Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:02,507
She tried to...
2
00:00:04,293 --> 00:00:06,613
hang herself, Jim.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,160
Because of what you did.
Because of Jack.
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,507
There is no way that
our little wee family
5
00:00:12,543 --> 00:00:14,795
can ever be together again after this.
6
00:00:14,840 --> 00:00:17,240
- Why not?
- Because Anna was the one who shot you.
7
00:00:17,320 --> 00:00:18,827
I'm Sarah. Sarah Nickel.
8
00:00:19,194 --> 00:00:22,114
This is my daughter, Rosa. We found her.
9
00:00:22,150 --> 00:00:23,559
Help!
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,408
- I'm sorry.
- Don't be.
11
00:00:25,963 --> 00:00:28,123
I left him there to die.
12
00:00:28,299 --> 00:00:29,359
For Anna.
13
00:00:29,690 --> 00:00:30,970
He's a monster.
14
00:00:31,129 --> 00:00:33,853
I trusted you. I hid evidence for you!
15
00:00:33,889 --> 00:00:36,148
- That's good police work, that is.
- Not where I come from!
16
00:00:36,172 --> 00:00:37,332
You did this.
17
00:00:38,305 --> 00:00:39,660
You set him off.
18
00:00:41,843 --> 00:00:43,083
Where's my family?
19
00:00:43,201 --> 00:00:44,321
What have I done?
20
00:00:47,580 --> 00:00:49,020
Here! Let's go!
21
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
She wants you dead.
22
00:00:59,340 --> 00:01:00,620
So do I.
23
00:01:42,479 --> 00:01:43,479
Hi.
24
00:01:43,959 --> 00:01:46,439
- Coming from anywhere besides US?
- Mexico.
25
00:01:47,744 --> 00:01:49,540
- Purpose of your visit?
- Family.
26
00:01:50,199 --> 00:01:51,359
You have family in Mexico?
27
00:01:51,439 --> 00:01:54,449
My mother was Canadian
but I was born in Chihuahua.
28
00:01:55,224 --> 00:01:56,531
Lotta driving.
29
00:01:58,112 --> 00:01:59,439
Why the back and forth?
30
00:02:00,919 --> 00:02:01,966
I'm a preacher.
31
00:02:03,959 --> 00:02:05,878
- Any food, plants or animals?
- No.
32
00:02:06,641 --> 00:02:08,588
- Anything over eight hundred dollars?
- No.
33
00:02:11,359 --> 00:02:14,759
- Mind if I check?
- Sure.
34
00:02:14,939 --> 00:02:16,939
Would you get out and open
the back for me, please?
35
00:02:46,052 --> 00:02:49,852
Guide me with Your love, God.
Guide me with Your spirit.
36
00:03:22,799 --> 00:03:24,719
Okay. You're good to go.
Welcome home, father.
37
00:03:24,755 --> 00:03:25,791
Thank you.
38
00:04:02,719 --> 00:04:06,719
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
39
00:04:14,174 --> 00:04:15,960
40
00:04:23,079 --> 00:04:24,339
Denise!
41
00:04:27,799 --> 00:04:30,519
- Does he know I'm here?
- No.
42
00:04:31,379 --> 00:04:32,979
I know you're out there!
43
00:04:37,739 --> 00:04:40,181
Do you want me to go by the colony,
pick up Anna?
44
00:04:40,799 --> 00:04:43,379
Being picked up by the police?
She'd hate that.
45
00:04:43,519 --> 00:04:45,139
Angela, what do you want me to do?
46
00:04:47,639 --> 00:04:48,979
Just don't let him out.
47
00:04:49,579 --> 00:04:52,499
If he agrees to go to rehab,
law says I have to.
48
00:04:52,579 --> 00:04:56,215
Rehab? Are we talking
about the same man here?
49
00:05:05,119 --> 00:05:07,759
- What did she say?
- What did who say?
50
00:05:10,439 --> 00:05:13,239
Don't fuck about Angela.
Does she know where Anna is?
51
00:05:13,639 --> 00:05:14,699
No.
52
00:05:18,039 --> 00:05:19,791
- You going to let me out?
- If you agree to go to rehab.
53
00:05:19,815 --> 00:05:22,599
- What are my options?
- Federal prison pending trial.
54
00:05:22,679 --> 00:05:24,906
- I'll take prison.
- You heard the man, Denise.
55
00:05:25,959 --> 00:05:28,375
You'd rather go to jail than get sober?
56
00:05:29,399 --> 00:05:31,533
- I am sober.
- Hey.
57
00:05:31,825 --> 00:05:33,586
Keep your hands where I can see them.
58
00:05:46,399 --> 00:05:49,239
- Is it the puberty thing?
- It's a moustache.
59
00:05:49,439 --> 00:05:52,819
Is it? You want me clean, right?
60
00:05:54,177 --> 00:05:55,177
Yes!
61
00:05:55,212 --> 00:05:57,009
So let me out of here,
so I can find Anna.
62
00:05:57,045 --> 00:05:58,965
- Will you go to a meeting?
- Absolutely not.
63
00:05:59,119 --> 00:06:02,839
Name's Jim. Alcoholic. Addict.
64
00:06:03,199 --> 00:06:05,159
- Hello, Jim.
- Alright.
65
00:06:06,199 --> 00:06:10,010
Got forty-four hours in,
forty-four hours sober.
66
00:06:12,199 --> 00:06:14,528
Got nothing else to say really.
Except that I think
67
00:06:14,967 --> 00:06:17,607
that this is a load of bollocks
and you lot look like you are...
68
00:06:17,643 --> 00:06:19,152
- Thank you, Jim.
- Genetically challenged...
69
00:06:19,176 --> 00:06:20,838
- Thank you, Jim. Thank you.
- No offense.
70
00:06:21,600 --> 00:06:23,132
- Can I go now?
- No.
71
00:06:26,279 --> 00:06:29,639
- Is this a closed meeting?
- Yes.
72
00:06:29,919 --> 00:06:33,919
If this is a closed meeting...
I mean no-one's going to be able
73
00:06:33,955 --> 00:06:38,755
to share honestly with fucking
uniform in the room, I mean really.
74
00:06:38,879 --> 00:06:40,631
I'm right. Am I right? Right?
75
00:06:41,557 --> 00:06:42,557
Right.
76
00:06:48,159 --> 00:06:49,719
I'm going to be waiting in the hallway.
77
00:07:09,819 --> 00:07:10,848
Hey!
78
00:07:13,959 --> 00:07:15,511
Son of a bitch!
79
00:08:22,099 --> 00:08:25,939
Hey. It's good to see you.
80
00:08:26,839 --> 00:08:28,163
Have you been a good man?
81
00:08:30,059 --> 00:08:31,259
Good.
82
00:08:33,759 --> 00:08:34,919
Easy...
83
00:08:36,579 --> 00:08:38,459
There we are, Mrs. Fadenrecht.
84
00:08:38,539 --> 00:08:40,882
That should be nice and numb
in a few minutes.
85
00:08:52,079 --> 00:08:55,127
For heaven's sake, don't try
and whistle, Mrs. Fadenrecht.
86
00:08:56,659 --> 00:09:00,073
My wife will be with you in a moment,
Mrs. Fadenrecht!
87
00:09:05,919 --> 00:09:07,001
How are you?
88
00:09:09,079 --> 00:09:11,414
Surviving the cold, barely.
89
00:09:12,879 --> 00:09:16,370
Johan, everyone keeps asking questions.
90
00:09:17,439 --> 00:09:20,807
When will the pastor be back?
Where is your husband, Mrs. Nickel?
91
00:09:21,479 --> 00:09:24,999
Especially Mr. Quiring.
He comes round several times a day.
92
00:09:25,639 --> 00:09:28,159
- He wants you.
- No!
93
00:09:28,239 --> 00:09:32,604
- I don't blame him.
- I have a rotten tooth to pull.
94
00:09:32,704 --> 00:09:33,816
Papa!
95
00:09:37,079 --> 00:09:38,693
Let me look at you.
96
00:09:40,039 --> 00:09:42,959
You're a beauty.
Isn't she a beauty, Mamacita?
97
00:09:43,039 --> 00:09:45,759
- And a handful.
- Did you stay out of trouble?
98
00:09:45,839 --> 00:09:49,044
Course not, I'm your daughter.
Did you bring me a gift?
99
00:09:50,279 --> 00:09:52,484
- New tack.
- Yes!
100
00:09:53,639 --> 00:09:56,710
And a PiƱata for you, Thomas.
The border guards opened it
101
00:09:56,746 --> 00:09:59,746
so someone had better check
if they ate all the sweeties.
102
00:10:01,399 --> 00:10:03,015
Cup of coffee, Papa?
103
00:10:04,839 --> 00:10:05,929
Slice of pie?
104
00:10:09,779 --> 00:10:11,739
Why's everyone being so nice?
105
00:10:13,119 --> 00:10:16,648
What were we supposed to do?
Save her life then throw her out?
106
00:10:16,776 --> 00:10:19,216
- What do the Elders say?
- Stuff the Elders!
107
00:10:19,359 --> 00:10:21,439
I found her, I'm responsible for her.
108
00:10:21,519 --> 00:10:23,865
It's not like taking
in a stray dog, Rosa.
109
00:10:26,239 --> 00:10:27,373
Does Quiring know?
110
00:10:30,059 --> 00:10:32,699
- Sarah!
- She's staying anyway.
111
00:10:32,879 --> 00:10:34,479
- I promised her.
- She can't.
112
00:10:34,559 --> 00:10:37,159
- If she goes, I go.
- Don't be such a teenager.
113
00:10:37,239 --> 00:10:38,855
Where does she get
this stubbornness from?
114
00:10:38,879 --> 00:10:39,970
The Lord!
115
00:11:02,239 --> 00:11:04,632
- What's happened?
- It's jammed.
116
00:11:05,050 --> 00:11:07,250
- What do you mean, it's jammed?
- I mean it won't pump.
117
00:11:09,119 --> 00:11:12,598
Come here to me. Let me, go on, get out.
118
00:11:22,139 --> 00:11:24,022
- It's jammed.
- Yep.
119
00:11:25,559 --> 00:11:26,620
Fuck it.
120
00:11:27,799 --> 00:11:29,698
Ammonites are good cooks, Anna.
121
00:11:31,499 --> 00:11:33,659
When we grow on,
we make everything ourselves.
122
00:11:33,739 --> 00:11:34,952
Careful that's hot.
123
00:11:35,614 --> 00:11:38,403
Bake our own breads and cakes and pies.
124
00:11:38,439 --> 00:11:40,159
You've never even boiled an egg.
125
00:11:44,363 --> 00:11:47,923
- Does it still hurt, Anna?
- I'm not that hungry, thank you.
126
00:11:47,959 --> 00:11:51,110
- Save space for Saskatoon pie, Anna.
- She's not hungry, Mama.
127
00:12:02,359 --> 00:12:04,052
Finish your supper, Anna.
128
00:12:10,479 --> 00:12:13,439
- Mr. Quiring.
- You're back, Pastor Nickel.
129
00:12:13,475 --> 00:12:16,347
- I am.
- Travel broadens the mind.
130
00:12:17,079 --> 00:12:20,141
- Can I help with anything?
- Well...
131
00:12:20,547 --> 00:12:23,787
The pastor is in charge
of our spiritual welfare.
132
00:12:23,898 --> 00:12:25,458
- Yes?
- You've been gone a week.
133
00:12:25,494 --> 00:12:27,585
- Six days.
- Without my permission.
134
00:12:29,359 --> 00:12:30,572
I need permission?
135
00:12:30,973 --> 00:12:34,173
We don't want people
coming and going willy-nilly.
136
00:12:34,519 --> 00:12:36,249
Or what would become of the colony?
137
00:12:40,239 --> 00:12:42,134
Perhaps the real leader is the man
138
00:12:42,170 --> 00:12:43,954
who holds the purse
strings, Mr. Quiring?
139
00:12:45,079 --> 00:12:48,459
I hope my visits to relatives back home,
140
00:12:48,759 --> 00:12:51,790
won't distract me from my duties
to Prairie Field.
141
00:12:52,519 --> 00:12:53,663
I hope not.
142
00:12:54,919 --> 00:12:56,234
Where are we going?
143
00:12:56,519 --> 00:12:58,559
There's an old well
around here somewhere.
144
00:12:58,639 --> 00:13:02,081
Fuck that. Can't we just buy some
water? I'm starting to stink.
145
00:13:06,199 --> 00:13:08,170
- No, no, no...
- What?
146
00:13:09,087 --> 00:13:10,798
God...
147
00:13:13,119 --> 00:13:15,841
- How the hell did he get out of jail?
- I warned you.
148
00:13:19,803 --> 00:13:22,483
- Maybe tell him we're in deep shit.
- What?
149
00:13:22,519 --> 00:13:24,959
- Ask him for help!
- No fucking way.
150
00:13:33,518 --> 00:13:34,780
Do you mind?
151
00:13:36,639 --> 00:13:38,516
Sorry, would you give us a moment?
152
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
So...
153
00:13:51,399 --> 00:13:52,849
Did I kill her boyfriend?
154
00:13:54,090 --> 00:13:56,246
Cause if I killed her boyfriend,
155
00:13:57,079 --> 00:13:59,991
then he must have killed Pete,
so I'm off the hook, right?
156
00:14:02,079 --> 00:14:03,139
What?
157
00:14:03,719 --> 00:14:06,646
He killed her brother,
he killed our son.
158
00:14:09,199 --> 00:14:11,559
- There's consequences.
- You're unbelievable.
159
00:14:11,639 --> 00:14:14,336
- Let's just bring her home.
- What the hell are you talking about?
160
00:14:14,372 --> 00:14:17,399
We don't have a fucking home
and I'm not telling you where she is.
161
00:14:17,479 --> 00:14:18,671
She's with the God squad.
162
00:14:22,559 --> 00:14:24,020
I can't bear this anymore.
163
00:14:24,719 --> 00:14:27,734
This isn't a marriage.
This is a fucking suicide pact.
164
00:14:27,770 --> 00:14:31,041
If you go near Anna, I will kill you.
165
00:14:48,240 --> 00:14:49,552
What do we tell everyone?
166
00:14:50,880 --> 00:14:52,962
We tell them that Anna is my cousin.
167
00:14:55,811 --> 00:14:57,413
Twice removed.
168
00:15:00,000 --> 00:15:01,108
Which side?
169
00:15:03,360 --> 00:15:04,803
On my mother's side.
170
00:15:05,880 --> 00:15:08,605
Which explains
her melancholy disposition.
171
00:15:11,120 --> 00:15:13,374
I didn't know you were
such a good liar, Johan.
172
00:16:09,680 --> 00:16:10,786
Alright?
173
00:16:19,920 --> 00:16:21,051
Seen this girl?
174
00:16:23,120 --> 00:16:24,216
Which girl?
175
00:16:27,040 --> 00:16:28,078
This girl.
176
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
I don't know.
177
00:16:34,920 --> 00:16:35,980
You alright?
178
00:16:39,120 --> 00:16:43,120
- Never mind.
- May I help you, officer?
179
00:16:43,200 --> 00:16:44,487
Yes, you may.
180
00:16:49,940 --> 00:16:51,106
Seen this girl?
181
00:16:56,320 --> 00:16:59,931
- Weapons are forbidden here.
- I'm not going to shoot anyone yet.
182
00:17:01,961 --> 00:17:03,092
Seen this girl?
183
00:17:06,100 --> 00:17:08,900
This is the girl we found in the barn.
184
00:17:10,480 --> 00:17:11,540
Which barn?
185
00:17:14,060 --> 00:17:15,180
Who found her?
186
00:17:20,340 --> 00:17:21,733
Which one of you is Sarah?
187
00:17:28,540 --> 00:17:31,160
Seen this girl? It's my daughter.
188
00:17:34,260 --> 00:17:35,380
Where is she?
189
00:17:36,960 --> 00:17:41,040
- You do speak English, do you?
- I'm sorry, I can't help you.
190
00:17:41,900 --> 00:17:43,120
Mama!
191
00:18:30,360 --> 00:18:31,755
What was that?
192
00:18:47,600 --> 00:18:48,828
He's a cop!
193
00:18:50,440 --> 00:18:52,077
You won't tell him where I am, will you?
194
00:18:55,040 --> 00:18:58,045
In Chihuahua,
la chota were all criminals.
195
00:19:00,160 --> 00:19:01,546
Fuck the cops.
196
00:19:04,440 --> 00:19:06,320
Can I have your attention, please?
197
00:19:07,440 --> 00:19:09,453
My daughter's run away from home.
198
00:19:10,800 --> 00:19:14,040
And I think she's hiding here.
199
00:19:14,560 --> 00:19:18,188
And me and her mum and I
are very worried. So...
200
00:19:19,080 --> 00:19:20,960
Anna, if you can hear me...
201
00:19:22,600 --> 00:19:24,786
We just want to help, love.
202
00:19:25,600 --> 00:19:27,243
We just want to do the right thing.
203
00:19:28,520 --> 00:19:32,222
If you can hear me,
why don't you come out.
204
00:19:36,240 --> 00:19:38,805
- He won't find you up here.
- Yeah, he will.
205
00:19:43,217 --> 00:19:46,482
206
00:20:18,560 --> 00:20:21,640
- He's a police officer, Sarah.
- He's a madman, Johan.
207
00:20:21,720 --> 00:20:23,509
You want us to get in trouble
with the law?
208
00:20:23,800 --> 00:20:25,160
Our law is the scripture.
209
00:20:25,240 --> 00:20:27,076
The scriptures say nothing about this.
210
00:20:30,260 --> 00:20:31,815
Go out there and talk to him.
211
00:20:33,614 --> 00:20:34,633
Go.
212
00:20:37,240 --> 00:20:38,530
What do I say?
213
00:20:41,240 --> 00:20:43,636
Be who they expect us to be, Johan.
214
00:20:46,040 --> 00:20:47,280
Act like an idiot.
215
00:20:50,680 --> 00:20:54,000
Fucking hell, beards compulsory
in this shit hole?
216
00:20:56,400 --> 00:20:59,608
This is my daughter. Have you seen her?
217
00:21:03,020 --> 00:21:04,693
Your wife found her, apparently.
218
00:21:06,780 --> 00:21:10,171
Mind if I have a look about? Coming in.
219
00:21:21,540 --> 00:21:23,283
It's a bit grim, innit?
220
00:21:30,920 --> 00:21:33,300
- Where's your daughter?
- Don't know.
221
00:21:35,360 --> 00:21:37,076
- You got any other rooms?
- No.
222
00:21:49,080 --> 00:21:50,361
What's up there?
223
00:21:52,753 --> 00:21:53,908
Junk.
224
00:21:56,160 --> 00:21:57,423
Got a torch?
225
00:22:15,700 --> 00:22:17,191
You're hiding something.
226
00:22:18,320 --> 00:22:22,199
Now, I want my daughter back,
with us, where she's safe.
227
00:22:23,120 --> 00:22:26,562
Now, I don't know what you got going
on here but it fucking stinks.
228
00:22:26,980 --> 00:22:29,367
And I've been a cop for thirty
years and I can smell it.
229
00:22:32,340 --> 00:22:33,547
I'll be around.
230
00:25:43,080 --> 00:25:45,200
Fuck! What the fuck!
231
00:25:50,360 --> 00:25:53,298
- Alright, Danny?
- What the fuck?
232
00:25:56,660 --> 00:25:59,980
- What the fuck you doing in here?
- I live here!
233
00:26:01,220 --> 00:26:02,640
They let you out of jail then?
234
00:26:03,280 --> 00:26:06,160
- I had nothing to do with your son.
- No, I know.
235
00:26:06,520 --> 00:26:09,040
- They had to drop the charges.
- I know, Danny.
236
00:26:09,076 --> 00:26:12,636
- I swear to God...
- Danny, it's alright, I believe you.
237
00:26:13,000 --> 00:26:14,366
- Alright...
- Alright.
238
00:26:16,642 --> 00:26:17,921
This is your trailer then?
239
00:26:19,600 --> 00:26:21,441
Fucking hell.
240
00:26:26,120 --> 00:26:27,139
Jesus.
241
00:26:45,160 --> 00:26:46,512
You got some money, man?
242
00:26:48,720 --> 00:26:52,978
Fuck it. Here you are,
get yourself a taxi,
243
00:26:53,720 --> 00:26:56,308
you get to the nearest bar, alright?
244
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
Here you are.
245
00:27:03,620 --> 00:27:04,802
Stay warm.
246
00:27:29,120 --> 00:27:31,273
- Is she okay?
- She's fine.
247
00:27:31,620 --> 00:27:33,372
She's safe. She's with us.
248
00:27:35,000 --> 00:27:38,320
- It's just that...
- What?
249
00:27:38,760 --> 00:27:42,214
Your husband won't leave the colony
until his daughter is turned over.
250
00:27:44,920 --> 00:27:47,951
- You won't, will you?
- Certainly not.
251
00:27:50,160 --> 00:27:51,360
I promise.
252
00:27:53,860 --> 00:27:57,400
Tell me, is he a very wicked man?
253
00:27:59,600 --> 00:28:00,660
No.
254
00:28:06,300 --> 00:28:07,670
Only when he drinks.
255
00:28:12,800 --> 00:28:16,537
I felt safe here.
For the first time in my life.
256
00:28:17,980 --> 00:28:19,808
Safety is not a place, Anna.
257
00:28:22,100 --> 00:28:23,361
It's a feeling.
258
00:28:25,320 --> 00:28:26,412
Of trust.
259
00:28:28,080 --> 00:28:29,368
I trust you.
260
00:28:34,400 --> 00:28:37,420
People make mistakes, Anna. We all do.
261
00:28:40,040 --> 00:28:41,226
Which is why I...
262
00:28:42,900 --> 00:28:47,700
I put my trust, my life in the hands
of my heavenly Father.
263
00:28:51,640 --> 00:28:53,080
What if I don't believe?
264
00:28:55,960 --> 00:28:59,820
Faith is like a seed.
265
00:29:00,680 --> 00:29:01,730
It takes time.
266
00:29:04,980 --> 00:29:06,811
Nourish it and it will grow.
267
00:29:15,200 --> 00:29:18,666
- That's a big decision, Anna.
- I know.
268
00:29:19,320 --> 00:29:24,220
To be baptized means to live
a new life. For Christ.
269
00:29:26,920 --> 00:29:29,300
I want to put my trust in something.
270
00:29:29,580 --> 00:29:31,234
Once you're baptized,
271
00:29:33,240 --> 00:29:34,892
you cannot go back
to your old way of life.
272
00:29:34,916 --> 00:29:37,381
- I don't want to go back.
- How can you be sure?
273
00:29:37,880 --> 00:29:40,116
I hate my old life.
274
00:29:42,360 --> 00:29:43,480
Anna.
275
00:29:44,880 --> 00:29:49,315
We only baptize you when you
recognize the Lord in your heart.
276
00:29:50,920 --> 00:29:55,185
For some, that comes late.
Even Rosa isn't baptized yet.
277
00:29:55,920 --> 00:29:57,068
And besides,
278
00:29:58,400 --> 00:30:01,080
what if life here is not
as perfect as you think it is?
279
00:30:03,540 --> 00:30:07,340
What happens when you discover
that we all have...
280
00:30:09,740 --> 00:30:10,998
Flaws?
281
00:30:15,020 --> 00:30:16,637
At least you're not a criminal.
282
00:30:36,200 --> 00:30:37,780
You're afraid, aren't you?
283
00:30:44,840 --> 00:30:47,020
I won't let him hurt us.
284
00:30:54,160 --> 00:30:56,139
It's not him I'm afraid of, Anna.
285
00:30:58,180 --> 00:30:59,280
Who then?
286
00:31:31,640 --> 00:31:33,000
You alright?
287
00:31:35,920 --> 00:31:37,109
Need a hand?
288
00:31:39,002 --> 00:31:42,641
Here? Here. Here.
289
00:31:44,900 --> 00:31:49,360
Up you get. Here. I won't hurt you.
290
00:31:52,546 --> 00:31:53,546
Oops.
291
00:31:55,280 --> 00:31:56,471
Nice.
292
00:31:58,040 --> 00:31:59,113
Very nice.
293
00:32:09,800 --> 00:32:12,597
He wants to see Anna. Don't you?
294
00:32:13,000 --> 00:32:14,208
Give him to me.
295
00:32:15,520 --> 00:32:17,207
You got one of mine,
I've got one of yours.
296
00:32:17,880 --> 00:32:20,520
I said give him to me!
297
00:32:27,460 --> 00:32:31,040
- Give him to me.
- There she is.
298
00:32:35,200 --> 00:32:36,240
Go on.
299
00:32:45,540 --> 00:32:46,620
This way.
300
00:32:51,480 --> 00:32:52,960
- Rosa.
- Please.
301
00:32:53,040 --> 00:32:54,880
Please just leave me alone.
I'm happy here.
302
00:32:54,960 --> 00:32:56,240
- Come.
- Leave.
303
00:32:56,276 --> 00:32:57,608
Would you mind fucking off for a minute?
304
00:32:57,632 --> 00:32:59,724
Don't speak to him like that!
This is his home.
305
00:32:59,760 --> 00:33:02,173
If anyone should be
fucking off, it's you.
306
00:33:05,200 --> 00:33:08,686
She shot me. Really!
307
00:33:10,520 --> 00:33:12,665
I mean, I only bring it up cause.
308
00:33:13,464 --> 00:33:15,622
I think you should take
it into consideration.
309
00:33:16,079 --> 00:33:17,122
Runs in the family.
310
00:33:17,158 --> 00:33:18,575
- I am nothing like you.
- Yeah, you are.
311
00:33:18,599 --> 00:33:19,568
- I'm not.
- Yeah, you are.
312
00:33:19,604 --> 00:33:20,880
You live like a fucking animal.
313
00:33:20,916 --> 00:33:25,004
I do not, I live in a fine
upstanding Christian community.
314
00:33:25,040 --> 00:33:27,360
I'm thinking of growing a beard. Hello.
315
00:33:29,280 --> 00:33:32,196
You think you're brave because
you carry a gun. But you're not.
316
00:33:38,520 --> 00:33:41,306
- I am your dad though.
- You're a coward...
317
00:33:43,604 --> 00:33:45,496
- Yeah, well, I'm still your dad.
- And a liar...
318
00:33:45,520 --> 00:33:47,800
- I'm your dad though, right?
- And a cheat...
319
00:33:47,836 --> 00:33:50,164
- But also your dad.
- You're a murderer.
320
00:33:50,200 --> 00:33:51,638
But I am your dad though, right?
321
00:33:58,540 --> 00:33:59,640
Told you.
322
00:34:07,780 --> 00:34:09,060
You alright?
323
00:34:12,780 --> 00:34:14,725
Give her back or I will kill you.
324
00:34:18,440 --> 00:34:19,755
Are you okay?
325
00:34:52,017 --> 00:34:53,206
She has to go.
326
00:34:56,876 --> 00:34:57,930
Where?
327
00:34:59,980 --> 00:35:03,740
To her father. You heard what he said?
328
00:35:05,300 --> 00:35:06,860
What about what Anna wants?
329
00:35:12,460 --> 00:35:16,820
I promised her mother to keep her
until she was ready to go.
330
00:35:19,524 --> 00:35:22,764
In the meantime, neither you,
nor I, nor anyone else
331
00:35:22,800 --> 00:35:26,320
has the right to turn that girl away
if she wishes to stay.
332
00:35:28,660 --> 00:35:31,821
Johan, promise me
you won't send her back.
333
00:35:53,620 --> 00:35:55,260
Jesus, I stink.
334
00:35:58,134 --> 00:35:59,574
Where is this fucking thing?
335
00:35:59,610 --> 00:36:02,250
The plans say the well is on
the far side of the property.
336
00:36:04,400 --> 00:36:05,800
Is that it?
337
00:36:08,480 --> 00:36:09,520
Yeah.
338
00:36:24,920 --> 00:36:26,040
Quickly!
339
00:36:40,840 --> 00:36:41,940
Anna?
340
00:36:58,860 --> 00:37:01,280
The girl's father is a threat
to the peace of the colony.
341
00:37:01,360 --> 00:37:03,315
She must be found. Tonight.
342
00:37:03,960 --> 00:37:08,320
We should have turned her over
as soon as we could, Johan.
343
00:37:43,940 --> 00:37:45,080
Heroine?
344
00:37:46,400 --> 00:37:47,656
God knows.
345
00:37:56,280 --> 00:37:58,656
- Hello?
- Angela?
346
00:39:05,467 --> 00:39:06,625
Anna.
347
00:39:11,360 --> 00:39:14,920
- Come with me, Anna.
- Where are you taking me?
348
00:39:17,460 --> 00:39:20,100
- I'm taking you back, Anna.
- No, you're not.
349
00:39:20,180 --> 00:39:22,900
- Don't make me drag you.
- I trusted you!
350
00:39:25,786 --> 00:39:29,158
- I'm just a man, Anna.
- No.
351
00:39:31,720 --> 00:39:33,060
You're a liar.
352
00:39:35,360 --> 00:39:38,209
You told me you believed in something.
Was that all shit?
353
00:40:05,300 --> 00:40:08,820
- Turn the other cheek, child.
- What?
354
00:40:11,060 --> 00:40:12,445
Turn away from me!
355
00:40:15,740 --> 00:40:18,797
- I don't understand.
- Turn away from me!
356
00:40:38,160 --> 00:40:41,157
Turn your thoughts to the Divine.
357
00:40:43,840 --> 00:40:46,160
Put your faith in our Father.
358
00:40:46,840 --> 00:40:50,429
Know that I am a child of God,
though I have sinned.
359
00:40:51,240 --> 00:40:53,895
Pray for the Christ in me!
360
00:40:54,420 --> 00:40:56,540
- Pray!
- I don't know how!
361
00:41:05,940 --> 00:41:07,020
Look at me.
362
00:41:08,360 --> 00:41:12,280
I believe in God, the Father Almighty,
363
00:41:12,360 --> 00:41:14,236
Maker of Heaven and earth.
364
00:41:15,900 --> 00:41:19,760
I believe in God the Father Almighty,
365
00:41:20,160 --> 00:41:22,214
Maker of Heaven and earth.
366
00:41:22,340 --> 00:41:26,937
And in Jesus Christ,
His only Son, our Lord.
367
00:41:27,840 --> 00:41:31,227
I believe in Jesus Christ,
His only Son, our Lord...
368
00:41:31,660 --> 00:41:33,705
Who was conceived by the Holy Spirit,
369
00:41:34,240 --> 00:41:36,109
born of the virgin Mary,
370
00:41:36,820 --> 00:41:40,039
as crucified, died
and descended into Hell.
371
00:41:41,640 --> 00:41:46,120
Who was conceived of the Holy Spirit,
born of the virgin Mary,
372
00:41:46,880 --> 00:41:50,639
was crucified, died,
and descended into Hell.
373
00:41:54,920 --> 00:41:56,812
- Where is she?
- I tried to stop them!
374
00:41:57,355 --> 00:41:59,004
He ascended into Heaven
375
00:41:59,040 --> 00:42:01,999
and sits at the right hand
of God the Father Almighty.
376
00:42:02,210 --> 00:42:03,730
He ascended into Heaven
377
00:42:03,766 --> 00:42:07,041
and sits at the right hand
of God the Father Almighty.
378
00:42:09,480 --> 00:42:14,094
I believe in the Holly Spirit,
the one holy Christian church...
379
00:42:14,940 --> 00:42:18,830
The fellowship of Saints,
the forgiveness of sins.
380
00:42:20,600 --> 00:42:25,576
I believe in the Holly Spirit,
the one holy Christian church,
381
00:42:26,360 --> 00:42:30,200
and the fellowship of Saints,
the forgiveness of sins.
382
00:42:31,840 --> 00:42:33,682
And the resurrection of the body
383
00:42:35,560 --> 00:42:37,838
and in life everlasting.
384
00:42:38,360 --> 00:42:42,360
In the resurrection of the body
and in life everlasting.
385
00:42:48,820 --> 00:42:49,820
Jim!
386
00:43:00,260 --> 00:43:02,781
- Who's that?
- That's Jesus.
387
00:43:03,640 --> 00:43:06,262
- What's he doing with our daughter?
- I don't fucking know.
388
00:43:12,000 --> 00:43:14,140
I baptize you in the name
of the Father...
389
00:43:15,440 --> 00:43:16,677
And of the Son...
390
00:43:19,200 --> 00:43:20,581
And of the Holy Spirit.
391
00:43:27,200 --> 00:43:30,360
- Don't you fucking touch her!
- Jim! Stop. Stop.
392
00:43:30,760 --> 00:43:32,483
We're the reason she's doing this!
393
00:43:34,200 --> 00:43:35,701
Let's leave her alone.
394
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
Whiskey.
395
00:44:10,140 --> 00:44:11,340
Double.
396
00:44:15,220 --> 00:44:16,604
Bar's closed.
397
00:45:31,320 --> 00:45:32,460
Scripture
398
00:45:35,460 --> 00:45:36,730
is truth
399
00:45:38,860 --> 00:45:40,175
and prophesy.
400
00:45:42,300 --> 00:45:45,697
Christ's Jesus teaches tells us
not just how to live
401
00:45:46,860 --> 00:45:49,365
but what happens to when
we do not live by it.
402
00:45:52,420 --> 00:45:56,261
After twenty centuries,
the prophesy is fulfilled.
403
00:45:59,520 --> 00:46:05,520
Today men think that the only way
to settle a conflict is by force.
404
00:46:09,320 --> 00:46:10,605
But there is another way.
405
00:46:15,600 --> 00:46:19,560
Christ Jesus teaches that when
someone who means you harm
406
00:46:20,080 --> 00:46:24,520
comes into your home,
your school, your life,
407
00:46:28,520 --> 00:46:33,640
turn your cheek, your head, your
thoughts away from the aggressor.
408
00:46:38,080 --> 00:46:40,460
Resist not evil.
409
00:46:43,080 --> 00:46:44,640
That is the true revenge.
410
00:46:50,791 --> 00:46:55,328
The realization of the presence
of God's love in all his creatures
411
00:46:57,640 --> 00:46:58,950
restores peace.
412
00:47:25,640 --> 00:47:26,760
Alright.
413
00:47:38,600 --> 00:47:39,800
Nice hat.
29746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.