All language subtitles for [Eng] The World of Fantasy ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,039 --> 00:01:35,640 The World of Fantasy 3 00:01:36,060 --> 00:01:38,960 Episode 18 4 00:01:39,470 --> 00:01:41,759 Although I'm the master of Artefact Forging Sect, 5 00:01:43,370 --> 00:01:45,920 I can't decide for the entire Sect. 6 00:01:46,310 --> 00:01:48,729 Whether we fight or surrender, 7 00:01:50,530 --> 00:01:52,870 you decide. 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,360 Those who want to surrender, 9 00:02:02,030 --> 00:02:03,520 stay where you are. 10 00:02:04,230 --> 00:02:05,860 Those who'd fight till the end, 11 00:02:08,530 --> 00:02:10,009 please step forward. 12 00:02:36,490 --> 00:02:37,940 Disciples who want to surrender 13 00:02:38,670 --> 00:02:40,030 may leave. 14 00:02:40,250 --> 00:02:42,140 Others are forbidden to stop them. 15 00:02:42,960 --> 00:02:44,810 And if you won't surrender, let's fight! 16 00:02:49,000 --> 00:02:51,060 I'm the master of the Sect, 17 00:02:52,640 --> 00:02:54,000 but I don't have what it takes 18 00:02:54,240 --> 00:02:55,910 to protect all of you. 19 00:02:56,420 --> 00:03:00,160 Fortunately, Qin Lie is one of us. 20 00:03:00,640 --> 00:03:02,800 He's extremely talented. 21 00:03:03,020 --> 00:03:05,090 He has lighted 11 Spiritual Lines Pillars. 22 00:03:05,410 --> 00:03:08,400 Besides being brave and smart, he has the help from the strong one. 23 00:03:09,240 --> 00:03:10,420 I hereby announce 24 00:03:11,850 --> 00:03:13,170 that I, Ying Xing Ran, 25 00:03:14,560 --> 00:03:16,270 will hand over the position of master 26 00:03:17,810 --> 00:03:19,310 to Qin Lie. 27 00:03:22,370 --> 00:03:30,730 -We'll never surrender! -We'll never surrender! 28 00:03:38,610 --> 00:03:40,070 I'm sorry, everyone. 29 00:03:40,190 --> 00:03:41,240 I kept you waited. 30 00:03:41,910 --> 00:03:44,030 It takes time to put the clothes on. 31 00:03:44,110 --> 00:03:45,170 Greetings, Master Xie. 32 00:03:45,579 --> 00:03:46,950 Skip the formalities. Hey, you. 33 00:03:47,020 --> 00:03:48,950 What have you been eating in secret? 34 00:03:49,270 --> 00:03:50,460 It's all thanks to you. 35 00:03:50,550 --> 00:03:54,030 The master of Eight Extremes Temple Sanctuary personally joins the war. 36 00:03:54,110 --> 00:03:55,700 It's worth the wait. 37 00:03:57,610 --> 00:03:59,110 My, my. Song. 38 00:03:59,200 --> 00:04:00,820 I love talking to you the most. 39 00:04:01,250 --> 00:04:02,180 So? 40 00:04:02,370 --> 00:04:03,690 Are the Artefact Forging guys 41 00:04:03,780 --> 00:04:04,930 defeated? 42 00:04:07,250 --> 00:04:09,450 They're still alive but they won't surrender. 43 00:04:10,370 --> 00:04:12,000 Why aren't we attacking 44 00:04:12,340 --> 00:04:14,360 and eliminating them yet? 45 00:04:15,140 --> 00:04:16,240 Never mind. 46 00:04:16,510 --> 00:04:17,740 Let's wait till tomorrow morning. 47 00:04:18,600 --> 00:04:19,589 It's okay. 48 00:04:20,230 --> 00:04:21,149 Just attack. 49 00:04:21,240 --> 00:04:22,120 We wait. 50 00:04:25,040 --> 00:04:26,140 We attack. 51 00:04:26,580 --> 00:04:27,600 We wait. 52 00:04:33,850 --> 00:04:35,040 Fine. 53 00:04:35,500 --> 00:04:38,450 Your life is miserable enough after losing your wife. 54 00:04:38,730 --> 00:04:40,930 I'll let you make the call this time. 55 00:04:41,000 --> 00:04:42,420 Your life is miserable too 56 00:04:42,710 --> 00:04:44,690 as you have lost your daughter. 57 00:04:52,909 --> 00:04:53,920 Fine. 58 00:04:54,290 --> 00:04:55,350 Let's wait. 59 00:05:11,460 --> 00:05:12,910 He sure knows 60 00:05:13,380 --> 00:05:15,070 when to step down. 61 00:05:15,470 --> 00:05:17,530 Yeah, what a cunning old man. 62 00:05:19,700 --> 00:05:20,710 Qin Lie, 63 00:05:20,800 --> 00:05:22,690 those who would fight are waiting. 64 00:05:23,540 --> 00:05:26,580 Do you dare take up the position and be the master? 65 00:05:28,140 --> 00:05:30,430 As a newly joined disciple, 66 00:05:30,890 --> 00:05:32,740 I'm surprised to become the master all of a sudden. 67 00:05:33,010 --> 00:05:35,080 Cut the crap, kid. 68 00:05:35,390 --> 00:05:37,450 Come on, do you dare or do you not? 69 00:05:37,909 --> 00:05:39,270 But if you dare say no... 70 00:05:40,710 --> 00:05:42,340 There's no need to threaten me. 71 00:05:42,880 --> 00:05:44,640 I'm not afraid of anything. 72 00:05:47,640 --> 00:05:48,610 Guys, 73 00:05:49,170 --> 00:05:51,500 I'll be the master for now. 74 00:05:52,390 --> 00:05:53,760 After the problem is resolved, 75 00:05:55,960 --> 00:05:57,000 anyone 76 00:05:57,460 --> 00:05:58,830 can take this seat. 77 00:05:59,780 --> 00:06:01,980 That is a dream position to many people. 78 00:06:02,490 --> 00:06:04,830 Stop pretending. 79 00:06:05,240 --> 00:06:06,210 Du Shao Yang, 80 00:06:07,440 --> 00:06:09,680 becoming the master of Artefact Forging Sect 81 00:06:10,130 --> 00:06:12,550 doesn't mean one has reached the highest and furthest place. 82 00:06:13,270 --> 00:06:15,030 You're right, Master. 83 00:06:16,570 --> 00:06:18,640 Looks like we can't be friends no matter what. 84 00:06:19,360 --> 00:06:21,390 Who was it that told me 85 00:06:21,470 --> 00:06:23,060 that he'll never be my friend? 86 00:06:25,250 --> 00:06:26,480 If you're going to catch up, 87 00:06:26,570 --> 00:06:27,670 move aside! 88 00:06:31,770 --> 00:06:33,840 Dawn is coming soon, Master. 89 00:06:34,230 --> 00:06:36,830 Please decide what we will do. 90 00:06:43,120 --> 00:06:44,220 Blood Progenitor. 91 00:06:49,530 --> 00:06:51,030 The Spiritual Lines Pillars. 92 00:06:53,670 --> 00:06:54,810 Spiritual Lines Pillars? 93 00:06:55,070 --> 00:06:56,120 Yes. 94 00:06:56,380 --> 00:06:58,490 It has been binding me for a millennium. 95 00:06:58,830 --> 00:07:00,500 With its great power, 96 00:07:00,850 --> 00:07:03,050 of course it can bind others too. 97 00:07:03,280 --> 00:07:05,660 Since you've comprehended all Pillars, 98 00:07:05,930 --> 00:07:07,340 you'll be able to do that. 99 00:07:07,710 --> 00:07:08,890 You want me 100 00:07:09,230 --> 00:07:10,820 to create a binding formation 101 00:07:11,010 --> 00:07:12,330 using the 12 Pillars? 102 00:07:14,390 --> 00:07:16,070 Exactly. 103 00:07:16,360 --> 00:07:18,740 But you're unable to do that yet. 104 00:07:19,180 --> 00:07:21,910 In order to create an ancient formation with the Pillars, 105 00:07:22,010 --> 00:07:24,820 one needs to at least achieve Fragmentation Realm 106 00:07:24,910 --> 00:07:26,800 before he can get started. 107 00:07:27,590 --> 00:07:30,940 But you're a useless junk. 108 00:07:31,600 --> 00:07:33,090 Is there anything else we can do? 109 00:07:33,490 --> 00:07:34,810 Yes. 110 00:07:35,350 --> 00:07:36,930 Fight with full force. 111 00:07:37,230 --> 00:07:38,370 Fight with full force? 112 00:07:41,140 --> 00:07:42,240 You're scared? 113 00:07:42,640 --> 00:07:43,780 I'd rather fight hard using wisdom 114 00:07:44,360 --> 00:07:45,540 than die because of my stupidity. 115 00:07:47,360 --> 00:07:49,560 Everyone, if we're going to fight, 116 00:07:50,250 --> 00:07:51,970 we need a plan. 117 00:07:53,090 --> 00:07:54,409 If we're meant to die on the battlefield, 118 00:07:54,960 --> 00:07:56,850 let's make our death worth it. 119 00:07:58,480 --> 00:08:00,770 I have an idea. 120 00:08:01,480 --> 00:08:03,810 Tell me the ingredients to make Terminator Profound Bomb. 121 00:08:04,200 --> 00:08:05,650 I need one day. 122 00:08:05,740 --> 00:08:07,810 Please buy me the time. 123 00:08:17,620 --> 00:08:18,670 Where's Song Ting Yu? 124 00:08:19,090 --> 00:08:20,130 She left. 125 00:08:20,600 --> 00:08:21,610 Left? 126 00:08:23,870 --> 00:08:25,100 Why would she stay? 127 00:08:25,270 --> 00:08:27,170 To be your hostage? 128 00:08:29,060 --> 00:08:31,080 You captured Song Ting Yu 129 00:08:31,320 --> 00:08:33,000 to help her escape? 130 00:08:33,220 --> 00:08:34,270 Yes. 131 00:08:35,120 --> 00:08:36,570 And it's your and Song Ting Yu's plan 132 00:08:36,990 --> 00:08:39,190 to make me the master? 133 00:08:39,400 --> 00:08:40,760 Yes. So? 134 00:08:41,059 --> 00:08:42,960 Ying Xing Ran will surrender. 135 00:08:43,280 --> 00:08:44,690 Going against him 136 00:08:44,810 --> 00:08:46,220 will make you a traitor. 137 00:08:46,400 --> 00:08:48,520 And that gives everyone in the world 138 00:08:48,600 --> 00:08:50,790 the reasons to kill you. 139 00:08:51,300 --> 00:08:53,760 It's better if you're the master. 140 00:08:56,290 --> 00:08:57,790 That was my idea. 141 00:09:01,500 --> 00:09:02,990 Women, 142 00:09:03,550 --> 00:09:06,370 can you tell me your plan to my face next time? 143 00:09:06,880 --> 00:09:08,020 We've had the plan 144 00:09:08,150 --> 00:09:09,620 for negotiation, 145 00:09:10,200 --> 00:09:12,090 but you men were scheming against us. 146 00:09:12,260 --> 00:09:13,280 That's enough! 147 00:09:13,850 --> 00:09:15,960 It's ridiculous to fight about genders 148 00:09:16,160 --> 00:09:17,320 when the sect is facing a war. 149 00:09:18,740 --> 00:09:20,020 Master Qin, 150 00:09:20,140 --> 00:09:22,120 I heard that in order to buy Master Mo a day, 151 00:09:22,160 --> 00:09:23,660 you've sent someone to Song Yu, 152 00:09:24,080 --> 00:09:26,630 pretending that we're trying our best 153 00:09:27,490 --> 00:09:30,000 to persuade everyone 154 00:09:30,140 --> 00:09:31,720 to submit to Profound Heaven Alliance. 155 00:09:32,380 --> 00:09:34,800 One day is a short time. 156 00:09:35,030 --> 00:09:37,740 And the Sect's future is at stake. 157 00:09:39,100 --> 00:09:41,300 Since you're busy, Master Qin, 158 00:09:41,480 --> 00:09:44,160 why don't you go and handle the sect's affairs first? 159 00:09:47,760 --> 00:09:49,120 Shao Yang should stay here. 160 00:09:49,260 --> 00:09:51,280 He and I need to talk. 161 00:09:56,600 --> 00:09:57,700 Don't worry. 162 00:09:57,980 --> 00:09:59,340 I won't hurt a woman. 163 00:10:00,330 --> 00:10:01,740 The resentment between men 164 00:10:01,910 --> 00:10:03,090 shouldn't involve their families. 165 00:10:07,410 --> 00:10:08,680 Don't worry. 166 00:10:08,920 --> 00:10:10,330 I can take care of myself. 167 00:10:11,240 --> 00:10:12,480 Furthermore, 168 00:10:12,770 --> 00:10:14,310 I trust Saintess Xie. 169 00:10:17,070 --> 00:10:18,660 I know that you're unhappy. 170 00:10:19,100 --> 00:10:20,680 But we were comrades once, 171 00:10:20,920 --> 00:10:22,570 and we're now facing the same enemy. 172 00:10:23,100 --> 00:10:24,600 We still fight alongside each other. 173 00:10:34,940 --> 00:10:36,570 I'll take a look out there. 174 00:10:56,230 --> 00:10:58,040 What else do you want to say to me? 175 00:10:59,520 --> 00:11:00,490 Words of apology? 176 00:11:01,720 --> 00:11:02,950 Why should I apologize? 177 00:11:03,920 --> 00:11:05,430 Because I let another man 178 00:11:05,600 --> 00:11:07,800 leads my own man temporarily? 179 00:11:11,280 --> 00:11:12,420 Shao Yang, 180 00:11:13,920 --> 00:11:14,980 I'm leaving. 181 00:11:16,190 --> 00:11:17,150 Where are you going? 182 00:11:18,990 --> 00:11:20,080 I'm going out. 183 00:11:21,400 --> 00:11:23,200 You guys work for a strategy inside, 184 00:11:24,080 --> 00:11:25,620 while I'll make a plan outside. 185 00:11:29,190 --> 00:11:30,460 What do you plan to do? 186 00:11:32,520 --> 00:11:33,660 Don't ask me. 187 00:11:34,280 --> 00:11:35,380 You can't help. 188 00:11:36,960 --> 00:11:39,030 Yes, you're right. 189 00:11:39,640 --> 00:11:41,350 I can't be of any help. 190 00:11:41,990 --> 00:11:43,180 Shao Yang, 191 00:11:43,480 --> 00:11:45,100 we've gone through a lot together. 192 00:11:45,220 --> 00:11:47,250 You know the pain of losing your family. 193 00:11:47,350 --> 00:11:49,060 But you're being sarcastic to me 194 00:11:49,180 --> 00:11:50,680 over some disappointment? 195 00:12:03,150 --> 00:12:04,300 I'm sorry, Si Qi. 196 00:12:04,460 --> 00:12:06,710 I know you're not leaving so that you can make a plan, 197 00:12:06,990 --> 00:12:08,710 but because your father is here. 198 00:12:08,870 --> 00:12:10,060 You're afraid that he'll find this out 199 00:12:10,230 --> 00:12:11,430 and I'll be implicated. 200 00:12:12,490 --> 00:12:13,680 You're imagining things. 201 00:12:15,670 --> 00:12:17,260 I'm really going out 202 00:12:18,430 --> 00:12:19,830 to see what I can do to help. 203 00:12:23,790 --> 00:12:24,890 Will we 204 00:12:25,710 --> 00:12:26,990 meet again? 205 00:12:33,520 --> 00:12:34,580 Maybe we will. 206 00:12:59,560 --> 00:13:00,700 It'll be dawn soon. 207 00:13:13,690 --> 00:13:16,590 If both of us survive the night, 208 00:13:20,040 --> 00:13:21,540 can we still see each other? 209 00:13:24,080 --> 00:13:25,220 Maybe we can. 210 00:13:28,040 --> 00:13:29,490 Why the uncertain answer? 211 00:13:30,520 --> 00:13:31,680 Stop asking. 212 00:13:35,400 --> 00:13:36,760 I'll be leaving 213 00:13:38,400 --> 00:13:39,810 as soon as I'm done here. 214 00:13:42,110 --> 00:13:43,210 Does that mean 215 00:13:44,990 --> 00:13:46,620 we'll never meet again? 216 00:13:51,040 --> 00:13:52,530 If we're still alive after tonight, 217 00:13:54,870 --> 00:13:56,010 let's meet again. 218 00:14:00,310 --> 00:14:01,410 Go. 219 00:14:08,790 --> 00:14:09,800 Go now. 220 00:14:25,190 --> 00:14:26,410 He's left. 221 00:14:34,160 --> 00:14:35,260 Are you sure 222 00:14:35,320 --> 00:14:37,460 the momentary happiness 223 00:14:37,570 --> 00:14:38,840 worth 224 00:14:39,290 --> 00:14:40,570 the pain of parting? 225 00:14:42,960 --> 00:14:44,760 You're not coming with me? 226 00:14:46,160 --> 00:14:47,930 I want to stay and protect Qin Lie. 227 00:14:49,480 --> 00:14:51,320 So, you do like him. 228 00:14:56,790 --> 00:14:57,980 This is the Profound Heaven Badge. 229 00:14:58,190 --> 00:14:59,910 It'll take you to my father. 230 00:15:04,820 --> 00:15:07,020 Stay alive. See you. 231 00:15:07,730 --> 00:15:09,930 Be careful not to bump into your father. 232 00:15:18,670 --> 00:15:19,640 Brother, 233 00:15:19,820 --> 00:15:21,140 I can sneak into the Sect 234 00:15:21,270 --> 00:15:22,460 and save Ting Yu. 235 00:15:22,600 --> 00:15:23,830 Don't worry about her. 236 00:15:24,180 --> 00:15:25,630 I'm not. 237 00:15:25,920 --> 00:15:27,150 But I am. 238 00:15:28,270 --> 00:15:30,080 If she can't even protect herself 239 00:15:30,280 --> 00:15:32,560 and accomplish the mission entrusted to her, 240 00:15:32,850 --> 00:15:35,140 then she's not worthy of my daughter. 241 00:15:36,720 --> 00:15:39,450 I'm worried about Xie Yi. 242 00:15:39,990 --> 00:15:42,320 He's an unpredictable lunatic. 243 00:15:43,940 --> 00:15:45,130 Greetings, Master Xie. 244 00:15:45,550 --> 00:15:47,410 The Sect sent someone to talk to Song Yu. 245 00:15:47,600 --> 00:15:49,980 They're asking for another day to persuade their disciples. 246 00:15:50,110 --> 00:15:51,300 Song Yu has agreed to that. 247 00:15:51,480 --> 00:15:53,680 Song really cares about his reputation. 248 00:15:54,100 --> 00:15:55,730 He'd say yes when someone begs him. 249 00:15:56,070 --> 00:15:57,130 What an idiot. 250 00:15:57,970 --> 00:15:59,430 What should we do, Master? 251 00:16:00,370 --> 00:16:01,690 You have two hours. 252 00:16:02,030 --> 00:16:03,350 After that, 253 00:16:04,990 --> 00:16:06,310 I'll attack personally. 254 00:16:08,040 --> 00:16:09,360 Terminator Profound Bomb 255 00:16:10,360 --> 00:16:11,770 is a good stuff 256 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 from the Heavenly Calamity Continent. 257 00:16:13,980 --> 00:16:15,340 It's very powerful. 258 00:16:15,720 --> 00:16:17,210 I've never seen one. 259 00:16:18,550 --> 00:16:20,460 When they're ready to be used, 260 00:16:20,580 --> 00:16:21,690 you'll get to see it. 261 00:16:23,280 --> 00:16:24,430 Promise? 262 00:16:24,680 --> 00:16:25,690 Yes. 263 00:16:27,230 --> 00:16:28,950 You're not wearing your armour. 264 00:16:29,880 --> 00:16:32,030 What's the point of wearing it at home? 265 00:16:32,420 --> 00:16:35,110 Furthermore, even without it, 266 00:16:35,260 --> 00:16:36,740 I can still protect my home. 267 00:16:37,160 --> 00:16:38,570 It doesn't matter if you fail. 268 00:16:40,520 --> 00:16:41,930 The world is large. 269 00:16:42,250 --> 00:16:44,750 Be it in the clouds or on the cliff, 270 00:16:45,040 --> 00:16:47,150 where there are you, there is home. 271 00:16:50,060 --> 00:16:52,390 However, we have our responsibilities. 272 00:16:53,440 --> 00:16:54,630 I wonder 273 00:16:54,820 --> 00:16:56,580 when can we let go of the burden 274 00:16:56,850 --> 00:16:58,040 and travel the Spirit Realm happily. 275 00:16:59,310 --> 00:17:02,170 The rumoured land with Central Golden Holy Light 276 00:17:02,780 --> 00:17:05,069 where the Holy Lights of Supreme Lords are shining down. 277 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 When can we see that? 278 00:17:07,079 --> 00:17:08,619 As long as both of us are alive, 279 00:17:09,990 --> 00:17:11,480 there's no rush. 280 00:17:14,770 --> 00:17:16,270 Aren't you going on patrol? 281 00:17:18,300 --> 00:17:19,359 The Sect 282 00:17:19,480 --> 00:17:21,020 is well guarded by Bloody Spear Guard. 283 00:17:22,540 --> 00:17:24,740 We're counting on you to win the war. 284 00:17:25,250 --> 00:17:26,790 I'll guard you. 285 00:17:28,700 --> 00:17:29,620 Rong'er, 286 00:17:31,230 --> 00:17:32,240 I'm hungry. 287 00:17:34,680 --> 00:17:35,740 What do you want to eat? 288 00:17:37,510 --> 00:17:38,390 Braised meat. 289 00:17:38,450 --> 00:17:40,350 Okay, I'll make braised meat. 290 00:17:40,640 --> 00:17:42,800 We can have meat after the war. 291 00:17:42,900 --> 00:17:43,870 Okay. 292 00:17:44,450 --> 00:17:45,330 Ling Ye Palace 293 00:17:46,870 --> 00:17:47,970 Stay there. 294 00:17:49,240 --> 00:17:51,090 Tang Si Qi wishes to meet Master Song. 295 00:17:58,750 --> 00:17:59,890 Jing Xuan? 296 00:18:01,540 --> 00:18:03,260 It's me, Uncle Song. 297 00:18:03,870 --> 00:18:05,850 Your father is unpredictable. 298 00:18:06,030 --> 00:18:07,610 And you're unruly since young. 299 00:18:07,900 --> 00:18:09,040 Regarding you faking your death, 300 00:18:09,230 --> 00:18:11,030 whether it's your father's order 301 00:18:11,200 --> 00:18:12,560 or your own idea, 302 00:18:12,750 --> 00:18:15,610 it doesn't surprise me. 303 00:18:15,800 --> 00:18:17,120 You've misunderstood, Uncle. 304 00:18:17,560 --> 00:18:19,870 It's just because I yearned for the freedom of an armourer. 305 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 My father didn't give that order. 306 00:18:21,870 --> 00:18:23,150 Stand up and talk. 307 00:18:23,610 --> 00:18:24,580 Yes, Uncle. 308 00:18:36,800 --> 00:18:38,170 Is this from Ting Yu? 309 00:18:38,560 --> 00:18:39,570 Yes. 310 00:18:39,970 --> 00:18:41,510 She's still in the Sect, 311 00:18:41,610 --> 00:18:43,420 carrying out the mission you gave her 312 00:18:43,560 --> 00:18:45,430 to bring Qin Lie here to you. 313 00:18:45,890 --> 00:18:48,530 And why are you here? 314 00:18:49,160 --> 00:18:50,640 I heard that you and my father 315 00:18:50,750 --> 00:18:52,250 plan to attack the Sect. 316 00:18:52,820 --> 00:18:54,980 Ting Yu and I dare not stop you. 317 00:18:55,320 --> 00:18:57,830 But I'm worried. 318 00:18:58,280 --> 00:18:59,770 About what? 319 00:19:00,590 --> 00:19:01,860 Seven hundred years ago, 320 00:19:02,140 --> 00:19:03,780 the abbot has warned us 321 00:19:04,000 --> 00:19:05,710 not to attack the Sect. 322 00:19:06,430 --> 00:19:08,630 That is a 700-year-old story. 323 00:19:10,070 --> 00:19:12,400 Chilan Continent was having a civil war back then. 324 00:19:13,010 --> 00:19:15,260 A high-ranking abbot 325 00:19:15,780 --> 00:19:17,140 stopped the human race 326 00:19:17,290 --> 00:19:19,310 from killing each other with his own power. 327 00:19:19,520 --> 00:19:22,070 All humans feared and respected him. 328 00:19:22,410 --> 00:19:24,390 Before he left, he said that 329 00:19:25,560 --> 00:19:27,180 no matter what happened 330 00:19:27,950 --> 00:19:29,890 the Artefact Forging Sect shall not be touched. 331 00:19:30,040 --> 00:19:31,450 Then, do you know 332 00:19:31,580 --> 00:19:33,700 why he protected the Sect? 333 00:19:35,350 --> 00:19:37,020 He didn't say anything about that. 334 00:19:37,470 --> 00:19:38,750 He didn't say the reason, 335 00:19:39,040 --> 00:19:40,710 but what about the consequence? 336 00:19:42,350 --> 00:19:43,940 There's no consequence? 337 00:19:44,750 --> 00:19:47,220 The abbot's words must have another meaning. 338 00:19:47,440 --> 00:19:49,930 Aren't you worried about the consequences? 339 00:19:50,200 --> 00:19:53,360 Before I allowed the five great sects to attack the Sect, 340 00:19:53,920 --> 00:19:55,770 the abbot's words came to my mind. 341 00:19:56,110 --> 00:19:58,840 And I tried to contact him using 342 00:19:59,200 --> 00:20:00,400 like our predecessors did, 343 00:20:00,580 --> 00:20:02,080 but to no avail. 344 00:20:02,470 --> 00:20:03,480 Maybe 345 00:20:04,150 --> 00:20:06,180 it was just something he blurted out. 346 00:20:06,710 --> 00:20:08,240 He might have forgotten about Chilan Continent. 347 00:20:08,440 --> 00:20:10,470 Why would an abbot blurt something out? 348 00:20:10,560 --> 00:20:12,270 Please try again, Uncle. 349 00:20:12,470 --> 00:20:13,920 Since it didn't work, 350 00:20:14,200 --> 00:20:15,320 I won't try again. 351 00:20:15,400 --> 00:20:16,980 Let me try. 352 00:20:17,200 --> 00:20:18,740 You do love 353 00:20:19,110 --> 00:20:20,740 the Sect very much, huh? 354 00:20:20,870 --> 00:20:22,230 I'm just worried 355 00:20:22,520 --> 00:20:23,800 that the consequence is unbearable. 356 00:20:27,190 --> 00:20:30,660 The Saintess of Eight Extremes Temple Sanctuary is a smart girl. 357 00:20:32,320 --> 00:20:33,380 I don't think 358 00:20:33,920 --> 00:20:35,860 it's as simple as this. 359 00:20:36,680 --> 00:20:39,060 I don't want the people to suffer anymore. 360 00:20:39,350 --> 00:20:41,070 Even if hope is faint, 361 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 I'll still do my best and give it a try. 362 00:20:43,870 --> 00:20:46,560 Please be like that too, Uncle. 363 00:20:46,920 --> 00:20:47,920 Okay. 364 00:20:48,750 --> 00:20:49,930 You may try. 365 00:20:50,830 --> 00:20:53,110 But until you get in touch with the abbot, 366 00:20:53,290 --> 00:20:55,530 I won't stop the attack. 367 00:20:56,710 --> 00:20:57,810 Thank you, Uncle. 368 00:20:59,850 --> 00:21:02,620 Does your father know that you're still alive? 369 00:21:06,180 --> 00:21:08,120 That depends on you. 370 00:21:34,910 --> 00:21:36,720 The Artefact Forging Sect is on the verge of destruction. 371 00:21:36,880 --> 00:21:38,420 Please come forth, Abbot. 372 00:21:48,834 --> 00:22:03,834 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 373 00:23:24,130 --> 00:23:25,530 Song Ting Yu? 374 00:23:28,440 --> 00:23:29,490 Didn't you escape? 375 00:23:29,550 --> 00:23:31,050 This is not the time to argue. 376 00:23:31,330 --> 00:23:33,270 Elder Mo Hai might be in danger. 377 00:23:34,180 --> 00:23:35,190 Why? 378 00:23:35,360 --> 00:23:36,850 My father will give you another day 379 00:23:36,950 --> 00:23:38,140 as promised. 380 00:23:38,320 --> 00:23:40,740 But Xie Yi is a lunatic. 381 00:23:41,100 --> 00:23:42,240 He won't wait any longer, 382 00:23:42,420 --> 00:23:44,000 let alone one whole day. 383 00:23:44,510 --> 00:23:46,310 He'll attack before my father does. 384 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 What will he do? 385 00:23:49,190 --> 00:23:50,690 Of all the people in the Sect, 386 00:23:50,890 --> 00:23:52,980 he fears only Elder Mo Hai. 387 00:23:53,850 --> 00:23:55,120 If he's making a move, 388 00:23:55,310 --> 00:23:57,030 Elder Mo Hai will be the target. 389 00:23:58,580 --> 00:24:00,560 Commander Feng is with him. 390 00:24:01,070 --> 00:24:02,660 That's why Zhan Tian Yi will come. 391 00:24:02,750 --> 00:24:04,460 He's the only one who matches Feng Rong. 392 00:24:04,720 --> 00:24:06,040 I can't show myself. 393 00:24:06,110 --> 00:24:07,170 You're their only hope. 394 00:24:07,370 --> 00:24:08,950 Okay, I'll go now. 395 00:24:37,160 --> 00:24:38,350 Rong'er! 396 00:25:01,900 --> 00:25:03,220 Master Mo Hai. 397 00:25:03,730 --> 00:25:05,660 What a loyal and loving wife you have. 398 00:25:06,240 --> 00:25:08,790 You two really make a perfect match. 399 00:25:10,040 --> 00:25:11,010 Don't mind me. 400 00:25:11,170 --> 00:25:12,450 Focus on forging! 401 00:25:16,400 --> 00:25:17,540 Fine, then. 402 00:25:45,040 --> 00:25:46,410 A Manifestation Realm achiever? 403 00:25:46,840 --> 00:25:48,730 I'll settle you first, kid. 404 00:26:43,990 --> 00:26:45,100 Mo Hai, 405 00:26:45,750 --> 00:26:47,600 since you won't listen to me, 406 00:26:48,070 --> 00:26:49,480 don't blame me, then. 407 00:26:52,870 --> 00:26:54,010 Zhan Tian Yi, 408 00:26:54,920 --> 00:26:56,110 let her go 409 00:26:56,320 --> 00:26:58,080 and take the Terminator Profound Bomb, 410 00:26:58,520 --> 00:27:01,120 or get bombed into pieces! 411 00:27:04,440 --> 00:27:05,360 Fine. 412 00:27:05,520 --> 00:27:06,480 Okay! 413 00:27:09,440 --> 00:27:10,530 Take it. 414 00:27:25,520 --> 00:27:26,930 The Terminator Profound Bomb. 415 00:27:27,560 --> 00:27:29,670 What a fancy finding. 416 00:28:01,300 --> 00:28:02,320 Rong'er. 417 00:28:02,620 --> 00:28:03,590 Mo Hai. 418 00:28:07,090 --> 00:28:08,150 Mo Hai. 419 00:28:14,900 --> 00:28:16,000 In the future, 420 00:28:17,960 --> 00:28:20,420 take good care of yourself. 421 00:28:23,860 --> 00:28:26,460 Don't be too obsessed with forging. 422 00:28:29,160 --> 00:28:31,220 Don't forget to eat. 423 00:28:33,920 --> 00:28:35,110 Also, 424 00:28:37,520 --> 00:28:39,500 remember to cultivate. 425 00:28:43,800 --> 00:28:44,760 Otherwise, 426 00:28:47,370 --> 00:28:49,440 you'll grow old. 427 00:29:20,720 --> 00:29:21,910 Anything unusual? 428 00:29:22,060 --> 00:29:23,160 No. 429 00:29:24,550 --> 00:29:26,220 Here I am! 430 00:29:30,290 --> 00:29:31,480 Xie Yi? 431 00:29:34,500 --> 00:29:35,470 Xie Yi's here. 432 00:29:35,600 --> 00:29:37,180 The lunatic has finally come. 433 00:29:37,790 --> 00:29:38,850 Qin Lie. 434 00:29:40,440 --> 00:29:41,500 Wait for me. 435 00:29:49,640 --> 00:29:51,970 You broke your promise, Xie Yi! 436 00:29:52,800 --> 00:29:54,470 I'm not here to talk, 437 00:29:54,850 --> 00:29:56,750 but to kill. 438 00:29:58,640 --> 00:29:59,650 Formation! 439 00:30:05,090 --> 00:30:06,790 Palm of Great God! 440 00:30:24,860 --> 00:30:25,780 Again! 441 00:30:37,560 --> 00:30:39,020 Essence of Frost! 442 00:30:45,300 --> 00:30:46,430 Not bad, kid. 443 00:30:46,470 --> 00:30:47,620 You've got skills. 444 00:30:48,710 --> 00:30:50,790 Let's see how long you can hold on. 445 00:30:51,550 --> 00:30:52,500 Master Lang Xie, 446 00:30:52,690 --> 00:30:54,190 get him to Spiritual Lines Hall. 447 00:30:54,310 --> 00:30:56,510 You want to bind him with the Pillars' formation? 448 00:30:56,830 --> 00:30:59,380 But the Blood Progenitor said you can't. 449 00:30:59,760 --> 00:31:01,040 I have no choice, 450 00:31:01,170 --> 00:31:02,890 but to go all out! 451 00:31:03,810 --> 00:31:05,000 Okay. 452 00:31:05,320 --> 00:31:06,500 If I'm going to die either way, 453 00:31:06,590 --> 00:31:08,040 let's give it a go! 454 00:31:12,550 --> 00:31:14,490 If I manage to create the binding formation 455 00:31:14,590 --> 00:31:16,130 with the 12 Pillars, 456 00:31:16,350 --> 00:31:18,330 you must leave the plaza at once. 457 00:31:18,470 --> 00:31:21,200 Retreat to the plaza! 458 00:31:21,280 --> 00:31:22,330 Yes, sir! 459 00:31:35,990 --> 00:31:37,050 Ouch, it hurts. 460 00:31:40,990 --> 00:31:42,000 Don't go. 461 00:31:44,020 --> 00:31:45,210 Fine, run faster. 462 00:31:45,250 --> 00:31:46,300 I'm catching up. 463 00:31:56,870 --> 00:31:58,460 Hurry up, Qin Lie! 464 00:31:58,980 --> 00:32:00,830 Help me, Grandpa. 465 00:32:09,870 --> 00:32:11,990 So, these are the Spiritual Lines Pillars? 466 00:32:36,650 --> 00:32:37,790 What's he doing? 467 00:32:44,160 --> 00:32:45,350 Netherworld's demon aura? 468 00:32:47,250 --> 00:32:49,670 Hold your breath and leave the plaza. 469 00:32:59,280 --> 00:33:01,530 Qin Lie, this is a nether passageway. 470 00:33:01,900 --> 00:33:02,960 Opening it up 471 00:33:03,070 --> 00:33:05,270 and releasing the Dark Nether Race will endanger the Chilan human race. 472 00:33:12,200 --> 00:33:13,300 Leave now! 473 00:33:13,580 --> 00:33:14,860 I'm at my limit. 474 00:33:16,110 --> 00:33:17,610 -Let's go. -Let's go. 475 00:33:18,500 --> 00:33:19,540 Hurry. 476 00:33:22,800 --> 00:33:24,430 Why is there Netherworld demon aura here? 477 00:33:25,700 --> 00:33:26,760 Retreat. 478 00:33:31,180 --> 00:33:32,390 -Come on. -Let's go. 479 00:33:32,610 --> 00:33:34,110 Leave me. Run! 480 00:33:34,200 --> 00:33:35,080 Come on. 481 00:33:37,230 --> 00:33:38,240 Let's go. 482 00:33:41,410 --> 00:33:42,470 Qin Lie! 483 00:33:50,840 --> 00:33:52,190 Flowing Cloud Rainbow Butterfly. 484 00:33:59,760 --> 00:34:00,990 Yu Shi! 485 00:34:02,090 --> 00:34:04,330 Qin Lie, take the Demon Cleansing Pill! 486 00:35:07,420 --> 00:35:08,910 Demon aura from Netherworld? 487 00:35:26,480 --> 00:35:27,710 Demon aura from Netherworld? 488 00:35:27,890 --> 00:35:29,650 Why is the demon aura here? 489 00:35:30,560 --> 00:35:31,750 Use Demon Cleansing Pill 490 00:35:31,840 --> 00:35:32,980 to purify it now. 491 00:35:58,430 --> 00:35:59,890 What's happening out there? 492 00:36:00,050 --> 00:36:01,990 Why is there demon aura? 493 00:36:02,210 --> 00:36:03,220 Xie Yi attacked us. 494 00:36:03,350 --> 00:36:05,150 Qin Lie wanted to fight him using 495 00:36:05,240 --> 00:36:06,300 the 12 Pillars formation. 496 00:36:06,400 --> 00:36:07,930 But who knew, under the Hall 497 00:36:08,150 --> 00:36:09,600 was a nether passageway. 498 00:36:09,700 --> 00:36:10,750 As it opened, 499 00:36:10,960 --> 00:36:13,340 the demon aura and countless nether beasts roared up. 500 00:36:13,440 --> 00:36:14,450 What? 501 00:36:15,190 --> 00:36:17,960 There's a nether passageway under the Spiritual Lines Hall? 502 00:36:23,110 --> 00:36:24,650 So, the 12 Pillars were actually 503 00:36:24,780 --> 00:36:26,890 used to seal off the nether passageway. 504 00:36:27,770 --> 00:36:29,000 How is everyone doing? 505 00:36:29,190 --> 00:36:30,950 I already asked them to retreat, 506 00:36:31,070 --> 00:36:32,740 and they're given Demon Cleansing Pills. 507 00:36:32,840 --> 00:36:34,160 With Demon Cleansing Pills 508 00:36:34,250 --> 00:36:35,440 made from Demon Purifying Grass, 509 00:36:35,960 --> 00:36:38,160 our disciples are fine for now. 510 00:36:39,470 --> 00:36:41,630 But Purple Mist Sea is very far from here. 511 00:36:41,910 --> 00:36:43,150 Without anyone guarding there 512 00:36:43,310 --> 00:36:44,850 or Demon Purifying Grass, 513 00:36:45,460 --> 00:36:47,000 and there's only that many Pills we have, 514 00:36:47,130 --> 00:36:48,320 I'm afraid that 515 00:36:48,430 --> 00:36:49,660 the areas around here 516 00:36:49,760 --> 00:36:51,520 will be tarnished by demon aura in a few days. 517 00:36:51,680 --> 00:36:53,530 The Dark Nether Race's troop may invade us. 518 00:36:54,640 --> 00:36:55,780 The five great sects, 519 00:36:55,950 --> 00:36:58,720 Profound Heaven Alliance and Eight Extremes Temple Sanctuary, 520 00:36:59,100 --> 00:37:01,600 you caused this calamity. 521 00:37:02,270 --> 00:37:04,120 If I'm lucky enough to survive this, 522 00:37:04,310 --> 00:37:05,630 I'll never for give you all! 523 00:37:05,920 --> 00:37:07,720 Qin Lie? It's him again! 524 00:37:07,790 --> 00:37:10,030 Why did he remove the Pillars all of a sudden? 525 00:37:10,120 --> 00:37:11,260 It's all his fault. 526 00:37:12,590 --> 00:37:13,780 Where's Qin Lie now? 527 00:37:14,320 --> 00:37:15,510 The Hall went into chaos. 528 00:37:15,620 --> 00:37:17,950 Qin Lie and Saintess Song as well as Ling Yu Shi 529 00:37:18,090 --> 00:37:20,170 dropped into the nether passageway and went missing. 530 00:37:21,570 --> 00:37:23,420 There's a total of 12 Spiritual Lines Pillars. 531 00:37:23,700 --> 00:37:25,200 Since establishment, 532 00:37:25,290 --> 00:37:27,840 Qin Lie's the only one who could comprehend all of them. 533 00:37:28,440 --> 00:37:29,940 If he died just like that... 534 00:37:30,070 --> 00:37:31,700 So what if he dies? 535 00:37:31,980 --> 00:37:33,660 He caused all the troubles. 536 00:37:33,810 --> 00:37:35,310 I won't be satisfied 537 00:37:35,410 --> 00:37:37,170 no matter how many times he dies. 538 00:37:37,250 --> 00:37:38,130 Knock it off! 539 00:37:38,310 --> 00:37:40,550 Everything Qin Lie did was for the sake of our sect. 540 00:37:40,810 --> 00:37:42,700 No wonder the abbot warned everyone 541 00:37:42,790 --> 00:37:44,810 not to attack the Sect 700 years ago. 542 00:37:46,040 --> 00:37:47,450 It turned out that he knew 543 00:37:47,540 --> 00:37:48,950 the Spiritual Lines Hall 544 00:37:49,120 --> 00:37:51,450 was sealing the nether passageway off. 545 00:37:53,170 --> 00:37:55,110 Why didn't I think of that? 546 00:37:55,350 --> 00:37:56,450 Even if you did, 547 00:37:56,710 --> 00:37:57,970 who would believe you? 548 00:37:59,100 --> 00:38:02,940 So, are we going to fight or not now? 549 00:38:03,360 --> 00:38:05,710 We need the master's order. 550 00:38:06,660 --> 00:38:07,620 Qin Lie... 551 00:38:07,760 --> 00:38:09,520 Qin Lie brought the disaster upon us. 552 00:38:09,640 --> 00:38:11,570 Will he have the nerve to be the master? 553 00:38:11,990 --> 00:38:14,150 Please give us order, Master. 554 00:38:16,090 --> 00:38:18,420 Where are Elder Mo and Commander Feng? 555 00:38:50,530 --> 00:38:51,630 Feng Rong... 556 00:38:55,590 --> 00:38:56,920 It was Zhan Tian Yi. 557 00:38:57,040 --> 00:38:58,360 I'll kill him! 558 00:38:58,550 --> 00:38:59,650 No need. 559 00:39:02,420 --> 00:39:04,140 He's being bombed into pieces. 560 00:39:04,840 --> 00:39:06,160 And the five great sects' men 561 00:39:07,360 --> 00:39:09,300 have all absorbed the demon aura. 562 00:39:10,610 --> 00:39:12,010 They're having a hard time themselves. 563 00:39:15,324 --> 00:39:25,324 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 36809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.