All language subtitles for 03.01 Evolution

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,190 --> 00:00:33,630 Riker to Ensign Crusher. 2 00:00:35,800 --> 00:00:37,800 Go ahead. 3 00:00:37,970 --> 00:00:41,400 - Forget to set your alarm, Wesley? - Yes, sir. 4 00:00:42,070 --> 00:00:44,640 I'm very sorry. I'll be right there. 5 00:00:53,480 --> 00:00:56,220 Captain's log, stardate 43125.8. 6 00:00:56,380 --> 00:00:59,290 We have entered a spectacular binary star system 7 00:00:59,450 --> 00:01:04,390 in the Kavis Alpha Sector on a mission of astrophysical research. 8 00:01:04,560 --> 00:01:07,060 Our eminent guest, Dr Paul Stubbs, 9 00:01:07,230 --> 00:01:10,600 will attempt to study the decay of neutronium 10 00:01:10,770 --> 00:01:15,500 expelled at relativistic speeds from a massive stellar explosion 11 00:01:15,640 --> 00:01:19,510 which will occur here in a matter of hours. 12 00:01:19,670 --> 00:01:21,740 Ensign, our position? 13 00:01:21,910 --> 00:01:25,080 One million kilometers from the neutron star. 14 00:01:25,250 --> 00:01:27,780 Slow to one-third impulse power. 15 00:01:32,820 --> 00:01:36,520 - Spectacular, isn't it, my friend? - Yes, sir. 16 00:01:38,630 --> 00:01:40,000 Over and over again, 17 00:01:40,160 --> 00:01:43,530 the gravitational pull of the little neutron star 18 00:01:43,700 --> 00:01:46,670 sucks up the star material from the red giant, 19 00:01:46,840 --> 00:01:53,880 and it builds up on the surface until it explodes, every 196 years. 20 00:01:54,040 --> 00:01:56,040 Like clockwork. 21 00:01:56,950 --> 00:01:59,450 And it is but 1 8 hours away. 22 00:02:00,220 --> 00:02:03,520 1 8 hours, seven minutes and ten seconds, Doctor. 23 00:02:06,860 --> 00:02:11,360 The interstellar counterpart to Earth's Old Faithful. 24 00:02:12,390 --> 00:02:15,860 The only predictable burst of energy in the universe 25 00:02:16,030 --> 00:02:18,100 that can accomplish our goal. 26 00:02:20,770 --> 00:02:23,670 If you'd like to make one final inspection... 27 00:02:23,770 --> 00:02:29,280 Captain, I have been inspecting the Egg for the last 20 years. 28 00:02:29,440 --> 00:02:31,750 You may lay it when ready. 29 00:02:37,590 --> 00:02:39,620 Begin launch sequence. 30 00:02:39,790 --> 00:02:43,590 Shuttlebay two, stand by to launch the Egg. 31 00:02:43,760 --> 00:02:46,700 Standing by, Commander. 32 00:02:56,100 --> 00:02:58,140 Five minutes to launch site. 33 00:03:02,310 --> 00:03:05,310 - Stabilize! - The ship isn't responding, sir. 34 00:03:08,720 --> 00:03:11,120 Engineering! Report, Mr La Forge. 35 00:03:11,290 --> 00:03:15,890 Checking inertial dampeners. Instruments say they're working. 36 00:03:18,490 --> 00:03:21,160 We're heading into the path of that stellar matter. 37 00:03:21,330 --> 00:03:22,960 Shields up. 38 00:03:23,970 --> 00:03:26,940 Negative. The shields will not respond. 39 00:03:58,670 --> 00:04:02,470 Space, the final frontier. 40 00:04:03,670 --> 00:04:07,680 These are the voyages of the Starship Enterprise. 41 00:04:07,840 --> 00:04:12,010 Its continuing mission, to explore strange new worlds... 42 00:04:13,150 --> 00:04:16,480 ...to seek out new life and new civilisations... 43 00:04:17,620 --> 00:04:21,460 ...to boldly go where no one has gone before. 44 00:05:24,720 --> 00:05:26,590 30 seconds to impact, sir. 45 00:05:26,760 --> 00:05:30,830 - Manual override on shields. - Shields are rising. 46 00:05:30,960 --> 00:05:33,400 Reset dampeners, Mr La Forge. 47 00:05:33,500 --> 00:05:36,460 Not responding. Unable to reset. 48 00:05:36,630 --> 00:05:41,900 - Reverse impulse engines. - Initiating reverse sequence, now. 49 00:05:57,250 --> 00:06:01,520 Our momentum is still carrying us into the path of the stellar matter. 50 00:06:01,690 --> 00:06:05,260 - 1 2 seconds to impact, sir. - Prepare for impact. 51 00:06:14,600 --> 00:06:17,140 Medical personnel, report to the bridge. 52 00:06:17,310 --> 00:06:19,370 Cmdr Data, check all systems. 53 00:06:19,540 --> 00:06:21,780 Systems functioning normally. 54 00:06:21,940 --> 00:06:25,380 Computer, explain control malfunction. 55 00:06:25,550 --> 00:06:28,950 No control malfunction has been recorded. 56 00:06:41,760 --> 00:06:44,770 Lay down carefully. There you go. 57 00:06:50,370 --> 00:06:55,380 Dr Stubbs, the Captain says our systems are back to normal. 58 00:06:55,540 --> 00:06:58,850 We can try another launch when you're ready. 59 00:06:59,680 --> 00:07:04,090 Quite a dynamic family team, you Crushers. 60 00:07:04,250 --> 00:07:06,250 It's nice to be together again. 61 00:07:06,420 --> 00:07:11,560 I was at Starfleet Medical for a year. I missed two inches of him. 62 00:07:12,930 --> 00:07:17,600 I'm not sure I'd want my mother to be flying through space with me. 63 00:07:17,770 --> 00:07:22,070 No, I take that back. I am sure. I wouldn't want her. 64 00:07:22,970 --> 00:07:26,310 My mother is a formidable woman, too. 65 00:07:26,470 --> 00:07:29,880 A woman of letters. A great critic. 66 00:07:30,050 --> 00:07:31,210 I know. 67 00:07:31,880 --> 00:07:36,150 Good Lord, son, you didn't read that unauthorized biography? 68 00:07:36,320 --> 00:07:40,560 Is this all he does? Fly the ship and read? Doesn't he have fun? 69 00:07:40,720 --> 00:07:42,790 Sure he does. 70 00:07:42,960 --> 00:07:46,390 Most of my free time is taken up with my studies. 71 00:07:46,560 --> 00:07:48,830 I want to get into Starfleet Academy. 72 00:07:49,000 --> 00:07:53,230 I earn credits being on the Enterprise. But it's not the same. 73 00:07:53,400 --> 00:07:55,000 You ready to sit up? 74 00:07:58,110 --> 00:08:02,110 Well, I am whole again. 75 00:08:05,280 --> 00:08:06,980 Thank you, Doctor. 76 00:08:07,980 --> 00:08:13,250 Come along, Wesley, let's go see if Humpty-Dumpty is in one piece. 77 00:08:26,170 --> 00:08:28,440 Computer, fix the food slot. 78 00:08:28,600 --> 00:08:32,010 The food slot is functioning properly. 79 00:08:32,170 --> 00:08:34,110 Well, check again. 80 00:08:34,280 --> 00:08:37,650 The food slot is functioning properly. 81 00:08:37,810 --> 00:08:39,610 Deactivate food slot. 82 00:08:45,490 --> 00:08:49,590 We're analyzing the systems data. There's nothing unusual 83 00:08:49,760 --> 00:08:52,360 in the computer log for that time period. 84 00:08:52,530 --> 00:08:56,400 Run a level-one diagnostic series. Come. 85 00:08:56,560 --> 00:09:01,700 I want a computer that's 100 percent to expedite Dr Stubbs' experiment 86 00:09:01,840 --> 00:09:05,610 as well as the food slots in sickbay. Picard out. 87 00:09:05,770 --> 00:09:09,010 Which are working again, for the moment. 88 00:09:09,110 --> 00:09:11,910 What can I do for you, Doctor? 89 00:09:14,950 --> 00:09:19,220 Jean-Luc, how would you feel if you were a 17-year-old 90 00:09:19,390 --> 00:09:23,220 and the only Starfleet officer whose mother was on board? 91 00:09:25,630 --> 00:09:27,700 Inhibited, I suppose. 92 00:09:29,200 --> 00:09:31,800 But then, I'm not Wesley. 93 00:09:31,970 --> 00:09:37,710 If you are concerned about him, I see no evidence of a problem. 94 00:09:37,870 --> 00:09:42,880 I know, but, in a funny way, that's exactly my point. 95 00:09:43,040 --> 00:09:45,880 We talk, we smile. It's almost too polite. 96 00:09:45,980 --> 00:09:50,420 Beverly, isn't it just a matter of time? 97 00:09:55,590 --> 00:09:58,390 I know how difficult it was for you being away. 98 00:10:05,670 --> 00:10:07,170 Tell me about him. 99 00:10:08,440 --> 00:10:11,610 Well, he's becoming a very fine officer. 100 00:10:11,770 --> 00:10:14,680 He works as hard as any member of the crew. 101 00:10:14,810 --> 00:10:20,150 - His studies are on line. - No! Tell me about him. 102 00:10:22,350 --> 00:10:24,420 He's his father's son. 103 00:10:25,020 --> 00:10:28,190 Honest, trusting, 104 00:10:29,090 --> 00:10:30,130 strong. 105 00:10:32,990 --> 00:10:35,760 Does he have many friends? 106 00:10:35,930 --> 00:10:37,800 Has he ever been in love? 107 00:10:40,970 --> 00:10:44,040 Jean-Luc, I'm worried. 108 00:10:44,210 --> 00:10:46,370 He's come so far, so fast, 109 00:10:46,540 --> 00:10:50,050 and since I've been back, I don't feel... 110 00:10:50,210 --> 00:10:51,980 His dependence. 111 00:10:52,150 --> 00:10:57,320 Beverly, look, he's 17 years old. 112 00:10:58,290 --> 00:11:00,860 What were you doing when you were 1 7? 113 00:11:00,990 --> 00:11:04,090 Getting into more trouble than Wesley. 114 00:11:04,230 --> 00:11:08,100 So was I. Isn't that what 1 7 is supposed to be? 115 00:11:17,410 --> 00:11:22,080 No cracks in the amour. We'll do just fine. 116 00:11:22,240 --> 00:11:23,610 How can you be so calm? 117 00:11:23,780 --> 00:11:26,550 If I were about to make a breakthrough... 118 00:11:26,720 --> 00:11:31,450 I have never doubted for a moment that this day would come. 119 00:11:31,620 --> 00:11:35,960 And I suspect that someday it will come for you as well. 120 00:11:36,120 --> 00:11:38,260 I see a lot of me in you. 121 00:11:40,930 --> 00:11:44,100 In my youth, they called me a wunderkind. 122 00:11:44,970 --> 00:11:47,800 Do you understand wunderkind? 123 00:11:47,970 --> 00:11:50,110 It's German, isn't it? 124 00:11:51,210 --> 00:11:53,910 It means "wonder child". 125 00:11:54,710 --> 00:11:58,780 It is reserved for those of us who achieve early in life. 126 00:12:00,220 --> 00:12:03,590 - Now the burden is yours. - Burden? 127 00:12:03,750 --> 00:12:05,990 To fulfill your potential. 128 00:12:07,220 --> 00:12:10,590 You will never come up against a greater adversary 129 00:12:10,760 --> 00:12:12,960 than your own potential. 130 00:12:14,430 --> 00:12:16,630 Red alert. Return to quarters. 131 00:12:19,330 --> 00:12:23,410 Still no visual contact. That's impossible. 132 00:12:23,570 --> 00:12:27,280 Mr Worf, same magnification, 50 degrees starboard. 133 00:12:31,780 --> 00:12:34,080 Worf, you're absolutely sure? 134 00:12:34,250 --> 00:12:37,350 Sensors indicate the approach of a Borg vessel. 135 00:12:37,520 --> 00:12:38,990 Shields up. 136 00:12:39,590 --> 00:12:42,090 Shields are not responding. 137 00:12:42,260 --> 00:12:47,030 Manual override is jammed. We don't have the shields, Captain. 138 00:12:47,200 --> 00:12:50,700 - They're firing energy weapons! - Evasive action. 139 00:12:50,870 --> 00:12:52,970 Bring her round to 275, mark three. 140 00:12:53,130 --> 00:12:55,470 Predict vector of Borg vessel. 141 00:12:55,640 --> 00:12:57,270 Vector... 142 00:12:58,840 --> 00:13:00,140 ...is gone! 143 00:13:00,310 --> 00:13:02,210 And so is the Borg ship. 144 00:13:02,380 --> 00:13:04,880 Is this another computer glitch? 145 00:13:05,050 --> 00:13:08,720 It could be a synthetically-generated image. 146 00:13:08,880 --> 00:13:10,890 Our computer was daydreaming? 147 00:13:14,390 --> 00:13:17,530 Computer, identify malfunction. 148 00:13:17,690 --> 00:13:21,700 Pawn to bishop four. Knight to king's rook three. 149 00:13:21,860 --> 00:13:23,930 Bishop to queen's bishop four. 150 00:13:24,100 --> 00:13:26,770 Knight to knight five. Queen's knight... 151 00:13:26,940 --> 00:13:29,100 Controls are not responding, sir. 152 00:13:29,270 --> 00:13:30,610 Queen to bishop three. 153 00:13:34,210 --> 00:13:38,080 - Impulse engines are down. - Try warp engines. 154 00:13:40,120 --> 00:13:43,520 No. Sorry. I'd better get back to Engineering. 155 00:13:43,690 --> 00:13:46,550 Mr La Forge, I want Lt Worf to accompany you. 156 00:13:46,720 --> 00:13:50,060 Report on the prospects of getting our shields back. 157 00:13:50,230 --> 00:13:54,230 Number One, Mr Data, join me in the conference room. 158 00:13:54,400 --> 00:13:58,900 It's time to discuss the future of this mission, if there still is one. 159 00:14:06,610 --> 00:14:11,280 We are dealing with the potential breakdown of the main computer. 160 00:14:11,450 --> 00:14:12,880 That's hard to accept. 161 00:14:13,050 --> 00:14:15,880 The system provides for self-correction. 162 00:14:16,050 --> 00:14:19,490 There has been no systems-wide technological failure 163 00:14:19,650 --> 00:14:21,260 on a starship in 79 years. 164 00:14:22,720 --> 00:14:26,490 Excuse me, Captain, Dr Stubbs is waiting outside. 165 00:14:26,660 --> 00:14:30,730 Captain, I'm sure you have everything under control. 166 00:14:30,900 --> 00:14:32,930 I'd just like to know what's going on. 167 00:14:33,100 --> 00:14:37,270 Of course, Doctor. Sit down. Counselor. 168 00:14:38,910 --> 00:14:42,580 Cmdr La Forge is attempting repairs even as we speak. 169 00:14:42,740 --> 00:14:46,480 "Attempting" doesn't sound particularly reassuring. 170 00:14:46,650 --> 00:14:50,420 If possible, we will continue this mission as planned. 171 00:14:50,590 --> 00:14:54,320 Captain, if we miss our chance now, 172 00:14:54,490 --> 00:14:57,090 we don't get another for two centuries. 173 00:14:57,260 --> 00:15:02,360 Starfleet will ask many questions if the Enterprise fails in its duty. 174 00:15:04,100 --> 00:15:06,770 Nevertheless, my foremost consideration 175 00:15:06,870 --> 00:15:10,140 is to ensure the safety of this ship and its crew. 176 00:15:10,770 --> 00:15:13,310 Ensure the safety, Captain? 177 00:15:13,480 --> 00:15:16,710 Or are you really talking about playing it safe? 178 00:15:17,880 --> 00:15:21,880 Doctor, in our current position, when that star explodes, 179 00:15:22,050 --> 00:15:25,590 you'll get to watch your experiment from the inside out. 180 00:15:25,750 --> 00:15:28,020 I would rather die than leave. 181 00:15:28,190 --> 00:15:31,260 You don't speak for the majority of the crew. 182 00:15:33,900 --> 00:15:36,260 I know how much this means to you. 183 00:15:36,430 --> 00:15:39,900 My dear Counselor, no insult intended, 184 00:15:40,070 --> 00:15:43,040 but please turn off your beam into my soul. 185 00:15:43,200 --> 00:15:47,040 I will share the feelings I wish to share. 186 00:15:50,550 --> 00:15:54,750 Well, if we do not leave in time, so be it. 187 00:15:55,920 --> 00:15:59,450 It's one sure way into the record books, eh? 188 00:16:04,960 --> 00:16:08,430 His nonchalance is studied and practiced. 189 00:16:08,600 --> 00:16:12,200 Even my sensory perception picked that up! 190 00:16:13,370 --> 00:16:17,970 He's put his entire self-worth on the line with this experiment. 191 00:16:18,140 --> 00:16:21,610 It's the truth when he says he'd rather die than leave. 192 00:16:26,250 --> 00:16:29,650 Call up the cross-section of core processor 451. 193 00:16:29,820 --> 00:16:33,090 I want to see elements 0200 to 0300. 194 00:16:33,250 --> 00:16:34,420 Aye, sir. 195 00:16:34,590 --> 00:16:39,730 In order to get some power, I had to essentially hot-wire the connection. 196 00:16:39,890 --> 00:16:41,430 Whoa, right there. 197 00:16:41,600 --> 00:16:44,630 Look at that lesion. No wonder we're coming apart. 198 00:16:44,800 --> 00:16:48,140 It's some kind of continuing disintegration, 199 00:16:48,300 --> 00:16:50,570 but from what, I can't tell. 200 00:16:50,740 --> 00:16:53,170 I have no idea how to stop it. 201 00:16:53,340 --> 00:16:55,640 It's just a mechanical problem? 202 00:16:55,810 --> 00:16:58,310 Increase magnification, factor 50. 203 00:16:58,480 --> 00:17:01,080 I don't know, Wes. But looking at it... 204 00:17:01,250 --> 00:17:03,820 You know, if I didn't know any better, 205 00:17:03,990 --> 00:17:08,420 I'd say somebody had climbed in and started taking it apart. 206 00:17:49,830 --> 00:17:51,100 Guinan! 207 00:17:52,370 --> 00:17:54,540 I didn't think anyone would be here. 208 00:17:54,700 --> 00:17:57,410 I'm no good at being confined to quarters, 209 00:17:57,570 --> 00:18:00,780 as my husbands will attest to. What's that? 210 00:18:03,080 --> 00:18:05,510 I'm just setting traps. 211 00:18:06,950 --> 00:18:10,690 - I run a clean place. - I know. It's not that. 212 00:18:10,850 --> 00:18:12,520 It's... 213 00:18:14,620 --> 00:18:16,620 I'm scared, Guinan. 214 00:18:16,790 --> 00:18:20,530 I think that everything that's gone wrong might be my fault. 215 00:18:21,930 --> 00:18:23,570 Want to tell me about it? 216 00:18:24,800 --> 00:18:27,970 I'm doing my final project for advanced genetics. 217 00:18:28,140 --> 00:18:29,800 It's on nanotechnology. 218 00:18:29,970 --> 00:18:33,040 I studied the nanites in the sickbay supplies. 219 00:18:33,140 --> 00:18:37,880 These tiny robots with gigabytes of mechanical computer memory. 220 00:18:38,050 --> 00:18:42,250 They're designed to enter living cells and conduct repairs. 221 00:18:42,420 --> 00:18:45,250 They're supposed to stay confined to the lab. 222 00:18:45,420 --> 00:18:47,720 There are nanites loose? 223 00:18:49,060 --> 00:18:50,990 Two of them, that's all. 224 00:18:51,130 --> 00:18:54,400 I wanted to see how they'd function in tandem. 225 00:18:54,500 --> 00:18:58,230 I had proposed a theory that by working together, 226 00:18:58,400 --> 00:19:02,670 they could combine their skills and be more useful. It was working. 227 00:19:02,840 --> 00:19:04,740 You made better nanites? 228 00:19:05,470 --> 00:19:09,140 I was pulling an all-nighter to collect my final data. 229 00:19:09,310 --> 00:19:11,310 I fell asleep. When I woke up, 230 00:19:11,480 --> 00:19:13,920 I saw the container had been left open. 231 00:19:16,150 --> 00:19:18,150 It's just a science project. 232 00:19:19,350 --> 00:19:22,660 A doctor friend once said the same thing to me. 233 00:19:22,820 --> 00:19:24,830 Frankenstein was his name. 234 00:19:25,930 --> 00:19:30,000 They're really harmless. They have only basic skills. 235 00:19:30,170 --> 00:19:32,970 It's almost impossible they're responsible. 236 00:19:33,100 --> 00:19:34,640 Almost. 237 00:19:34,800 --> 00:19:37,670 Dr Crusher to Wesley Crusher. 238 00:19:37,810 --> 00:19:39,540 Go ahead. 239 00:19:39,710 --> 00:19:44,150 I assumed you'd be in your quarters since you're off duty. 240 00:19:44,310 --> 00:19:47,220 I know. I just had some things to do. 241 00:19:47,380 --> 00:19:51,990 - Orders are orders, Mr Crusher. - On my way. 242 00:19:52,150 --> 00:19:55,520 You won't tell anybody, will you? 243 00:19:55,690 --> 00:19:57,930 I know. I will. 244 00:20:01,260 --> 00:20:03,160 If it's true. 245 00:20:04,400 --> 00:20:08,000 Wes, do you think you're gonna get a good grade? 246 00:20:09,040 --> 00:20:10,940 I always get an A. 247 00:20:14,680 --> 00:20:16,710 So did Dr Frankenstein. 248 00:20:19,250 --> 00:20:21,080 Captain's log, supplemental. 249 00:20:21,250 --> 00:20:23,920 Our computer core has been tampered with, 250 00:20:24,090 --> 00:20:27,390 yet there is no sign of a breach of security. 251 00:20:27,560 --> 00:20:30,230 We will attempt to complete our mission, 252 00:20:30,360 --> 00:20:32,460 but without a reliable computer, 253 00:20:32,630 --> 00:20:35,400 Dr Stubbs' experiment is in jeopardy. 254 00:20:35,560 --> 00:20:39,300 - Manual restart sequence. - Restart successful. 255 00:20:39,470 --> 00:20:42,200 Impulse engine functions appear normal. 256 00:20:42,370 --> 00:20:45,410 - Shuttlebay two, open hangar door. - Aye, sir. 257 00:20:47,540 --> 00:20:50,250 Door did not respond. Repeating sequence. 258 00:20:56,220 --> 00:20:58,150 What in heaven's name? 259 00:20:58,320 --> 00:21:01,660 It is Stars and Stripes Forever by John Philip Sousa, 260 00:21:01,820 --> 00:21:04,790 an American composer from the 20th century. 261 00:21:04,960 --> 00:21:07,930 - I know that! - Computer, shut off the music. 262 00:21:08,100 --> 00:21:11,400 The music is on all communications channels. 263 00:21:12,130 --> 00:21:16,270 Weapons, power, communications. Our systems are being stripped. 264 00:21:16,440 --> 00:21:18,440 Shut off power to bridge! 265 00:21:21,580 --> 00:21:25,410 Cmdr La Forge, can you get us out of this star system safely? 266 00:21:26,150 --> 00:21:28,280 - No! - Not now, Doctor. 267 00:21:28,450 --> 00:21:31,620 I'll try. I don't want to overload the engines. 268 00:21:31,750 --> 00:21:33,960 Do it gently. But do it. 269 00:21:35,820 --> 00:21:40,460 We'll circuit in power to bridge and silence any Sousa encores. 270 00:21:40,630 --> 00:21:44,470 The priority is to find out who or what is doing this. 271 00:21:44,630 --> 00:21:48,800 Number One, the bridge, such as it is, is yours. 272 00:21:56,950 --> 00:22:02,720 - The Egg that Stubbs laid. - No one will say that. 273 00:22:02,880 --> 00:22:08,820 Nobody will say anything at all. We will not even be mentioned. 274 00:22:11,160 --> 00:22:15,660 I could live with failure. Well, maybe not. 275 00:22:15,830 --> 00:22:20,370 But never even to try, to miss your one chance at bat. 276 00:22:20,540 --> 00:22:22,000 Do you know baseball? 277 00:22:22,170 --> 00:22:25,170 Yes. My father taught me when I was young. 278 00:22:25,340 --> 00:22:27,240 Once, centuries ago, 279 00:22:27,410 --> 00:22:32,110 it was the beloved national pastime of the Americas, Wesley. 280 00:22:32,250 --> 00:22:38,090 Abandoned by a society that prized fast food and faster games. 281 00:22:38,250 --> 00:22:40,590 Lost to impatience. 282 00:22:42,920 --> 00:22:47,030 But I have seen the great players make the great plays. 283 00:22:47,200 --> 00:22:49,630 Do you recreate them on a holodeck? 284 00:22:49,800 --> 00:22:53,640 No. In here. 285 00:22:54,770 --> 00:23:00,240 With the knowledge of statistics, runs, hits and errors, 286 00:23:01,080 --> 00:23:04,110 times at bat, box scores. 287 00:23:05,950 --> 00:23:09,250 Men like us do not need holodecks, Wesley. 288 00:23:10,590 --> 00:23:13,660 I have played seasons in my mind. 289 00:23:15,590 --> 00:23:19,660 It was my reward to myself for patience. 290 00:23:20,460 --> 00:23:23,500 Knowing my turn would come. 291 00:23:24,730 --> 00:23:26,570 Call your shot. 292 00:23:27,840 --> 00:23:29,670 Point to a star. 293 00:23:30,910 --> 00:23:33,640 One great blast, 294 00:23:33,810 --> 00:23:35,980 and the crowd rises. 295 00:23:37,850 --> 00:23:41,150 A brand-new era in astrophysics... 296 00:23:43,520 --> 00:23:46,490 ...postponed 196 years... 297 00:23:49,760 --> 00:23:51,990 ...on account of rain. 298 00:24:28,730 --> 00:24:30,870 We have to talk. 299 00:24:32,600 --> 00:24:35,940 You really look like you could use some rest. 300 00:24:36,100 --> 00:24:39,570 I know. It's OK. Really. 301 00:24:41,580 --> 00:24:44,910 No, it's not OK. Really. 302 00:24:45,080 --> 00:24:50,620 Mom, I'm checking traps to find out what's happening to the Enterprise. 303 00:24:50,790 --> 00:24:52,290 On someone's orders? 304 00:24:52,450 --> 00:24:55,290 We're running out of time for Dr Stubbs. 305 00:24:55,460 --> 00:24:59,860 You can't put everything on your shoulders. You're always on duty. 306 00:25:00,030 --> 00:25:03,900 - Mom, you don't understand. - You are a 17-year-old. 307 00:25:04,070 --> 00:25:07,800 I am also an acting officer. I have responsibilities. 308 00:25:09,200 --> 00:25:13,810 I'm beginning to think you've taken on too many responsibilities. 309 00:25:14,280 --> 00:25:17,910 I have done everything everyone has asked of me and more. 310 00:25:18,080 --> 00:25:20,420 How can you know? You haven't been here! 311 00:25:29,290 --> 00:25:30,960 I'm here now, Wesley. 312 00:25:36,100 --> 00:25:40,840 Come on. I'll help you. What are you looking for? 313 00:25:57,990 --> 00:26:00,190 I think I've made a horrible mistake. 314 00:26:04,160 --> 00:26:07,930 Nanites. Tiny machines built from the atom up. 315 00:26:08,100 --> 00:26:12,530 Designed for exposure to the inside of nuclei during surgeries. 316 00:26:12,700 --> 00:26:17,840 Until then, they are tightly contained in a non-functioning state. 317 00:26:18,010 --> 00:26:22,910 - These are not ordinary nanites. - No. They have evolved. 318 00:26:23,080 --> 00:26:26,850 Evolved? How does a machine evolve? 319 00:26:28,180 --> 00:26:29,550 It's true. 320 00:26:29,720 --> 00:26:32,150 I am responsible for this. 321 00:26:32,320 --> 00:26:36,930 I allowed two of the nanites to interact for a school project. 322 00:26:37,090 --> 00:26:40,060 I wanted to increase their capabilities. 323 00:26:40,230 --> 00:26:43,870 - And they escaped. - School project? 324 00:26:44,030 --> 00:26:46,700 Just how far have these things evolved? 325 00:26:47,870 --> 00:26:52,740 Well... this is a sample of linear memory-crystal 326 00:26:52,910 --> 00:26:55,080 from our computer core. 327 00:27:05,250 --> 00:27:07,090 It's like candy to them. 328 00:27:07,260 --> 00:27:10,530 They can mechanically replicate themselves. 329 00:27:10,690 --> 00:27:13,730 It is conceivable that with each generation, 330 00:27:13,900 --> 00:27:18,070 they enhance their design, at an extraordinary rate of evolution. 331 00:27:18,230 --> 00:27:20,600 How many generations are we dealing with? 332 00:27:22,970 --> 00:27:29,240 Engineering, display computer core processor 451, element 0299. 333 00:27:30,650 --> 00:27:33,580 Increase magnification, factor 1,000. 334 00:27:37,590 --> 00:27:42,120 - Can they know what they're doing? - Why would they attack us? 335 00:27:42,290 --> 00:27:45,930 Why does a mosquito bite your ear? And who cares? 336 00:27:46,090 --> 00:27:49,130 The answer is simple. Call an exterminator. 337 00:27:50,130 --> 00:27:53,600 Dr Stubbs, these nanites are now working 338 00:27:53,770 --> 00:27:56,100 with a new collective intelligence. 339 00:27:56,270 --> 00:27:58,610 Operating together. 340 00:27:58,770 --> 00:28:01,240 Teaching each other new skills. 341 00:28:01,410 --> 00:28:05,310 Oh, really! I'm sorry, but this is nonsense. 342 00:28:05,480 --> 00:28:09,020 You can't have a civilisation of computer chips. 343 00:28:09,180 --> 00:28:11,920 They're made in a plant in Dakar, Senegal. 344 00:28:12,090 --> 00:28:14,120 I've watched the construction. 345 00:28:15,120 --> 00:28:19,160 Then how do you explain what we've just seen here? 346 00:28:20,100 --> 00:28:21,660 It's no more mysterious 347 00:28:21,830 --> 00:28:25,930 than watching a strain of Leutscher virus reproduce itself. 348 00:28:26,100 --> 00:28:29,870 That at least is a bona fide life form. 349 00:28:30,040 --> 00:28:32,610 How many disease germs and viruses 350 00:28:32,770 --> 00:28:36,140 have you destroyed in your time, Dr Crusher? 351 00:28:36,310 --> 00:28:40,820 We cannot exterminate something that may or may not be intelligent. 352 00:28:40,980 --> 00:28:45,420 - My good Captain... - There's still time. 353 00:28:45,590 --> 00:28:50,260 Ensign, will you work with Mr Data to try to remove them safely? 354 00:28:50,430 --> 00:28:55,160 If things get worse, we'll use stronger measures. 355 00:29:14,920 --> 00:29:17,750 Gentlemen, I need a computer 356 00:29:17,920 --> 00:29:20,890 that is 100 percent in less than eight hours, 357 00:29:21,060 --> 00:29:24,390 and we still have core reconstruction to consider. 358 00:29:24,560 --> 00:29:28,530 We're trying low-gamma bursts to slow down their productivity. 359 00:29:28,700 --> 00:29:31,370 Have you considered a high-level charge? 360 00:29:31,530 --> 00:29:33,770 That would kill them, Doctor. 361 00:29:34,800 --> 00:29:36,100 I know. 362 00:29:38,470 --> 00:29:42,410 I can't get the story of Gulliver out of my head. 363 00:29:42,580 --> 00:29:44,910 Overpowered by Lilliputians. 364 00:29:45,080 --> 00:29:46,780 How long do we have to wait? 365 00:29:46,950 --> 00:29:50,820 We can bypass the part of the computer that's affected, 366 00:29:50,990 --> 00:29:55,060 but if the nanites are spreading through the whole ship... 367 00:30:02,430 --> 00:30:05,900 Do you smell a change...? What...? 368 00:30:12,110 --> 00:30:17,450 Picard to La Forge, environmental system malfunction on the bridge. 369 00:30:17,580 --> 00:30:21,780 - Nitrogen oxide. Toxic levels. - Working on it. 370 00:30:29,160 --> 00:30:33,160 I've switched to manual control of the air-handling system. 371 00:30:43,340 --> 00:30:44,670 Mr Worf, report. 372 00:30:44,840 --> 00:30:49,840 He sterilized one of the processors with gamma radiation. 373 00:30:50,010 --> 00:30:53,350 The nanites in the upper core are all dead. 374 00:31:02,690 --> 00:31:06,430 You have no choice now. It is a matter of survival. 375 00:31:06,590 --> 00:31:09,400 Dr Stubbs, if you were a member of my crew... 376 00:31:09,560 --> 00:31:11,700 But I am not a member of your crew. 377 00:31:11,870 --> 00:31:15,870 I am a representative of the highest command of the Federation, 378 00:31:16,040 --> 00:31:19,410 which has directed you to perform my experiment. 379 00:31:19,570 --> 00:31:22,340 If any man, woman or child on this ship 380 00:31:22,510 --> 00:31:25,280 is harmed as a result of your experiment, 381 00:31:25,450 --> 00:31:29,250 I will have your head before Federation Command. 382 00:31:29,420 --> 00:31:34,790 Good Lord, you are talking about machines with a screw loose! 383 00:31:34,960 --> 00:31:37,860 Simply turn them off and be done with them. 384 00:31:38,030 --> 00:31:43,060 Dr Stubbs, your own actions have provided evidence to the contrary. 385 00:31:43,230 --> 00:31:45,730 When you destroyed the nanites, 386 00:31:45,900 --> 00:31:49,470 they responded by interfering with our life support. 387 00:31:49,640 --> 00:31:53,740 These are not random actions by machines with loose screws. 388 00:31:53,910 --> 00:31:58,410 You may have proven that the nanites have a collective intelligence. 389 00:31:59,380 --> 00:32:05,150 The ship is at risk. Extermination may be our only choice. 390 00:32:05,320 --> 00:32:06,890 Good point. 391 00:32:07,060 --> 00:32:12,960 Lt Worf, I want Dr Stubbs confined to his quarters until further notice. 392 00:32:22,840 --> 00:32:28,780 Mr Data, can you find me some way to communicate with these things? 393 00:32:28,940 --> 00:32:32,910 With intelligence, there is the capability of language. 394 00:32:33,080 --> 00:32:36,920 It will depend on how far their evolution has brought them. 395 00:32:37,090 --> 00:32:39,820 We could modify the universal translator 396 00:32:39,990 --> 00:32:43,490 to make it capable of communications with them. 397 00:32:44,290 --> 00:32:45,660 Proceed. 398 00:33:01,410 --> 00:33:03,310 May I come in? 399 00:33:04,150 --> 00:33:07,380 You just can't resist, can you, Counselor? 400 00:33:09,920 --> 00:33:12,590 I only want to help. 401 00:33:12,720 --> 00:33:16,860 Yes. To break the shell. 402 00:33:17,030 --> 00:33:20,560 To get in touch with my true feelings. 403 00:33:21,760 --> 00:33:24,830 I'm only worried about your state of mind. 404 00:33:26,000 --> 00:33:30,870 Alright, Counselor, what is it that has you so worried? 405 00:33:31,040 --> 00:33:35,780 Your single-mindedness, your need to have this experiment work. 406 00:33:35,940 --> 00:33:39,180 But it will. Picard has no choice now. 407 00:33:39,350 --> 00:33:42,180 He must defend the Enterprise. 408 00:33:45,920 --> 00:33:49,790 Counselor, when this is all over, 409 00:33:49,960 --> 00:33:52,960 I will show you New Manhattan on Beth Delta I 410 00:33:53,130 --> 00:33:54,760 as you have never seen it, 411 00:33:54,930 --> 00:33:58,100 and we will laugh over glasses of champagne. 412 00:33:58,270 --> 00:34:03,270 Your self-portrait is so practiced, so polished. 413 00:34:03,440 --> 00:34:06,240 Yes. Isn't it, though? 414 00:34:07,040 --> 00:34:11,150 It's stretched so tight, the tension fills this room. 415 00:34:11,310 --> 00:34:16,280 And if you finally fail, I fear it will snap. 416 00:34:20,160 --> 00:34:21,760 A good try, Counselor. 417 00:34:26,230 --> 00:34:31,630 But sometimes, when you reach beneath a man's self-portrait, 418 00:34:31,800 --> 00:34:34,170 as you so eloquently put it, 419 00:34:34,340 --> 00:34:40,110 deep down inside what you find is nothing at all. 420 00:35:14,540 --> 00:35:18,510 Lockman on first. Dark on second. 421 00:35:19,650 --> 00:35:21,920 Thompson at the plate. 422 00:35:22,850 --> 00:35:24,690 Branca on the mound. 423 00:36:11,270 --> 00:36:12,570 He's coming around. 424 00:36:12,700 --> 00:36:15,700 I cannot believe this was an arbitrary attack. 425 00:36:15,800 --> 00:36:18,240 Has Data been able to contact them? 426 00:36:18,370 --> 00:36:19,970 Picard! 427 00:36:22,780 --> 00:36:26,410 You must protect me. Kill them! 428 00:36:40,100 --> 00:36:42,000 Cmdr Riker. 429 00:36:42,160 --> 00:36:46,230 On my signal, we will gamma-irradiate all our computer systems. 430 00:36:47,570 --> 00:36:50,240 Let's put an end to this conflict. 431 00:36:50,410 --> 00:36:53,810 Worf, prepare to activate gamma-pulse generators. 432 00:36:56,440 --> 00:36:59,650 Electromagnetic scanners ready, Captain. 433 00:37:03,850 --> 00:37:04,820 Captain. 434 00:37:15,260 --> 00:37:17,330 I have established contact. 435 00:37:26,510 --> 00:37:30,680 They are virtually learning the concept of communication. 436 00:37:30,850 --> 00:37:33,680 Each generation is making modifications. 437 00:37:33,850 --> 00:37:38,220 - Can we talk to them yet? - I believe it is worth an attempt. 438 00:37:39,020 --> 00:37:42,690 Cmdr Riker, bring Dr Stubbs to the bridge. 439 00:37:45,360 --> 00:37:48,030 I don't think this is a wise idea. 440 00:37:48,200 --> 00:37:50,870 They have already tried to kill me once. 441 00:37:51,000 --> 00:37:54,440 One sure way into the record books, Doctor. 442 00:37:57,440 --> 00:37:58,840 I am ready, sir. 443 00:37:59,010 --> 00:38:03,380 Tell them the human who destroyed their comrades will address them. 444 00:38:03,550 --> 00:38:06,280 - Captain... - You will explain your error 445 00:38:06,450 --> 00:38:09,550 and apologize, and pray we can negotiate a peace 446 00:38:09,720 --> 00:38:12,590 we can all live with. Is that clear? 447 00:38:12,750 --> 00:38:17,060 Captain, if a face-to-face negotiation would be helpful, 448 00:38:17,230 --> 00:38:19,290 I will volunteer to be a conduit. 449 00:38:19,460 --> 00:38:21,100 Yourself, Data? 450 00:38:21,260 --> 00:38:24,400 I can furnish the nanites with a schematic design 451 00:38:24,570 --> 00:38:26,530 of my neurological structure. 452 00:38:26,630 --> 00:38:29,970 It would require no more than their basic skills. 453 00:38:30,140 --> 00:38:32,540 That's what they were designed for. 454 00:38:32,710 --> 00:38:37,610 They could penetrate my hand covering, enter my nerve circuitry 455 00:38:37,780 --> 00:38:40,280 and interface with my verbal program. 456 00:38:40,450 --> 00:38:45,450 If they have control of a commander, they're an even greater threat. 457 00:38:45,620 --> 00:38:48,790 How can we be sure that we can get them out of you? 458 00:38:48,960 --> 00:38:53,730 It would be a considerable risk, but would be a gesture of trust. 459 00:38:53,900 --> 00:38:56,560 It could be a step toward peace. 460 00:38:56,670 --> 00:39:00,600 Alright, Data. Propose it to the nanites. 461 00:39:07,180 --> 00:39:08,580 The answer is yes. 462 00:39:15,520 --> 00:39:19,320 - They are ready, Captain. - Proceed. 463 00:39:52,220 --> 00:39:57,530 You are very strange-looking creatures. 464 00:39:58,990 --> 00:40:02,530 In our travels we have encountered many other creatures, 465 00:40:02,660 --> 00:40:05,900 perhaps even stranger-looking than ourselves. 466 00:40:06,070 --> 00:40:08,600 But we try to coexist peacefully. 467 00:40:08,770 --> 00:40:10,570 Why did you attack us? 468 00:40:10,740 --> 00:40:15,180 We misinterpreted your actions as an attack on us. 469 00:40:15,340 --> 00:40:22,580 We were seeking raw materials for our replicating process. 470 00:40:22,750 --> 00:40:25,620 Yes, but you endangered this vessel. 471 00:40:25,790 --> 00:40:28,190 You nearly killed a crew member. 472 00:40:28,360 --> 00:40:30,230 We meant no harm. 473 00:40:30,390 --> 00:40:34,700 We were... exploring. 474 00:40:36,560 --> 00:40:39,930 I understand. We are also explorers. 475 00:40:41,370 --> 00:40:45,240 We mean no harm to any other living creature. 476 00:40:49,240 --> 00:40:54,150 I am the one responsible for the deaths in the computer core. 477 00:40:54,280 --> 00:40:57,220 We know... who you are. 478 00:40:58,950 --> 00:41:01,760 I deeply regret the incident. 479 00:41:02,960 --> 00:41:05,990 I am a scientist on an important mission. 480 00:41:06,160 --> 00:41:10,100 Your colleagues' exploration put our mission at risk. 481 00:41:10,270 --> 00:41:13,570 I was only trying to protect a lifetime of work 482 00:41:13,740 --> 00:41:15,940 from being destroyed. 483 00:41:17,910 --> 00:41:19,970 I am at your mercy. 484 00:41:20,140 --> 00:41:22,680 What is "at your mercy"? 485 00:41:23,910 --> 00:41:25,780 He asks your forgiveness. 486 00:41:26,780 --> 00:41:30,790 This conflict was started by mistakes on both sides. 487 00:41:30,950 --> 00:41:33,620 Let's agree to end it here and now. 488 00:41:34,660 --> 00:41:35,690 We... 489 00:41:38,590 --> 00:41:40,260 ...agree. 490 00:41:42,760 --> 00:41:46,230 I pledge we will do everything possible 491 00:41:46,400 --> 00:41:49,540 to assist your continued survival. 492 00:41:49,700 --> 00:41:51,240 Thank you. 493 00:41:51,410 --> 00:41:56,310 But we have evolved beyond any need for your assistance. 494 00:41:57,310 --> 00:41:59,850 This ship is too confining. 495 00:42:02,380 --> 00:42:04,990 We require relocation. 496 00:42:06,720 --> 00:42:08,520 Captain's log, supplemental. 497 00:42:08,690 --> 00:42:12,890 Dr Stubbs has used his influence to have planet Kavis Alpha IV 498 00:42:13,030 --> 00:42:16,400 designated the home of the nanite civilisation. 499 00:42:16,560 --> 00:42:19,730 Cmdr Data's neural network has been vacated. 500 00:42:19,900 --> 00:42:22,440 He has been returned to us unharmed. 501 00:42:22,600 --> 00:42:24,540 With the help of the nanites, 502 00:42:24,710 --> 00:42:29,010 our computer has been reconstructed in time for the experiment. 503 00:42:33,780 --> 00:42:35,750 Ten seconds to stellar blast. 504 00:42:35,920 --> 00:42:38,590 40 million kilometers from the neutron star. 505 00:42:38,750 --> 00:42:40,560 Hold your position. 506 00:43:01,980 --> 00:43:02,980 Doctor? 507 00:43:24,000 --> 00:43:27,900 - Do you have any children, Guinan? - A lot. 508 00:43:28,640 --> 00:43:31,110 Ever had trouble relating to them? 509 00:43:31,240 --> 00:43:34,140 - Just one. - One? 510 00:43:34,310 --> 00:43:36,780 Wouldn't listen to anybody. 511 00:43:36,950 --> 00:43:39,410 Well, they all go through that. 512 00:43:39,510 --> 00:43:41,920 Not in a species of listeners. 513 00:43:43,320 --> 00:43:45,750 Did he grow out of it? 514 00:43:45,920 --> 00:43:49,420 It took several hundred years, but I brought him round. 515 00:43:49,590 --> 00:43:51,160 How? 516 00:43:51,330 --> 00:43:55,430 A mother shapes her child in ways she doesn't even realize. 517 00:43:55,600 --> 00:43:57,630 Sometimes just by listening. 518 00:44:02,970 --> 00:44:04,910 Cute couple. 519 00:44:06,980 --> 00:44:11,010 See? Now that is healthy for a boy his age. 520 00:44:11,180 --> 00:44:14,180 I mean that as a doctor, not as just a mother. 521 00:44:14,350 --> 00:44:18,190 It is so good to see him having fun for a change, 522 00:44:18,350 --> 00:44:20,860 with an attractive young woman 523 00:44:21,020 --> 00:44:26,590 who obviously looks at him with extraordinary affection. 524 00:44:28,200 --> 00:44:30,600 What do you know about this girl? 41782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.