All language subtitles for 청경찰

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,624 --> 00:00:38,624 キーンコーンカーンコーン(チャイムの音) 2 00:00:56,163 --> 00:00:59,267 ≪(市原)ま あるだろ ま。 ま。 3 00:00:59,267 --> 00:01:00,918 ≪(西田)まりも! ≪(市原)も…。➡ 4 00:01:00,918 --> 00:01:02,587 まりも も…。 (西田)も。 5 00:01:02,587 --> 00:01:04,255 (市原)モンキー。 (恭子)香澄➡ 6 00:01:04,255 --> 00:01:07,325 ここ わかんないんだけど 教えてもらっていい? 7 00:01:07,325 --> 00:01:09,010 ≪Aになってる。 ≪あっ ほんとだ。 8 00:01:09,010 --> 00:01:10,661 (浅村涼子)おはよう。 9 00:01:10,661 --> 00:01:12,261 (香澄)起立。 (西田)あぁ~。 10 00:01:16,317 --> 00:01:17,985 (香澄)礼。 11 00:01:17,985 --> 00:01:19,921 おはようございま~す。 おはようございます…。 12 00:01:19,921 --> 00:01:21,589 もう 月曜から そんな➡ 13 00:01:21,589 --> 00:01:24,292 だるそうな挨拶しない。 もっと しゃきっとね。 14 00:01:24,292 --> 00:01:26,294 (千佳)えぇ~ 無理。 うちら もう おばさんだから。 15 00:01:26,294 --> 00:01:27,979 えっ じゃあ 私 どうなんの? (千佳)えっ?➡ 16 00:01:27,979 --> 00:01:29,830 先生は終わり。 終了。 ≫はははっ。 17 00:01:29,830 --> 00:01:31,966 ひどいな。 18 00:01:31,966 --> 00:01:33,618 はい じゃあ 日直。 19 00:01:33,618 --> 00:01:35,218 (真季・竹村)はい。 20 00:01:37,088 --> 00:01:38,756 (竹村)今日の目標は➡ 21 00:01:38,756 --> 00:01:40,925 私語を減らすことです。 (真季)私語を減らして…。 22 00:01:40,925 --> 00:01:42,893 (回想 真田)⦅何だと おら!⦆ ⦅きゃ~!⦆ 23 00:01:42,893 --> 00:01:46,230 (真田) ⦅おら。 兄貴は関係ねぇだろ。⦆ 24 00:01:46,230 --> 00:01:48,099 ≪⦅きゃ~!⦆ 25 00:01:48,099 --> 00:01:49,767 ⦅あっ…。⦆ 26 00:01:49,767 --> 00:01:53,120 (嶋田隆平)⦅器物損壊および暴行の 現行犯で逮捕する。⦆ 27 00:01:53,120 --> 00:01:56,520 ⦅お前が巻いた種だ 自分で落とし前つけろ。⦆ 28 00:01:58,743 --> 00:02:01,643 (黒鉄)⦅あぁ~!⦆ 29 00:02:03,497 --> 00:02:05,166 (竹村)先週 配布された➡ 30 00:02:05,166 --> 00:02:07,385 保護者会の出欠の締め切りは 明日です。 31 00:02:07,385 --> 00:02:09,353 (真季) 必ず忘れないようにしましょう。 32 00:02:09,353 --> 00:02:11,489 (楓)事件から1週間か。 33 00:02:11,489 --> 00:02:16,560 う~ん スクールポリスが来て いきなり逮捕だもんね。 34 00:02:16,560 --> 00:02:19,363 2人共 厳重注意だから良かったものの➡ 35 00:02:19,363 --> 00:02:21,899 先が思いやられますね。 36 00:02:21,899 --> 00:02:26,253 生徒たちの間でも 賛否が分かれてるみたいだしね。 37 00:02:26,253 --> 00:02:30,891 文科省の肝煎りで 実験的に始まった制度ですけど➡ 38 00:02:30,891 --> 00:02:33,491 ほんとに このままで いいんでしょうか。 39 00:02:37,498 --> 00:02:39,166 スクポリさん スクポリさん。 40 00:02:39,166 --> 00:02:40,818 カシャ カシャ! あの うちのクラスに➡ 41 00:02:40,818 --> 00:02:42,486 しつこく告ってくる男子が いるんですけど。 42 00:02:42,486 --> 00:02:44,321 そんなものは 俺の範ちゅうじゃない。 43 00:02:44,321 --> 00:02:46,057 うちのクラスに オカルト好きで➡ 44 00:02:46,057 --> 00:02:47,892 ず~っと呪いの呪文 つぶやいてる子がいるんです。 45 00:02:47,892 --> 00:02:49,794 カシャ カシャ! そんな ばかは ほっとけ。 46 00:02:49,794 --> 00:02:53,647 つぶやかせとけ。 かっこいい~! 47 00:02:53,647 --> 00:02:56,050 早めに隠せよ。 48 00:02:56,050 --> 00:02:58,519 おい。 49 00:02:58,519 --> 00:03:00,471 今 隠したもの出せ。 50 00:03:00,471 --> 00:03:09,630 ♬~ 51 00:03:09,630 --> 00:03:11,230 ほどほどにな。 52 00:03:14,318 --> 00:03:15,986 (阿部)試合 どの日になんの? 53 00:03:15,986 --> 00:03:17,671 (青木)水野先生。 (楓)はい。 54 00:03:17,671 --> 00:03:19,573 (青木)これ 昨日の陸上部の練習記録です。 55 00:03:19,573 --> 00:03:21,959 (楓)すみません 余計な仕事お願いしちゃって。 56 00:03:21,959 --> 00:03:23,861 (青木) これも副担任の仕事ですから。 57 00:03:23,861 --> 00:03:25,529 (楓)ありがとうございます。 58 00:03:25,529 --> 00:03:29,400 そういえば 定期検診 行かれたんですよね どうでした? 59 00:03:29,400 --> 00:03:31,602 (楓)おかげさまで順調。 あぁ…。 60 00:03:31,602 --> 00:03:34,588 そろそろ3カ月目でしたっけ? 61 00:03:34,588 --> 00:03:36,457 (楓)写真見る? あっ いいんですか? 62 00:03:36,457 --> 00:03:38,125 (楓)ふふふっ。 見たい 見たい。 63 00:03:38,125 --> 00:03:40,761 この ちっちゃいのが 赤ちゃんですね。 64 00:03:40,761 --> 00:03:43,397 (柴田)こんなに小さいのが おなかの中で大きくなるんですね。 65 00:03:43,397 --> 00:03:47,785 (楓)うん。 不妊治療の間はね 不安しかなかったんだけど➡ 66 00:03:47,785 --> 00:03:50,054 今となっては いい思い出。 67 00:03:50,054 --> 00:03:52,590 (青木)体が しんどいときとか 遠慮なく言ってくださいよ?➡ 68 00:03:52,590 --> 00:03:54,725 いつでも代理 引き受けますから。 ありがとう。 69 00:03:54,725 --> 00:03:57,461 ははっ。 (阿部)青木先生 妊婦だからって➡ 70 00:03:57,461 --> 00:03:59,530 あんまり甘やかさないでくれよ。 (青木)いや…。 71 00:03:59,530 --> 00:04:01,699 (阿部)こっちまで 気遣い 要求されちゃたまんないから。 72 00:04:01,699 --> 00:04:03,384 (楓)いや そんな…。 (一ノ瀬)何かあったときに➡ 73 00:04:03,384 --> 00:04:05,119 頼りにされたら困りますしね。 74 00:04:05,119 --> 00:04:07,605 いや あの べつに私は そんなつもり ないですから。 75 00:04:07,605 --> 00:04:09,623 (阿部)なくても圧かかるでしょ? 76 00:04:09,623 --> 00:04:12,960 2人共 それはマタハラですよ。 77 00:04:12,960 --> 00:04:15,162 (阿部)これは失敬。 ピンポンパンポン 78 00:04:15,162 --> 00:04:17,131 おはようございます。 (楓)ありがとう。 79 00:04:17,131 --> 00:04:18,966 今日のお天気は晴れです。➡ 80 00:04:18,966 --> 00:04:23,521 教室や廊下の窓を開けて 朝のすがすがしい空気を…。 81 00:04:23,521 --> 00:04:25,456 きゃ~! うわ うわ! 82 00:04:25,456 --> 00:04:27,056 (楓)きゃ~! 83 00:04:28,826 --> 00:04:30,795 水野先生 どうしたんですか? 84 00:04:30,795 --> 00:04:33,097 (楓)あの ひ… 引き出しの中に➡ 85 00:04:33,097 --> 00:04:34,765 あの…。 86 00:04:34,765 --> 00:04:41,388 ♬~ 87 00:04:41,388 --> 00:04:43,057 わっ! ≫うわ! 88 00:04:43,057 --> 00:04:45,626 二十日ねずみの死骸です。 89 00:04:45,626 --> 00:04:48,596 ≫えっ? ≪えっ? 90 00:04:48,596 --> 00:04:50,564 あっ 水野先生! (青木)水野先生➡ 91 00:04:50,564 --> 00:04:53,000 水野先生? 水野先生。 92 00:04:53,000 --> 00:04:54,985 (青木)水野先生 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 93 00:04:54,985 --> 00:04:56,654 水野先生! 94 00:04:56,654 --> 00:05:08,399 ♬~ 95 00:05:08,399 --> 00:05:10,718 (恵子)どう? 気分は。 (楓)ありがとう もう大丈夫です。 96 00:05:10,718 --> 00:05:13,187 (恵子)うん。 じゃあ良かった。 ありがとう。 97 00:05:13,187 --> 00:05:15,387 犯人に心当たりは? 98 00:05:17,791 --> 00:05:19,460 ≫(足音) ≫(戸の開閉音) 99 00:05:19,460 --> 00:05:21,428 先生。 成田さん。 100 00:05:21,428 --> 00:05:23,814 水野先生が 職員室で倒れたって聞いて。 101 00:05:23,814 --> 00:05:26,534 あっ ははっ 大丈夫よ。 102 00:05:26,534 --> 00:05:28,752 ちょっと 気分が悪くなっただけだから。 103 00:05:28,752 --> 00:05:30,988 おなかの子も? もちろん。 104 00:05:30,988 --> 00:05:33,891 はぁ~ 良かった。 (楓)ふふっ うん。 105 00:05:33,891 --> 00:05:35,559 あっ ねえ 机に➡ 106 00:05:35,559 --> 00:05:37,895 ねずみの死骸 入ってたって ほんと? 107 00:05:37,895 --> 00:05:40,164 誰に聞いたの? (千佳)一ノ瀬。 108 00:05:40,164 --> 00:05:42,533 ≪⦅うわ!⦆ ⦅あっ…。⦆ 109 00:05:42,533 --> 00:05:45,920 もう ぺらぺらと余計なことを。 110 00:05:45,920 --> 00:05:48,923 (千佳)もしかしたら 2組の生徒の仕業かも。 111 00:05:48,923 --> 00:05:50,591 どうして そう思う? 112 00:05:50,591 --> 00:05:54,395 あっ いや べつに 何となく。 113 00:05:54,395 --> 00:05:57,198 でも 先生をこんな目に 遭わせたやつは許さない。 114 00:05:57,198 --> 00:05:59,198 絶対見つけてやる。 115 00:06:01,785 --> 00:06:05,656 先生 何か隠してませんか? 116 00:06:05,656 --> 00:06:08,525 実は➡ 117 00:06:08,525 --> 00:06:12,596 妊娠したことを 快く思ってない人たちがいます。 118 00:06:12,596 --> 00:06:15,232 (木島)⦅妊娠って➡ 119 00:06:15,232 --> 00:06:18,252 水野先生 3年生の担任ですよね?⦆ 120 00:06:18,252 --> 00:06:22,356 (楓)⦅あの 突然のことで 本当に申し訳ありません。➡⦆ 121 00:06:22,356 --> 00:06:25,859 ⦅クラスは6週間前まで ちゃんと受け持ちます。⦆ 122 00:06:25,859 --> 00:06:27,761 ⦅ただ あの…➡ 123 00:06:27,761 --> 00:06:32,833 出産後は1年ほど 育児に専念させてもらえたらと。⦆ 124 00:06:32,833 --> 00:06:35,419 (美津子) ⦅育休を取るということですね?⦆ 125 00:06:35,419 --> 00:06:37,338 (楓)⦅あっ はい。➡⦆ 126 00:06:37,338 --> 00:06:41,058 ⦅ご迷惑をおかけしますが よろしくお願いいたします。⦆ 127 00:06:41,058 --> 00:06:44,561 (木島)⦅はぁ~。 まあ➡ 128 00:06:44,561 --> 00:06:47,264 6週間前からの産休も➡ 129 00:06:47,264 --> 00:06:52,319 子供が3歳になるまでの育休も 認められてますけど…➡ 130 00:06:52,319 --> 00:06:54,088 ねぇ?⦆ 131 00:06:54,088 --> 00:06:55,688 ⦅ええ…。⦆ 132 00:06:59,693 --> 00:07:02,296 ⦅あの もちろん➡ 133 00:07:02,296 --> 00:07:04,498 代理の先生への あの 引き継ぎも➡ 134 00:07:04,498 --> 00:07:06,367 ちゃんと やらせていただきますし➡ 135 00:07:06,367 --> 00:07:08,452 あっ 他の先生方への➡ 136 00:07:08,452 --> 00:07:11,121 あの ご迷惑にならないように いたしますので。⦆ 137 00:07:11,121 --> 00:07:14,024 (木島)⦅まあ それも 大事なことなんですけど…。➡⦆ 138 00:07:14,024 --> 00:07:17,494 ⦅ほら 3年生は受験を控えてるし➡ 139 00:07:17,494 --> 00:07:19,863 精神的にも 不安定な時期でしょ?➡⦆ 140 00:07:19,863 --> 00:07:22,263 ⦅変な影響が なけりゃいいんですけどね。⦆ 141 00:07:23,984 --> 00:07:25,786 (恵子)何 それ。 142 00:07:25,786 --> 00:07:30,124 (楓)一部の保護者からは 抗議を受けました。 143 00:07:30,124 --> 00:07:34,194 身勝手とか不潔とか。 144 00:07:34,194 --> 00:07:36,163 でも 確かに➡ 145 00:07:36,163 --> 00:07:39,967 親の身になれば 迷惑な話だなって思う。 146 00:07:39,967 --> 00:07:42,553 信じられない。 147 00:07:42,553 --> 00:07:46,840 だって 教師だって人間ですよ 子供を産む権利は当然あります! 148 00:07:46,840 --> 00:07:48,625 あなたが熱くなって どうするの。 149 00:07:48,625 --> 00:07:52,429 これは 全女性教師の問題なんですよ。 150 00:07:52,429 --> 00:07:54,131 ちょっと 私 これから➡ 151 00:07:54,131 --> 00:07:55,933 校長に抗議してきます。 152 00:07:55,933 --> 00:07:59,687 えっ ちょ… あっ ねえ 浅村先生!ねえ。➡ 153 00:07:59,687 --> 00:08:02,089 あぁ…。 154 00:08:02,089 --> 00:08:04,091 住浜2丁目からで いいですよね? (三枝弘樹)おう。 155 00:08:04,091 --> 00:08:05,776 (着信音) 156 00:08:05,776 --> 00:08:07,428 ん? 157 00:08:12,583 --> 00:08:14,251 はい 三枝です。 158 00:08:14,251 --> 00:08:17,304 もしもし 俺だ ちょっと調べてほしいことがある。 159 00:08:17,304 --> 00:08:19,990 俺 これから パトロールなんですけど。 160 00:08:19,990 --> 00:08:23,927 幼い子供の命が懸かってる。 161 00:08:23,927 --> 00:08:25,596 どういうことですか? 162 00:08:25,596 --> 00:08:30,751 マタハラは流産の危険性もある 重要な問題なんです。 163 00:08:30,751 --> 00:08:33,921 ここは全教師で➡ 164 00:08:33,921 --> 00:08:38,692 水野先生を擁護する体制を 作るべきではないでしょうか? 165 00:08:38,692 --> 00:08:40,994 気持ちは よ~くわかるけど➡ 166 00:08:40,994 --> 00:08:44,064 そんなことをしたら 余計 反感を買いますよ。 167 00:08:44,064 --> 00:08:47,584 水野先生だけ特別扱いをしてって。 168 00:08:47,584 --> 00:08:51,989 では 嫌がらせを受けても 我慢しろとおっしゃるんですか? 169 00:08:51,989 --> 00:08:53,690 (木島)浅村先生➡ 170 00:08:53,690 --> 00:08:56,760 これは 働き方改革にも関わる問題です。 171 00:08:56,760 --> 00:08:58,629 働き方改革? 172 00:08:58,629 --> 00:09:02,716 (木島)妊娠した同僚を気遣うよう 指示を出せば➡ 173 00:09:02,716 --> 00:09:06,987 それだけ 他の先生方に 負担を強いることになります。 174 00:09:06,987 --> 00:09:11,024 ただでさえ忙しいのに そんなこと頼めますか?➡ 175 00:09:11,024 --> 00:09:14,027 とりあえず 嶋田さんに 犯人 見つけてもらって➡ 176 00:09:14,027 --> 00:09:16,029 厳重注意しましょう。 177 00:09:16,029 --> 00:09:20,229 こういうデリケートな問題は 大げさにしないほうがいい。 178 00:09:21,919 --> 00:09:26,256 (楓)まあ そう言われると思った。 179 00:09:26,256 --> 00:09:28,592 すいません 力になれなくて。 180 00:09:28,592 --> 00:09:30,294 (楓)あっ ううん。➡ 181 00:09:30,294 --> 00:09:32,796 声上げてくれただけで うれしい。 182 00:09:32,796 --> 00:09:36,066 (柴田)俺 男性教員 集めて 話 してみましょうか? 183 00:09:36,066 --> 00:09:37,718 (楓)マタハラは男性には➡ 184 00:09:37,718 --> 00:09:40,754 理解しづらい問題だから 無理しないで。➡ 185 00:09:40,754 --> 00:09:43,390 私も できるだけ 迷惑かけたくないし。 186 00:09:43,390 --> 00:09:45,058 (香澄)先生 大変です! 187 00:09:45,058 --> 00:09:47,661 千佳が! えっ えっ? 188 00:09:47,661 --> 00:09:49,763 あんたでしょ? あんたが水野先生に。 189 00:09:49,763 --> 00:09:52,199 (優也)知らねぇよ 放せよ! (千佳)全部聞いてんの。 190 00:09:52,199 --> 00:09:53,851 (優也)何をだよ。 何してるの? 191 00:09:53,851 --> 00:09:55,652 (柴田)おいおい おい…。 何してるの! 192 00:09:55,652 --> 00:09:57,471 (柴田)よせ 2人共。 193 00:09:57,471 --> 00:09:59,123 けんかの原因は? 194 00:09:59,123 --> 00:10:00,791 (千佳)双葉が聞いたの。➡ 195 00:10:00,791 --> 00:10:03,260 大林が 水野先生の悪口言ってること。 196 00:10:03,260 --> 00:10:06,029 流産すればいいのにって。 197 00:10:06,029 --> 00:10:08,065 大林君 それ ほんと? 198 00:10:08,065 --> 00:10:10,317 (優也)シャレに決まってんだろ なのに こいつ マジになって。 199 00:10:10,317 --> 00:10:12,820 あんたでしょ? 水野先生に いたずらしたの。 200 00:10:12,820 --> 00:10:15,489 (優也)だから 知らねぇって お前 マジ 頭おかしいんじゃねぇの? 201 00:10:15,489 --> 00:10:17,157 (千佳) 頭おかしいのは あんたでしょ。 202 00:10:17,157 --> 00:10:18,826 どうした? 何があった? 203 00:10:18,826 --> 00:10:22,026 (柴田)あっ ちょっと生徒同士のトラブルです。 204 00:10:25,132 --> 00:10:27,317 1組のみんな 教室戻って。 205 00:10:27,317 --> 00:10:29,002 (柴田)はい。 戻って。 206 00:10:29,002 --> 00:10:31,054 (柴田)戻って。 成田さんも。 207 00:10:31,054 --> 00:10:33,056 (柴田)早く戻れ おい➡ 208 00:10:33,056 --> 00:10:34,656 おい。 209 00:10:37,094 --> 00:10:39,096 2組の生徒は➡ 210 00:10:39,096 --> 00:10:42,432 水野先生の妊娠を 良く思ってないのか? 211 00:10:42,432 --> 00:10:45,632 だから2組の中に 犯人がいると思ったんだろ。 212 00:10:47,354 --> 00:10:50,357 そうなの? 成田さん。 213 00:10:50,357 --> 00:10:53,327 SNSの裏アカで➡ 214 00:10:53,327 --> 00:10:55,927 女子たちが先生の悪口言ってて。 215 00:10:57,981 --> 00:10:59,733 (千佳) 流産しちゃえばいいのにって。 216 00:10:59,733 --> 00:11:01,885 うそ。 (恵子)でも そのことを➡ 217 00:11:01,885 --> 00:11:03,987 水野先生が知ったら傷つく。 218 00:11:03,987 --> 00:11:05,587 だから黙ってた? 219 00:11:09,059 --> 00:11:11,161 はい これで良し。 220 00:11:11,161 --> 00:11:12,829 ありがとうございます。 うん。 221 00:11:12,829 --> 00:11:17,834 成田さんは ほんとに 水野先生のことが大好きなんだね。 222 00:11:17,834 --> 00:11:23,023 だって 髪形もスマホのケースも 水野先生のまねしてるし➡ 223 00:11:23,023 --> 00:11:26,827 テストも 英語だけ いつも成績いいもんね。 224 00:11:26,827 --> 00:11:28,929 そういうこと 人前で言わないでよ。 225 00:11:28,929 --> 00:11:31,965 あっ ごめん。 ははっ。 226 00:11:31,965 --> 00:11:36,019 うちの母親 仕事命でさ➡ 227 00:11:36,019 --> 00:11:38,989 あんまり私に興味ないの。 228 00:11:38,989 --> 00:11:42,843 でも 水野先生は違う。 229 00:11:42,843 --> 00:11:46,563 嫌なことがあったときとか 困ったときとか➡ 230 00:11:46,563 --> 00:11:49,933 こっちが普通にしてても 察してくれる。 231 00:11:49,933 --> 00:11:51,585 そうだったんだ。 232 00:11:51,585 --> 00:11:53,587 時々 思うの➡ 233 00:11:53,587 --> 00:11:58,091 水野先生が 本当のお母さんだったらなって。 234 00:11:58,091 --> 00:12:00,627 そこまで? えっ やだ 引かないでよ➡ 235 00:12:00,627 --> 00:12:02,296 冗談だし。 あっ。 236 00:12:02,296 --> 00:12:04,531 ははっ。 じゃあ 行くね。➡ 237 00:12:04,531 --> 00:12:06,131 先生 ありがとう。 うん。 238 00:12:12,522 --> 00:12:14,324 まさか2組の女子が➡ 239 00:12:14,324 --> 00:12:16,994 拒絶反応 起こしてるなんて。 240 00:12:16,994 --> 00:12:22,933 性的なものを極端にタブー視する 思春期特有の女子的潔癖症ね。 241 00:12:22,933 --> 00:12:28,333 生徒だけは祝福してくれると 何か 勝手に思ってました。 242 00:12:30,958 --> 00:12:33,994 いや 体育館裏に来いって かつあげみたいっすよ。 243 00:12:33,994 --> 00:12:35,862 告白ってパターンもあるぞ。 244 00:12:35,862 --> 00:12:37,862 何言ってんすか ははっ。 245 00:12:39,566 --> 00:12:42,452 えっ マジで? ばか 早く報告。 246 00:12:42,452 --> 00:12:45,289 はい。 言われたとおり 近隣のペットショップや➡ 247 00:12:45,289 --> 00:12:47,190 ホームセンター 当たってみたんですけど➡ 248 00:12:47,190 --> 00:12:49,493 ここ最近 二十日ねずみを購入した人は➡ 249 00:12:49,493 --> 00:12:52,796 一人もいませんでした。 確かだろうな? 250 00:12:52,796 --> 00:12:56,466 この辺のこと一番知ってんの 俺たちですよ。 251 00:12:56,466 --> 00:12:58,151 わかった 帰っていい。 252 00:12:58,151 --> 00:13:00,087 はい? えっ ちょっと待って。 253 00:13:00,087 --> 00:13:03,557 えっ こんな面倒な仕事させといて お疲れさまのひと言もなしですか。 254 00:13:03,557 --> 00:13:06,126 お前は人に感謝されたくて 仕事してるのか? 255 00:13:06,126 --> 00:13:07,794 すぐ そういう へ理屈 言う。 256 00:13:07,794 --> 00:13:12,265 わかったよ なっ 感謝してる ありがとう 行ってこい。 257 00:13:12,265 --> 00:13:15,018 また こき使わないでくださいよ。 258 00:13:15,018 --> 00:13:34,388 ♬~ 259 00:13:34,388 --> 00:13:39,960 ♬~ 260 00:13:39,960 --> 00:13:44,831 (英里)⦅この学校にはね 奇妙なうわさがあるの。⦆ 261 00:13:44,831 --> 00:13:47,031 ⦅亡霊が住み着いてるって。⦆ 262 00:13:48,885 --> 00:13:50,954 ⦅無念の死を遂げた ある人が➡ 263 00:13:50,954 --> 00:13:54,254 この学校の中を さまよってるんだって。⦆ 264 00:13:58,829 --> 00:14:01,398 亡霊か。 265 00:14:01,398 --> 00:14:04,134 ≫ガタン! 266 00:14:04,134 --> 00:14:11,258 ♬~ 267 00:14:11,258 --> 00:14:14,327 あぁ~ びっくりした 何だ 嶋田さんか。 268 00:14:14,327 --> 00:14:17,647 青木先生 何やってるんですか こんな時間に。 269 00:14:17,647 --> 00:14:20,834 すいません 明日 陸上部の朝練を➡ 270 00:14:20,834 --> 00:14:23,353 水野先生の代わりに 見ることになったので➡ 271 00:14:23,353 --> 00:14:25,422 1時限目にやる実験の準備を。 272 00:14:25,422 --> 00:14:29,559 仕事熱心もいいですけど もう9時ですよ はははっ。 273 00:14:29,559 --> 00:14:31,759 帰ってもやることありませんから。 ははっ。 274 00:14:33,497 --> 00:14:37,000 それに この仕事は やっと見つけた天職ですから。 275 00:14:37,000 --> 00:14:40,854 そういえば教師になったのって 30になってからですよね? 276 00:14:40,854 --> 00:14:43,940 あっ お恥ずかしい話ですけど。 277 00:14:43,940 --> 00:14:46,660 20代の頃は ずっと海外を放浪してまして。 278 00:14:46,660 --> 00:14:51,364 30目前で そろそろヤバいなって 気付いたんですけど➡ 279 00:14:51,364 --> 00:14:54,785 正規で雇ってくれるところなんて どこにもなくて。 280 00:14:54,785 --> 00:14:59,556 試しに受けた教員採用試験に 運良く合格したんです。 281 00:14:59,556 --> 00:15:02,459 でも今は この仕事選んで 良かったと思ってます。 282 00:15:02,459 --> 00:15:05,962 (青木) ⦅水を入れて加熱したアルミ缶を➡ 283 00:15:05,962 --> 00:15:08,799 水につけると どうなると思いますか?⦆ 284 00:15:08,799 --> 00:15:10,500 ⦅どうなるんだろう。⦆ ⦅知らない。⦆ 285 00:15:10,500 --> 00:15:12,152 ⦅わかんない。⦆ (青木)⦅いくよ➡ 286 00:15:12,152 --> 00:15:15,288 3 2 1。⦆ ≪⦅どうなるんだろうね。⦆ 287 00:15:15,288 --> 00:15:17,057 ⦅すご~い!⦆ ⦅すげぇ。⦆ 288 00:15:17,057 --> 00:15:19,860 (青木)仕事は楽しいし 生徒は かわいいし。 289 00:15:19,860 --> 00:15:24,881 この仕事を続けられるなら 僕は何でもしますよ。 290 00:15:24,881 --> 00:15:27,384 だから水野先生のフォローも。 291 00:15:27,384 --> 00:15:30,187 大したことは できませんけど。 292 00:15:30,187 --> 00:15:32,255 そうですか。 293 00:15:32,255 --> 00:15:34,455 では。 お疲れさまです。 294 00:15:39,229 --> 00:15:42,032 この学校に➡ 295 00:15:42,032 --> 00:15:45,535 亡霊が出るってうわさ 聞いたことありますか? 296 00:15:45,535 --> 00:15:47,387 あぁ~。 297 00:15:47,387 --> 00:15:49,623 一時期 生徒たちの間で はやってました。 298 00:15:49,623 --> 00:15:54,394 その亡霊って誰のこと 言ってるのか わかりますか? 299 00:15:54,394 --> 00:15:57,747 僕が思いつくのは1人だけです。 1人? 300 00:15:57,747 --> 00:16:02,335 1年前 事故で亡くなった 音楽の先生です。➡ 301 00:16:02,335 --> 00:16:06,122 自宅アパートの階段から 転げ落ちたみたいで。 302 00:16:06,122 --> 00:16:08,422 とても厳しかったけど いい先生でした。 303 00:16:11,795 --> 00:16:13,797 カチャカチャ…(キーボードをたたく音) 304 00:16:13,797 --> 00:16:33,400 ♬~ 305 00:16:33,400 --> 00:16:53,386 ♬~ 306 00:16:53,386 --> 00:17:13,390 ♬~ 307 00:17:13,390 --> 00:17:21,290 ♬~ 308 00:17:23,400 --> 00:17:36,000 309 00:19:08,405 --> 00:19:13,393 310 00:19:13,393 --> 00:19:16,096 失礼ですが…。 311 00:19:16,096 --> 00:19:19,696 (大林) 3年2組 大林優也の母です。 312 00:19:23,036 --> 00:19:24,721 (楓) はい これ みんなに渡しといて。 313 00:19:24,721 --> 00:19:26,389 はい。 (青木)阿部先生。 314 00:19:26,389 --> 00:19:28,792 (大林)水野先生 いらっしゃいます? (楓)はい。➡ 315 00:19:28,792 --> 00:19:32,162 あっ 大林君のお母さん。 316 00:19:32,162 --> 00:19:34,681 (大林)優也の友達のお母さんに 聞いたわ。➡ 317 00:19:34,681 --> 00:19:38,451 あなた うちの子 犯人扱いしたそうね。 318 00:19:38,451 --> 00:19:40,887 えっ? (大林)とぼけないで。➡ 319 00:19:40,887 --> 00:19:43,590 二十日ねずみの死骸の件よ。 320 00:19:43,590 --> 00:19:45,392 大林さん それは違うんです。 321 00:19:45,392 --> 00:19:48,695 あの うちの3年1組の生徒が ごか… 誤解をして。 322 00:19:48,695 --> 00:19:51,564 誤解だろうと何だろうと うちの子が疑われたことは➡ 323 00:19:51,564 --> 00:19:54,384 事実でしょ。 うちの子 受験生なのよ。➡ 324 00:19:54,384 --> 00:19:58,555 もし受験失敗して ショック受けて 責任 誰が一体 取るのよ。➡ 325 00:19:58,555 --> 00:20:01,074 そもそも あなたが妊娠なんてするから➡ 326 00:20:01,074 --> 00:20:03,359 こんな いたずらが 起きたんでしょ。 327 00:20:03,359 --> 00:20:06,029 受験生の担任なら プライベート犠牲にして➡ 328 00:20:06,029 --> 00:20:07,931 生徒に尽くしなさいよ。➡ 329 00:20:07,931 --> 00:20:10,667 それが あなたたち 教師の仕事でしょ。 330 00:20:10,667 --> 00:20:14,287 すみません。 (大林)あっ… えっ 何 何? 331 00:20:14,287 --> 00:20:16,756 ちょ あっ 水野先生。 (青木)水野先生。 332 00:20:16,756 --> 00:20:18,658 (大林)あっ えぇ~ 何…。 333 00:20:18,658 --> 00:20:20,727 あなたのやってることは 威力業務妨害です。 334 00:20:20,727 --> 00:20:23,096 これ以上 邪魔すると 現行犯で逮捕しますよ。 335 00:20:23,096 --> 00:20:26,499 はぁ? 親が子供のことで 学校に抗議して何が悪いの。 336 00:20:26,499 --> 00:20:28,485 モンスター。 えっ? 337 00:20:28,485 --> 00:20:30,887 あんたみたいな 理不尽な要求する親のことだ。 338 00:20:30,887 --> 00:20:33,289 想像以上のくずっぷりで驚いたな。 339 00:20:33,289 --> 00:20:36,025 失礼ね あなた 一体 何様のつもり? 340 00:20:36,025 --> 00:20:38,394 いいから来い。 ちょっと どこ… 何。 341 00:20:38,394 --> 00:20:40,697 (優也) おい!こんなとこで何してんだよ。 342 00:20:40,697 --> 00:20:45,218 (大林)何って あなたが水野先生に 犯人扱いされたって聞いて➡ 343 00:20:45,218 --> 00:20:47,821 お母さん 優也の無実を晴らしにきたの。 344 00:20:47,821 --> 00:20:49,489 先生に何してんだよ。 345 00:20:49,489 --> 00:20:51,458 お前 マジ殺すぞ! (大林)きゃ~! 346 00:20:51,458 --> 00:20:53,126 大林君 やめなさい。 (柴田)やめろ 大林。 347 00:20:53,126 --> 00:20:55,095 とっとと うせろ くそばばあ! 348 00:20:55,095 --> 00:20:56,695 はぁ…。 349 00:20:58,531 --> 00:21:00,131 はぁ~。 350 00:21:04,254 --> 00:21:05,854 はぁ~。 351 00:21:07,807 --> 00:21:10,007 イェ~イ。 いい感じじゃね。 352 00:21:11,661 --> 00:21:13,797 (木島)あぁ~ 水野先生。 (楓)はい。 353 00:21:13,797 --> 00:21:17,367 (木島)大林さんには私のほうから 事情を説明しておきました。 354 00:21:17,367 --> 00:21:21,154 (楓)あぁ… お騒がせして 申し訳ありませんでした。 355 00:21:21,154 --> 00:21:25,725 (木島)ねえ 水野先生 思い切って早めたら どうです? 356 00:21:25,725 --> 00:21:27,794 (楓)えっ? (木島)産休の時期。➡ 357 00:21:27,794 --> 00:21:31,197 これ以上 現場が混乱するようなら しょうがないでしょう。 358 00:21:31,197 --> 00:21:34,167 でも 今 急に担任が替わったりしたら➡ 359 00:21:34,167 --> 00:21:36,753 生徒が 混乱するんじゃないでしょうか? 360 00:21:36,753 --> 00:21:39,355 まあ それも一理あるよな。 361 00:21:39,355 --> 00:21:41,040 (楓)えっ 校長先生➡ 362 00:21:41,040 --> 00:21:46,062 今回のことは 私にも責任があります。➡ 363 00:21:46,062 --> 00:21:49,899 受験生を受け持つ自覚に 欠けていたと言われれば➡ 364 00:21:49,899 --> 00:21:51,584 返す言葉もありません。 365 00:21:51,584 --> 00:21:53,653 水野先生 自分を責め過ぎない…。 366 00:21:53,653 --> 00:21:55,688 私➡ 367 00:21:55,688 --> 00:21:58,174 出産ぎりぎりまで働きます。➡ 368 00:21:58,174 --> 00:22:00,960 産後も2カ月以内に復帰します。 369 00:22:00,960 --> 00:22:02,629 ちょっと待ってくださいよ。 370 00:22:02,629 --> 00:22:05,265 あなた1年の育休取るって 言ってましたよね? 371 00:22:05,265 --> 00:22:07,250 (楓)はい でも それは やっぱり➡ 372 00:22:07,250 --> 00:22:10,353 私の甘えでした。➡ 373 00:22:10,353 --> 00:22:14,691 今 受け持っている生徒たちを ちゃんと送り出してから➡ 374 00:22:14,691 --> 00:22:18,394 育休のことは改めて考えます。 375 00:22:18,394 --> 00:22:21,331 まあ 水野先生が そこまでおっしゃるんなら➡ 376 00:22:21,331 --> 00:22:23,566 覚悟を尊重しますけど。 377 00:22:23,566 --> 00:22:25,218 (楓)ありがとうございます。 378 00:22:25,218 --> 00:22:27,020 (青木)あっ あの そうなると➡ 379 00:22:27,020 --> 00:22:29,022 産休の臨時教師は どうなるんでしょう。 380 00:22:29,022 --> 00:22:31,591 (木島)まあ 一応 見つけてもらってますけど➡ 381 00:22:31,591 --> 00:22:34,661 3カ月だけなら無理して 来てもらう必要ないでしょう。➡ 382 00:22:34,661 --> 00:22:37,096 ここにいる先生で 何とか やりくりできるでしょう。 383 00:22:37,096 --> 00:22:39,299 ねぇ 副校長。 ええ。➡ 384 00:22:39,299 --> 00:22:42,902 青木先生 英語の教員免許も 持ってましたよね。 385 00:22:42,902 --> 00:22:44,854 あっ はい。 (美津子)水野先生が➡ 386 00:22:44,854 --> 00:22:47,974 産休に入ってる間 英語の担当 お願いいたします。➡ 387 00:22:47,974 --> 00:22:49,959 理科は私も教べん とりますから。 388 00:22:49,959 --> 00:22:53,663 (青木)あっ でも 僕 大学出てから 英語は ほとんど使ってませんし➡ 389 00:22:53,663 --> 00:22:55,331 発音も 褒められたもんじゃないんで。 390 00:22:55,331 --> 00:22:58,885 (木島)たかだか中学英語でしょ。 少し予習すれば➡ 391 00:22:58,885 --> 00:23:01,588 すぐに勘は取り戻せますよ。 (青木)いや…。 392 00:23:01,588 --> 00:23:04,757 (真司) あぁ~ そんな怒んなって。➡ 393 00:23:04,757 --> 00:23:09,362 俺だって母親がチクるなんて 思ってもみなかったし。 394 00:23:09,362 --> 00:23:11,030 ちっ。 395 00:23:11,030 --> 00:23:14,250 (真司) ていうか 何 お前 キレてんの?➡ 396 00:23:14,250 --> 00:23:15,985 お前 水野のこと嫌ってたじゃん。 397 00:23:15,985 --> 00:23:18,121 うるせぇよ。 398 00:23:18,121 --> 00:23:20,490 しばらく おとなしくしといたほうがいいぞ。 399 00:23:20,490 --> 00:23:22,158 スクールポリスに 目ぇつけられたら➡ 400 00:23:22,158 --> 00:23:25,311 シャレになんねぇからな。 401 00:23:25,311 --> 00:23:26,911 (優也)あぁ~! 402 00:23:29,933 --> 00:23:33,319 キーンコーンカーンコーン あっ ヤベッ。 403 00:23:33,319 --> 00:23:35,519 うわ!うわ えっ? 404 00:23:37,640 --> 00:23:41,261 お前のおやじ 大学で薬の研究やってんだってな。 405 00:23:41,261 --> 00:23:44,514 えっ… はい。 じゃあ 実験でマウス使うよな? 406 00:23:44,514 --> 00:23:47,166 さあ よくわかりません。 マウスだよ マウス。 407 00:23:47,166 --> 00:23:49,869 こういうやつなんだけど。 うわ! 408 00:23:49,869 --> 00:23:52,855 大林から いくらもらった? 何のことですか? 409 00:23:52,855 --> 00:23:54,857 うっ。 410 00:23:54,857 --> 00:23:58,127 あいつに頼まれて こいつ 持ち出したんだろ。 411 00:23:58,127 --> 00:23:59,796 俺 何も知りません。 412 00:23:59,796 --> 00:24:01,531 あっ そう。 じゃあ➡ 413 00:24:01,531 --> 00:24:03,833 大学の 防犯カメラ チェックしてみるか? 414 00:24:03,833 --> 00:24:05,852 そこに お前 映ってたら➡ 415 00:24:05,852 --> 00:24:10,223 どうなっちゃうんだろうな~。 416 00:24:10,223 --> 00:24:12,525 (楓)「Excuse me, Mr White.➡ 417 00:24:12,525 --> 00:24:15,378 May we ask you about your life in Japan?➡ 418 00:24:15,378 --> 00:24:17,497 Sure」. 419 00:24:17,497 --> 00:24:21,000 この四角の中に何が入るか わかる人。➡ 420 00:24:21,000 --> 00:24:24,354 お~い ここ 先週やったばっかりのとこだよ。 421 00:24:24,354 --> 00:24:26,422 ≫(戸の開閉音) 422 00:24:26,422 --> 00:24:29,859 (楓)三上君 何やってたの?➡ 423 00:24:29,859 --> 00:24:31,594 嶋田さん? 424 00:24:31,594 --> 00:24:34,130 こいつが白状した。 お前に頼まれて➡ 425 00:24:34,130 --> 00:24:38,001 父親の研究室から 二十日ねずみ 持ち出したってな。 426 00:24:38,001 --> 00:24:43,006 水野先生の机に二十日ねずみの 死骸 入れたの お前だな? 427 00:24:43,006 --> 00:24:45,124 えっ。➡ 428 00:24:45,124 --> 00:24:49,128 大林君 本当にあなたがやったの? 429 00:24:49,128 --> 00:24:51,931 ああ 俺がやった。 ≪えぇ~。 430 00:24:51,931 --> 00:24:54,117 (楓)どうして そんなことしたの? 431 00:24:54,117 --> 00:24:56,719 (優也) 先生に辞めてほしかったから。 432 00:24:56,719 --> 00:24:59,155 役立たずの担任なんか いなくなりゃいいんだ。 433 00:24:59,155 --> 00:25:01,090 (彩花)ひどい。 (エマ)大林 最低。 434 00:25:01,090 --> 00:25:02,759 (彩花)超くず。 (優也)うるせぇよ。 435 00:25:02,759 --> 00:25:05,561 (彩花)ちょ やめてよ。 436 00:25:05,561 --> 00:25:09,198 大林優也 暴行罪の現行犯で➡ 437 00:25:09,198 --> 00:25:11,134 逮捕する。 438 00:25:11,134 --> 00:25:14,253 うっ。 ≪おいおい おい… 大林。 439 00:25:14,253 --> 00:25:17,640 (楓)ちょ えっ えっ ちょっと…。 440 00:25:17,640 --> 00:25:19,792 水野先生➡ 441 00:25:19,792 --> 00:25:22,128 何かあったんですか? (楓)あぁ~ あの➡ 442 00:25:22,128 --> 00:25:24,831 例のいたずら 自分がやったって 大林君が。 443 00:25:24,831 --> 00:25:26,431 えっ? 444 00:27:29,422 --> 00:27:32,325 水野先生 どうでした? 大林君。 445 00:27:32,325 --> 00:27:36,095 うん 反省文 書いたら帰してくれた。 446 00:27:36,095 --> 00:27:38,698 あぁ~ 良かった。 うん。 447 00:27:38,698 --> 00:27:42,698 でも 何で あんなことをしたんでしょうね。 448 00:27:45,087 --> 00:27:47,823 私のせいだね。 449 00:27:47,823 --> 00:27:49,926 私が教師として➡ 450 00:27:49,926 --> 00:27:53,212 彼と ちゃんと向き合ってなかったから。 451 00:27:53,212 --> 00:27:54,812 それに尽きる。 452 00:27:56,832 --> 00:27:59,185 水野先生。 453 00:27:59,185 --> 00:28:02,785 わかってる 教師は万能じゃない。 454 00:28:04,574 --> 00:28:08,427 でも そう思わないと➡ 455 00:28:08,427 --> 00:28:12,865 全部 彼のせいにしてしまいそうで怖い。 456 00:28:12,865 --> 00:28:18,404 ははっ 明日 彼と ちゃんと話してみる。 457 00:28:18,404 --> 00:28:28,104 ♬~ 458 00:28:29,899 --> 00:28:32,151 ≪あら いらっしゃい。 (六田)いらっしゃい。 459 00:28:32,151 --> 00:28:34,120 (柴田)でも 嶋田さん➡ 460 00:28:34,120 --> 00:28:36,320 何で いきなり逮捕するかな。 461 00:28:38,658 --> 00:28:40,493 確かに。 462 00:28:40,493 --> 00:28:43,930 暴力的な手段で押さえつけても 意味がない。 463 00:28:43,930 --> 00:28:47,366 ちゃんと 大林君の心に語りかけないと➡ 464 00:28:47,366 --> 00:28:50,553 根本的な問題は解決できないわ。 465 00:28:50,553 --> 00:28:52,355 嶋田さんが来てから まあ➡ 466 00:28:52,355 --> 00:28:55,358 授業やりやすくなった っていう先生もいるけど➡ 467 00:28:55,358 --> 00:29:00,229 警察官と教師の考え方の違いを 考えさせられますよね。 468 00:29:00,229 --> 00:29:01,914 (六田)はい お待たせ➡ 469 00:29:01,914 --> 00:29:04,114 鬼殺し。 はい。 470 00:29:05,851 --> 00:29:08,588 いただきます。 471 00:29:08,588 --> 00:29:11,891 うん 辛~い。 (六田)ははははっ。 472 00:29:11,891 --> 00:29:14,527 涼子ちゃん 最近 それ よく注文するよね。 473 00:29:14,527 --> 00:29:18,064 うん もう すかっとしたいときには これが一番だから。 474 00:29:18,064 --> 00:29:19,764 (六田)ははははっ。 ふふふっ。 475 00:29:21,450 --> 00:29:25,087 (柴田)う~ん。 うん。 476 00:29:25,087 --> 00:29:27,757 ≪1 2 3 4…。 477 00:29:27,757 --> 00:29:29,957 (楓)ラスト1周 頑張って。 478 00:29:31,694 --> 00:29:33,362 小峰さん。 ≪はい。 479 00:29:33,362 --> 00:29:35,031 スタート遅い。 ≪ふふっ。 480 00:29:35,031 --> 00:29:37,300 ふふふふっ。 ≪もう 嫌~。 481 00:29:37,300 --> 00:29:39,318 (楓)1 2 もう1回いくよ。 ≪はい。 482 00:29:39,318 --> 00:29:41,487 ≪もう1回。 (楓)戻って。 483 00:29:41,487 --> 00:29:47,360 ♬~ 484 00:29:47,360 --> 00:29:49,261 (エマ)ねえ 水野先生 辞めさせたいとか➡ 485 00:29:49,261 --> 00:29:51,447 頭おかしくない? (彩花)それな。 てか あいつ➡ 486 00:29:51,447 --> 00:29:54,066 いっつも 何考えてるか わかんないしさ 超キモくない? 487 00:29:54,066 --> 00:29:55,918 (さくら)それな。 待って 待って ヤバい ヤバい。 488 00:29:55,918 --> 00:29:57,586 (彩花)えっ 待って めっちゃリプ来た はははっ。 489 00:29:57,586 --> 00:30:00,222 (エマ)やり過ぎだよ。 (さくら)うわ 来たよ 来たよ。 490 00:30:00,222 --> 00:30:01,891 (エマ)ヤッバ。 (彩花)えっ。 491 00:30:01,891 --> 00:30:04,593 (エマ)待って 何で来れんの? (彩花)ねっ ねっ よく来れるよね。 492 00:30:04,593 --> 00:30:06,262 (エマ)ヤバい 無理なんだけど。 (彩花)えぇ~。 493 00:30:06,262 --> 00:30:14,286 ♬~ 494 00:30:14,286 --> 00:30:15,955 ≫ありがとう。 495 00:30:15,955 --> 00:30:17,990 (楓)いい匂いがする カレー? 496 00:30:17,990 --> 00:30:21,460 先生 ここに置いときますね。 (楓)ありがとう。 497 00:30:21,460 --> 00:30:24,730 (エマ)先生 大丈夫? (楓)何が? 498 00:30:24,730 --> 00:30:29,251 (さくら)先生のことは 私たちが ちゃんと守るから。 499 00:30:29,251 --> 00:30:30,920 (楓)あぁ…。➡ 500 00:30:30,920 --> 00:30:35,558 ははっ 大丈夫 心配しないで。 501 00:30:35,558 --> 00:30:39,278 席に戻りなさい。 はい。 502 00:30:39,278 --> 00:30:40,930 あっ ヤバい あふれる あふれる。 503 00:30:40,930 --> 00:30:43,799 ≫えっ 気持ち悪。 504 00:30:43,799 --> 00:30:45,451 ≫ありがとう。 505 00:30:45,451 --> 00:30:48,051 ≫ちょ ちょっと… ははははっ。 506 00:30:49,789 --> 00:30:53,889 ≪先生にさ 大丈夫…。 ≪はははっ ヤバッ。 507 00:30:55,995 --> 00:30:57,663 うっ…。 508 00:30:57,663 --> 00:30:59,331 先生? えっ? 509 00:30:59,331 --> 00:31:00,983 先生? 大丈夫ですか? 510 00:31:00,983 --> 00:31:03,085 ≫きゃ~! ≫先生? 511 00:31:03,085 --> 00:31:04,685 ≪先生。 ≪先生! 512 00:31:07,723 --> 00:31:09,492 どうしたの? 先生! 513 00:31:09,492 --> 00:31:11,160 ≫水野先生。 あっ! 514 00:31:11,160 --> 00:31:13,696 水野先生!大丈夫ですか? 515 00:31:13,696 --> 00:31:16,031 誰か職員室に知らせてきて。 はい。 516 00:31:16,031 --> 00:31:18,417 それと救急車。 しっかりして。 517 00:31:18,417 --> 00:31:20,686 (楓)あっ…。 水野先生! 518 00:31:20,686 --> 00:31:22,354 ≪ピーポー ピーポー…(サイレンの音) 519 00:31:22,354 --> 00:31:24,190 (楓)あぁ…。 ≪先生。 520 00:31:24,190 --> 00:31:26,025 ≪先生 大丈夫ですか。 ≫先生。 521 00:31:26,025 --> 00:31:28,425 先生 大丈夫ですか? しっかり。 522 00:31:33,032 --> 00:31:34,700 容体は? 523 00:31:34,700 --> 00:31:36,802 腹痛は治まったみたいです。 524 00:31:36,802 --> 00:31:39,221 おなかの子も無事です。 525 00:31:39,221 --> 00:31:40,890 鑑識の結果➡ 526 00:31:40,890 --> 00:31:43,092 高濃度のパラリーセが 検出されました。 527 00:31:43,092 --> 00:31:44,760 パラリーセ? 528 00:31:44,760 --> 00:31:47,997 子宮の強壮剤としての作用の強い 無香料のハーブです。 529 00:31:47,997 --> 00:31:49,665 まあ 人によっては➡ 530 00:31:49,665 --> 00:31:51,450 流産を誘発することも あるそうです。 531 00:31:51,450 --> 00:31:53,552 そんな危険なものが? 532 00:31:53,552 --> 00:31:55,371 先生 これ➡ 533 00:31:55,371 --> 00:31:57,890 よく見てください。 534 00:31:57,890 --> 00:31:59,490 (楓)う~ん? 535 00:32:03,829 --> 00:32:06,665 同じものだけど これ 私のじゃありません。 536 00:32:06,665 --> 00:32:08,317 恐らく 誰かが➡ 537 00:32:08,317 --> 00:32:10,653 ポットごと すり替えたんでしょう。 538 00:32:10,653 --> 00:32:13,172 (楓)えっ でも ポットは➡ 539 00:32:13,172 --> 00:32:17,460 給食の時間まで 職員室に置いてたのに。 540 00:32:17,460 --> 00:32:20,262 今回のいたずらは これまでと意味が違います。 541 00:32:20,262 --> 00:32:22,565 本気で あなたを 流産させようとしてる人間が➡ 542 00:32:22,565 --> 00:32:24,165 いるってことです。 543 00:32:26,969 --> 00:32:30,322 もしもし 俺だ 調べてほしいことがある。 544 00:32:30,322 --> 00:32:33,492 えっ? 教育委員会? 545 00:32:33,492 --> 00:32:36,061 (木島)あぁ~ 先生方。➡ 546 00:32:36,061 --> 00:32:39,632 水野先生 何とか流産 免れました。 547 00:32:39,632 --> 00:32:41,851 ≪良かった。 良かった。 548 00:32:41,851 --> 00:32:44,954 (阿部)水野先生も さすがに 辞めるって言いだすかもな。 549 00:32:44,954 --> 00:32:47,690 (一ノ瀬)まあ それは それで ありなんじゃないんですか? 550 00:32:47,690 --> 00:32:49,959 (青木)あの 水野先生 入院は? 551 00:32:49,959 --> 00:32:52,294 あぁ 大丈夫。 容体が落ち着いたら➡ 552 00:32:52,294 --> 00:32:53,963 自宅に帰れるそうです。 553 00:32:53,963 --> 00:32:55,898 (青木)あぁ… 良かった。 (柴田)でも➡ 554 00:32:55,898 --> 00:32:58,498 一体 誰が こんなことを。 555 00:33:02,671 --> 00:33:04,890 (香澄)起立。➡ 556 00:33:04,890 --> 00:33:07,159 礼。 557 00:33:07,159 --> 00:33:09,478 (生徒たち)さようなら。 さようなら。 558 00:33:09,478 --> 00:33:11,778 気を付けてね。 ≪一緒に帰ろ。 559 00:33:14,133 --> 00:33:17,219 ≪えぇ~ タピオカ太るじゃん。 560 00:33:17,219 --> 00:33:18,819 大林君。 561 00:33:20,556 --> 00:33:23,956 ちょっと一緒に来てくれる? 562 00:33:29,565 --> 00:33:32,565 ≪あっ お疲れ。 ≪お疲れ 行こ行こ。 563 00:33:34,887 --> 00:33:36,622 大林君➡ 564 00:33:36,622 --> 00:33:39,558 正直に答えてほしいの。 565 00:33:39,558 --> 00:33:41,927 水野先生のポットを すり替えたのは…。 566 00:33:41,927 --> 00:33:44,830 いや ちょっと待ってよ。 もしかしたら➡ 567 00:33:44,830 --> 00:33:47,666 流産していたかもしれないのよ。 568 00:33:47,666 --> 00:33:49,385 もし 大林君がやったんだったら➡ 569 00:33:49,385 --> 00:33:51,520 ちゃんと 水野先生に謝ってほしいの。 570 00:33:51,520 --> 00:33:53,205 はぁ~。 571 00:33:53,205 --> 00:33:54,857 ≪(戸の開閉音) 572 00:33:54,857 --> 00:33:56,525 やったのは そいつじゃない。 573 00:33:56,525 --> 00:33:59,128 えっ? 574 00:33:59,128 --> 00:34:00,930 そもそも こいつは水野先生を➡ 575 00:34:00,930 --> 00:34:03,165 学校から追い出そうなんて 考えてもない。 576 00:34:03,165 --> 00:34:05,167 むしろ 守ろうとしてたんだ。 577 00:34:05,167 --> 00:34:08,487 えっ えっ… 言ってる意味が わかんないんですけど。 578 00:34:08,487 --> 00:34:10,956 成田千佳が言ってたこと 覚えてるか? 579 00:34:10,956 --> 00:34:14,293 (千佳)⦅SNSの裏アカで➡ 580 00:34:14,293 --> 00:34:16,893 女子たちが先生の悪口言ってて。⦆ 581 00:34:18,681 --> 00:34:21,033 (千佳) ⦅流産しちゃえばいいのにって。⦆ 582 00:34:21,033 --> 00:34:22,785 お前も それ 見てたんだろ? 583 00:34:22,785 --> 00:34:24,620 だから 自分が悪者になって➡ 584 00:34:24,620 --> 00:34:29,425 女子たちの同情心が 水野先生に向くように仕向けた。 585 00:34:29,425 --> 00:34:33,162 えっ じゃあ 水野先生の悪口を 言いふらしていたのは➡ 586 00:34:33,162 --> 00:34:36,298 自分に 容疑の目を向けさせるため? 587 00:34:36,298 --> 00:34:37,967 そういうこと。 588 00:34:37,967 --> 00:34:39,618 嶋田さんに逮捕されたのは? 589 00:34:39,618 --> 00:34:42,671 全部こいつの計算だ。 590 00:34:42,671 --> 00:34:45,791 ほんと? 大林君。 591 00:34:45,791 --> 00:34:48,294 どうして わかったんですか? 592 00:34:48,294 --> 00:34:50,496 お前さ➡ 593 00:34:50,496 --> 00:34:53,899 母親が抗議しにきたとき ぶちギレたよな? 594 00:34:53,899 --> 00:34:56,685 (大林)⦅お母さん 優也の無実を晴らしにきたの。⦆ 595 00:34:56,685 --> 00:34:59,221 ⦅先生に何してんだよ。 お前 マジ殺すぞ!⦆ 596 00:34:59,221 --> 00:35:02,725 あのときのお前は本気で怒ってた。 597 00:35:02,725 --> 00:35:04,493 そんな人間がさ 水野先生➡ 598 00:35:04,493 --> 00:35:07,393 学校から 追い出そうとするはずないだろ? 599 00:35:09,298 --> 00:35:11,600 みんな➡ 600 00:35:11,600 --> 00:35:14,687 あんなに 水野先生のこと慕ってたのに➡ 601 00:35:14,687 --> 00:35:17,957 妊娠した途端 ころっと態度 変えちゃってさ。 602 00:35:17,957 --> 00:35:20,726 何で もっと喜んでやれねぇんだよ。 603 00:35:20,726 --> 00:35:23,326 何で もっと労わってやれねぇんだよ。 604 00:35:25,030 --> 00:35:28,517 じゃあ ほんとに 水野先生を守ろうとして。 605 00:35:28,517 --> 00:35:31,120 他に方法が思いつかなくて。 606 00:35:31,120 --> 00:35:34,590 ガキの浅知恵だ。 607 00:35:34,590 --> 00:35:37,576 でも どうして そこまでして? 608 00:35:37,576 --> 00:35:39,228 青臭い正義感。 609 00:35:39,228 --> 00:35:42,898 思春期の男子特有の。 610 00:35:42,898 --> 00:35:45,351 あの でも ちょっと待ってください。 611 00:35:45,351 --> 00:35:47,052 だと… だとしたら➡ 612 00:35:47,052 --> 00:35:50,022 ポットをすり替えたのは 一体…。 613 00:35:50,022 --> 00:35:51,840 目星はついてる。 614 00:35:51,840 --> 00:35:53,592 えっ? 615 00:35:53,592 --> 00:35:55,561 あっ ちょっと待って… あっ➡ 616 00:35:55,561 --> 00:35:58,061 大林君 ごめんね 疑って。 617 00:36:01,100 --> 00:36:03,118 (香澄)向井君 ちゃんと窓拭いて。 (向井)はい。 618 00:36:03,118 --> 00:36:05,087 成田千佳はいるか? 619 00:36:05,087 --> 00:36:07,787 (香澄) 千佳なら さっき帰りました。 620 00:36:10,092 --> 00:36:12,995 成田さん? 621 00:36:12,995 --> 00:36:15,064 はっ… えっ うそ。 622 00:36:15,064 --> 00:36:32,631 ♬~ 623 00:36:32,631 --> 00:36:34,299 はっ! 624 00:36:34,299 --> 00:36:37,486 成田さん! 成田さん 早まらないで! 625 00:36:37,486 --> 00:36:39,154 先生? 大丈夫。 626 00:36:39,154 --> 00:36:42,458 な… 何にも言わなくていい わかってるから。 627 00:36:42,458 --> 00:36:46,295 おなかの子に 水野先生 取られちゃう気がして➡ 628 00:36:46,295 --> 00:36:47,963 嫌だったんだよね? 629 00:36:47,963 --> 00:36:50,566 えっ? だって あなた言ってたじゃない。 630 00:36:50,566 --> 00:36:55,421 水野先生が 本当の お母さんだったらいいのになって。 631 00:36:55,421 --> 00:36:57,322 確かに➡ 632 00:36:57,322 --> 00:37:02,094 成田さんがしたことは 許されることじゃないよ。 633 00:37:02,094 --> 00:37:06,131 だけど 大切なのは これからなの。 634 00:37:06,131 --> 00:37:09,184 心から水野先生に謝れば…。 635 00:37:09,184 --> 00:37:12,271 先生 何言ってんの? 全然 話見えないんだけど。 636 00:37:12,271 --> 00:37:14,456 いや だから 水野先生のポットを…。 637 00:37:14,456 --> 00:37:16,125 勝手に先走んな。 638 00:37:16,125 --> 00:37:18,427 こいつも犯人じゃない。 えっ? 639 00:37:18,427 --> 00:37:21,530 こいつに 聞きたいことがあっただけだ。 640 00:37:21,530 --> 00:37:24,099 ちょっと 最初っから… 初めに言ってくださいよ➡ 641 00:37:24,099 --> 00:37:25,918 じゃあ そうやって。 ねえ 先生➡ 642 00:37:25,918 --> 00:37:27,586 水野先生 大丈夫だったの? 643 00:37:27,586 --> 00:37:30,789 あっ うん。 あの 落ち着いたら もう 退院できるみたい。 644 00:37:30,789 --> 00:37:32,524 はぁ~ 良かった。 645 00:37:32,524 --> 00:37:34,927 お前 水野先生のポットに入ってた➡ 646 00:37:34,927 --> 00:37:36,995 特製ドリンクのレシピ 知ってるか? 647 00:37:36,995 --> 00:37:39,064 うん 前に聞いたことがある。 648 00:37:39,064 --> 00:37:40,732 それ 誰かに話したことあるか? 649 00:37:40,732 --> 00:37:42,532 うん あるけど。 650 00:37:45,120 --> 00:37:46,720 誰だ? 651 00:37:51,627 --> 00:37:54,827 嶋田さん 例の男 学校から出てきました。 652 00:37:56,565 --> 00:38:00,419 わかった すぐに向かう 居場所を随時 教えてくれ。 653 00:38:00,419 --> 00:38:02,087 まさか あの先生が…。 654 00:38:02,087 --> 00:38:03,755 今から裏付け取ってくる。 655 00:38:03,755 --> 00:38:07,192 あっ 待ってください 私も一緒に行きます。 656 00:38:07,192 --> 00:38:10,963 ちゃんと自分の目で 真実を確かめたいんです。 657 00:38:10,963 --> 00:38:12,563 好きにしろ。 658 00:40:46,418 --> 00:40:48,018 ≪ありがとうございました。 659 00:40:52,724 --> 00:40:55,260 (沼田)何ですか? 沼田修さんですね? 660 00:40:55,260 --> 00:40:58,560 (沼田)はい。 お時間 少々よろしいですか? 661 00:41:02,684 --> 00:41:04,686 (マナーモード) 662 00:41:10,392 --> 00:41:12,494 もしもし。 663 00:41:12,494 --> 00:41:16,431 ははっ うん 今 病院出たとこ。 664 00:41:16,431 --> 00:41:18,734 ははっ 大丈夫だよ➡ 665 00:41:18,734 --> 00:41:20,385 1人で帰れるから。 ピッ ピッ ピッ 666 00:41:20,385 --> 00:41:22,254 あっ あっ… バッテリー切れそう。 667 00:41:22,254 --> 00:41:27,409 ♬~ 668 00:41:27,409 --> 00:41:29,009 ふぅ~。 669 00:41:36,168 --> 00:41:38,787 (柴田)よいしょ。 670 00:41:38,787 --> 00:41:42,057 はい 赤嶺中学です。 あぁ 嶋田さん。 671 00:41:42,057 --> 00:41:44,693 妙だな こんな早く学校を出るなんて。 672 00:41:44,693 --> 00:41:46,693 水野先生に電話。 はい。 673 00:41:49,464 --> 00:41:51,366 (留守番電話のアナウンス) おかけになった電話は➡ 674 00:41:51,366 --> 00:41:54,966 現在 電波の届かない…。 水野先生 電源入ってません。 675 00:41:59,007 --> 00:42:01,293 水野先生は病院 出たばかりだ。 えっ? 676 00:42:01,293 --> 00:42:02,961 車 早く。 はい。 677 00:42:02,961 --> 00:42:13,522 ♬~ 678 00:42:13,522 --> 00:42:16,522 ウーー… 679 00:42:18,627 --> 00:42:22,164 少年係 三枝ですが 現在 マルタイの位置情報を確認➡ 680 00:42:22,164 --> 00:42:23,832 住浜水辺公園に応援 願います…。 681 00:42:23,832 --> 00:42:25,500 こっちだ。 どうぞ。 682 00:42:25,500 --> 00:42:40,332 ♬~ 683 00:42:40,332 --> 00:42:43,285 ≪手料理 何が好き? 684 00:42:43,285 --> 00:42:44,953 ≫オムライス。 685 00:42:44,953 --> 00:42:53,428 ♬~ 686 00:42:53,428 --> 00:42:55,130 ≫ガサガサ! 687 00:42:55,130 --> 00:42:58,333 ≫うわ~! きゃ~!あっあっ あっ…。 688 00:42:58,333 --> 00:43:00,619 うっ。 (楓)あっあっ あっ…。 689 00:43:00,619 --> 00:43:02,219 うっ! 690 00:43:06,358 --> 00:43:10,358 暴行罪の現行犯で逮捕する。 691 00:43:13,832 --> 00:43:16,651 青木先生? 692 00:43:16,651 --> 00:43:20,589 水野先生 はぁ はぁ… 大丈夫ですか? 693 00:43:20,589 --> 00:43:23,158 うん。 ねえ➡ 694 00:43:23,158 --> 00:43:26,895 それより これ どういうことなの? 695 00:43:26,895 --> 00:43:30,499 水野先生のポットを すり替えたのは➡ 696 00:43:30,499 --> 00:43:32,884 青木先生なんです。 697 00:43:32,884 --> 00:43:34,986 (青木)⦅成田さん。⦆ (千佳)⦅はい。⦆ 698 00:43:34,986 --> 00:43:36,655 成田さんから➡ 699 00:43:36,655 --> 00:43:39,324 特製ドリンクのレシピを 聞き出し➡ 700 00:43:39,324 --> 00:43:41,960 水野先生のポットと➡ 701 00:43:41,960 --> 00:43:45,664 パラリーセを入れたポットを すり替えたんです。 702 00:43:45,664 --> 00:43:48,834 警察がお前の私物 調べれば➡ 703 00:43:48,834 --> 00:43:51,953 すり替えた水野先生のポットは すぐに見つかる。 704 00:43:51,953 --> 00:43:54,153 (楓)青木先生。 705 00:43:56,091 --> 00:43:58,076 どうして そんなことしたの? 706 00:43:58,076 --> 00:44:00,762 今すぐ あなたに 学校からいなくなってもらい➡ 707 00:44:00,762 --> 00:44:02,914 臨時教師に 来てもらう必要があったんです。 708 00:44:02,914 --> 00:44:06,318 (楓) ⦅私 出産ぎりぎりまで働きます。⦆ 709 00:44:06,318 --> 00:44:09,020 ⦅産後も2カ月以内に復帰します。⦆ 710 00:44:09,020 --> 00:44:11,323 このまま あなたに産休まで勤められたら➡ 711 00:44:11,323 --> 00:44:12,991 英語を教えるために➡ 712 00:44:12,991 --> 00:44:17,229 新たに教員免許状を 提出しなければならない。 713 00:44:17,229 --> 00:44:20,329 こいつは偽教師。 714 00:44:22,200 --> 00:44:24,886 英語の免許状どころか➡ 715 00:44:24,886 --> 00:44:27,686 理科の教員免許すら 持ってなかったんです。 716 00:44:30,625 --> 00:44:32,460 うそ。 717 00:44:32,460 --> 00:44:35,797 お前に免許状を貸した友人が 偽造の経緯を全部認めた。 718 00:44:35,797 --> 00:44:37,532 (沼田)⦅5年前➡ 719 00:44:37,532 --> 00:44:41,319 私の教員免許状を 青木に渡しました。⦆ 720 00:44:41,319 --> 00:44:44,689 もう言い逃れはできない。 721 00:44:44,689 --> 00:44:51,463 (楓) 青木先生 今の話 本当ですか? 722 00:44:51,463 --> 00:44:53,863 うそがバレるのが怖かった。 723 00:44:56,468 --> 00:45:01,389 何とか辞めずに済む方法は ないかと ずっと考えていました。 724 00:45:01,389 --> 00:45:04,476 30になって➡ 725 00:45:04,476 --> 00:45:07,596 たまたま受けた 教員採用試験に合格して。 726 00:45:07,596 --> 00:45:10,198 でも 肝心な教員免許は➡ 727 00:45:10,198 --> 00:45:12,598 大学時代 一つも取得していなかったんです。 728 00:45:14,819 --> 00:45:18,557 (青木) だから友人に免許状を借りて➡ 729 00:45:18,557 --> 00:45:22,093 名前と免許番号を書き換えて コピーを取り➡ 730 00:45:22,093 --> 00:45:25,163 教育委員会に提出しました。 731 00:45:25,163 --> 00:45:26,831 (青木)⦅お願いします。⦆ 732 00:45:26,831 --> 00:45:28,967 (青木)そしたら 運良くチェックを免れて➡ 733 00:45:28,967 --> 00:45:30,567 採用されたんです。 734 00:45:32,354 --> 00:45:35,023 (青木) でも どうして僕に目をつけた? 735 00:45:35,023 --> 00:45:38,226 お前 副校長から 水野先生の代わりに➡ 736 00:45:38,226 --> 00:45:41,529 英語を担当してくれって 言われたとき言ったよな? 737 00:45:41,529 --> 00:45:43,214 (青木)⦅あっ いや でも 僕➡ 738 00:45:43,214 --> 00:45:45,734 大学出てから 英語は ほとんど使ってませんし➡ 739 00:45:45,734 --> 00:45:47,435 発音も褒められたもんじゃ。⦆ 740 00:45:47,435 --> 00:45:51,356 20代の頃から ずっと海外を放浪してたお前が➡ 741 00:45:51,356 --> 00:45:53,224 英語を使ってないはずがない。 742 00:45:53,224 --> 00:45:54,909 ⦅青木。⦆ ⦅うん。⦆ 743 00:45:54,909 --> 00:45:56,761 気になって お前の免許番号を 照合してもらった。 744 00:45:56,761 --> 00:45:59,164 ⦅祐志です。⦆ 745 00:45:59,164 --> 00:46:02,384 案の定 該当する番号が存在しなかった。 746 00:46:02,384 --> 00:46:07,322 でも 教員免許更新制度が 導入されてから➡ 747 00:46:07,322 --> 00:46:10,592 今は10年ごとに 免許の更新が必要ですよ。 748 00:46:10,592 --> 00:46:12,694 バレるのは 時間の問題だったんじゃ。 749 00:46:12,694 --> 00:46:16,765 それでも少しでも長く 教師を続けたかった。 750 00:46:16,765 --> 00:46:19,565 だって この仕事が好きだったから。 751 00:46:21,286 --> 00:46:23,722 (青木)何でだよ。 752 00:46:23,722 --> 00:46:26,725 僕より だめな教師なんか たくさんいるじゃないですか。 753 00:46:26,725 --> 00:46:28,893 僕なんて➡ 754 00:46:28,893 --> 00:46:31,463 みんなの嫌がる仕事を 引き受けて➡ 755 00:46:31,463 --> 00:46:35,333 生徒たちのために 死ぬほど残業してたんですよ。 756 00:46:35,333 --> 00:46:37,185 水野先生だって➡ 757 00:46:37,185 --> 00:46:40,722 生徒より子育てを 選ぼうとしてたじゃないですか。➡ 758 00:46:40,722 --> 00:46:43,491 なのに 何で➡ 759 00:46:43,491 --> 00:46:45,791 何で僕が辞めなきゃいけないんだ。 760 00:46:48,396 --> 00:46:49,996 うっ…。 761 00:46:52,067 --> 00:46:57,267 お前がやろうとしてたことはな こういうことなんだよ。 762 00:47:00,425 --> 00:47:02,694 一歩 間違えば! 763 00:47:02,694 --> 00:47:05,894 おなかの子だけじゃなくて! 764 00:47:07,632 --> 00:47:12,132 水野先生も 死んでたかもしれない! 765 00:47:15,390 --> 00:47:17,592 そんな お前に➡ 766 00:47:17,592 --> 00:47:21,730 自分を正当化する資格が➡ 767 00:47:21,730 --> 00:47:23,732 あると思うのか? 768 00:47:23,732 --> 00:47:31,122 ♬~ 769 00:47:31,122 --> 00:47:33,425 はぁ はぁ…。 770 00:47:33,425 --> 00:47:37,062 現場から マル容1名 搬送します どうぞ。 771 00:47:37,062 --> 00:47:38,997 暴漢の次は偽教師➡ 772 00:47:38,997 --> 00:47:42,000 次から次へと大変ですね。 773 00:47:42,000 --> 00:47:44,586 これ 直しとけ。 774 00:47:44,586 --> 00:47:47,255 えっ… えっ これ 公園の看板? 775 00:47:47,255 --> 00:47:51,055 うそでしょ? もう。 776 00:47:52,794 --> 00:47:56,865 今度という今度は ほんとに嫌になった。 777 00:47:56,865 --> 00:48:01,219 水野先生。 何か もう疲れちゃった。 778 00:48:01,219 --> 00:48:03,488 学校 辞めようかな。 779 00:48:03,488 --> 00:48:05,623 辞めたければ辞めればいい。 780 00:48:05,623 --> 00:48:09,094 生徒なんて 所詮 他人の子供なんですから。 781 00:48:09,094 --> 00:48:11,763 何てこと言うんですか。 782 00:48:11,763 --> 00:48:16,418 水野先生 今 投げ出していいんですか? 783 00:48:16,418 --> 00:48:20,255 誰に とがめられようと 楽な道を選べばいい。 784 00:48:20,255 --> 00:48:21,923 あなたの自由だ。 785 00:48:21,923 --> 00:48:25,193 そして この生きにくい世の中を➡ 786 00:48:25,193 --> 00:48:27,996 教え子たちに引き継げばいい。 787 00:48:27,996 --> 00:48:36,621 ♬~ 788 00:48:36,621 --> 00:48:39,124 水野先生。 はい。 789 00:48:39,124 --> 00:48:42,324 ちょっと失礼します。 はい。 790 00:48:44,462 --> 00:48:46,498 あっ あった➡ 791 00:48:46,498 --> 00:48:49,200 GPS発信機。 792 00:48:49,200 --> 00:48:52,187 嶋田さんが うちの備品庫から 勝手に持っていっちゃったんです。 793 00:48:52,187 --> 00:48:54,756 えっ? すいません。 ヤバい…。 794 00:48:54,756 --> 00:49:00,695 ♬~ 795 00:49:00,695 --> 00:49:02,564 (木島)皆さんも➡ 796 00:49:02,564 --> 00:49:08,102 マスコミの報道で 既に耳にしていると思いますが➡ 797 00:49:08,102 --> 00:49:12,440 青木先生は 本日付で懲戒免職となりました。 798 00:49:12,440 --> 00:49:14,092 えっ? はぁ? 799 00:49:14,092 --> 00:49:17,929 (木島)後任の先生は 現在 急いで探しております。 800 00:49:17,929 --> 00:49:22,567 それまでは今いる先生方が 交代で対応いたします。 801 00:49:22,567 --> 00:49:24,219 無免許って どういうことだよ。 802 00:49:24,219 --> 00:49:25,987 (柚葉) 学校の管理は どうなってるの? 803 00:49:25,987 --> 00:49:27,889 私たち ちゃんと安心して勉強できない…。 804 00:49:27,889 --> 00:49:29,991 (美津子) 静かに… 静かにしなさい! 805 00:49:29,991 --> 00:49:32,260 ≪今までの授業 何だったんだよ。 静粛に! 806 00:49:32,260 --> 00:49:34,362 ≪何を信用すればいいの? (美津子)皆さん 落ち着いて。 807 00:49:34,362 --> 00:49:36,231 静かに…。 ≪意味わかんねぇ。 808 00:49:36,231 --> 00:49:37,831 静かにしろ! 809 00:49:39,551 --> 00:49:41,352 知ってるか? 810 00:49:41,352 --> 00:49:46,758 今 この学校には 妊婦の先生がいる。 811 00:49:46,758 --> 00:49:48,827 妊婦なんてウザい。 812 00:49:48,827 --> 00:49:53,164 何かあったら面倒だし 迷惑なだけだ。 813 00:49:53,164 --> 00:49:55,099 そう思ってるやつも大勢いる。 814 00:49:55,099 --> 00:49:58,036 だって 一番大事なのは➡ 815 00:49:58,036 --> 00:50:00,889 自分だからな。 816 00:50:00,889 --> 00:50:02,607 そう思いたいやつは そう思ってればいい。 817 00:50:02,607 --> 00:50:05,493 だけどな 1つだけ 勘違いするな。 818 00:50:05,493 --> 00:50:08,830 おなかの中にいる子に罪はない。 819 00:50:08,830 --> 00:50:11,933 そんなこともわからないような ばかがいたら➡ 820 00:50:11,933 --> 00:50:14,385 そのときは容赦しない。 821 00:50:14,385 --> 00:50:17,989 俺が根こそぎ逮捕してやる。 822 00:50:17,989 --> 00:50:19,991 ♬「追い風」 823 00:50:19,991 --> 00:50:27,932 ♬~ 824 00:50:27,932 --> 00:50:37,592 ♬~ 825 00:50:37,592 --> 00:50:42,163 (木島)とにかく青木先生のことは そういうことで。 826 00:50:42,163 --> 00:50:44,666 (楓)嶋田さん➡ 827 00:50:44,666 --> 00:50:47,802 あの 私➡ 828 00:50:47,802 --> 00:50:51,189 やっぱり生徒たちを 絶望させたくありません。 829 00:50:51,189 --> 00:50:55,927 ♬~ 830 00:50:55,927 --> 00:50:58,263 ♬~ 831 00:50:58,263 --> 00:51:09,524 ♬~ 832 00:51:09,524 --> 00:51:12,760 嶋田さん。 833 00:51:12,760 --> 00:51:14,462 あれから 妊婦でも➡ 834 00:51:14,462 --> 00:51:17,231 働きやすい環境を作るには どうしたらいいのか➡ 835 00:51:17,231 --> 00:51:20,551 水野先生と考えました。 836 00:51:20,551 --> 00:51:23,354 とりあえず スクールロイヤー制度を➡ 837 00:51:23,354 --> 00:51:25,890 採用することを提案します。 838 00:51:25,890 --> 00:51:28,593 そうすれば 何か トラブルが起こったときでも➡ 839 00:51:28,593 --> 00:51:30,762 迅速に対応できますし。 840 00:51:30,762 --> 00:51:33,498 もっと早く導入されてたら➡ 841 00:51:33,498 --> 00:51:36,100 死なずに済んだのかもしれないな。 842 00:51:36,100 --> 00:51:37,700 えっ? 843 00:51:44,692 --> 00:51:47,695 教えてくれないか? 844 00:51:47,695 --> 00:51:50,231 彼女 どんな教師だった? 845 00:51:50,231 --> 00:51:54,185 この学校は何を隠してるんだ? 846 00:51:54,185 --> 00:51:59,207 ♬~ 847 00:51:59,207 --> 00:52:02,026 ♬~ 848 00:52:02,026 --> 00:52:11,052 ♬~ 849 00:52:11,052 --> 00:52:13,855 恐らくドラッグだ。 甘いんだよ くそガキ。 850 00:52:13,855 --> 00:52:16,257 薬売ったやつのリスト渡せ。 指紋を採ります。 851 00:52:16,257 --> 00:52:18,192 (古賀)全生徒の? 我々 教師は➡ 852 00:52:18,192 --> 00:52:20,392 導かなきゃいけないんです。 導けてないからこうなったんだろ。 853 00:52:22,397 --> 00:52:35,097 854 00:52:37,395 --> 00:52:40,295 やめて! 死んだら全部終わりだろ! 71712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.