00:21:54,244
Mr. Schmaus, I'm sorry.
This woman just burst in.
317
00:21:54,325 --> 00:21:56,525
-What is this? Who are you?
-Trinity Sommer.
318
00:21:56,884 --> 00:21:59,605
In charge of public affairs
at the German Football Association.
319
00:21:59,684 --> 00:22:01,325
Thank you.
320
00:22:02,365 --> 00:22:03,884
I'm here to save your ass.
321
00:22:05,565 --> 00:22:08,244
We know you were providing players
with illegal entertainment.
322
00:22:08,805 --> 00:22:10,605
How do I know
you're not here to sabotage me?
323
00:22:11,204 --> 00:22:13,125
Our interests are mutual, Mr. Schmaus.
324
00:22:15,845 --> 00:22:19,005
Sorry, but this is crazy.
I'm calling the police.
325
00:22:19,085 --> 00:22:20,484
No need. They're on their way.
326
00:22:21,724 --> 00:22:23,285
There's someone here from the police.
327
00:22:27,845 --> 00:22:28,724
Stall him.
328
00:22:30,605 --> 00:22:33,924
-Yes.
-Pull yourself together and do what I say.
329
00:22:36,125 --> 00:22:38,045
Go out there and listen to his questions.
330
00:22:38,125 --> 00:22:40,845
When he mentions your footballer clients,
refuse to comment.
331
00:22:41,404 --> 00:22:43,805
I'll talk to your lawyer
and come up with a strategy.
332
00:22:43,884 --> 00:22:44,845
-Got it?
-Yes.
333
00:22:57,964 --> 00:23:01,085
Right. I'm putting an end
to this very important meeting.
334
00:23:10,045 --> 00:23:11,525
What an idiot.
335
00:23:11,605 --> 00:23:12,924
Mr. Schmaus?
336
00:24:01,045 --> 00:24:04,684
-What have I done to deserve flowers?
-Giving women flowers is normal, isn't it?
337
00:24:05,365 --> 00:24:07,484
Not to give them flowers would be weird.
338
00:24:11,964 --> 00:24:12,924
Tell me.
339
00:24:13,884 --> 00:24:15,045
Why the flowers?
340
00:24:16,605 --> 00:24:18,644
Make up a reason if you have to.
341
00:24:20,085 --> 00:24:21,244
Firstly...
342
00:24:22,085 --> 00:24:23,525
to apologize.
343
00:24:24,525 --> 00:24:26,484
I didn't mean to scare you yesterday.
344
00:24:26,565 --> 00:24:28,484
I'm not a criminal, I'm a...
345
00:24:29,244 --> 00:24:30,204
bodyguard.
346
00:24:31,684 --> 00:24:33,724
And if I don't need protection?
347
00:24:34,404 --> 00:24:37,644
-Every woman needs protection.
-Wow, cowboy!
348
00:24:38,605 --> 00:24:41,244
Did you just ride in
from the '60's on your chopper?
349
00:24:41,325 --> 00:24:43,125
Those days are over.
350
00:24:43,644 --> 00:24:47,045
When men just needed a leather jacket,
the smell of petrol and big balls
351
00:24:47,125 --> 00:24:50,164
to give a lady a bunch of flowers
and get her to do their bidding.
352
00:24:50,244 --> 00:24:51,724
Those days will never be over.
353
00:24:53,845 --> 00:24:54,805
And secondly?
354
00:24:56,724 --> 00:24:57,924
There was a firstly.
355
00:24:59,005 --> 00:25:00,605
Yeah, I wanted to ask you on a date.
356
00:25:02,724 --> 00:25:05,285
Did you forget already? I'm married.
357
00:25:05,365 --> 00:25:07,164
-To the wrong guy.
-No.
358
00:25:08,285 --> 00:25:10,565
But thanks for the flattering offer.
359
00:25:26,125 --> 00:25:27,605
The offer stands.
360
00:26:00,404 --> 00:26:02,884
VODKA
361
00:26:02,964 --> 00:26:03,845
LOVE LIVE
362
00:26:09,325 --> 00:26:10,204
YOU'RE DEAD!
363
00:26:10,644 --> 00:26:11,765
Fuck.
364
00:26:13,964 --> 00:26:15,805
YOU'RE DEAD!
LOVE LIVE
365
00:26:37,684 --> 00:26:39,325
What are you doing?
366
00:26:39,404 --> 00:26:40,565
Growing up.
367
00:26:41,164 --> 00:26:42,765
You're already grown up.
368
00:26:44,285 --> 00:26:46,365
You can always grow up a little more.
369
00:26:55,884 --> 00:26:58,765
This is the sketch based on
the eyewitness account from Meiser.
370
00:27:03,525 --> 00:27:04,805
Anyone you know?
371
00:27:07,484 --> 00:27:10,644
The state prosecutor has authorized
a trace on Qays Jandoubi.
372
00:27:10,724 --> 00:27:13,125
It's already out.
Check the airports too.
373
00:27:21,285 --> 00:27:22,644
Murad, why are you here?
374
00:27:22,724 --> 00:27:25,204
You wanted me to spy for you.
I saw something.
375
00:27:26,684 --> 00:27:29,244
Never come here again.
It's too dangerous. Okay?
376
00:27:29,845 --> 00:27:31,125
So, what did you see?
377
00:27:32,085 --> 00:27:36,765
I was told to watch Späti,
to see who went in and out.
378
00:27:37,765 --> 00:27:39,085
When was that?
379
00:27:39,164 --> 00:27:41,045
The rest of the night
after the Turkey game.
380
00:27:42,525 --> 00:27:44,644
Where did you watch from?
381
00:27:44,724 --> 00:27:46,964
Outside the kindergarten
across the street.
382
00:27:48,085 --> 00:27:49,085
Okay.
383
00:27:49,884 --> 00:27:51,484
And who told you to do it?
384
00:27:55,845 --> 00:27:58,204
Murad, you can talk freely.
You're safe here.
385
00:27:59,605 --> 00:28:01,765
-Okay.
-Not now. I've got this.
386
00:28:01,845 --> 00:28:03,325
Hey, we're partners.
387
00:28:07,884 --> 00:28:08,845
Okay. Again.
388
00:28:08,924 --> 00:28:12,404
Who told you to watch the betting shop?
389
00:28:15,684 --> 00:28:17,005
Spit it out!
390
00:28:23,085 --> 00:28:25,285
-Kareem.
-What?
391
00:28:26,204 --> 00:28:29,045
-Again, please, so we can all hear.
-Kareem Tarik-Amir.
392
00:28:31,404 --> 00:28:34,005
Kareem. Okay.
393
00:28:38,444 --> 00:28:40,525
Okay, good. What did you see?
394
00:28:40,605 --> 00:28:42,884
Not much at first. It was really boring.
395
00:28:43,565 --> 00:28:46,845
When the little guy
finally came out to lock up,
396
00:28:46,924 --> 00:28:48,005
I was ready to leave.
397
00:28:48,085 --> 00:28:50,164
But all of a sudden three guys appeared.
398
00:28:50,244 --> 00:28:52,565
They pushed that Späti guy
back into the shop.
399
00:28:52,644 --> 00:28:55,045
That's when I ran over
to look inside.
400
00:28:55,125 --> 00:28:58,045
-But then I heard a shot and ran away.
-Did you see who fired the shot?
401
00:28:58,724 --> 00:28:59,964
No.
402
00:29:00,045 --> 00:29:01,964
You said there were three men?
403
00:29:02,045 --> 00:29:03,164
Can you describe them?
404
00:29:04,845 --> 00:29:06,365
Yes, I can.
405
00:29:07,005 --> 00:29:08,964
Okay, so...
406
00:29:09,045 --> 00:29:12,565
A wider face would be something like...
407
00:29:12,644 --> 00:29:13,684
There.
408
00:29:14,325 --> 00:29:17,765
So, according to that description...
409
00:29:19,045 --> 00:29:21,164
What did Schmaus have to say?
410
00:29:21,244 --> 00:29:22,484
He wasn't there.
411
00:29:23,085 --> 00:29:24,805
Of course.
412
00:29:24,884 --> 00:29:26,644
-Can I take a guess?
-What?
413
00:29:26,724 --> 00:29:27,964
Where you were this morning.
414
00:29:29,085 --> 00:29:31,085
Maybe with your Nazi friends?
415
00:29:32,045 --> 00:29:34,164
What the fuck?
Are you looking for a fight?
416
00:29:35,565 --> 00:29:36,724
So it's true?
417
00:29:36,805 --> 00:29:39,484
-What?
-That you have a problem with Kanacks.
418
00:29:40,045 --> 00:29:42,085
The sins of youth.
That was a long time ago.
419
00:29:42,164 --> 00:29:44,365
Now I only have a problem with assholes.
420
00:29:44,444 --> 00:29:45,484
Got it.
421
00:29:46,605 --> 00:29:49,845
Are you writing my biography?
Why dig around in my past?
422
00:29:49,924 --> 00:29:51,525
I don't give a shit about your past.
423
00:29:51,605 --> 00:29:54,085
Unless it explains
why you're doing your job so half-assed.
424
00:29:55,045 --> 00:29:58,365
And why you couldn't care less
if we solve the murder of a Kanack.
425
00:30:02,884 --> 00:30:03,724
Follow me.
426
00:30:09,924 --> 00:30:12,164
-Come here!
-Woah, okay. Now what?
427
00:30:12,244 --> 00:30:13,404
Let me tell you something.
428
00:30:14,325 --> 00:30:16,805
I know I've got a reputation,
and I'm sure I've earned it.
429
00:30:17,565 --> 00:30:20,565
But suggest one more time
that I don't care about a homicide case,
430
00:30:20,644 --> 00:30:22,164
and I'll destroy you, okay?
431
00:30:23,525 --> 00:30:24,525
Loud and clear.
432
00:30:25,964 --> 00:30:28,204
I want to find every murderer.
Every single one.
433
00:30:28,285 --> 00:30:30,125
And unlike you,
434
00:30:30,204 --> 00:30:33,045
I don't care if his name is Tarik-Amir.
435
00:30:35,365 --> 00:30:37,404
We've both got our reasons for being here.
436
00:30:37,484 --> 00:30:38,924
You as much as me.
437
00:30:40,085 --> 00:30:42,365
But at the end of the day,
we'll get the killer.
438
00:30:43,244 --> 00:30:44,285
I guarantee you that.
439
00:30:45,404 --> 00:30:46,525
Then it's all good.
440
00:30:47,724 --> 00:30:49,765
So... where were you this morning?
441
00:30:51,684 --> 00:30:53,005
Shit, man.
442
00:30:55,484 --> 00:30:57,765
There you lovebirds are.
Come on. Murad's finished.
443
00:31:04,765 --> 00:31:06,924
This is number one.
444
00:31:07,005 --> 00:31:09,204
Number two. And number three.
445
00:31:09,285 --> 00:31:10,204
Thanks, Tom.
446
00:31:10,285 --> 00:31:13,484
8 p.m., in the restaurant Konoba.
The delay sets you back an extra five.
447
00:31:13,565 --> 00:31:16,845
Don't they look familiar to you too?
448
00:31:17,484 --> 00:31:20,325
-Sure do. Aren't they in...
-...the Kovac clan. Exactly.
449
00:31:20,404 --> 00:31:23,125
I'd say this is enough reason
to pay the Kovacs a visit.
450
00:31:23,204 --> 00:31:24,045
Hang on.
451
00:31:24,125 --> 00:31:27,325
Murad said he saw these guys at night,
from at least 50 meters away.
452
00:31:27,404 --> 00:31:30,884
You think they're Kovac men
and that's enough for a search warrant?
453
00:31:30,964 --> 00:31:33,765
Yeah. Thanks for the summary.
454
00:31:34,325 --> 00:31:37,365
If you suspect the betting mafia
is involved in the Erdem case...
455
00:31:37,444 --> 00:31:40,045
Our software didn't pick up
any unusual betting behavior
456
00:31:40,125 --> 00:31:41,845
before the Germany-Turkey match.
457
00:31:41,924 --> 00:31:45,484
The fact Kareem Tarik-Amir gave Murad
this job is much more interesting.
458
00:31:45,565 --> 00:31:49,444
-We should focus on the clan's strategy.
-Fine. Don't let me stop you.
459
00:31:49,525 --> 00:31:53,365
While you get focused,
we'll get down to the real business, okay?
460
00:31:53,444 --> 00:31:54,605
Let's go!
461
00:31:54,684 --> 00:31:56,845
We suspect that the match was fixed,
462
00:31:56,924 --> 00:32:00,444
meaning there might be a connection
between deaths of Orkan Erdem and Späti.
463
00:32:01,005 --> 00:32:03,285
So I've arranged
to supplement our task force
464
00:32:03,365 --> 00:32:06,765
with the expertise of our colleagues
who were working on the Späti murder.
465
00:32:06,845 --> 00:32:09,724
Ah! We were just talking about you.
466
00:32:09,805 --> 00:32:11,085
Welcome.
467
00:32:14,325 --> 00:32:15,325
Your desk is there.
468
00:32:16,565 --> 00:32:17,845
Right at the back.
469
00:32:17,924 --> 00:32:19,845
Okay, here's the plan.
470
00:32:19,924 --> 00:32:23,724
We'll split into teams so that we can hit
the Kovacs' key betting shops all at once.
471
00:32:23,805 --> 00:32:26,365
Bruno, Lars,
you handle the raids in Wilmersdorf.
472
00:32:26,444 --> 00:32:28,045
Organized Crime is helping us out.
473
00:32:28,125 --> 00:32:30,484
They'll do Kreuzberg.
Hans and I, Charlottenburg.
474
00:32:34,125 --> 00:32:39,244
Police, police! Get out!
Hands behind your back!
475
00:32:39,325 --> 00:32:40,204
Police!
476
00:32:48,805 --> 00:32:51,765
-Nothing.
-Fuck!
477
00:32:54,285 --> 00:32:56,125
TIPTOP 24
OWNER: KOVAC
478
00:32:56,204 --> 00:32:58,125
Police! Police!
479
00:32:59,444 --> 00:33:02,125
Get out! Out of the bed!
Hands behind your back!
480
00:33:14,005 --> 00:33:16,444
TIPTOP BETTING 24
481
00:33:17,365 --> 00:33:20,964
Police! Police!
482
00:33:21,045 --> 00:33:23,045
Police! Police!
483
00:33:30,924 --> 00:33:31,765
Hundreds.
484
00:33:40,365 --> 00:33:41,805
More hundreds here.
485
00:33:49,805 --> 00:33:51,204
Okay, good work.
486
00:33:53,005 --> 00:33:54,005
Keep it up.
487
00:34:02,045 --> 00:34:04,164
YO, I TALKED
TO MY SECURITY CONTACT:
488
00:34:04,244 --> 00:34:06,805
HE CAN GET US
INTO THE HAFTBEFEHL CONCERT!
489
00:34:12,204 --> 00:34:13,684
Where are you going?
490
00:34:14,643 --> 00:34:15,844
I'm taking you to safety.
491
00:34:15,925 --> 00:34:17,925
But I am safe!
492
00:34:22,885 --> 00:34:25,844
You'll both stay with my sister a while.
It's for your protection.
493
00:34:26,764 --> 00:34:28,643
After all, you're a chief witness now.
494
00:34:28,724 --> 00:34:30,164
But no one saw me.
495
00:34:30,244 --> 00:34:32,244
And the Kovacs
don't dare come to Kaiserwarte.
496
00:34:35,364 --> 00:34:37,364
-Hello.
-Hey.
497
00:34:38,844 --> 00:34:40,643
This will be your room.
498
00:34:42,643 --> 00:34:44,045
It used to be Erol's.
499
00:34:45,005 --> 00:34:46,005
It's really nice.
500
00:34:46,724 --> 00:34:47,844
Isn't it, Murad?
501
00:34:51,324 --> 00:34:53,125
Can I talk to Murad alone?
502
00:34:53,724 --> 00:34:54,804
Sure.
503
00:34:55,684 --> 00:34:56,804
RAP BATTLE: FIRST PLACE
504
00:34:57,405 --> 00:34:58,605
You used to rap?
505
00:34:59,724 --> 00:35:01,164
Are you joking? I'm a legend.
506
00:35:01,724 --> 00:35:04,364
-Show me what you've got.
-Want me to just rap right now?
507
00:35:05,605 --> 00:35:08,684
-All talk and no walk, huh?
-Hey. Okay...
508
00:35:08,764 --> 00:35:11,125
Hey, yo, fresh flow
509
00:35:11,204 --> 00:35:12,485
When I come, bitches weigh a ton
510
00:35:12,565 --> 00:35:14,764
I'm tight, kick the shit
From Berlin to Kuwait...
511
00:35:15,324 --> 00:35:17,125
-What?
-Sick!
512
00:35:17,204 --> 00:35:18,885
Hey. Careful, kid.
513
00:35:20,324 --> 00:35:22,005
Okay. It's your turn.
514
00:35:22,525 --> 00:35:24,405
But no freestyle. I want the truth.
515
00:35:26,965 --> 00:35:28,445
Know why I brought you here?
516
00:35:30,164 --> 00:35:32,364
Not to hide from Kovac's people.
517
00:35:32,445 --> 00:35:34,005
But from Tarik-Amir.
518
00:35:34,445 --> 00:35:36,445
What did they offer you to lie to me?
519
00:35:37,525 --> 00:35:40,405
Tarik-Amir, Tarik-Amir...
You'd like that, wouldn't you?
520
00:35:40,485 --> 00:35:43,085
-I didn't lie.
-Don't fuck with me, Murad.
521
00:35:43,164 --> 00:35:44,244
We have a deal.
522
00:35:45,605 --> 00:35:47,804
You didn't see the Kovac guys.
You weren't there.
523
00:35:47,885 --> 00:35:50,244
Of course I was!
You wanted to know all this stuff.
524
00:35:50,885 --> 00:35:54,485
Know what Kareem will do if he finds out?
I'm risking my life here!
525
00:35:55,405 --> 00:35:57,605
Okay.
I wanted to get this off my chest.
526
00:35:57,684 --> 00:36:00,405
I was wrong to get you involved.
I'm sorry.
527
00:36:00,485 --> 00:36:01,565
Okay?
528
00:36:02,885 --> 00:36:05,844
Yeah? Well, it's too late now.
529
00:36:05,925 --> 00:36:07,364
You're a fucking cop.
530
00:36:07,445 --> 00:36:10,045
True.
And that's why I'm protecting you.
531
00:36:11,445 --> 00:36:14,284
Hey! What the fuck?
Open the door!
532
00:36:14,364 --> 00:36:16,565
-Is that really necessary?
-Open the door!
533
00:36:16,644 --> 00:36:17,885
It's for his own safety.
534
00:36:17,965 --> 00:36:20,485
He is 15 and in a situation
he doesn't have a handle on.
535
00:36:21,364 --> 00:36:22,204
Okay.
536
00:36:23,445 --> 00:36:26,485
It's probably unnecessary,
but this is an old police trick.
537
00:36:27,644 --> 00:36:31,005
This way you can be sure everything's okay
and the apartment's safe.
538
00:36:31,085 --> 00:36:33,005
Don't worry,
you're in good hands with Dilara.
539
00:36:47,965 --> 00:36:51,085
One bundle of tens. Thousand in total.
540
00:36:51,565 --> 00:36:52,804
One thousand.
541
00:36:54,405 --> 00:36:55,244
Yes?
542
00:36:55,324 --> 00:36:57,525
-How are the raids going?
-Like clockwork.
543
00:36:57,605 --> 00:36:59,565
The Association
is putting the pressure on.
544
00:36:59,644 --> 00:37:01,085
They're worried about bad press.
545
00:37:02,605 --> 00:37:04,405
That's why they want to talk to you.
546
00:37:06,085 --> 00:37:08,005
-Is that okay?
-Absolutely not.
547
00:37:08,405 --> 00:37:11,844
They were very cooperative that night.
We owe them one.
548
00:37:11,925 --> 00:37:14,045
Vice President Laubach
will come in person.
549
00:37:15,244 --> 00:37:16,364
All right.
550
00:37:18,364 --> 00:37:22,724
Sorry to bother you again, Mr. Erdem.
Do you recognize this man?
551
00:37:24,204 --> 00:37:25,885
Of course we know him.
552
00:37:25,965 --> 00:37:27,925
That's Kareem. Kareem Tarik-Amir.
553
00:37:28,005 --> 00:37:30,085
He lived around the corner from us
in Kaiserwarte.
554
00:37:32,045 --> 00:37:36,605
Do you know if Orkan had recently
been in contact with Tarik-Amir?
555
00:37:36,684 --> 00:37:37,844
What are you getting at?
556
00:37:38,525 --> 00:37:41,005
Of course not! That guy is a criminal.
557
00:37:41,565 --> 00:37:44,244
You think my brother would hang out
with someone like that?
558
00:37:45,045 --> 00:37:47,164
-Maybe not voluntarily, but...
-Never!
559
00:37:48,525 --> 00:37:49,965
I would have known about it!
560
00:37:50,565 --> 00:37:54,125
Listen, if you drag my brother's name
through the mud with rumors,
561
00:37:54,204 --> 00:37:56,005
you'll be hearing from our lawyers.
562
00:37:56,885 --> 00:37:58,405
Papa, he's just upsetting you.
563
00:37:58,485 --> 00:38:00,244
Wait a minute. Wait a minute, son.
564
00:38:00,324 --> 00:38:03,005
So you think just like the others, right?
565
00:38:03,085 --> 00:38:06,644
A dead Turk must have been involved
in something illegal, right?
566
00:38:06,724 --> 00:38:09,005
I congratulate you. I really do.
567
00:38:09,085 --> 00:38:11,204
You're thinking just like a German would.
568
00:38:26,045 --> 00:38:26,885
Wait.
569
00:38:27,965 --> 00:38:29,525
Um, a few...
570
00:38:31,844 --> 00:38:36,085
A few weeks ago,
Kareem came up to me in a club.
571
00:38:36,164 --> 00:38:38,085
He asked me for Orkan's number.
572
00:38:39,684 --> 00:38:40,885
Did you give it to him?
573
00:38:41,844 --> 00:38:44,885
I didn't want him to think
I thought he was a criminal.
574
00:38:47,445 --> 00:38:49,364
Do you know if he got in touch with Orkan?
575
00:38:51,364 --> 00:38:53,284
Thank you. You've helped me a lot.
576
00:38:57,445 --> 00:38:58,965
Make it quick. I've got a meeting.
577
00:38:59,045 --> 00:39:01,045
See the black limousine on the right?
578
00:39:01,125 --> 00:39:02,644
On the other side of the street?
579
00:39:17,605 --> 00:39:18,684
Well?
580
00:39:19,644 --> 00:39:21,844
How are the investigations going,
Mr. Grimmer?
581
00:39:23,284 --> 00:39:24,804
Satisfactorily, Mr. Laubach.
582
00:39:26,164 --> 00:39:29,045
Is Orkan Erdem's murder
connected to betting?
583
00:39:29,724 --> 00:39:31,164
We're investigating all leads.
584
00:39:33,204 --> 00:39:38,764
It'd be good to catch the murderer soon.
To put an end to all the speculation.
585
00:39:38,844 --> 00:39:40,045
We do all we can. Is that all?
586
00:39:42,965 --> 00:39:45,684
I'm sure you can imagine what we think
587
00:39:46,244 --> 00:39:48,644
of your investigation
into the sports betting world.
588
00:39:50,005 --> 00:39:52,885
Rumours of match-fixing
could ruin football's image--
589
00:39:52,965 --> 00:39:56,085
There is no match-fixing
in professional football.
590
00:39:57,204 --> 00:39:59,925
Millions go to the stadiums every week.
591
00:40:00,005 --> 00:40:01,364
Billions are spent on TV rights.
592
00:40:01,445 --> 00:40:04,885
For the money they pay,
people expect a clean game.
593
00:40:04,965 --> 00:40:06,445
There's no such thing as clean.
594
00:40:07,324 --> 00:40:09,485
That might be a good lesson
for people to learn.
595
00:40:12,164 --> 00:40:15,445
Naturally we respect
the impartiality of police work,
596
00:40:15,525 --> 00:40:18,885
and would never want
to influence your investigations.
597
00:40:18,965 --> 00:40:22,565
But the sooner you realize
they're moving in the wrong direction,
598
00:40:24,085 --> 00:40:29,164
the more generous
the Football Association will be.
599
00:40:30,164 --> 00:40:37,164
Mr. Grimmer, you seem like a man
who is open to generous gestures.
600
00:40:37,764 --> 00:40:38,764
You think so?
601
00:40:44,204 --> 00:40:46,445
There's no such thing as clean.
Just like you said.
602
00:40:46,525 --> 00:40:51,244
Give our conversation some thought,
and then get in touch on this number.
603
00:40:54,764 --> 00:40:55,885
I'm done thinking.
604
00:40:57,085 --> 00:40:58,125
Is that so?
605
00:40:58,764 --> 00:41:02,405
I catch on fast.
If you do too, I've got a proposal.
606
00:41:08,125 --> 00:41:11,445
-Hans?
-Bingo! I found something. Get over here.
607
00:41:26,965 --> 00:41:29,885
-Hey.
-I'm going out again, okay?
608
00:41:30,804 --> 00:41:31,965
May I ask where?
609
00:41:33,045 --> 00:41:34,804
To the movies. With a friend.
610
00:41:35,244 --> 00:41:36,724
Okay. Have fun.
611
00:42:20,605 --> 00:42:22,125
Come on, I'll take you home.
612
00:42:24,405 --> 00:42:26,405
Thanks. But there's no need.
613
00:42:27,445 --> 00:42:30,204
Excuse me? Of course there is.
614
00:42:30,284 --> 00:42:32,724
I'm not going to leave
a lady alone at night in this jungle.
615
00:42:33,565 --> 00:42:35,284
That's nice of you, but I'll be fine.
616
00:42:37,885 --> 00:42:39,405
What's the big deal?
617
00:42:41,364 --> 00:42:42,565
We moved somewhere else
618
00:42:42,644 --> 00:42:45,164
and the police
don't want anyone to know where.
619
00:42:45,244 --> 00:42:46,324
I see.
620
00:42:47,764 --> 00:42:48,684
What do you see?
621
00:42:48,764 --> 00:42:51,485
-You still think I'm like my couins.
-No.
622
00:42:52,204 --> 00:42:55,644
Know what that's like?
Wherever I go, I'm never just me.
623
00:42:56,445 --> 00:42:59,804
For the Germans I'm a Kanack,
for the Kanacks I'm Tarik-Amir.
624
00:42:59,885 --> 00:43:02,244
And nothing else but that.
625
00:43:05,284 --> 00:43:06,445
See you.
626
00:43:09,764 --> 00:43:11,965
-Raif?
-Yes?
627
00:43:12,925 --> 00:43:15,724
Most people... are living an illusion.
628
00:43:15,804 --> 00:43:18,244
The illusion of safety.
629
00:43:19,005 --> 00:43:21,085
They think things
only happen to other people.
630
00:43:21,164 --> 00:43:23,804
But things happen. They just do.
631
00:43:24,764 --> 00:43:28,045
And then... there's an accident
and your father is dead.
632
00:43:28,965 --> 00:43:31,324
As if that's not enough,
you have to go to the hospital
633
00:43:31,405 --> 00:43:33,204
and tell your mother, who's got cancer.
634
00:43:33,284 --> 00:43:34,804
And a month later, she's dead too.
635
00:43:36,204 --> 00:43:37,485
Do you understand?
636
00:43:39,164 --> 00:43:40,885
I have to protect Murad.
637
00:43:43,204 --> 00:43:45,324
Because I don't have...
638
00:43:47,005 --> 00:43:48,965
that illusion of safety anymore.
639
00:43:49,684 --> 00:43:50,605
Hey.
640
00:43:53,925 --> 00:43:55,364
I'm sorry.
641
00:43:56,364 --> 00:43:57,405
Okay?
642
00:43:58,885 --> 00:44:00,364
I'll call you a taxi.
643
00:44:03,605 --> 00:44:04,764
No.
644
00:44:10,525 --> 00:44:11,965
Drive me home.
645
00:44:19,244 --> 00:44:22,005
Your friend Raif...
646
00:44:23,085 --> 00:44:24,405
Yeah?
647
00:44:25,005 --> 00:44:25,965
He's okay.
648
00:44:26,605 --> 00:44:28,565
-Really?
-Really.
649
00:44:28,644 --> 00:44:30,005
See? That's what I said.
650
00:44:37,844 --> 00:44:39,684
-Good night.
-Good night.
651
00:44:56,045 --> 00:44:58,405
Come on, Murad!
652
00:44:58,485 --> 00:44:59,644
Haftbefehl is waiting!
653
00:45:48,684 --> 00:45:49,724
Let's get you on stage.
654
00:45:57,045 --> 00:45:59,445
-Kurt Grimmer?
-He's inside.
655
00:46:17,885 --> 00:46:18,764
There's more.
656
00:46:19,724 --> 00:46:21,485
It's all fresh from the ATM.
657
00:46:22,125 --> 00:46:23,605
It smells so good!
658
00:46:34,005 --> 00:46:35,565
Tomo, I'm on my way over.
659
00:46:35,644 --> 00:46:37,565
Fuck you! You are dead!
660
00:46:38,204 --> 00:46:41,045
The raids?
Tomo, I did all I could to stop them.
661
00:47:03,885 --> 00:47:05,525
-See you.
-Bye.
662
00:47:49,085 --> 00:47:50,965
Owe me money
and then fuck me with the cops?
663
00:47:51,045 --> 00:47:53,605
What's wrong with you?
Think you're bulletproof?
664
00:47:53,684 --> 00:47:56,764
Like I said,
I couldn't prevent the raids.
665
00:47:57,925 --> 00:47:59,085
You could have warned us.
666
00:47:59,844 --> 00:48:03,405
I wasn't informed about the operation.
My partner organized it.
667
00:48:09,244 --> 00:48:11,965
Someone has to pay for today.
Someone will pay.
668
00:48:20,085 --> 00:48:22,204
-What's this?
-Fifty grand.
669
00:48:22,885 --> 00:48:25,125
Gaming debts are honored debts.
670
00:48:25,644 --> 00:48:27,525
Ha!
671
00:48:27,605 --> 00:48:30,045
You're paying your debt to me
with my own money?
672
00:48:30,125 --> 00:48:31,525
No.
673
00:48:31,605 --> 00:48:34,125
I had a hunch.
Germany against Turkey.
674
00:48:36,684 --> 00:48:37,925
Paula?
675
00:48:38,605 --> 00:48:41,885
-Come home right now.
-Why? What's going on?
676
00:48:42,764 --> 00:48:44,724
I now know who threw that rock.
677
00:48:48,244 --> 00:48:49,804
Your brother is here.
678
00:48:50,804 --> 00:48:51,804
And he's not alone.
679
00:48:51,885 --> 00:48:55,085
Those motherfuckers!
I'll be right there, okay?
680
00:49:04,684 --> 00:49:07,485
KARSTEN NGUYEN
FREELANCE JOURNALIST
681
00:49:15,045 --> 00:49:16,605
Yes, Karsten Nguyen. Hello?
682
00:49:18,844 --> 00:49:19,804
Hello?
683
00:49:20,724 --> 00:49:21,965
Is that you, Mr. Birkan?
684
00:49:29,804 --> 00:49:31,724
Are you ready to talk
about Kurt Grimmer?
685
00:49:34,724 --> 00:49:38,724
Preuzeto sa www.titlovi.com
51392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.