Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,190 --> 00:00:33,630
Riker to Ensign Crusher.
2
00:00:35,800 --> 00:00:37,800
Go ahead.
3
00:00:37,970 --> 00:00:41,400
- Forget to set your alarm, Wesley?
- Yes, sir.
4
00:00:42,070 --> 00:00:44,640
I'm very sorry. I'll be right there.
5
00:00:53,480 --> 00:00:56,220
Captain's log, stardate 43125.8.
6
00:00:56,380 --> 00:00:59,290
We have entered a spectacular
binary star system
7
00:00:59,450 --> 00:01:04,390
in the Kavis Alpha Sector on a
mission of astrophysical research.
8
00:01:04,560 --> 00:01:07,060
Our eminent guest, Dr Paul Stubbs,
9
00:01:07,230 --> 00:01:10,600
will attempt to study
the decay of neutronium
10
00:01:10,770 --> 00:01:15,500
expelled at relativistic speeds
from a massive stellar explosion
11
00:01:15,640 --> 00:01:19,510
which will occur here
in a matter of hours.
12
00:01:19,670 --> 00:01:21,740
Ensign, our position?
13
00:01:21,910 --> 00:01:25,080
One million kilometers
from the neutron star.
14
00:01:25,250 --> 00:01:27,780
Slow to one-third impulse power.
15
00:01:32,820 --> 00:01:36,520
- Spectacular, isn't it, my friend?
- Yes, sir.
16
00:01:38,630 --> 00:01:40,000
Over and over again,
17
00:01:40,160 --> 00:01:43,530
the gravitational pull
of the little neutron star
18
00:01:43,700 --> 00:01:46,670
sucks up the star material
from the red giant,
19
00:01:46,840 --> 00:01:53,880
and it builds up on the surface
until it explodes, every 196 years.
20
00:01:54,040 --> 00:01:56,040
Like clockwork.
21
00:01:56,950 --> 00:01:59,450
And it is but 1 8 hours away.
22
00:02:00,220 --> 00:02:03,520
1 8 hours, seven minutes
and ten seconds, Doctor.
23
00:02:06,860 --> 00:02:11,360
The interstellar counterpart
to Earth's Old Faithful.
24
00:02:12,390 --> 00:02:15,860
The only predictable burst of energy
in the universe
25
00:02:16,030 --> 00:02:18,100
that can accomplish our goal.
26
00:02:20,770 --> 00:02:23,670
If you'd like to make
one final inspection...
27
00:02:23,770 --> 00:02:29,280
Captain, I have been inspecting
the Egg for the last 20 years.
28
00:02:29,440 --> 00:02:31,750
You may lay it when ready.
29
00:02:37,590 --> 00:02:39,620
Begin launch sequence.
30
00:02:39,790 --> 00:02:43,590
Shuttlebay two,
stand by to launch the Egg.
31
00:02:43,760 --> 00:02:46,700
Standing by, Commander.
32
00:02:56,100 --> 00:02:58,140
Five minutes to launch site.
33
00:03:02,310 --> 00:03:05,310
- Stabilize!
- The ship isn't responding, sir.
34
00:03:08,720 --> 00:03:11,120
Engineering! Report, Mr La Forge.
35
00:03:11,290 --> 00:03:15,890
Checking inertial dampeners.
Instruments say they're working.
36
00:03:18,490 --> 00:03:21,160
We're heading into the path
of that stellar matter.
37
00:03:21,330 --> 00:03:22,960
Shields up.
38
00:03:23,970 --> 00:03:26,940
Negative.
The shields will not respond.
39
00:03:58,670 --> 00:04:02,470
Space, the final frontier.
40
00:04:03,670 --> 00:04:07,680
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
41
00:04:07,840 --> 00:04:12,010
Its continuing mission,
to explore strange new worlds...
42
00:04:13,150 --> 00:04:16,480
...to seek out new life
and new civilisations...
43
00:04:17,620 --> 00:04:21,460
...to boldly go
where no one has gone before.
44
00:05:24,720 --> 00:05:26,590
30 seconds to impact, sir.
45
00:05:26,760 --> 00:05:30,830
- Manual override on shields.
- Shields are rising.
46
00:05:30,960 --> 00:05:33,400
Reset dampeners, Mr La Forge.
47
00:05:33,500 --> 00:05:36,460
Not responding. Unable to reset.
48
00:05:36,630 --> 00:05:41,900
- Reverse impulse engines.
- Initiating reverse sequence, now.
49
00:05:57,250 --> 00:06:01,520
Our momentum is still carrying us
into the path of the stellar matter.
50
00:06:01,690 --> 00:06:05,260
- 1 2 seconds to impact, sir.
- Prepare for impact.
51
00:06:14,600 --> 00:06:17,140
Medical personnel,
report to the bridge.
52
00:06:17,310 --> 00:06:19,370
Cmdr Data, check all systems.
53
00:06:19,540 --> 00:06:21,780
Systems functioning normally.
54
00:06:21,940 --> 00:06:25,380
Computer,
explain control malfunction.
55
00:06:25,550 --> 00:06:28,950
No control malfunction
has been recorded.
56
00:06:41,760 --> 00:06:44,770
Lay down carefully. There you go.
57
00:06:50,370 --> 00:06:55,380
Dr Stubbs, the Captain says
our systems are back to normal.
58
00:06:55,540 --> 00:06:58,850
We can try another launch
when you're ready.
59
00:06:59,680 --> 00:07:04,090
Quite a dynamic family team,
you Crushers.
60
00:07:04,250 --> 00:07:06,250
It's nice to be together again.
61
00:07:06,420 --> 00:07:11,560
I was at Starfleet Medical for
a year. I missed two inches of him.
62
00:07:12,930 --> 00:07:17,600
I'm not sure I'd want my mother
to be flying through space with me.
63
00:07:17,770 --> 00:07:22,070
No, I take that back.
I am sure. I wouldn't want her.
64
00:07:22,970 --> 00:07:26,310
My mother is a formidable woman, too.
65
00:07:26,470 --> 00:07:29,880
A woman of letters. A great critic.
66
00:07:30,050 --> 00:07:31,210
I know.
67
00:07:31,880 --> 00:07:36,150
Good Lord, son, you didn't
read that unauthorized biography?
68
00:07:36,320 --> 00:07:40,560
Is this all he does? Fly the ship
and read? Doesn't he have fun?
69
00:07:40,720 --> 00:07:42,790
Sure he does.
70
00:07:42,960 --> 00:07:46,390
Most of my free time
is taken up with my studies.
71
00:07:46,560 --> 00:07:48,830
I want to get into Starfleet Academy.
72
00:07:49,000 --> 00:07:53,230
I earn credits being on the
Enterprise. But it's not the same.
73
00:07:53,400 --> 00:07:55,000
You ready to sit up?
74
00:07:58,110 --> 00:08:02,110
Well, I am whole again.
75
00:08:05,280 --> 00:08:06,980
Thank you, Doctor.
76
00:08:07,980 --> 00:08:13,250
Come along, Wesley, let's go see
if Humpty-Dumpty is in one piece.
77
00:08:26,170 --> 00:08:28,440
Computer, fix the food slot.
78
00:08:28,600 --> 00:08:32,010
The food slot
is functioning properly.
79
00:08:32,170 --> 00:08:34,110
Well, check again.
80
00:08:34,280 --> 00:08:37,650
The food slot
is functioning properly.
81
00:08:37,810 --> 00:08:39,610
Deactivate food slot.
82
00:08:45,490 --> 00:08:49,590
We're analyzing the systems data.
There's nothing unusual
83
00:08:49,760 --> 00:08:52,360
in the computer log
for that time period.
84
00:08:52,530 --> 00:08:56,400
Run a level-one diagnostic series.
Come.
85
00:08:56,560 --> 00:09:01,700
I want a computer that's 100 percent
to expedite Dr Stubbs' experiment
86
00:09:01,840 --> 00:09:05,610
as well as the food slots in sickbay.
Picard out.
87
00:09:05,770 --> 00:09:09,010
Which are working again,
for the moment.
88
00:09:09,110 --> 00:09:11,910
What can I do for you, Doctor?
89
00:09:14,950 --> 00:09:19,220
Jean-Luc, how would you feel
if you were a 17-year-old
90
00:09:19,390 --> 00:09:23,220
and the only Starfleet officer
whose mother was on board?
91
00:09:25,630 --> 00:09:27,700
Inhibited, I suppose.
92
00:09:29,200 --> 00:09:31,800
But then, I'm not Wesley.
93
00:09:31,970 --> 00:09:37,710
If you are concerned about him,
I see no evidence of a problem.
94
00:09:37,870 --> 00:09:42,880
I know, but, in a funny way,
that's exactly my point.
95
00:09:43,040 --> 00:09:45,880
We talk, we smile.
It's almost too polite.
96
00:09:45,980 --> 00:09:50,420
Beverly,
isn't it just a matter of time?
97
00:09:55,590 --> 00:09:58,390
I know how difficult it was
for you being away.
98
00:10:05,670 --> 00:10:07,170
Tell me about him.
99
00:10:08,440 --> 00:10:11,610
Well, he's becoming
a very fine officer.
100
00:10:11,770 --> 00:10:14,680
He works as hard
as any member of the crew.
101
00:10:14,810 --> 00:10:20,150
- His studies are on line.
- No! Tell me about him.
102
00:10:22,350 --> 00:10:24,420
He's his father's son.
103
00:10:25,020 --> 00:10:28,190
Honest, trusting,
104
00:10:29,090 --> 00:10:30,130
strong.
105
00:10:32,990 --> 00:10:35,760
Does he have many friends?
106
00:10:35,930 --> 00:10:37,800
Has he ever been in love?
107
00:10:40,970 --> 00:10:44,040
Jean-Luc, I'm worried.
108
00:10:44,210 --> 00:10:46,370
He's come so far, so fast,
109
00:10:46,540 --> 00:10:50,050
and since I've been back,
I don't feel...
110
00:10:50,210 --> 00:10:51,980
His dependence.
111
00:10:52,150 --> 00:10:57,320
Beverly, look, he's 17 years old.
112
00:10:58,290 --> 00:11:00,860
What were you doing
when you were 1 7?
113
00:11:00,990 --> 00:11:04,090
Getting into more trouble
than Wesley.
114
00:11:04,230 --> 00:11:08,100
So was I.
Isn't that what 1 7 is supposed to be?
115
00:11:17,410 --> 00:11:22,080
No cracks in the amour.
We'll do just fine.
116
00:11:22,240 --> 00:11:23,610
How can you be so calm?
117
00:11:23,780 --> 00:11:26,550
If I were about
to make a breakthrough...
118
00:11:26,720 --> 00:11:31,450
I have never doubted for a moment
that this day would come.
119
00:11:31,620 --> 00:11:35,960
And I suspect that someday
it will come for you as well.
120
00:11:36,120 --> 00:11:38,260
I see a lot of me in you.
121
00:11:40,930 --> 00:11:44,100
In my youth,
they called me a wunderkind.
122
00:11:44,970 --> 00:11:47,800
Do you understand wunderkind?
123
00:11:47,970 --> 00:11:50,110
It's German, isn't it?
124
00:11:51,210 --> 00:11:53,910
It means "wonder child".
125
00:11:54,710 --> 00:11:58,780
It is reserved for those of us
who achieve early in life.
126
00:12:00,220 --> 00:12:03,590
- Now the burden is yours.
- Burden?
127
00:12:03,750 --> 00:12:05,990
To fulfill your potential.
128
00:12:07,220 --> 00:12:10,590
You will never come up
against a greater adversary
129
00:12:10,760 --> 00:12:12,960
than your own potential.
130
00:12:14,430 --> 00:12:16,630
Red alert. Return to quarters.
131
00:12:19,330 --> 00:12:23,410
Still no visual contact.
That's impossible.
132
00:12:23,570 --> 00:12:27,280
Mr Worf, same magnification,
50 degrees starboard.
133
00:12:31,780 --> 00:12:34,080
Worf, you're absolutely sure?
134
00:12:34,250 --> 00:12:37,350
Sensors indicate the approach
of a Borg vessel.
135
00:12:37,520 --> 00:12:38,990
Shields up.
136
00:12:39,590 --> 00:12:42,090
Shields are not responding.
137
00:12:42,260 --> 00:12:47,030
Manual override is jammed.
We don't have the shields, Captain.
138
00:12:47,200 --> 00:12:50,700
- They're firing energy weapons!
- Evasive action.
139
00:12:50,870 --> 00:12:52,970
Bring her round to 275, mark three.
140
00:12:53,130 --> 00:12:55,470
Predict vector of Borg vessel.
141
00:12:55,640 --> 00:12:57,270
Vector...
142
00:12:58,840 --> 00:13:00,140
...is gone!
143
00:13:00,310 --> 00:13:02,210
And so is the Borg ship.
144
00:13:02,380 --> 00:13:04,880
Is this another computer glitch?
145
00:13:05,050 --> 00:13:08,720
It could be
a synthetically-generated image.
146
00:13:08,880 --> 00:13:10,890
Our computer was daydreaming?
147
00:13:14,390 --> 00:13:17,530
Computer, identify malfunction.
148
00:13:17,690 --> 00:13:21,700
Pawn to bishop four.
Knight to king's rook three.
149
00:13:21,860 --> 00:13:23,930
Bishop to queen's bishop four.
150
00:13:24,100 --> 00:13:26,770
Knight to knight five.
Queen's knight...
151
00:13:26,940 --> 00:13:29,100
Controls are not responding, sir.
152
00:13:29,270 --> 00:13:30,610
Queen to bishop three.
153
00:13:34,210 --> 00:13:38,080
- Impulse engines are down.
- Try warp engines.
154
00:13:40,120 --> 00:13:43,520
No. Sorry.
I'd better get back to Engineering.
155
00:13:43,690 --> 00:13:46,550
Mr La Forge, I want
Lt Worf to accompany you.
156
00:13:46,720 --> 00:13:50,060
Report on the prospects
of getting our shields back.
157
00:13:50,230 --> 00:13:54,230
Number One, Mr Data,
join me in the conference room.
158
00:13:54,400 --> 00:13:58,900
It's time to discuss the future of
this mission, if there still is one.
159
00:14:06,610 --> 00:14:11,280
We are dealing with the potential
breakdown of the main computer.
160
00:14:11,450 --> 00:14:12,880
That's hard to accept.
161
00:14:13,050 --> 00:14:15,880
The system provides
for self-correction.
162
00:14:16,050 --> 00:14:19,490
There has been no systems-wide
technological failure
163
00:14:19,650 --> 00:14:21,260
on a starship in 79 years.
164
00:14:22,720 --> 00:14:26,490
Excuse me, Captain,
Dr Stubbs is waiting outside.
165
00:14:26,660 --> 00:14:30,730
Captain, I'm sure you have
everything under control.
166
00:14:30,900 --> 00:14:32,930
I'd just like to know
what's going on.
167
00:14:33,100 --> 00:14:37,270
Of course, Doctor.
Sit down. Counselor.
168
00:14:38,910 --> 00:14:42,580
Cmdr La Forge is attempting
repairs even as we speak.
169
00:14:42,740 --> 00:14:46,480
"Attempting" doesn't sound
particularly reassuring.
170
00:14:46,650 --> 00:14:50,420
If possible, we will continue
this mission as planned.
171
00:14:50,590 --> 00:14:54,320
Captain, if we miss our chance now,
172
00:14:54,490 --> 00:14:57,090
we don't get another
for two centuries.
173
00:14:57,260 --> 00:15:02,360
Starfleet will ask many questions
if the Enterprise fails in its duty.
174
00:15:04,100 --> 00:15:06,770
Nevertheless,
my foremost consideration
175
00:15:06,870 --> 00:15:10,140
is to ensure the safety
of this ship and its crew.
176
00:15:10,770 --> 00:15:13,310
Ensure the safety, Captain?
177
00:15:13,480 --> 00:15:16,710
Or are you really talking
about playing it safe?
178
00:15:17,880 --> 00:15:21,880
Doctor, in our current position,
when that star explodes,
179
00:15:22,050 --> 00:15:25,590
you'll get to watch your experiment
from the inside out.
180
00:15:25,750 --> 00:15:28,020
I would rather die than leave.
181
00:15:28,190 --> 00:15:31,260
You don't speak
for the majority of the crew.
182
00:15:33,900 --> 00:15:36,260
I know how much this means to you.
183
00:15:36,430 --> 00:15:39,900
My dear Counselor,
no insult intended,
184
00:15:40,070 --> 00:15:43,040
but please turn off
your beam into my soul.
185
00:15:43,200 --> 00:15:47,040
I will share the feelings
I wish to share.
186
00:15:50,550 --> 00:15:54,750
Well, if we do not leave in time,
so be it.
187
00:15:55,920 --> 00:15:59,450
It's one sure way
into the record books, eh?
188
00:16:04,960 --> 00:16:08,430
His nonchalance
is studied and practiced.
189
00:16:08,600 --> 00:16:12,200
Even my sensory perception
picked that up!
190
00:16:13,370 --> 00:16:17,970
He's put his entire self-worth
on the line with this experiment.
191
00:16:18,140 --> 00:16:21,610
It's the truth when he says
he'd rather die than leave.
192
00:16:26,250 --> 00:16:29,650
Call up the cross-section
of core processor 451.
193
00:16:29,820 --> 00:16:33,090
I want to see elements 0200 to 0300.
194
00:16:33,250 --> 00:16:34,420
Aye, sir.
195
00:16:34,590 --> 00:16:39,730
In order to get some power, I had to
essentially hot-wire the connection.
196
00:16:39,890 --> 00:16:41,430
Whoa, right there.
197
00:16:41,600 --> 00:16:44,630
Look at that lesion.
No wonder we're coming apart.
198
00:16:44,800 --> 00:16:48,140
It's some kind
of continuing disintegration,
199
00:16:48,300 --> 00:16:50,570
but from what, I can't tell.
200
00:16:50,740 --> 00:16:53,170
I have no idea how to stop it.
201
00:16:53,340 --> 00:16:55,640
It's just a mechanical problem?
202
00:16:55,810 --> 00:16:58,310
Increase magnification, factor 50.
203
00:16:58,480 --> 00:17:01,080
I don't know, Wes.
But looking at it...
204
00:17:01,250 --> 00:17:03,820
You know,
if I didn't know any better,
205
00:17:03,990 --> 00:17:08,420
I'd say somebody had climbed in
and started taking it apart.
206
00:17:49,830 --> 00:17:51,100
Guinan!
207
00:17:52,370 --> 00:17:54,540
I didn't think anyone would be here.
208
00:17:54,700 --> 00:17:57,410
I'm no good
at being confined to quarters,
209
00:17:57,570 --> 00:18:00,780
as my husbands will attest to.
What's that?
210
00:18:03,080 --> 00:18:05,510
I'm just setting traps.
211
00:18:06,950 --> 00:18:10,690
- I run a clean place.
- I know. It's not that.
212
00:18:10,850 --> 00:18:12,520
It's...
213
00:18:14,620 --> 00:18:16,620
I'm scared, Guinan.
214
00:18:16,790 --> 00:18:20,530
I think that everything
that's gone wrong might be my fault.
215
00:18:21,930 --> 00:18:23,570
Want to tell me about it?
216
00:18:24,800 --> 00:18:27,970
I'm doing my final project
for advanced genetics.
217
00:18:28,140 --> 00:18:29,800
It's on nanotechnology.
218
00:18:29,970 --> 00:18:33,040
I studied the nanites
in the sickbay supplies.
219
00:18:33,140 --> 00:18:37,880
These tiny robots with gigabytes
of mechanical computer memory.
220
00:18:38,050 --> 00:18:42,250
They're designed to enter
living cells and conduct repairs.
221
00:18:42,420 --> 00:18:45,250
They're supposed
to stay confined to the lab.
222
00:18:45,420 --> 00:18:47,720
There are nanites loose?
223
00:18:49,060 --> 00:18:50,990
Two of them, that's all.
224
00:18:51,130 --> 00:18:54,400
I wanted to see
how they'd function in tandem.
225
00:18:54,500 --> 00:18:58,230
I had proposed a theory
that by working together,
226
00:18:58,400 --> 00:19:02,670
they could combine their skills
and be more useful. It was working.
227
00:19:02,840 --> 00:19:04,740
You made better nanites?
228
00:19:05,470 --> 00:19:09,140
I was pulling an all-nighter
to collect my final data.
229
00:19:09,310 --> 00:19:11,310
I fell asleep. When I woke up,
230
00:19:11,480 --> 00:19:13,920
I saw the container
had been left open.
231
00:19:16,150 --> 00:19:18,150
It's just a science project.
232
00:19:19,350 --> 00:19:22,660
A doctor friend once said
the same thing to me.
233
00:19:22,820 --> 00:19:24,830
Frankenstein was his name.
234
00:19:25,930 --> 00:19:30,000
They're really harmless.
They have only basic skills.
235
00:19:30,170 --> 00:19:32,970
It's almost impossible
they're responsible.
236
00:19:33,100 --> 00:19:34,640
Almost.
237
00:19:34,800 --> 00:19:37,670
Dr Crusher to Wesley Crusher.
238
00:19:37,810 --> 00:19:39,540
Go ahead.
239
00:19:39,710 --> 00:19:44,150
I assumed you'd be in your quarters
since you're off duty.
240
00:19:44,310 --> 00:19:47,220
I know. I just had some things to do.
241
00:19:47,380 --> 00:19:51,990
- Orders are orders, Mr Crusher.
- On my way.
242
00:19:52,150 --> 00:19:55,520
You won't tell anybody, will you?
243
00:19:55,690 --> 00:19:57,930
I know. I will.
244
00:20:01,260 --> 00:20:03,160
If it's true.
245
00:20:04,400 --> 00:20:08,000
Wes, do you think
you're gonna get a good grade?
246
00:20:09,040 --> 00:20:10,940
I always get an A.
247
00:20:14,680 --> 00:20:16,710
So did Dr Frankenstein.
248
00:20:19,250 --> 00:20:21,080
Captain's log, supplemental.
249
00:20:21,250 --> 00:20:23,920
Our computer core
has been tampered with,
250
00:20:24,090 --> 00:20:27,390
yet there is no sign
of a breach of security.
251
00:20:27,560 --> 00:20:30,230
We will attempt
to complete our mission,
252
00:20:30,360 --> 00:20:32,460
but without a reliable computer,
253
00:20:32,630 --> 00:20:35,400
Dr Stubbs' experiment
is in jeopardy.
254
00:20:35,560 --> 00:20:39,300
- Manual restart sequence.
- Restart successful.
255
00:20:39,470 --> 00:20:42,200
Impulse engine functions
appear normal.
256
00:20:42,370 --> 00:20:45,410
- Shuttlebay two, open hangar door.
- Aye, sir.
257
00:20:47,540 --> 00:20:50,250
Door did not respond.
Repeating sequence.
258
00:20:56,220 --> 00:20:58,150
What in heaven's name?
259
00:20:58,320 --> 00:21:01,660
It is Stars and Stripes Forever
by John Philip Sousa,
260
00:21:01,820 --> 00:21:04,790
an American composer
from the 20th century.
261
00:21:04,960 --> 00:21:07,930
- I know that!
- Computer, shut off the music.
262
00:21:08,100 --> 00:21:11,400
The music is on
all communications channels.
263
00:21:12,130 --> 00:21:16,270
Weapons, power, communications.
Our systems are being stripped.
264
00:21:16,440 --> 00:21:18,440
Shut off power to bridge!
265
00:21:21,580 --> 00:21:25,410
Cmdr La Forge, can you get us
out of this star system safely?
266
00:21:26,150 --> 00:21:28,280
- No!
- Not now, Doctor.
267
00:21:28,450 --> 00:21:31,620
I'll try. I don't want
to overload the engines.
268
00:21:31,750 --> 00:21:33,960
Do it gently. But do it.
269
00:21:35,820 --> 00:21:40,460
We'll circuit in power to bridge
and silence any Sousa encores.
270
00:21:40,630 --> 00:21:44,470
The priority is to find out
who or what is doing this.
271
00:21:44,630 --> 00:21:48,800
Number One, the bridge,
such as it is, is yours.
272
00:21:56,950 --> 00:22:02,720
- The Egg that Stubbs laid.
- No one will say that.
273
00:22:02,880 --> 00:22:08,820
Nobody will say anything at all.
We will not even be mentioned.
274
00:22:11,160 --> 00:22:15,660
I could live with failure.
Well, maybe not.
275
00:22:15,830 --> 00:22:20,370
But never even to try,
to miss your one chance at bat.
276
00:22:20,540 --> 00:22:22,000
Do you know baseball?
277
00:22:22,170 --> 00:22:25,170
Yes. My father taught me
when I was young.
278
00:22:25,340 --> 00:22:27,240
Once, centuries ago,
279
00:22:27,410 --> 00:22:32,110
it was the beloved national pastime
of the Americas, Wesley.
280
00:22:32,250 --> 00:22:38,090
Abandoned by a society that prized
fast food and faster games.
281
00:22:38,250 --> 00:22:40,590
Lost to impatience.
282
00:22:42,920 --> 00:22:47,030
But I have seen the great players
make the great plays.
283
00:22:47,200 --> 00:22:49,630
Do you recreate them on a holodeck?
284
00:22:49,800 --> 00:22:53,640
No. In here.
285
00:22:54,770 --> 00:23:00,240
With the knowledge of statistics,
runs, hits and errors,
286
00:23:01,080 --> 00:23:04,110
times at bat, box scores.
287
00:23:05,950 --> 00:23:09,250
Men like us do not need holodecks,
Wesley.
288
00:23:10,590 --> 00:23:13,660
I have played seasons in my mind.
289
00:23:15,590 --> 00:23:19,660
It was my reward to myself
for patience.
290
00:23:20,460 --> 00:23:23,500
Knowing my turn would come.
291
00:23:24,730 --> 00:23:26,570
Call your shot.
292
00:23:27,840 --> 00:23:29,670
Point to a star.
293
00:23:30,910 --> 00:23:33,640
One great blast,
294
00:23:33,810 --> 00:23:35,980
and the crowd rises.
295
00:23:37,850 --> 00:23:41,150
A brand-new era in astrophysics...
296
00:23:43,520 --> 00:23:46,490
...postponed 196 years...
297
00:23:49,760 --> 00:23:51,990
...on account of rain.
298
00:24:28,730 --> 00:24:30,870
We have to talk.
299
00:24:32,600 --> 00:24:35,940
You really look like
you could use some rest.
300
00:24:36,100 --> 00:24:39,570
I know. It's OK. Really.
301
00:24:41,580 --> 00:24:44,910
No, it's not OK. Really.
302
00:24:45,080 --> 00:24:50,620
Mom, I'm checking traps to find out
what's happening to the Enterprise.
303
00:24:50,790 --> 00:24:52,290
On someone's orders?
304
00:24:52,450 --> 00:24:55,290
We're running out of time
for Dr Stubbs.
305
00:24:55,460 --> 00:24:59,860
You can't put everything on your
shoulders. You're always on duty.
306
00:25:00,030 --> 00:25:03,900
- Mom, you don't understand.
- You are a 17-year-old.
307
00:25:04,070 --> 00:25:07,800
I am also an acting officer.
I have responsibilities.
308
00:25:09,200 --> 00:25:13,810
I'm beginning to think you've
taken on too many responsibilities.
309
00:25:14,280 --> 00:25:17,910
I have done everything everyone
has asked of me and more.
310
00:25:18,080 --> 00:25:20,420
How can you know?
You haven't been here!
311
00:25:29,290 --> 00:25:30,960
I'm here now, Wesley.
312
00:25:36,100 --> 00:25:40,840
Come on. I'll help you.
What are you looking for?
313
00:25:57,990 --> 00:26:00,190
I think I've made a horrible mistake.
314
00:26:04,160 --> 00:26:07,930
Nanites. Tiny machines
built from the atom up.
315
00:26:08,100 --> 00:26:12,530
Designed for exposure to the inside
of nuclei during surgeries.
316
00:26:12,700 --> 00:26:17,840
Until then, they are tightly
contained in a non-functioning state.
317
00:26:18,010 --> 00:26:22,910
- These are not ordinary nanites.
- No. They have evolved.
318
00:26:23,080 --> 00:26:26,850
Evolved?
How does a machine evolve?
319
00:26:28,180 --> 00:26:29,550
It's true.
320
00:26:29,720 --> 00:26:32,150
I am responsible for this.
321
00:26:32,320 --> 00:26:36,930
I allowed two of the nanites
to interact for a school project.
322
00:26:37,090 --> 00:26:40,060
I wanted to increase
their capabilities.
323
00:26:40,230 --> 00:26:43,870
- And they escaped.
- School project?
324
00:26:44,030 --> 00:26:46,700
Just how far
have these things evolved?
325
00:26:47,870 --> 00:26:52,740
Well... this is a sample
of linear memory-crystal
326
00:26:52,910 --> 00:26:55,080
from our computer core.
327
00:27:05,250 --> 00:27:07,090
It's like candy to them.
328
00:27:07,260 --> 00:27:10,530
They can mechanically replicate
themselves.
329
00:27:10,690 --> 00:27:13,730
It is conceivable
that with each generation,
330
00:27:13,900 --> 00:27:18,070
they enhance their design, at an
extraordinary rate of evolution.
331
00:27:18,230 --> 00:27:20,600
How many generations
are we dealing with?
332
00:27:22,970 --> 00:27:29,240
Engineering, display computer
core processor 451, element 0299.
333
00:27:30,650 --> 00:27:33,580
Increase magnification,
factor 1,000.
334
00:27:37,590 --> 00:27:42,120
- Can they know what they're doing?
- Why would they attack us?
335
00:27:42,290 --> 00:27:45,930
Why does a mosquito bite your ear?
And who cares?
336
00:27:46,090 --> 00:27:49,130
The answer is simple.
Call an exterminator.
337
00:27:50,130 --> 00:27:53,600
Dr Stubbs,
these nanites are now working
338
00:27:53,770 --> 00:27:56,100
with a new collective intelligence.
339
00:27:56,270 --> 00:27:58,610
Operating together.
340
00:27:58,770 --> 00:28:01,240
Teaching each other new skills.
341
00:28:01,410 --> 00:28:05,310
Oh, really!
I'm sorry, but this is nonsense.
342
00:28:05,480 --> 00:28:09,020
You can't have a civilisation
of computer chips.
343
00:28:09,180 --> 00:28:11,920
They're made in a plant
in Dakar, Senegal.
344
00:28:12,090 --> 00:28:14,120
I've watched the construction.
345
00:28:15,120 --> 00:28:19,160
Then how do you explain
what we've just seen here?
346
00:28:20,100 --> 00:28:21,660
It's no more mysterious
347
00:28:21,830 --> 00:28:25,930
than watching a strain
of Leutscher virus reproduce itself.
348
00:28:26,100 --> 00:28:29,870
That at least
is a bona fide life form.
349
00:28:30,040 --> 00:28:32,610
How many disease germs and viruses
350
00:28:32,770 --> 00:28:36,140
have you destroyed in your time,
Dr Crusher?
351
00:28:36,310 --> 00:28:40,820
We cannot exterminate something
that may or may not be intelligent.
352
00:28:40,980 --> 00:28:45,420
- My good Captain...
- There's still time.
353
00:28:45,590 --> 00:28:50,260
Ensign, will you work with Mr Data
to try to remove them safely?
354
00:28:50,430 --> 00:28:55,160
If things get worse,
we'll use stronger measures.
355
00:29:14,920 --> 00:29:17,750
Gentlemen, I need a computer
356
00:29:17,920 --> 00:29:20,890
that is 100 percent
in less than eight hours,
357
00:29:21,060 --> 00:29:24,390
and we still have core
reconstruction to consider.
358
00:29:24,560 --> 00:29:28,530
We're trying low-gamma bursts
to slow down their productivity.
359
00:29:28,700 --> 00:29:31,370
Have you considered
a high-level charge?
360
00:29:31,530 --> 00:29:33,770
That would kill them, Doctor.
361
00:29:34,800 --> 00:29:36,100
I know.
362
00:29:38,470 --> 00:29:42,410
I can't get the story of Gulliver
out of my head.
363
00:29:42,580 --> 00:29:44,910
Overpowered by Lilliputians.
364
00:29:45,080 --> 00:29:46,780
How long do we have to wait?
365
00:29:46,950 --> 00:29:50,820
We can bypass the part
of the computer that's affected,
366
00:29:50,990 --> 00:29:55,060
but if the nanites are spreading
through the whole ship...
367
00:30:02,430 --> 00:30:05,900
Do you smell a change...? What...?
368
00:30:12,110 --> 00:30:17,450
Picard to La Forge, environmental
system malfunction on the bridge.
369
00:30:17,580 --> 00:30:21,780
- Nitrogen oxide. Toxic levels.
- Working on it.
370
00:30:29,160 --> 00:30:33,160
I've switched to manual control
of the air-handling system.
371
00:30:43,340 --> 00:30:44,670
Mr Worf, report.
372
00:30:44,840 --> 00:30:49,840
He sterilized one of the processors
with gamma radiation.
373
00:30:50,010 --> 00:30:53,350
The nanites
in the upper core are all dead.
374
00:31:02,690 --> 00:31:06,430
You have no choice now.
It is a matter of survival.
375
00:31:06,590 --> 00:31:09,400
Dr Stubbs,
if you were a member of my crew...
376
00:31:09,560 --> 00:31:11,700
But I am not a member of your crew.
377
00:31:11,870 --> 00:31:15,870
I am a representative of the highest
command of the Federation,
378
00:31:16,040 --> 00:31:19,410
which has directed you
to perform my experiment.
379
00:31:19,570 --> 00:31:22,340
If any man, woman or child
on this ship
380
00:31:22,510 --> 00:31:25,280
is harmed
as a result of your experiment,
381
00:31:25,450 --> 00:31:29,250
I will have your head
before Federation Command.
382
00:31:29,420 --> 00:31:34,790
Good Lord, you are talking
about machines with a screw loose!
383
00:31:34,960 --> 00:31:37,860
Simply turn them off
and be done with them.
384
00:31:38,030 --> 00:31:43,060
Dr Stubbs, your own actions have
provided evidence to the contrary.
385
00:31:43,230 --> 00:31:45,730
When you destroyed the nanites,
386
00:31:45,900 --> 00:31:49,470
they responded by interfering
with our life support.
387
00:31:49,640 --> 00:31:53,740
These are not random actions
by machines with loose screws.
388
00:31:53,910 --> 00:31:58,410
You may have proven that the nanites
have a collective intelligence.
389
00:31:59,380 --> 00:32:05,150
The ship is at risk.
Extermination may be our only choice.
390
00:32:05,320 --> 00:32:06,890
Good point.
391
00:32:07,060 --> 00:32:12,960
Lt Worf, I want Dr Stubbs confined
to his quarters until further notice.
392
00:32:22,840 --> 00:32:28,780
Mr Data, can you find me some way
to communicate with these things?
393
00:32:28,940 --> 00:32:32,910
With intelligence, there is
the capability of language.
394
00:32:33,080 --> 00:32:36,920
It will depend on how far
their evolution has brought them.
395
00:32:37,090 --> 00:32:39,820
We could modify
the universal translator
396
00:32:39,990 --> 00:32:43,490
to make it capable
of communications with them.
397
00:32:44,290 --> 00:32:45,660
Proceed.
398
00:33:01,410 --> 00:33:03,310
May I come in?
399
00:33:04,150 --> 00:33:07,380
You just can't resist,
can you, Counselor?
400
00:33:09,920 --> 00:33:12,590
I only want to help.
401
00:33:12,720 --> 00:33:16,860
Yes. To break the shell.
402
00:33:17,030 --> 00:33:20,560
To get in touch
with my true feelings.
403
00:33:21,760 --> 00:33:24,830
I'm only worried
about your state of mind.
404
00:33:26,000 --> 00:33:30,870
Alright, Counselor,
what is it that has you so worried?
405
00:33:31,040 --> 00:33:35,780
Your single-mindedness, your need
to have this experiment work.
406
00:33:35,940 --> 00:33:39,180
But it will.
Picard has no choice now.
407
00:33:39,350 --> 00:33:42,180
He must defend the Enterprise.
408
00:33:45,920 --> 00:33:49,790
Counselor, when this is all over,
409
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
I will show you New Manhattan
on Beth Delta I
410
00:33:53,130 --> 00:33:54,760
as you have never seen it,
411
00:33:54,930 --> 00:33:58,100
and we will laugh
over glasses of champagne.
412
00:33:58,270 --> 00:34:03,270
Your self-portrait
is so practiced, so polished.
413
00:34:03,440 --> 00:34:06,240
Yes. Isn't it, though?
414
00:34:07,040 --> 00:34:11,150
It's stretched so tight,
the tension fills this room.
415
00:34:11,310 --> 00:34:16,280
And if you finally fail,
I fear it will snap.
416
00:34:20,160 --> 00:34:21,760
A good try, Counselor.
417
00:34:26,230 --> 00:34:31,630
But sometimes, when you reach
beneath a man's self-portrait,
418
00:34:31,800 --> 00:34:34,170
as you so eloquently put it,
419
00:34:34,340 --> 00:34:40,110
deep down inside
what you find is nothing at all.
420
00:35:14,540 --> 00:35:18,510
Lockman on first. Dark on second.
421
00:35:19,650 --> 00:35:21,920
Thompson at the plate.
422
00:35:22,850 --> 00:35:24,690
Branca on the mound.
423
00:36:11,270 --> 00:36:12,570
He's coming around.
424
00:36:12,700 --> 00:36:15,700
I cannot believe
this was an arbitrary attack.
425
00:36:15,800 --> 00:36:18,240
Has Data been able to contact them?
426
00:36:18,370 --> 00:36:19,970
Picard!
427
00:36:22,780 --> 00:36:26,410
You must protect me. Kill them!
428
00:36:40,100 --> 00:36:42,000
Cmdr Riker.
429
00:36:42,160 --> 00:36:46,230
On my signal, we will gamma-irradiate
all our computer systems.
430
00:36:47,570 --> 00:36:50,240
Let's put an end to this conflict.
431
00:36:50,410 --> 00:36:53,810
Worf, prepare to activate
gamma-pulse generators.
432
00:36:56,440 --> 00:36:59,650
Electromagnetic scanners ready,
Captain.
433
00:37:03,850 --> 00:37:04,820
Captain.
434
00:37:15,260 --> 00:37:17,330
I have established contact.
435
00:37:26,510 --> 00:37:30,680
They are virtually learning
the concept of communication.
436
00:37:30,850 --> 00:37:33,680
Each generation
is making modifications.
437
00:37:33,850 --> 00:37:38,220
- Can we talk to them yet?
- I believe it is worth an attempt.
438
00:37:39,020 --> 00:37:42,690
Cmdr Riker,
bring Dr Stubbs to the bridge.
439
00:37:45,360 --> 00:37:48,030
I don't think this is a wise idea.
440
00:37:48,200 --> 00:37:50,870
They have already tried
to kill me once.
441
00:37:51,000 --> 00:37:54,440
One sure way into the record books,
Doctor.
442
00:37:57,440 --> 00:37:58,840
I am ready, sir.
443
00:37:59,010 --> 00:38:03,380
Tell them the human who destroyed
their comrades will address them.
444
00:38:03,550 --> 00:38:06,280
- Captain...
- You will explain your error
445
00:38:06,450 --> 00:38:09,550
and apologize, and pray
we can negotiate a peace
446
00:38:09,720 --> 00:38:12,590
we can all live with. Is that clear?
447
00:38:12,750 --> 00:38:17,060
Captain, if a face-to-face
negotiation would be helpful,
448
00:38:17,230 --> 00:38:19,290
I will volunteer to be a conduit.
449
00:38:19,460 --> 00:38:21,100
Yourself, Data?
450
00:38:21,260 --> 00:38:24,400
I can furnish the nanites
with a schematic design
451
00:38:24,570 --> 00:38:26,530
of my neurological structure.
452
00:38:26,630 --> 00:38:29,970
It would require no more
than their basic skills.
453
00:38:30,140 --> 00:38:32,540
That's what they were designed for.
454
00:38:32,710 --> 00:38:37,610
They could penetrate my hand
covering, enter my nerve circuitry
455
00:38:37,780 --> 00:38:40,280
and interface with
my verbal program.
456
00:38:40,450 --> 00:38:45,450
If they have control of a commander,
they're an even greater threat.
457
00:38:45,620 --> 00:38:48,790
How can we be sure
that we can get them out of you?
458
00:38:48,960 --> 00:38:53,730
It would be a considerable risk,
but would be a gesture of trust.
459
00:38:53,900 --> 00:38:56,560
It could be a step toward peace.
460
00:38:56,670 --> 00:39:00,600
Alright, Data.
Propose it to the nanites.
461
00:39:07,180 --> 00:39:08,580
The answer is yes.
462
00:39:15,520 --> 00:39:19,320
- They are ready, Captain.
- Proceed.
463
00:39:52,220 --> 00:39:57,530
You are
very strange-looking creatures.
464
00:39:58,990 --> 00:40:02,530
In our travels we have encountered
many other creatures,
465
00:40:02,660 --> 00:40:05,900
perhaps even stranger-looking
than ourselves.
466
00:40:06,070 --> 00:40:08,600
But we try to coexist peacefully.
467
00:40:08,770 --> 00:40:10,570
Why did you attack us?
468
00:40:10,740 --> 00:40:15,180
We misinterpreted your actions
as an attack on us.
469
00:40:15,340 --> 00:40:22,580
We were seeking raw materials
for our replicating process.
470
00:40:22,750 --> 00:40:25,620
Yes, but you endangered this vessel.
471
00:40:25,790 --> 00:40:28,190
You nearly killed a crew member.
472
00:40:28,360 --> 00:40:30,230
We meant no harm.
473
00:40:30,390 --> 00:40:34,700
We were... exploring.
474
00:40:36,560 --> 00:40:39,930
I understand. We are also explorers.
475
00:40:41,370 --> 00:40:45,240
We mean no harm
to any other living creature.
476
00:40:49,240 --> 00:40:54,150
I am the one responsible
for the deaths in the computer core.
477
00:40:54,280 --> 00:40:57,220
We know... who you are.
478
00:40:58,950 --> 00:41:01,760
I deeply regret the incident.
479
00:41:02,960 --> 00:41:05,990
I am a scientist
on an important mission.
480
00:41:06,160 --> 00:41:10,100
Your colleagues' exploration
put our mission at risk.
481
00:41:10,270 --> 00:41:13,570
I was only trying
to protect a lifetime of work
482
00:41:13,740 --> 00:41:15,940
from being destroyed.
483
00:41:17,910 --> 00:41:19,970
I am at your mercy.
484
00:41:20,140 --> 00:41:22,680
What is "at your mercy"?
485
00:41:23,910 --> 00:41:25,780
He asks your forgiveness.
486
00:41:26,780 --> 00:41:30,790
This conflict was started
by mistakes on both sides.
487
00:41:30,950 --> 00:41:33,620
Let's agree to end it here and now.
488
00:41:34,660 --> 00:41:35,690
We...
489
00:41:38,590 --> 00:41:40,260
...agree.
490
00:41:42,760 --> 00:41:46,230
I pledge we will do
everything possible
491
00:41:46,400 --> 00:41:49,540
to assist your continued survival.
492
00:41:49,700 --> 00:41:51,240
Thank you.
493
00:41:51,410 --> 00:41:56,310
But we have evolved beyond
any need for your assistance.
494
00:41:57,310 --> 00:41:59,850
This ship is too confining.
495
00:42:02,380 --> 00:42:04,990
We require relocation.
496
00:42:06,720 --> 00:42:08,520
Captain's log, supplemental.
497
00:42:08,690 --> 00:42:12,890
Dr Stubbs has used his influence
to have planet Kavis Alpha IV
498
00:42:13,030 --> 00:42:16,400
designated the home
of the nanite civilisation.
499
00:42:16,560 --> 00:42:19,730
Cmdr Data's neural network
has been vacated.
500
00:42:19,900 --> 00:42:22,440
He has been
returned to us unharmed.
501
00:42:22,600 --> 00:42:24,540
With the help of the nanites,
502
00:42:24,710 --> 00:42:29,010
our computer has been reconstructed
in time for the experiment.
503
00:42:33,780 --> 00:42:35,750
Ten seconds to stellar blast.
504
00:42:35,920 --> 00:42:38,590
40 million kilometers
from the neutron star.
505
00:42:38,750 --> 00:42:40,560
Hold your position.
506
00:43:01,980 --> 00:43:02,980
Doctor?
507
00:43:24,000 --> 00:43:27,900
- Do you have any children, Guinan?
- A lot.
508
00:43:28,640 --> 00:43:31,110
Ever had trouble relating to them?
509
00:43:31,240 --> 00:43:34,140
- Just one.
- One?
510
00:43:34,310 --> 00:43:36,780
Wouldn't listen to anybody.
511
00:43:36,950 --> 00:43:39,410
Well, they all go through that.
512
00:43:39,510 --> 00:43:41,920
Not in a species of listeners.
513
00:43:43,320 --> 00:43:45,750
Did he grow out of it?
514
00:43:45,920 --> 00:43:49,420
It took several hundred years,
but I brought him round.
515
00:43:49,590 --> 00:43:51,160
How?
516
00:43:51,330 --> 00:43:55,430
A mother shapes her child
in ways she doesn't even realize.
517
00:43:55,600 --> 00:43:57,630
Sometimes just by listening.
518
00:44:02,970 --> 00:44:04,910
Cute couple.
519
00:44:06,980 --> 00:44:11,010
See? Now that is healthy
for a boy his age.
520
00:44:11,180 --> 00:44:14,180
I mean that as a doctor,
not as just a mother.
521
00:44:14,350 --> 00:44:18,190
It is so good to see him having fun
for a change,
522
00:44:18,350 --> 00:44:20,860
with an attractive young woman
523
00:44:21,020 --> 00:44:26,590
who obviously looks at him
with extraordinary affection.
524
00:44:28,200 --> 00:44:30,600
What do you know about this girl?
41782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.