All language subtitles for [English] She Would Never Know E02 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:13,530 THIS IS A WORK OF FICTION. 2 00:00:13,530 --> 00:00:15,830 NAMES, BUSINESSES, PRODUCTS, EVENTS AND PLACES ARE USED FICTITIOUSLY. 3 00:00:25,030 --> 00:00:26,160 Over here. 4 00:00:30,820 --> 00:00:32,100 What's up? 5 00:00:33,590 --> 00:00:36,230 I'm sorry, but about tonight... 6 00:00:36,710 --> 00:00:38,790 Director Lee said we have to go somewhere, 7 00:00:38,800 --> 00:00:40,070 but I forgot. 8 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 Is it something important? 9 00:00:42,170 --> 00:00:46,010 Yes, it's work. I can't get out of it. 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,570 I'm really sorry. 11 00:00:48,680 --> 00:00:50,680 Since it's work, there's nothing you can do. 12 00:00:50,930 --> 00:00:52,930 Didn't you mention that you have something to tell me? 13 00:00:53,930 --> 00:00:56,940 It's almost our second anniversary. 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,250 Do you want to go on a trip? 15 00:00:59,600 --> 00:01:00,570 Yes. 16 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 Think about where to go. 17 00:01:02,050 --> 00:01:03,340 We'll talk about it tomorrow. 18 00:01:03,470 --> 00:01:04,790 Okay. 19 00:01:05,420 --> 00:01:07,210 You'll be late for your meeting. Go on. 20 00:01:18,520 --> 00:01:19,710 Senior Yoon! 21 00:01:39,600 --> 00:01:40,910 I heard everything. 22 00:01:41,140 --> 00:01:44,110 You were turned down by the guy who seems like your boyfriend. 23 00:01:44,350 --> 00:01:47,300 I wasn't turned down. He's not my... 24 00:01:51,700 --> 00:01:53,740 You were turned down for sure. 25 00:01:54,780 --> 00:01:57,370 Compared to what you'll face in the near future, 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,789 this is nothing. 27 00:02:02,700 --> 00:02:03,800 Anyway, you're free, right? 28 00:02:03,840 --> 00:02:06,960 No, I don't have time for you. 29 00:02:13,110 --> 00:02:14,530 Even if you're busy, 30 00:02:17,300 --> 00:02:18,890 make some time for me. 31 00:02:37,680 --> 00:02:39,390 That doesn't suit you at all. 32 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 Senior Yoon, 33 00:02:59,060 --> 00:03:00,820 don't put on that lipstick. 34 00:03:21,590 --> 00:03:23,800 We'll meet at the crosswalk after work. 35 00:03:24,600 --> 00:03:26,380 Let me make this clear, 36 00:03:27,530 --> 00:03:29,240 you have to be there. 37 00:03:49,579 --> 00:03:51,380 Prestige's marketing department 38 00:03:50,370 --> 00:03:52,620 {\an8}EPISODE 2 39 00:03:51,380 --> 00:03:54,760 is planning to enter the European market. 40 00:03:55,250 --> 00:03:58,370 It's called E-Project. 41 00:03:59,130 --> 00:04:00,390 Do you know about this? 42 00:04:00,610 --> 00:04:03,190 We'll go beyond the existing way of global marketing 43 00:04:03,220 --> 00:04:05,190 and open a specific distribution channel 44 00:04:05,220 --> 00:04:07,880 to target the local customers. 45 00:04:07,910 --> 00:04:09,550 Specific distribution channel? 46 00:04:09,880 --> 00:04:11,610 It had failed before. 47 00:04:11,829 --> 00:04:13,880 Are you doing it again? 48 00:04:13,880 --> 00:04:16,630 We failed 20 years ago. 49 00:04:16,820 --> 00:04:21,290 I know you went through a lot when you pulled out from the market. 50 00:04:21,710 --> 00:04:23,500 So, you should understand very well. 51 00:04:23,500 --> 00:04:25,210 Entering the market is not the problem. 52 00:04:25,370 --> 00:04:28,640 The problem is that it'll cost even more when we pull out. 53 00:04:30,310 --> 00:04:32,339 I know you're ambitious, 54 00:04:32,360 --> 00:04:35,550 but don't use the company money to fulfill your ambition. 55 00:04:35,940 --> 00:04:38,800 That's why we must succeed this time. 56 00:04:40,720 --> 00:04:43,830 20 years ago, no one knew about Korean cosmetics. 57 00:04:42,250 --> 00:04:47,130 {\an8}DISTRIBUTION OF KOREAN COSMETICS IMPORTS TO EUROPEAN COUNTRIES 58 00:04:44,080 --> 00:04:45,670 But now, it's different. 59 00:04:45,670 --> 00:04:48,100 Korean makeup style has become one of the beauty trends. 60 00:04:48,100 --> 00:04:50,080 As long as we lay down a proper strategy, 61 00:04:50,080 --> 00:04:51,510 there's no need to worry. 62 00:04:51,540 --> 00:04:54,350 Do you think we failed because we didn't have a strategy? 63 00:04:54,780 --> 00:04:57,200 How can a business rely solely upon strategies? 64 00:04:57,370 --> 00:05:00,360 Isn't it better to just focus on Asia? 65 00:05:00,670 --> 00:05:03,470 It's easier to increase the sales in Southeast Asia. 66 00:05:03,710 --> 00:05:06,659 Let Masstige join you in the plan. 67 00:05:07,830 --> 00:05:10,920 We're a family. We should do this together. 68 00:05:11,580 --> 00:05:13,080 Don't you think so, BM Seo? 69 00:05:14,000 --> 00:05:18,230 Oh, yes. That sounds good, Director Park. 70 00:05:19,540 --> 00:05:22,150 Of course, we'll formulate the strategies to conquer the Asian market. 71 00:05:22,190 --> 00:05:25,010 But if the brand is not recognized in Europe and America, 72 00:05:25,140 --> 00:05:28,330 it won't go very far in Asia as well... 73 00:05:28,450 --> 00:05:29,890 Stop. 74 00:05:33,500 --> 00:05:35,200 No matter what he says, 75 00:05:35,230 --> 00:05:38,640 it seems like you're sure it won't work. 76 00:05:40,630 --> 00:05:43,640 But to me, there's no reason for it to fail. 77 00:05:44,450 --> 00:05:47,740 Young people always fantasize a rosy future. 78 00:05:47,800 --> 00:05:49,640 You're too greedy. 79 00:05:51,850 --> 00:05:55,370 Since when did the company regard challenges as greed? 80 00:05:59,060 --> 00:06:04,430 Our chairman has already approved this project. 81 00:06:11,060 --> 00:06:12,740 Please continue, BM Lee. 82 00:06:16,780 --> 00:06:18,810 Those stiff-necked old farts. 83 00:06:18,850 --> 00:06:20,970 No one asked for their opinion. 84 00:06:21,640 --> 00:06:23,530 You're sure about this, right? 85 00:06:24,070 --> 00:06:26,260 I wouldn't have started if I wasn't sure. 86 00:06:26,340 --> 00:06:27,420 Okay! 87 00:06:27,920 --> 00:06:28,800 Anyway, 88 00:06:28,800 --> 00:06:31,420 gather a TF team with the finest staff. 89 00:06:31,530 --> 00:06:34,350 I'll support you with everything I have. 90 00:06:34,780 --> 00:06:37,280 Let's kick up a storm. 91 00:06:37,560 --> 00:06:39,550 Then, I'll become the president 92 00:06:39,670 --> 00:06:42,660 and you'll continue to be my right-hand man. 93 00:06:59,080 --> 00:07:00,750 See you tomorrow. 94 00:07:00,940 --> 00:07:02,740 -See you. -Goodbye. 95 00:07:05,220 --> 00:07:06,820 I'm leaving too. 96 00:07:07,480 --> 00:07:08,970 Aren't you leaving? 97 00:07:11,500 --> 00:07:13,900 The more I think of it, the angrier I get. 98 00:07:14,140 --> 00:07:16,590 How dare he touch my lips! 99 00:07:26,980 --> 00:07:28,960 CHAE HYUN-SEUNG 100 00:07:36,400 --> 00:07:39,610 {\an8}CHAE HYUN-SEUNG: YOU'LL REGRET IT. 101 00:07:37,070 --> 00:07:38,430 You'll regret it. 102 00:07:41,530 --> 00:07:43,510 Darn this cheeky scoundrel! 103 00:08:29,870 --> 00:08:30,830 Fasten the seat belt. 104 00:08:30,840 --> 00:08:32,800 I'm busy. Let's get it over with. 105 00:08:41,500 --> 00:08:42,640 You're not surprised? 106 00:08:42,640 --> 00:08:44,150 Are you kidding me? 107 00:08:46,289 --> 00:08:47,809 I have to step it up then. 108 00:08:53,520 --> 00:08:55,620 It's Friday night, so it'll take a while. 109 00:09:13,530 --> 00:09:15,690 If it turns out to be nothing, 110 00:09:15,950 --> 00:09:17,310 you're dead. 111 00:09:17,980 --> 00:09:19,740 How long have you been dating? 112 00:09:19,740 --> 00:09:21,410 I mean Lee Jae-shin. 113 00:09:22,730 --> 00:09:24,670 Don't speak of him so lightly. 114 00:09:26,060 --> 00:09:27,920 And we're not like that. 115 00:09:28,050 --> 00:09:30,570 I hope it's not like that between you two. 116 00:09:31,430 --> 00:09:33,360 Are you quitting your job? 117 00:09:33,510 --> 00:09:35,330 Is this the real you? 118 00:09:35,420 --> 00:09:37,370 If you're leaving, go quietly. 119 00:09:37,370 --> 00:09:39,070 Don't you know that it's a small world? 120 00:09:39,070 --> 00:09:41,200 More than six months, 121 00:09:41,890 --> 00:09:43,320 I guess. 122 00:09:45,570 --> 00:09:47,070 Forget it, stop the car. 123 00:09:47,560 --> 00:09:48,850 What the hell are you doing? 124 00:09:48,850 --> 00:09:50,830 I can't stand by and watch you being mistreated. 125 00:09:50,830 --> 00:09:52,310 Who mistreated me? 126 00:09:54,450 --> 00:09:56,520 Alright, let's say I'm being mistreated. 127 00:09:57,190 --> 00:09:59,740 So what? Who are you? 128 00:09:59,900 --> 00:10:02,110 Who do you think you are to butt in? 129 00:10:03,780 --> 00:10:04,530 I'm nothing. 130 00:10:04,570 --> 00:10:05,720 That's right. You're nothing... 131 00:10:05,750 --> 00:10:06,750 I like you. 132 00:10:11,640 --> 00:10:12,850 What? 133 00:10:17,500 --> 00:10:18,940 I said I like you. 134 00:10:21,390 --> 00:10:23,050 Do you want me to repeat? 135 00:10:47,300 --> 00:10:49,390 Is this a confession? 136 00:10:50,320 --> 00:10:53,020 You're foolish if you still don't get it by now. 137 00:10:53,280 --> 00:10:54,950 By the way, you are a fool. 138 00:10:55,450 --> 00:10:58,910 -Chae Hyun-seung. -Have you two talked about marriage? 139 00:10:59,040 --> 00:11:00,410 Why? 140 00:11:00,580 --> 00:11:02,650 Do you want to break us up? 141 00:11:03,290 --> 00:11:04,590 You think I'll run to you then? 142 00:11:04,690 --> 00:11:06,220 If you know what a scum he is... 143 00:11:09,750 --> 00:11:11,460 Have you ever considered me romantically? 144 00:11:11,460 --> 00:11:12,490 Ever? 145 00:11:12,500 --> 00:11:13,870 Why would I? 146 00:11:14,370 --> 00:11:16,490 And why are you being so incoherent? 147 00:11:16,490 --> 00:11:17,740 I like you. 148 00:11:20,500 --> 00:11:21,770 That's coherent, right? 149 00:11:24,090 --> 00:11:26,140 Where are we going? 150 00:11:26,160 --> 00:11:27,640 We're almost there. 151 00:11:28,180 --> 00:11:29,490 Good, 152 00:11:30,290 --> 00:11:32,180 we'll arrive before them. 153 00:11:40,080 --> 00:11:41,420 Get out of the car. 154 00:12:06,000 --> 00:12:07,180 Why are we here? 155 00:12:07,590 --> 00:12:09,710 -What do you want... -This is mine. 156 00:12:09,920 --> 00:12:11,740 I'm trying to impress you. 157 00:12:12,320 --> 00:12:14,300 I guess you're not interested in wealth. 158 00:12:16,260 --> 00:12:17,980 Excuse me for a second. 159 00:12:30,070 --> 00:12:31,370 We're not late, are we? 160 00:12:31,750 --> 00:12:33,640 No, you aren't. 161 00:12:37,510 --> 00:12:40,110 I'll knock on the door when they come. 162 00:12:57,930 --> 00:12:59,600 I'm sorry 163 00:13:01,300 --> 00:13:02,860 for doing it in such a way. 164 00:13:04,530 --> 00:13:06,030 So? 165 00:13:06,480 --> 00:13:08,830 What do I have to see here? 166 00:13:13,640 --> 00:13:15,790 You need a chance. 167 00:13:18,480 --> 00:13:22,520 A chance to stand up for yourself. 168 00:13:36,250 --> 00:13:38,120 You were turned down for sure. 169 00:13:38,950 --> 00:13:41,400 Compared to what you'll face in the near future, 170 00:13:41,470 --> 00:13:43,070 this is nothing. 171 00:13:43,230 --> 00:13:44,660 What do you think you're doing? 172 00:13:44,700 --> 00:13:46,330 I can't stand by and watch you being mistreated. 173 00:13:46,360 --> 00:13:47,960 Who mistreated me? 174 00:13:54,150 --> 00:13:55,920 I know it's cruel. 175 00:13:55,960 --> 00:13:58,430 You'd rather want me to look the other way. 176 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 But 177 00:14:05,270 --> 00:14:07,270 I can't bear it. 178 00:14:45,770 --> 00:14:47,570 Please have a seat. 179 00:14:47,970 --> 00:14:49,470 Just a moment. 180 00:14:55,160 --> 00:14:56,430 Don't avoid it. 181 00:15:00,870 --> 00:15:02,270 Senior Yoon. 182 00:15:40,590 --> 00:15:42,050 Lee Hyo-joo, 183 00:15:43,100 --> 00:15:45,300 she's the chairman's granddaughter 184 00:15:45,660 --> 00:15:47,550 and Director Lee's sister. 185 00:15:51,120 --> 00:15:53,090 Who did you say she is? 186 00:15:54,780 --> 00:15:56,730 I thought they were cousins, 187 00:15:57,700 --> 00:15:59,560 but apparently, they aren't. 188 00:16:06,330 --> 00:16:07,830 No, that's not true. 189 00:16:08,240 --> 00:16:09,330 No way. 190 00:16:09,330 --> 00:16:10,820 Senior Yoon, 191 00:16:12,050 --> 00:16:14,030 what are you saying? 192 00:16:14,790 --> 00:16:16,140 You still refuse to believe it now? 193 00:16:16,190 --> 00:16:18,340 You still think they are cousins? 194 00:16:18,430 --> 00:16:20,930 Don't talk nonsense if you don't know anything. 195 00:16:20,930 --> 00:16:22,960 I don't know anything? What should I know? 196 00:16:23,180 --> 00:16:25,340 That he is stabbing you in the back? 197 00:16:25,590 --> 00:16:28,770 Or the fact that he's getting married in two months, 198 00:16:28,790 --> 00:16:30,660 and yet he's still fooling around with you? 199 00:16:30,930 --> 00:16:32,910 Are you this stupid? 200 00:16:33,040 --> 00:16:35,420 Watch your mouth if you don't know anything! 201 00:16:59,260 --> 00:17:02,330 Ma'am, would you like to try the dress on? 202 00:17:02,330 --> 00:17:04,060 Yes, I'd like to. 203 00:17:05,170 --> 00:17:06,960 Come with us, sir. 204 00:17:07,260 --> 00:17:08,330 Okay. 205 00:17:09,790 --> 00:17:11,060 This way. 206 00:17:36,540 --> 00:17:38,530 What do you think? Pretty? 207 00:17:38,540 --> 00:17:40,670 Yes, it's pretty. 208 00:17:45,630 --> 00:17:47,280 Do you like it, ma'am? 209 00:17:47,670 --> 00:17:49,110 Yes, I love it. 210 00:18:05,770 --> 00:18:07,680 Their first reservation was made six months ago. 211 00:18:08,820 --> 00:18:11,550 Clearly, they've been dating longer than that. 212 00:18:12,710 --> 00:18:15,430 Stop denying it like a fool. 213 00:18:16,210 --> 00:18:18,290 Look after yourself first. 214 00:18:19,830 --> 00:18:21,810 That's your job from now on. 215 00:18:28,580 --> 00:18:29,570 What are you going to do? 216 00:18:29,570 --> 00:18:31,840 Are you going to turn the place upside down? 217 00:18:32,100 --> 00:18:33,890 You told me to face the facts. 218 00:18:34,020 --> 00:18:35,520 Move, this is how I do things. 219 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Think it through before you do anything. 220 00:18:38,350 --> 00:18:39,850 Then what? 221 00:18:40,570 --> 00:18:42,220 What should I do? 222 00:18:43,160 --> 00:18:46,360 Should I write up a script and rehearse before I go? 223 00:18:46,900 --> 00:18:48,770 If I do that, 224 00:18:49,940 --> 00:18:51,770 will that make me feel less of a fool? 225 00:19:31,850 --> 00:19:35,100 I helped you, but it doesn't mean it's right to do so. 226 00:20:17,400 --> 00:20:19,070 She's going to hate me so much. 227 00:20:19,370 --> 00:20:20,660 Aren't you prepared for that already? 228 00:20:20,860 --> 00:20:22,230 I am, 229 00:20:23,900 --> 00:20:25,400 but I'm still afraid. 230 00:20:41,210 --> 00:20:42,710 I'm sorry for all the trouble. 231 00:20:42,800 --> 00:20:44,890 I'd like to get to know you more, 232 00:20:45,390 --> 00:20:47,200 but perhaps some other time. 233 00:20:49,700 --> 00:20:51,090 Take care. 234 00:21:10,550 --> 00:21:12,070 I'll take you home. 235 00:21:15,290 --> 00:21:16,570 You might not notice, 236 00:21:16,570 --> 00:21:18,290 but I'm really scared right now. 237 00:21:19,850 --> 00:21:20,900 Senior Yoon. 238 00:21:27,570 --> 00:21:29,550 You said you like me, right? 239 00:21:30,910 --> 00:21:32,510 I'll give you my answer now. 240 00:21:34,620 --> 00:21:35,900 Don't. 241 00:21:37,560 --> 00:21:38,730 Who do you think you are? 242 00:21:38,730 --> 00:21:40,550 Why would you do such a thing? 243 00:21:41,000 --> 00:21:42,670 You should've let me be. 244 00:21:44,380 --> 00:21:46,890 Whether I look like a complete fool or not, 245 00:21:48,300 --> 00:21:50,810 you should've at least let me keep my dignity. 246 00:21:53,660 --> 00:21:55,330 Listen carefully, 247 00:21:57,470 --> 00:21:58,990 don't ever interfere 248 00:22:01,360 --> 00:22:04,290 in my business or his business. 249 00:22:07,140 --> 00:22:08,530 Piss off. 250 00:22:37,750 --> 00:22:38,600 Go inside. 251 00:22:38,600 --> 00:22:40,480 You must be tired. Get some rest. 252 00:22:42,250 --> 00:22:45,020 -What? -It suddenly seems real 253 00:22:45,710 --> 00:22:48,250 that we're really getting married. 254 00:22:50,660 --> 00:22:51,790 Jae-shin, 255 00:22:51,930 --> 00:22:53,610 can I ask you something? 256 00:22:55,000 --> 00:22:56,690 Who was your first love? 257 00:22:58,150 --> 00:22:59,000 First love? 258 00:22:59,000 --> 00:23:02,130 I know everything about you except for that. 259 00:23:03,300 --> 00:23:05,200 You must've had a first love. 260 00:23:05,470 --> 00:23:08,250 Although I've never seen you date anyone, 261 00:23:08,250 --> 00:23:10,670 you had one, right? 262 00:23:13,130 --> 00:23:15,330 Wait, you really did? 263 00:23:15,630 --> 00:23:16,820 Who was it? 264 00:23:16,820 --> 00:23:19,330 Was she prettier than me? When was it? 265 00:23:19,990 --> 00:23:21,150 Go inside. 266 00:23:21,150 --> 00:23:22,980 Jae-woon must be waiting. 267 00:23:25,580 --> 00:23:26,530 Never mind. 268 00:23:26,530 --> 00:23:29,050 What's important is that you're marrying me. 269 00:23:31,430 --> 00:23:33,310 I won't ever let you go. 270 00:23:55,100 --> 00:23:58,060 I'm sorry, but about tonight... 271 00:23:59,690 --> 00:24:01,690 Director Lee said we have to go somewhere, 272 00:24:01,700 --> 00:24:03,410 but I forgot. 273 00:24:04,250 --> 00:24:05,790 Is it something important? 274 00:24:06,350 --> 00:24:09,700 Yes, it's work. I can't get out of it. 275 00:24:10,150 --> 00:24:11,380 I'm really sorry. 276 00:24:24,840 --> 00:24:28,190 Alright, he got it. 277 00:24:31,400 --> 00:24:33,630 How did the dress shopping go? 278 00:24:34,520 --> 00:24:38,210 That'll make them share the lead. 279 00:24:38,730 --> 00:24:41,120 Be cautious. Yes, that's it. 280 00:24:41,180 --> 00:24:43,060 Don't you have any dinner plans? 281 00:24:43,540 --> 00:24:45,460 -Huh? -I'm warning you. 282 00:24:45,570 --> 00:24:48,660 If you ask Jae-shin to hang out with you after we get married, 283 00:24:48,880 --> 00:24:50,260 I'm going to kill you. 284 00:24:50,360 --> 00:24:52,120 Man, that's harsh. 285 00:24:52,980 --> 00:24:54,230 Who am I supposed to hang out with? 286 00:24:54,230 --> 00:24:56,680 Figure that out on your own. 287 00:24:56,920 --> 00:24:59,570 Make friends or start dating. 288 00:25:01,770 --> 00:25:03,700 Making friends will be a lot faster. 289 00:25:03,730 --> 00:25:05,490 What? Hey, 290 00:25:06,130 --> 00:25:08,270 I think you've misunderstood me. 291 00:25:08,310 --> 00:25:11,260 It's not that I can't date, it's just that I don't want to. 292 00:25:11,390 --> 00:25:12,320 Yeah, whatever. 293 00:25:12,340 --> 00:25:14,820 What do you mean? You know I... 294 00:25:15,960 --> 00:25:17,600 Forget it. 295 00:25:17,860 --> 00:25:20,370 You only have eyes for Jae-shin anyway. 296 00:25:20,580 --> 00:25:22,920 Jae-shin is the only man in the world, isn't it? 297 00:25:23,420 --> 00:25:25,620 It's been so ever since we were kids. 298 00:25:27,380 --> 00:25:29,170 What are you trying to say? 299 00:25:30,350 --> 00:25:32,270 Don't just think about yourself. 300 00:25:32,350 --> 00:25:34,240 Think about Jae-shin too. 301 00:25:34,620 --> 00:25:38,190 Love and marriage involve two people. 302 00:25:38,440 --> 00:25:40,700 Did Jae-shin say I'm wearing him out? 303 00:25:40,970 --> 00:25:43,640 No, he didn't, but... 304 00:25:44,640 --> 00:25:46,330 That's enough then. 305 00:25:46,790 --> 00:25:49,190 Even though you're my brother, you've gone too far. 306 00:26:07,140 --> 00:26:08,500 You're home. 307 00:26:28,780 --> 00:26:30,550 Yikes. 308 00:26:31,790 --> 00:26:33,630 I'm not coming back tonight. 309 00:26:34,620 --> 00:26:38,640 Hey! What's wrong? Hey! 310 00:27:11,560 --> 00:27:13,090 You can't enter without permission. 311 00:27:13,180 --> 00:27:14,010 Just a moment. 312 00:27:14,060 --> 00:27:15,510 -No, you can't. -I'm sorry. 313 00:27:23,550 --> 00:27:25,620 -Let him in. -Yes, sir. 314 00:27:52,430 --> 00:27:53,690 You're here. 315 00:27:54,790 --> 00:27:56,210 How is she? 316 00:27:56,540 --> 00:27:58,850 She was found just in time. 317 00:28:00,120 --> 00:28:02,590 She's relentless. She took some pills. 318 00:28:04,420 --> 00:28:07,870 Jae-shin, there's no other way. 319 00:28:08,970 --> 00:28:10,560 My sister... 320 00:28:11,790 --> 00:28:13,640 Could you please accept her? 321 00:28:14,820 --> 00:28:17,330 She said she can't live without you. 322 00:28:18,880 --> 00:28:20,630 Please, I'm begging you. 323 00:28:41,230 --> 00:28:43,830 CALLING... LEADER YOON FROM SUPPORT TEAM 324 00:28:53,380 --> 00:28:57,380 AUNT 325 00:28:59,480 --> 00:29:01,600 What's going on? 326 00:29:01,990 --> 00:29:04,540 What happened? Why are you here? 327 00:29:05,470 --> 00:29:07,050 Is it because of your mom? 328 00:29:07,230 --> 00:29:09,260 Did she call and nag you? 329 00:29:09,380 --> 00:29:11,450 Or is it about work? 330 00:29:11,730 --> 00:29:14,090 Did a subcontractor mess up again? 331 00:29:16,390 --> 00:29:18,010 Hey! 332 00:29:33,980 --> 00:29:37,150 Right, you should've held back. 333 00:29:37,940 --> 00:29:39,890 I should've held back from the start. 334 00:29:40,040 --> 00:29:42,650 I should've pretended not to know. 335 00:29:45,300 --> 00:29:47,180 I feel like I hurt her even more. 336 00:29:47,490 --> 00:29:50,960 Either way, she would've gotten hurt. 337 00:29:51,180 --> 00:29:52,850 As you said, 338 00:29:53,030 --> 00:29:55,670 it's not bad that she has a choice now. 339 00:29:55,920 --> 00:29:57,960 That's why I didn't stop you. 340 00:30:00,510 --> 00:30:02,500 I hope she's not in too much pain. 341 00:30:02,670 --> 00:30:04,340 She won't 342 00:30:05,200 --> 00:30:08,170 and so you should wait for her. 343 00:30:08,680 --> 00:30:10,940 Wait until she makes her choice. 344 00:30:35,150 --> 00:30:36,470 1 KILL 345 00:30:39,420 --> 00:30:41,400 1 KILL 346 00:30:56,010 --> 00:30:57,530 How about this? 347 00:30:57,860 --> 00:30:59,510 -No. -No? 348 00:31:02,020 --> 00:31:05,320 Wow, Ha-eun. This is so pretty. 349 00:31:06,740 --> 00:31:08,840 Oh? No again? 350 00:31:09,820 --> 00:31:11,000 Then... 351 00:31:12,100 --> 00:31:14,160 So princessy! 352 00:31:14,770 --> 00:31:16,140 You like it? 353 00:31:16,360 --> 00:31:17,600 We'll take this. 354 00:31:17,770 --> 00:31:19,400 Come this way. 355 00:31:22,030 --> 00:31:23,270 That girl. 356 00:31:23,280 --> 00:31:25,530 She insisted that you pick out her outfit, 357 00:31:25,780 --> 00:31:28,280 not knowing that I'm more fashionable. 358 00:31:28,460 --> 00:31:30,530 Why is she making such a fuss? 359 00:31:30,530 --> 00:31:32,530 Why else would she do it? It's for a boy. 360 00:31:32,530 --> 00:31:33,190 A boy? 361 00:31:33,190 --> 00:31:36,430 Her crush is throwing a birthday party. 362 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 The funny thing is, she plays hard to get with him. 363 00:31:40,440 --> 00:31:43,470 That squirt already knows how to flirt. 364 00:31:46,550 --> 00:31:48,570 Get your act together. 365 00:31:49,230 --> 00:31:51,480 -Huh? -Even that little kid knows what to do. 366 00:31:51,480 --> 00:31:54,560 -What are you doing? -Why is she taking so long? 367 00:31:55,090 --> 00:31:56,800 Ha-eun! It's your aunt. 368 00:31:56,900 --> 00:31:58,160 Gosh. 369 00:31:59,420 --> 00:32:01,170 Let's call Hyun-seung and have a meal together. 370 00:32:01,170 --> 00:32:03,710 He's probably cooped up at home. 371 00:32:03,920 --> 00:32:05,240 Next time. 372 00:32:05,250 --> 00:32:06,660 Raincheck. 373 00:32:06,830 --> 00:32:09,520 Why? Didn't you say you are free today? 374 00:32:10,630 --> 00:32:14,610 An important client is coming in without notice. 375 00:32:14,700 --> 00:32:17,830 Is it? I'll eat with Hyun-seung then. 376 00:32:18,360 --> 00:32:21,030 He seemed tired. 377 00:32:22,680 --> 00:32:24,870 Did you two talk without me again? 378 00:32:25,310 --> 00:32:27,770 He popped into my head while I was coming here. 379 00:32:28,150 --> 00:32:30,240 He drank until late last night. 380 00:32:30,460 --> 00:32:32,700 Why? A company get-together? 381 00:32:32,970 --> 00:32:35,210 Yes, that's why. 382 00:32:41,450 --> 00:32:43,820 You know I hate it when you two leave me out 383 00:32:43,830 --> 00:32:45,810 and share secrets, right? 384 00:32:46,280 --> 00:32:48,010 Of course. 385 00:32:48,450 --> 00:32:50,560 So, if you don't want me to be mad, 386 00:32:50,610 --> 00:32:51,670 don't go behind my back. 387 00:32:51,720 --> 00:32:53,340 Alright. 388 00:32:55,600 --> 00:32:58,220 Anyway, let's have a meal together next time. 389 00:32:58,660 --> 00:33:01,640 -What about a cup of coffee? -Sure, I can do that. 390 00:33:01,920 --> 00:33:04,340 Go ahead. I have to buy something real quick. 391 00:33:04,780 --> 00:33:07,020 Which do you prefer among the two colors? 392 00:33:07,380 --> 00:33:09,490 I think crystal gold is a lot better. 393 00:33:09,610 --> 00:33:11,390 -Do you want a color test? -Yes. 394 00:33:11,510 --> 00:33:13,140 -I'll do it lightly. -Okay. 395 00:33:15,950 --> 00:33:18,780 -It's so pretty. -It looks really good on you. 396 00:33:18,900 --> 00:33:22,120 -What's the color of the pink one? -I'll show you. 397 00:33:23,190 --> 00:33:25,280 -Really? -You have bright complexion. 398 00:33:25,290 --> 00:33:27,830 You need a lighter color. 399 00:33:28,150 --> 00:33:29,110 Manager. 400 00:33:33,190 --> 00:33:34,300 Yes, sir. 401 00:33:34,350 --> 00:33:35,510 Good work so far. 402 00:33:35,640 --> 00:33:37,140 Thank you. 403 00:33:37,160 --> 00:33:39,640 Here, take the staff to dinner. 404 00:33:40,290 --> 00:33:41,630 Director Lee! 405 00:33:41,780 --> 00:33:44,510 I put in a lot, so go to a place with beef BBQ. 406 00:33:44,680 --> 00:33:46,440 Thank you. 407 00:33:57,490 --> 00:33:59,200 Everything's fine at the shop, right? 408 00:33:59,560 --> 00:34:02,110 Okay, I'll get there sooner than I planned. 409 00:34:48,659 --> 00:34:50,969 Hello, it's been so long. 410 00:34:51,040 --> 00:34:52,969 How may I help you? 411 00:34:53,190 --> 00:34:56,360 Do you, by any chance, have this? 412 00:34:57,230 --> 00:35:00,940 Oh, it's a limited edition. It's all sold out now, ma'am. 413 00:35:01,100 --> 00:35:04,100 I see, so you can't get it? 414 00:35:04,150 --> 00:35:04,969 No, I can't. 415 00:35:05,030 --> 00:35:07,940 It sold so well that it was sold out in a week. 416 00:35:07,989 --> 00:35:10,400 You can't find it anywhere in the country now. 417 00:35:11,220 --> 00:35:12,550 It's okay then. 418 00:35:12,950 --> 00:35:14,890 Would you like me to recommend a similar color? 419 00:35:14,940 --> 00:35:16,380 The new one is really pretty. 420 00:35:16,470 --> 00:35:18,710 Maybe later, I still have some left. 421 00:35:18,810 --> 00:35:20,120 -Thank you. -No problem. 422 00:35:20,320 --> 00:35:23,020 I'll get it for you 423 00:35:26,150 --> 00:35:28,430 even if I have to make it myself. 424 00:35:31,050 --> 00:35:32,150 Here's my number. 425 00:35:32,190 --> 00:35:34,470 DIRECTOR LEE JAE-WOON 426 00:35:35,560 --> 00:35:36,670 No, it's okay. 427 00:35:36,750 --> 00:35:38,030 What? 428 00:35:41,610 --> 00:35:44,630 You don't think much of me, is it? 429 00:35:45,110 --> 00:35:48,630 It's a first for me, right? 430 00:35:50,720 --> 00:35:52,160 See you next time. 431 00:35:52,280 --> 00:35:54,310 Yes, ma'am. Goodbye. 432 00:35:59,410 --> 00:36:00,380 A regular customer? 433 00:36:00,640 --> 00:36:02,090 Yes, she's a regular customer. 434 00:36:02,210 --> 00:36:03,940 Her phone number 435 00:36:04,660 --> 00:36:07,680 is personal info, so I guess no. 436 00:36:12,080 --> 00:36:13,600 She's my type. 437 00:36:49,920 --> 00:36:51,810 You should've let me be. 438 00:36:52,380 --> 00:36:54,360 Even if I look like a complete fool, 439 00:36:54,780 --> 00:36:57,660 you should've at least let me keep my dignity. 440 00:36:59,810 --> 00:37:01,320 Listen carefully. 441 00:37:01,670 --> 00:37:03,430 Don't ever interfere. 442 00:37:07,970 --> 00:37:11,270 AUNT 443 00:37:18,300 --> 00:37:19,970 Can you engrave this? 444 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 It's our second anniversary. 445 00:37:21,340 --> 00:37:22,790 Of course. 446 00:37:23,100 --> 00:37:24,770 Write it down here. 447 00:37:49,330 --> 00:37:50,520 {\an8}WHAT'S WRONG? CALL ME WHEN YOU SEE THE TEXT. 448 00:37:50,520 --> 00:37:52,230 {\an8}YOU HAVE ONE MISSED CALL FROM AUNT. 449 00:37:50,610 --> 00:37:52,030 Did something happen? 450 00:37:52,830 --> 00:37:54,320 Call me when you see my text. 451 00:38:51,140 --> 00:38:53,560 I hope she's not in too much pain. 452 00:38:59,670 --> 00:39:01,300 She won't 453 00:39:02,120 --> 00:39:05,090 and so you should wait for her. 454 00:39:05,680 --> 00:39:08,210 Wait until she makes her choice. 455 00:39:32,430 --> 00:39:35,140 -Good morning, sir. -Hello. 456 00:39:35,270 --> 00:39:37,420 There's no signature here... 457 00:39:38,080 --> 00:39:39,490 Alright. 458 00:39:39,670 --> 00:39:42,570 -Good morning. -Hello. 459 00:39:44,000 --> 00:39:45,960 -Good morning. -Good morning. 460 00:39:46,180 --> 00:39:47,900 Hello. 461 00:39:53,480 --> 00:39:55,380 -Hello. -Good morning. 462 00:40:27,570 --> 00:40:30,220 Miss, aren't you going to kindergarten? 463 00:40:30,220 --> 00:40:31,860 You'll be late. 464 00:40:32,200 --> 00:40:34,600 Mom, I want to go there. 465 00:40:34,700 --> 00:40:35,590 Where? 466 00:40:35,620 --> 00:40:38,880 Dad's friend's restaurant, where we went last time. 467 00:40:38,920 --> 00:40:41,050 Chef Ryu's place? 468 00:40:41,450 --> 00:40:42,760 Okay. 469 00:40:43,060 --> 00:40:45,050 With Jae-young's family. 470 00:40:45,230 --> 00:40:46,500 What? 471 00:40:46,810 --> 00:40:49,140 Is this a meeting with the in-laws? 472 00:40:49,320 --> 00:40:51,630 Call Jae-young's mom and arrange it, okay? 473 00:40:51,720 --> 00:40:53,020 Ha-eun! 474 00:40:55,390 --> 00:40:56,670 Bye. 475 00:40:57,060 --> 00:40:58,560 I'm coming! 476 00:41:00,800 --> 00:41:02,650 And the other foot. 477 00:41:04,710 --> 00:41:06,700 All done, okay. 478 00:41:07,620 --> 00:41:08,740 See you later. 479 00:41:08,850 --> 00:41:10,790 -Have a great day. -Okay. 480 00:41:11,800 --> 00:41:13,250 Bye! 481 00:41:16,920 --> 00:41:19,190 Like mother, like daughter. 482 00:41:46,300 --> 00:41:50,700 Hello, the team code is B21530. 483 00:41:50,820 --> 00:41:53,430 It's going to Yeoksam-dong. 484 00:41:57,530 --> 00:41:59,100 I'll do that... 485 00:42:08,510 --> 00:42:10,190 That's heavy, let me... 486 00:42:16,260 --> 00:42:17,630 Next. 487 00:42:18,120 --> 00:42:19,150 Next. 488 00:42:20,870 --> 00:42:21,870 Next. 489 00:42:24,090 --> 00:42:26,990 Okay, send these three as the final ones. 490 00:42:27,700 --> 00:42:30,220 The last ones are definitely better. 491 00:42:30,470 --> 00:42:32,120 These three were taken last, right? 492 00:42:32,120 --> 00:42:33,990 It's because he fell for me. 493 00:42:34,840 --> 00:42:35,920 You know what people say. 494 00:42:35,960 --> 00:42:37,460 The best photos are taken 495 00:42:37,480 --> 00:42:40,150 when the photographer fell in love with the subject. 496 00:42:40,670 --> 00:42:42,620 But I think in a different way. 497 00:42:42,790 --> 00:42:45,650 The subject must love the photographer 498 00:42:45,890 --> 00:42:47,580 in order to get a good picture. 499 00:42:47,800 --> 00:42:50,140 So you did that to the model on purpose? 500 00:42:50,430 --> 00:42:52,300 Get it now? It's my secret. 501 00:42:52,360 --> 00:42:53,480 Man. 502 00:42:53,610 --> 00:42:55,240 Does that always work? 503 00:42:55,240 --> 00:42:57,490 I haven't failed once. 504 00:42:58,720 --> 00:43:00,060 If you want something, 505 00:43:00,080 --> 00:43:02,420 it doesn't matter how you get it 506 00:43:03,600 --> 00:43:05,670 as long as you get it. 507 00:43:11,850 --> 00:43:14,080 BM Lee, let's go for lunch. 508 00:43:14,280 --> 00:43:15,620 Come on. 509 00:43:18,740 --> 00:43:19,810 Let's go for lunch too. 510 00:43:19,910 --> 00:43:21,400 I'm so hungry. Let's go. 511 00:43:21,960 --> 00:43:24,870 How are you getting taller? Incredible. 512 00:43:24,940 --> 00:43:26,220 Sir, 513 00:43:26,590 --> 00:43:27,910 I have a lunch appointment. 514 00:43:28,050 --> 00:43:29,740 Okay, have a good one. 515 00:43:30,040 --> 00:43:31,590 Enjoy your lunch! 516 00:43:43,120 --> 00:43:46,500 Sir, did something good happen? 517 00:43:47,690 --> 00:43:48,690 Is it obvious? 518 00:43:48,820 --> 00:43:50,380 What happened? 519 00:43:51,790 --> 00:43:54,730 How about we all go to lunch together? 520 00:43:54,820 --> 00:43:55,920 It's my treat. 521 00:43:56,100 --> 00:43:57,990 Sounds great, sir! 522 00:43:58,140 --> 00:43:59,980 -What do you want? -Beef BBQ. 523 00:44:02,440 --> 00:44:04,230 She's a beef maniac. 524 00:44:06,170 --> 00:44:09,160 Okay then. Beef. Where should we go? 525 00:44:13,690 --> 00:44:15,320 Let's go. 526 00:44:19,460 --> 00:44:22,210 Ma'am, I have an appointment. 527 00:44:23,070 --> 00:44:24,820 Okay, enjoy your lunch. 528 00:44:24,820 --> 00:44:26,150 You too. 529 00:44:50,090 --> 00:44:51,720 MOM 530 00:45:16,310 --> 00:45:19,340 I left my wallet. 531 00:45:25,190 --> 00:45:27,660 Your call cannot be connected... 532 00:45:28,120 --> 00:45:32,100 She never picks up right away, that girl. 533 00:45:34,230 --> 00:45:37,230 Stop calling and just text her then. 534 00:45:37,640 --> 00:45:39,250 She must be busy at work. 535 00:45:39,250 --> 00:45:41,030 It's lunchtime. 536 00:45:41,520 --> 00:45:44,460 Since she said she's busy all the time, 537 00:45:44,590 --> 00:45:47,420 I only call her outside office hours, 538 00:45:47,420 --> 00:45:49,230 but she never picks up. 539 00:45:50,370 --> 00:45:51,990 She's bad, right? 540 00:45:52,030 --> 00:45:53,310 What's the matter this time? 541 00:45:53,390 --> 00:45:54,850 The thing is, 542 00:45:54,980 --> 00:45:58,810 I put the blouse I bought in the closet. 543 00:45:58,910 --> 00:46:02,640 But it has vanished into thin air. 544 00:46:03,350 --> 00:46:05,100 Where could it have gone? 545 00:46:05,230 --> 00:46:06,940 Why would Song-ah know about that? 546 00:46:06,940 --> 00:46:08,130 She doesn't live here. 547 00:46:08,150 --> 00:46:09,330 She might know. 548 00:46:09,330 --> 00:46:11,260 She might have taken it. 549 00:46:11,720 --> 00:46:13,240 That girl. 550 00:46:13,240 --> 00:46:15,970 She abandons her mother to live her dream. 551 00:46:18,210 --> 00:46:22,350 She's not dating, is she? 552 00:46:23,760 --> 00:46:24,770 She can't. 553 00:46:24,860 --> 00:46:26,310 Why? Dating is good. 554 00:46:26,970 --> 00:46:29,190 Good, my butt. 555 00:46:29,370 --> 00:46:32,250 It's not good at all. 556 00:46:32,250 --> 00:46:34,850 Fighting wears you out, and breakups are hard. 557 00:46:35,020 --> 00:46:37,330 Why would she do that? 558 00:46:37,980 --> 00:46:39,070 It's an absolute no-no. 559 00:46:39,130 --> 00:46:40,920 Should she live alone forever? 560 00:46:40,920 --> 00:46:43,200 She won't be alone. She has me. 561 00:46:43,670 --> 00:46:45,790 We'll live happily together. 562 00:46:46,010 --> 00:46:48,540 Living happily is already out of the equation. 563 00:46:50,210 --> 00:46:54,580 Anyway, she'd better not be dating. 564 00:46:59,130 --> 00:47:00,810 What do you think? Is it good? 565 00:47:00,820 --> 00:47:02,400 It's supposed to be a nice place. 566 00:47:02,400 --> 00:47:03,750 It's really good, sir! 567 00:47:03,780 --> 00:47:07,140 The meat just melts in my mouth. 568 00:47:10,150 --> 00:47:12,810 You know I'm always grateful to KLAR, right? 569 00:47:12,990 --> 00:47:15,990 I'm proud of BM Lee and the KLAR Team. 570 00:47:16,270 --> 00:47:17,740 Thank you. 571 00:47:20,020 --> 00:47:24,520 By the way, is it difficult to reproduce a discontinued product? 572 00:47:25,860 --> 00:47:27,250 What's the item? 573 00:47:27,420 --> 00:47:29,090 It's lipstick. 574 00:47:29,230 --> 00:47:32,130 It's a limited edition, but it's still in demand. 575 00:47:32,230 --> 00:47:33,480 What do you think, General Manager Yoo? 576 00:47:33,980 --> 00:47:35,910 It's different with every item. 577 00:47:35,910 --> 00:47:38,730 If it's a limited edition, it might not be easy. 578 00:47:39,300 --> 00:47:41,240 All you have to do is to produce the color. 579 00:47:41,370 --> 00:47:42,780 Is that hard? 580 00:47:43,350 --> 00:47:45,950 The whole line might have been discontinued. 581 00:47:46,170 --> 00:47:49,160 The container of lipstick changes depending on the texture. 582 00:47:49,190 --> 00:47:51,580 We have to check the product first. 583 00:47:51,890 --> 00:47:54,570 Has it been discontinued for a long time? 584 00:47:54,840 --> 00:47:56,290 I don't think so. 585 00:47:56,340 --> 00:47:58,220 Don't worry too much then. 586 00:47:58,270 --> 00:48:00,470 General Manager Yoo can 587 00:48:01,370 --> 00:48:03,060 do anything, but this time... 588 00:48:06,230 --> 00:48:07,730 I'll talk with the team and report to you. 589 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 Okay. 590 00:48:08,880 --> 00:48:11,030 Let me know if you need anything. 591 00:48:12,140 --> 00:48:15,110 Let's do a big event when we re-launch it, 592 00:48:15,110 --> 00:48:16,790 so people can't help but buy it. 593 00:48:16,820 --> 00:48:19,390 Make it happen as soon as possible, BM Lee. 594 00:48:19,780 --> 00:48:21,190 Yes, sir. 595 00:48:23,210 --> 00:48:24,740 Do you want anything more to eat? 596 00:48:24,800 --> 00:48:27,480 Can I order one more piece of steak? 597 00:48:32,580 --> 00:48:34,170 How was lunch? 598 00:48:34,340 --> 00:48:35,540 It was so good. 599 00:48:35,710 --> 00:48:36,910 Thank you, sir. 600 00:48:37,070 --> 00:48:39,620 -I trust you'll work hard now. -Yes, sir. 601 00:48:40,020 --> 00:48:41,560 BM Lee, a word. 602 00:48:42,770 --> 00:48:44,660 Did you have a good lunch, Song-ah? 603 00:48:44,840 --> 00:48:46,370 Yes. How about you? 604 00:48:46,490 --> 00:48:48,260 It would've been good if you were there. 605 00:48:48,440 --> 00:48:50,670 Director Lee bought us steaks. 606 00:48:51,520 --> 00:48:53,660 You had to tell her that? 607 00:48:56,970 --> 00:48:58,500 ABM Yoon Song-ah, 608 00:48:59,800 --> 00:49:02,150 see me in the meeting room. 609 00:49:13,840 --> 00:49:15,840 You don't look so good. 610 00:49:17,380 --> 00:49:18,790 Is there something wrong? 611 00:49:20,490 --> 00:49:23,180 I just don't feel well. 612 00:49:23,180 --> 00:49:24,560 Did you catch a cold? 613 00:49:24,750 --> 00:49:26,180 You have a fever? 614 00:49:29,780 --> 00:49:31,040 We're at work. 615 00:49:38,230 --> 00:49:42,140 It's the first time you're so sick that you couldn't even pick up the phone. 616 00:49:44,300 --> 00:49:45,800 Right. 617 00:49:48,220 --> 00:49:51,740 Director Lee wants to reproduce a limited edition lipstick. 618 00:49:51,740 --> 00:49:53,320 It's possible, right? 619 00:49:55,940 --> 00:49:57,460 I'll look into it. 620 00:49:58,030 --> 00:49:59,550 Do it when you have time. 621 00:49:59,550 --> 00:50:01,150 Don't overtax yourself. 622 00:50:01,260 --> 00:50:03,080 I'll set a separate budget, 623 00:50:03,080 --> 00:50:04,770 so think about how to promote it. 624 00:50:04,770 --> 00:50:07,400 I'll report to you when I'm ready. 625 00:50:12,920 --> 00:50:14,100 Did I... 626 00:50:15,600 --> 00:50:17,520 Did I do something wrong? 627 00:50:21,370 --> 00:50:27,010 {\an8}LARGE MEETING ROOM 628 00:50:24,000 --> 00:50:27,480 Are you free after work today? 629 00:51:06,070 --> 00:51:08,350 You play tennis, right? 630 00:51:09,150 --> 00:51:11,300 I'd like to play with you sometime. 631 00:51:11,790 --> 00:51:13,720 Show me what you've got. 632 00:51:21,400 --> 00:51:23,440 Are you really up for a match? 633 00:51:25,570 --> 00:51:28,000 Sure, let's set a date. 634 00:51:29,510 --> 00:51:31,140 Weekend is better, right? 635 00:51:35,190 --> 00:51:39,370 It's better for me, but I don't know about you. 636 00:51:42,360 --> 00:51:44,270 You seem extremely busy on the weekends. 637 00:51:44,270 --> 00:51:46,050 I don't have a lot of free time, 638 00:51:46,410 --> 00:51:48,130 but I have time for tennis. 639 00:51:50,940 --> 00:51:54,020 Let's go for a game then. 640 00:51:54,900 --> 00:51:56,620 I won't go easy on you. 641 00:51:59,920 --> 00:52:01,590 I look forward to that. 642 00:53:07,840 --> 00:53:10,850 How do you feel? 643 00:53:24,660 --> 00:53:26,970 You're upset because of me, right? 644 00:53:28,410 --> 00:53:30,650 Did you do something to upset me? 645 00:53:31,270 --> 00:53:33,460 Men are usually like that. 646 00:53:34,030 --> 00:53:37,030 We do something wrong without realizing it. 647 00:53:37,520 --> 00:53:41,380 I'm no different. I'm an ordinary guy. 648 00:53:50,720 --> 00:53:55,420 Should we tell people that we're dating now? 649 00:54:04,980 --> 00:54:06,490 You mean at work? 650 00:54:08,170 --> 00:54:10,240 At work or to your friends. 651 00:54:13,500 --> 00:54:15,740 Director Lee still doesn't know we're dating, right? 652 00:54:17,250 --> 00:54:20,000 You know he's not my real friend. 653 00:54:21,270 --> 00:54:22,730 Besides, we're dating at work. 654 00:54:22,730 --> 00:54:24,370 People are frown upon it. 655 00:54:24,450 --> 00:54:25,570 It'll make you uncomfortable too. 656 00:54:25,780 --> 00:54:27,500 What if I say I'm okay with it? 657 00:54:28,530 --> 00:54:29,760 Why? 658 00:54:30,980 --> 00:54:32,530 Why the sudden change of heart? 659 00:54:33,740 --> 00:54:35,710 I want to be confident about it. 660 00:54:36,530 --> 00:54:39,280 I don't want to be hidden all the time. 661 00:54:40,780 --> 00:54:42,640 It's been two years. 662 00:54:43,350 --> 00:54:45,280 We're not dating casually, are we? 663 00:54:46,080 --> 00:54:48,240 No, it's not a casual relationship. 664 00:54:49,730 --> 00:54:51,240 But do you have to do this now? 665 00:54:51,740 --> 00:54:53,540 It's kind of sudden for me. 666 00:54:54,740 --> 00:54:57,210 There's no reason for us to rush into this. 667 00:54:57,240 --> 00:55:01,870 How long are you going to keep this a secret? 668 00:55:09,520 --> 00:55:10,520 Song-ah, 669 00:55:22,300 --> 00:55:23,380 I'll think about it. 670 00:55:25,589 --> 00:55:26,839 Give me some time. 671 00:55:34,374 --> 00:55:35,167 Okay. 672 00:55:47,549 --> 00:55:51,299 You selfish little douchebag, 673 00:55:51,760 --> 00:55:55,600 did you completely lose your mind? 674 00:55:51,820 --> 00:55:52,870 {\an8}OTAKU GIRL'S INTERVENTION 675 00:55:52,880 --> 00:55:55,550 {\an8}SPEECHLESS. DID YOU COMPLETELY LOSE YOUR MIND? 676 00:55:55,900 --> 00:55:57,130 {\an8}YOU'RE GETTING MARRIED IN TWO MONTHS! 677 00:55:55,990 --> 00:55:58,240 You're getting married in two months! 678 00:55:58,530 --> 00:56:01,380 When is he going to fess up? 679 00:56:01,710 --> 00:56:07,310 If the relationship is serious enough, just tell her then! 680 00:56:02,940 --> 00:56:05,700 {\an8}OTAKU GIRL'S INTERVENTION: IF THE RELATIONSHIP IS SERIOUS ENOUGH, 681 00:56:05,710 --> 00:56:06,590 {\an8}YOU HAVE TO TELL HER! 682 00:56:08,140 --> 00:56:11,100 Wrap things up as soon as possible and confess. 683 00:56:11,100 --> 00:56:15,400 You should know that this is the best for her. 684 00:56:15,400 --> 00:56:17,360 -Why? -Geez. 685 00:56:17,360 --> 00:56:20,920 Douchebags like you don't have it. 686 00:56:18,610 --> 00:56:23,400 {\an8}OTAKU GIRL'S INTERVENTION: DOUCHEBAGS LIKE YOU ARE INCONSIDERATE. 687 00:56:20,920 --> 00:56:23,360 No considerate DNA in the bone. 688 00:56:23,400 --> 00:56:25,200 {\an8}No common courtesy. 689 00:56:23,900 --> 00:56:25,420 No common courtesy. 690 00:56:25,780 --> 00:56:28,660 {\an8}Otaku Girl's Intervention: You worthless piece of trash! 691 00:56:25,890 --> 00:56:27,430 You worthless piece of trash! 692 00:56:28,670 --> 00:56:31,110 GOSH! (SHOOTING ANGER FOR 3 SECONDS) 693 00:56:31,260 --> 00:56:32,760 That scumbag. 694 00:56:33,580 --> 00:56:36,010 Anyway, come to your senses. 695 00:56:34,450 --> 00:56:37,440 {\an8}Otaku Girl's Intervention: Get your act together, okay? 696 00:56:36,480 --> 00:56:37,180 Okay? 697 00:56:37,440 --> 00:56:40,260 {\an8}Otaku Girl's Intervention: Don't dig your own grave. 698 00:56:37,680 --> 00:56:40,180 Don't dig your own grave. 699 00:56:40,870 --> 00:56:46,010 {\an8}THANK THE ANGELS AND BREAK IT OFF. 700 00:56:40,930 --> 00:56:45,940 Thank the angels and break it off. 701 00:56:46,010 --> 00:56:47,030 BREAK IT OFF 702 00:56:47,030 --> 00:56:49,230 {\an8}IT'S SO FRUSTRATING.... 703 00:56:47,090 --> 00:56:48,330 This is so frustrating. 704 00:56:49,190 --> 00:56:50,190 Next story! 705 00:56:49,230 --> 00:56:50,150 {\an8}I'M SO ANGRY. NEXT STORY! 706 00:57:03,450 --> 00:57:07,560 Should we tell people that we're dating now? 707 00:57:08,690 --> 00:57:10,180 But do you have to do this now? 708 00:57:11,100 --> 00:57:12,900 It's kind of sudden for me. 709 00:57:14,100 --> 00:57:16,850 There's no reason for us to rush into this. 710 00:57:22,820 --> 00:57:26,230 How long are you going to keep this a secret? 711 00:57:27,910 --> 00:57:29,260 I'll think about it. 712 00:57:30,000 --> 00:57:31,590 Give me some time. 713 00:57:47,270 --> 00:57:49,340 MOM 714 00:57:56,720 --> 00:57:58,300 I want to go on vacation. 715 00:57:58,810 --> 00:58:00,670 You say that all the time. 716 00:58:01,350 --> 00:58:02,650 I haven't gone once. 717 00:58:02,760 --> 00:58:04,170 Yes, you have. 718 00:58:04,770 --> 00:58:06,320 Why are you getting mad? 719 00:58:07,630 --> 00:58:09,360 Can't I go on a vacation? 720 00:58:09,390 --> 00:58:10,520 It's just that... 721 00:58:11,200 --> 00:58:15,010 Assistant Manager Jung always bosses me around. 722 00:58:15,030 --> 00:58:16,040 Thank you! 723 00:58:17,120 --> 00:58:19,200 Hey, what's up with Hyun-seung? 724 00:58:19,520 --> 00:58:22,120 Why is he acting all moody? 725 00:58:22,870 --> 00:58:23,710 He got dumped. 726 00:58:24,020 --> 00:58:25,410 Who? You? 727 00:58:25,480 --> 00:58:26,520 Come on. 728 00:58:27,090 --> 00:58:29,400 Do I look like one who gets dumped? 729 00:58:29,610 --> 00:58:31,200 No, sir. Not me. 730 00:58:33,040 --> 00:58:34,870 Yes, sir. Especially you. 731 00:58:34,900 --> 00:58:36,380 Whoa, wait. 732 00:58:37,040 --> 00:58:39,190 No one's said that to me before. 733 00:58:39,190 --> 00:58:41,510 I'm so hurt right now. 734 00:58:43,990 --> 00:58:44,800 Ouch. 735 00:58:45,540 --> 00:58:47,590 Let me ask you a real question. 736 00:58:48,180 --> 00:58:50,490 Why do you guys hang out with him? 737 00:58:50,500 --> 00:58:52,040 We're not hanging out. 738 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 He's hanging out by himself. 739 00:58:53,320 --> 00:58:54,920 Why don't we play a game then? 740 00:58:55,170 --> 00:58:57,040 One hangs out. Two hang out. 741 00:58:57,040 --> 00:58:58,820 Three hang out. Four hang out. 742 00:58:58,820 --> 00:59:00,270 -Hey. -Three hang out. Two hang out. 743 00:59:00,270 --> 00:59:02,010 Fine, I'll stop. 744 00:59:03,140 --> 00:59:06,390 I'm sorry, I'll take my leave now. 745 00:59:12,880 --> 00:59:15,230 How can you make him leave? 746 00:59:15,250 --> 00:59:17,180 Next time, just stay at home. 747 00:59:17,490 --> 00:59:19,170 Hey, was that my fault? 748 00:59:20,770 --> 00:59:22,040 Was it my fault? 749 00:59:22,060 --> 00:59:22,860 No. 750 00:59:52,620 --> 00:59:56,100 MOM 751 00:59:59,040 --> 00:59:59,730 What? 752 01:00:01,030 --> 01:00:02,220 Why did you call? 753 01:00:02,330 --> 01:00:04,790 Why don't you ever pick up? 754 01:00:05,370 --> 01:00:06,990 Where are you? 755 01:00:07,370 --> 01:00:09,510 Are you home? 756 01:00:09,820 --> 01:00:10,980 Have you eaten? 757 01:00:14,060 --> 01:00:16,330 I asked if you've eaten. 758 01:00:18,920 --> 01:00:20,420 Hello? 759 01:00:24,800 --> 01:00:28,600 Song-ah, are you there? 760 01:00:29,910 --> 01:00:32,580 Sweetie, are you still there? 761 01:00:34,860 --> 01:00:36,510 What's up with her? 762 01:00:38,060 --> 01:00:41,030 Are you with a guy? 763 01:00:41,030 --> 01:00:42,940 Are you really with a guy? 764 01:00:45,870 --> 01:00:47,440 Why are you doing this to me? 765 01:00:47,470 --> 01:00:48,900 Huh? What? 766 01:00:48,960 --> 01:00:50,590 Why are you doing this to me? 767 01:00:53,290 --> 01:00:54,590 What is she talking about? 768 01:00:54,590 --> 01:00:56,710 What did I do to you? 769 01:00:56,730 --> 01:00:58,750 How could you do this to me? 770 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 What? 771 01:01:02,550 --> 01:01:05,660 Do I mean nothing to you? Huh? 772 01:01:06,720 --> 01:01:09,060 Is she drunk? 773 01:01:10,160 --> 01:01:11,400 What am I to you? 774 01:01:13,240 --> 01:01:15,200 What did I do? 775 01:01:15,200 --> 01:01:17,490 What did I do wrong to make you treat me like this? 776 01:01:17,960 --> 01:01:18,850 Huh? 777 01:01:21,410 --> 01:01:24,210 Why in the world are you doing this to me? 778 01:01:29,420 --> 01:01:31,080 Song-ah, sweetie. 779 01:01:32,380 --> 01:01:33,020 Are you crying? 780 01:01:45,790 --> 01:01:55,380 DALMAJI STATION 781 01:02:26,650 --> 01:02:28,290 You need a chance. 782 01:02:29,790 --> 01:02:32,550 A chance to stand up for yourself. 783 01:02:33,400 --> 01:02:35,000 Look after yourself first. 784 01:02:35,620 --> 01:02:37,380 That's your job from now on. 785 01:02:43,670 --> 01:02:45,660 Think it through before you do anything. 786 01:02:46,160 --> 01:02:46,990 Then what? 787 01:02:48,300 --> 01:02:49,520 What should I do? 788 01:02:50,400 --> 01:02:53,120 Should I write up a script, and rehearse before I go? 789 01:02:55,620 --> 01:02:56,890 If I do that, 790 01:02:57,860 --> 01:02:59,500 will it make me feel less of a fool? 791 01:03:15,090 --> 01:03:16,100 Chae Hyun-seung, 792 01:03:33,320 --> 01:03:34,820 tell me. 793 01:03:38,300 --> 01:03:39,720 What should I do? 794 01:03:43,640 --> 01:03:45,440 If I don't do it my way, 795 01:03:47,890 --> 01:03:50,280 what should I do to get back at him? 796 01:03:52,540 --> 01:03:54,540 To that jerk who made me an idiot. 797 01:04:10,920 --> 01:04:11,940 If I tell you the way, 798 01:04:15,460 --> 01:04:16,930 are you going to do it? 799 01:04:18,040 --> 01:04:19,080 Just tell me. 800 01:04:26,960 --> 01:04:29,990 Do it with me. 801 01:04:32,250 --> 01:04:33,470 Date me, 802 01:04:34,400 --> 01:04:35,460 Senior Yoon. 803 01:05:07,413 --> 01:05:09,945 SHE WOULD NEVER KNOW 804 01:05:10,050 --> 01:05:11,270 Have you decided 805 01:05:11,450 --> 01:05:12,750 what to do? 806 01:05:12,750 --> 01:05:14,920 Nothing will change even if you avoid it. 807 01:05:15,460 --> 01:05:17,020 You piece of trash! 808 01:05:20,490 --> 01:05:22,010 Was it fun? 809 01:05:22,270 --> 01:05:24,040 Was it fun making a fool out of me? 810 01:05:24,590 --> 01:05:25,980 What a good match. 811 01:05:26,080 --> 01:05:27,250 Birds of a feather. 812 01:05:27,420 --> 01:05:29,540 I thought I was really in love. 813 01:05:31,230 --> 01:05:32,950 I guess I got conned. 814 01:05:33,560 --> 01:05:35,230 I'm so pathetic, right? 815 01:05:35,760 --> 01:05:36,670 Ridiculous, right? 816 01:05:36,770 --> 01:05:38,000 No, 817 01:05:39,220 --> 01:05:40,630 Not at all. 55102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.