All language subtitles for the_pembrokeshire_murders.1x02.1080p_hdtv_h264-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,455 --> 00:00:06,175 {\an8}WOMAN: 'OK, Pembrokeshire OB is next with Jonathan Hill.' 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,574 {\an8}MAN: 'Stand by, Pembrokeshire.' 3 00:00:07,614 --> 00:00:09,814 {\an8}WOMAN: 'Coming to you in three... 4 00:00:09,855 --> 00:00:11,654 {\an8}'..two, one.' 5 00:00:12,695 --> 00:00:14,894 Good evening. We are live in Pembrokeshire, 6 00:00:14,935 --> 00:00:17,615 where there have been dramatic developments 7 00:00:17,654 --> 00:00:19,534 involving two of Wales' most baffling crimes. 8 00:00:19,575 --> 00:00:22,135 Decades on, these two double murders are being reinvestigated. 9 00:00:23,455 --> 00:00:25,174 {\an8}Detective Superintendent Steve Wilkins 10 00:00:25,214 --> 00:00:28,174 {\an8}is the man leading this reinvestigation. 11 00:00:28,214 --> 00:00:32,014 Developments in DNA analysis have revolutionised 12 00:00:32,054 --> 00:00:33,815 'cold case reviews. 13 00:00:33,855 --> 00:00:36,694 'As a team, we have brought these processes to bear on these 14 00:00:36,734 --> 00:00:39,454 'two investigations, and they have had a significant impact.' 15 00:00:39,495 --> 00:00:42,734 'And do you think it's the same local man responsible 16 00:00:42,774 --> 00:00:44,935 'for all four murders?' 'I do believe that, Jonathan. 17 00:00:44,975 --> 00:00:47,734 'Thanks to the advances in DNA forensic science, 18 00:00:47,774 --> 00:00:49,374 'we are now in a much stronger position 19 00:00:49,414 --> 00:00:52,295 'to catch the person responsible.' 20 00:00:54,615 --> 00:00:56,295 Happy? That went quick. 21 00:00:56,334 --> 00:00:58,774 Not so bad, was it? No. Thank you. 22 00:00:58,815 --> 00:01:02,374 {\an8}TRAIN RATTLES IN DISTANCE 23 00:01:08,494 --> 00:01:10,615 {\an8}SUSPENSEFUL MUSIC 24 00:01:16,895 --> 00:01:18,015 HE GASPS 25 00:01:34,975 --> 00:01:39,255 SHOUTING IN DISTANCE 26 00:01:52,414 --> 00:01:55,214 STEVE: Prisoner Intelligence say that Cooper's new favourite place 27 00:01:55,255 --> 00:01:56,494 is the library. 28 00:01:56,535 --> 00:01:58,334 His specialist subject - DNA. 29 00:01:59,494 --> 00:02:00,694 The news item worked. 30 00:02:00,735 --> 00:02:03,134 He's worried we've found something. PHONE RINGS 31 00:02:03,175 --> 00:02:05,694 Oh, a date for the diary. 32 00:02:05,735 --> 00:02:08,574 Dyffryn Prison's governor has given us our dates for the interviews. 33 00:02:08,614 --> 00:02:10,215 A month from now. 34 00:02:10,255 --> 00:02:13,294 Monday, June 30th to Wednesday, July 2nd. 35 00:02:13,335 --> 00:02:15,854 We've got three days to get inside his head, 36 00:02:15,894 --> 00:02:19,014 find out the exhibits that give him night sweats. 37 00:02:19,055 --> 00:02:22,134 Rambo, we should find out if there are any psychologists out there 38 00:02:22,174 --> 00:02:24,335 who have interviewed him. We want their insights. 39 00:02:24,375 --> 00:02:25,614 Right you are. 40 00:02:25,655 --> 00:02:28,574 Boss, that was Pembroke Dock Police Station. 41 00:02:28,614 --> 00:02:30,055 Andrew Cooper was found collapsed 42 00:02:30,095 --> 00:02:32,854 by the railway tracks last night outside Fishguard. 43 00:02:32,894 --> 00:02:34,414 He was taken to Withybush Hospital. 44 00:02:34,454 --> 00:02:36,775 He claimed he overdid it on his pain medication. 45 00:02:36,815 --> 00:02:37,935 By the railway tracks? 46 00:02:37,975 --> 00:02:41,734 Apparently, he's adamant he wasn't trying to kill himself. 47 00:02:41,775 --> 00:02:43,935 He checked out of the hospital this morning. 48 00:02:43,975 --> 00:02:45,215 HE SIGHS 49 00:02:47,815 --> 00:02:49,335 JOHN COOPER: Tried to kill himself? 50 00:02:49,375 --> 00:02:51,535 Didn't try very hard, did he? He's still breathing. 51 00:02:51,574 --> 00:02:52,614 John... 52 00:02:52,655 --> 00:02:54,174 Anyway, guess what? 53 00:02:55,574 --> 00:02:57,694 The police want to interview me. 54 00:02:57,734 --> 00:03:00,414 That stuff on the news. I'm their bloody suspect. 55 00:03:02,215 --> 00:03:05,055 Why you? Well, it's the same as before, hm? 56 00:03:05,095 --> 00:03:07,255 Cos it's easier to frame an innocent man 57 00:03:07,294 --> 00:03:09,294 than it is for them to do their job. 58 00:03:09,335 --> 00:03:12,055 Now, you'd better be on your toes. They might wanna talk to you. 59 00:03:12,095 --> 00:03:13,454 Talk to me? 60 00:03:14,815 --> 00:03:16,975 What about? I don't know anything. 61 00:03:17,014 --> 00:03:19,335 When they come knocking, that's exactly what you tell them. 62 00:03:19,375 --> 00:03:23,574 And don't go running off to Adrian cos you feel sorry him. He's a rat. 63 00:03:23,614 --> 00:03:26,614 And anything you say to him will go directly back to the police. 64 00:03:28,894 --> 00:03:31,014 ENTRY SYSTEM BUZZES 65 00:03:31,055 --> 00:03:33,215 BUZZING CONTINUES 66 00:03:33,255 --> 00:03:34,614 I'm coming! 67 00:03:34,655 --> 00:03:36,535 HE GASPS FOR BREATH 68 00:03:38,734 --> 00:03:40,095 Hello, Andrew. 69 00:03:41,134 --> 00:03:42,255 Hello. 70 00:03:43,294 --> 00:03:46,014 Sorry to bother you. I heard you'd been in hospital. 71 00:03:46,055 --> 00:03:47,935 How are you doing? 72 00:03:47,975 --> 00:03:49,095 I'm fine. 73 00:03:52,734 --> 00:03:53,935 Well, I just wanted you to know 74 00:03:53,975 --> 00:03:56,454 that if you feel like you need some support, 75 00:03:56,495 --> 00:03:58,215 we can sort something for you. 76 00:03:59,734 --> 00:04:01,375 I don't need anything like that. 77 00:04:03,174 --> 00:04:04,734 You don't have to worry about me. 78 00:04:22,015 --> 00:04:23,535 LYNNE: Dr Harry Stephens... 79 00:04:23,575 --> 00:04:26,775 ..is a forensic psychologist from Liverpool University. 80 00:04:26,814 --> 00:04:31,174 Now, he interviewed Cooper for a book about violent offenders. 81 00:04:31,215 --> 00:04:33,934 He's the only person to have gone on record 82 00:04:33,975 --> 00:04:36,135 as saying that Cooper is a psychopath. 83 00:04:36,174 --> 00:04:38,015 He also told us that, 84 00:04:38,054 --> 00:04:40,575 like most psychopaths, Cooper is a narcissist 85 00:04:40,614 --> 00:04:43,734 and we should treat him accordingly. 86 00:04:43,775 --> 00:04:45,614 Like royalty. 87 00:04:45,655 --> 00:04:49,174 Er, pamper him into a false sense of security. 88 00:04:49,215 --> 00:04:53,254 Nige, we need you to find a suitable station for the interviews. 89 00:04:53,294 --> 00:04:56,015 Sterile, clean, quiet holding cells. 90 00:04:56,054 --> 00:04:58,215 And make sure the custody sergeant is very charming. 91 00:04:58,254 --> 00:04:59,215 Yes, boss. 92 00:04:59,254 --> 00:05:02,734 Dr Stephens also recommended that one of the interview team 93 00:05:02,775 --> 00:05:03,814 be a woman. 94 00:05:03,854 --> 00:05:07,174 Yeah, apparently, Cooper has a very low opinion of female intelligence. 95 00:05:07,215 --> 00:05:12,254 And a woman opposite him might make him drop his guard. 96 00:05:12,294 --> 00:05:14,614 Are you up for that, missus? Let me at him. 97 00:05:14,655 --> 00:05:17,254 That's settled, then. You and Rambo in the room. 98 00:05:17,294 --> 00:05:20,294 What about you, boss? I don't think it's clever. 99 00:05:20,335 --> 00:05:23,335 We know he's seen me on TV. I'm the face of the investigation. 100 00:05:23,374 --> 00:05:25,494 That could rattle him. 101 00:05:25,535 --> 00:05:29,095 No, I shall sit in the cheap seats with you lot on video link. 102 00:05:29,135 --> 00:05:32,095 Hey, here's to our interview team, then. 103 00:05:32,135 --> 00:05:34,575 Rambo and Bimbo. 104 00:05:34,614 --> 00:05:36,414 Oh...! 105 00:05:38,054 --> 00:05:39,455 'I'll ask you again, John. 106 00:05:39,494 --> 00:05:42,095 'Regarding the murders of Peter and Gwenda Dixon, 107 00:05:42,135 --> 00:05:44,254 'were you the person responsible? 108 00:05:46,135 --> 00:05:47,775 STEVE: He starts off cooperative. 109 00:05:47,814 --> 00:05:49,814 Then, when your man gets heavy-handed, 110 00:05:49,854 --> 00:05:51,374 down comes the portcullis. 111 00:05:51,414 --> 00:05:53,814 So, we keep it non-confrontational. 112 00:05:53,854 --> 00:05:58,054 Er, maybe even avoid any direct questions about the murders. 113 00:05:58,095 --> 00:05:59,535 If we can't talk about the murders, 114 00:05:59,575 --> 00:06:01,734 how are we supposed to get anything useful out of him? 115 00:06:01,775 --> 00:06:03,895 You talk about the exhibits. 116 00:06:03,934 --> 00:06:05,614 That's what this is all about, 117 00:06:05,655 --> 00:06:08,734 trying to draw out which ones he's worried about, 118 00:06:08,775 --> 00:06:12,135 which ones he thinks might bear a trace of his or his victims' DNA. 119 00:06:19,254 --> 00:06:20,734 Jack? 120 00:06:31,254 --> 00:06:32,734 Someone's keen. 121 00:06:33,975 --> 00:06:35,414 I've got a trial for the county. 122 00:06:36,455 --> 00:06:38,135 No way! 123 00:06:38,174 --> 00:06:39,854 Ah, that's great. 124 00:06:39,895 --> 00:06:41,854 Well done, Wilkins Junior! 125 00:06:41,895 --> 00:06:43,575 Do you think you can come along? 126 00:06:46,854 --> 00:06:48,294 No, it's OK. No, no, no. 127 00:06:48,335 --> 00:06:50,095 Bollocks. I'll be there. 128 00:06:51,135 --> 00:06:52,254 Well done, son! 129 00:06:53,294 --> 00:06:55,015 Food? Aye. 130 00:06:58,135 --> 00:07:00,374 CROCKERY RATTLES 131 00:07:00,414 --> 00:07:02,535 PLATES CLATTER 132 00:07:29,054 --> 00:07:30,054 All right? 133 00:07:31,215 --> 00:07:32,215 Yeah. 134 00:07:34,734 --> 00:07:36,854 I'll see you in sunny Ammanford. 135 00:07:36,895 --> 00:07:38,575 PHONE RINGS Steve Wilkins. 136 00:07:38,614 --> 00:07:40,734 'Hello, boss, this is Control. 137 00:07:40,775 --> 00:07:45,135 'Cooper has left Dyffryn Prison. ETA Ammanford 09:00. 138 00:07:45,174 --> 00:07:47,135 They're all set up for you. 139 00:08:09,934 --> 00:08:11,695 I found the kitchen, boss. 140 00:08:11,734 --> 00:08:13,015 Thanks. 141 00:08:15,294 --> 00:08:16,814 PHONE RINGS 142 00:08:17,814 --> 00:08:19,095 Yep? 143 00:08:20,135 --> 00:08:21,814 He's here. 144 00:08:28,854 --> 00:08:30,655 Good morning, John. 145 00:08:30,695 --> 00:08:32,254 'I hope you had a comfortable journey.' 146 00:08:32,295 --> 00:08:33,894 'Oh, yes.' 147 00:08:33,935 --> 00:08:35,335 Business class. 148 00:08:36,654 --> 00:08:38,815 See, it doesn't cost anything to be polite. 149 00:08:43,455 --> 00:08:45,055 He takes the bait. 150 00:08:45,095 --> 00:08:46,494 He's old. 151 00:08:52,095 --> 00:08:53,894 He still looks strong, though. 152 00:09:01,175 --> 00:09:02,415 All right, boss. 153 00:09:04,654 --> 00:09:05,774 'Morning.' 154 00:09:05,815 --> 00:09:07,055 Good morning, John. 155 00:09:08,335 --> 00:09:10,815 Where's the big cheese, then, the one off the telly? 156 00:09:10,854 --> 00:09:14,055 Detective Superintendent Wilkins won't be joining us, John. 157 00:09:16,254 --> 00:09:17,935 Oh, he likes to watch, does he? 158 00:09:20,095 --> 00:09:21,254 OK, John... 159 00:09:21,295 --> 00:09:22,894 ..1978. 160 00:09:22,935 --> 00:09:26,374 'The year you won Spot The Ball. 161 00:09:26,415 --> 00:09:28,175 '£94,000 162 00:09:28,215 --> 00:09:31,095 'That's about £800,000 in today's money. 163 00:09:31,134 --> 00:09:32,695 'Your life was good at the time.' 164 00:09:32,734 --> 00:09:36,095 You bought Big House Farm at Rosemarket. 165 00:09:36,134 --> 00:09:37,854 Your wife told Huntsman 166 00:09:37,894 --> 00:09:40,215 you also took your brothers and their families to Spain. 167 00:09:41,415 --> 00:09:43,575 I certainly did. You didn't take Adrian. 168 00:09:43,614 --> 00:09:45,254 Why was that, John? 169 00:09:49,614 --> 00:09:51,734 I don't know. 170 00:09:51,774 --> 00:09:53,894 Maybe he was ill with his asthma. 171 00:09:53,935 --> 00:09:55,854 You've been talking to him, have you? 172 00:09:55,894 --> 00:09:57,415 No, John. 173 00:09:57,455 --> 00:09:59,614 We have his statements from Huntsman. 174 00:10:01,975 --> 00:10:03,614 So, John... 175 00:10:03,654 --> 00:10:04,854 ..things were going well. 176 00:10:04,894 --> 00:10:07,455 You were buying and selling properties. 177 00:10:07,494 --> 00:10:09,494 But then the money worries started. 178 00:10:10,614 --> 00:10:11,935 HE SCOFFS 179 00:10:11,975 --> 00:10:14,215 Well, an estate agent tricked me out of a lot of money. 180 00:10:14,254 --> 00:10:16,014 My solicitor lied to me. 181 00:10:16,055 --> 00:10:17,734 When you come into a bit of money, 182 00:10:17,774 --> 00:10:19,774 well, the cockroaches come out of the woodwork. 183 00:10:19,815 --> 00:10:21,374 It can't have been easy, 184 00:10:21,415 --> 00:10:23,894 moving from Big House Farm, making the adjustment 185 00:10:23,935 --> 00:10:28,654 from owning your own place to renting at 28 Rose Meadow Lane. 186 00:10:28,695 --> 00:10:30,494 A man doesn't sit around moping. 187 00:10:30,534 --> 00:10:32,534 He's got to get out there, got to get grafting. 188 00:10:32,575 --> 00:10:37,494 Between 1978 and 1983, you spent over £125,000. 189 00:10:37,534 --> 00:10:41,055 That's £35,000 more than your winnings on Spot The Ball. 190 00:10:42,055 --> 00:10:44,014 Well, you've got to speculate to accumulate. 191 00:10:44,055 --> 00:10:45,614 Is that when you started gambling? 192 00:10:45,654 --> 00:10:47,295 What, £3 or £4 a week? 193 00:10:47,335 --> 00:10:48,935 A 50p round robin? 194 00:10:48,975 --> 00:10:50,935 I'd hardly call that gambling. 195 00:10:50,975 --> 00:10:54,254 {\an8}Adrian told Huntsman you bet £1,000 on one race. 196 00:10:57,295 --> 00:10:58,935 He misremembered. 197 00:11:02,374 --> 00:11:04,254 April 20th, 1983. 198 00:11:04,295 --> 00:11:05,575 Clareston Hall, Freystrop. 199 00:11:05,614 --> 00:11:08,935 Your first conviction for burglary. Is that your idea of grafting, John? 200 00:11:17,854 --> 00:11:19,455 I don't like your tone. 201 00:11:25,295 --> 00:11:26,854 Oh, don't shut down, John boy. 202 00:11:32,815 --> 00:11:33,975 John... 203 00:11:35,215 --> 00:11:38,055 ..if you don't want to talk to us, we'll respect that. 204 00:11:39,055 --> 00:11:41,254 You can go back to Dyffryn Prison today. 205 00:11:50,455 --> 00:11:52,415 I'm not a thief. 206 00:11:56,295 --> 00:11:58,134 Well done, Rambo. 207 00:11:58,175 --> 00:11:59,854 'OK. You told Huntsman' 208 00:11:59,894 --> 00:12:05,095 that you visited Scoveston Park for the first time in August 1984, 209 00:12:05,134 --> 00:12:07,614 when you went to meet Richard and Helen Thomas 210 00:12:07,654 --> 00:12:09,815 about working on their land. Is that correct, John? 211 00:12:09,854 --> 00:12:12,614 I know what Adrian told Huntsman about Scoveston Park. 212 00:12:12,654 --> 00:12:15,935 About me telling him and his mother to lie to the police 213 00:12:15,975 --> 00:12:18,854 about us all being in that night, the night of the fire. 214 00:12:18,894 --> 00:12:21,695 That the truth was, according to him, 215 00:12:21,734 --> 00:12:24,774 that I came home late smelling of a bonfire. 216 00:12:24,815 --> 00:12:27,014 Now, you say you haven't spoken to him. Fair enough. 217 00:12:28,415 --> 00:12:30,575 But there's something I want to get off my chest. 218 00:12:31,854 --> 00:12:33,415 'Everything that comes out' 219 00:12:33,455 --> 00:12:35,734 of that boy's mouth is lies. 220 00:12:35,774 --> 00:12:38,935 Has been ever since we didn't take him to Spain. 221 00:12:40,734 --> 00:12:43,295 When me and Pat got back... 222 00:12:43,335 --> 00:12:45,055 he was a different boy. 223 00:12:46,175 --> 00:12:47,614 He was surly. 224 00:12:48,894 --> 00:12:50,254 He was disobedient. 225 00:12:50,295 --> 00:12:51,695 Bunking off school. 226 00:12:51,734 --> 00:12:53,134 Smoking wacky baccy. 227 00:12:54,455 --> 00:12:57,815 Forging cheques. Stealing money... off us. 228 00:12:58,894 --> 00:13:01,175 And all because we didn't take him on holiday. 229 00:13:03,335 --> 00:13:04,774 As a father... 230 00:13:04,815 --> 00:13:07,055 I take no pleasure in saying this. 231 00:13:07,095 --> 00:13:10,055 But the truth is, the real truth, the night of the fire... 232 00:13:11,175 --> 00:13:12,935 ..the murders... 233 00:13:12,975 --> 00:13:15,654 Adrian was the one who came home late. 234 00:13:18,095 --> 00:13:20,614 He's pointing the finger at his own son? 235 00:13:20,654 --> 00:13:22,095 Piece of filth. 236 00:13:32,484 --> 00:13:34,964 You know, I've been across the table from wife-beaters, 237 00:13:35,004 --> 00:13:36,805 rapists, paedophiles. 238 00:13:36,844 --> 00:13:39,884 And I let him get to me. And you made something happen. 239 00:13:39,925 --> 00:13:42,204 When he feels under threat, he blames Adrian. 240 00:13:42,244 --> 00:13:43,805 That's something to keep an eye on. 241 00:13:43,844 --> 00:13:45,325 So... 242 00:13:45,364 --> 00:13:47,884 tomorrow... Huntsman. 243 00:13:47,925 --> 00:13:50,285 With particular emphasis on our prime exhibits. 244 00:13:50,325 --> 00:13:51,724 There you go, look at that. 245 00:14:03,765 --> 00:14:05,445 HE SIGHS 246 00:14:17,805 --> 00:14:21,844 Now, John, I want to ask you about some exhibits 247 00:14:21,884 --> 00:14:24,765 found by Operation Huntsman. 248 00:14:24,805 --> 00:14:27,964 Some of them pertain to one particular robbery, 249 00:14:28,004 --> 00:14:31,405 the so-called Sardis robbery, for which you were convicted. 250 00:14:31,445 --> 00:14:32,805 Wrongly convicted. 251 00:14:34,685 --> 00:14:37,204 'For the tape, I am showing Mr Cooper a photograph' 252 00:14:37,244 --> 00:14:41,285 of Huntsman exhibit BB/109, a black glove. 253 00:14:41,325 --> 00:14:43,645 Do you recognise this glove, John? 254 00:14:43,685 --> 00:14:45,244 I haven't got the foggiest. 255 00:14:47,084 --> 00:14:49,645 I had a bit of an accident last night. 256 00:14:50,645 --> 00:14:52,325 I can't see a thing without them. Sorry. 257 00:14:52,364 --> 00:14:54,285 'I know you're on a tight schedule.' 258 00:14:55,325 --> 00:14:57,805 We know you had a problem with your glasses during Huntsman. 259 00:14:57,844 --> 00:15:00,004 We got your prescription from Dyffryn Prison. 260 00:15:00,045 --> 00:15:01,724 Just in case. 261 00:15:03,724 --> 00:15:05,045 I don't actually wear gloves. 262 00:15:05,084 --> 00:15:06,765 Adrian's the glove-wearer in the family. 263 00:15:08,765 --> 00:15:14,244 For the tape, evidence photo of Huntsman exhibit MTJ/14. 264 00:15:14,285 --> 00:15:15,405 Black balaclava. 265 00:15:15,445 --> 00:15:17,604 Do you recognise this balaclava, John? 266 00:15:19,084 --> 00:15:22,685 Do you remember that Huntsman found head hairs inside it 267 00:15:22,724 --> 00:15:24,325 that were forensically tested 268 00:15:24,364 --> 00:15:26,805 'and confirmed to be yours?' 269 00:15:33,204 --> 00:15:35,165 Yes. 270 00:15:35,204 --> 00:15:36,844 And yet you said it wasn't yours. 271 00:15:39,685 --> 00:15:41,244 That... was a mistake. 272 00:15:41,285 --> 00:15:43,525 I was wrong. I think that was mine. 273 00:15:51,045 --> 00:15:53,685 Ten years in prison, a man gets into a lot of thinking. 274 00:15:54,765 --> 00:15:57,805 He remembers things that he hasn't thought about for ages. 275 00:15:57,844 --> 00:16:00,004 And one of the things I do remember, 276 00:16:00,045 --> 00:16:02,405 and it was about 20 years ago, 277 00:16:02,445 --> 00:16:04,084 was I did used to have a black balaclava 278 00:16:04,124 --> 00:16:06,285 just like that one that I used to wear 279 00:16:06,325 --> 00:16:08,124 'when I went fishing with a boat that I had. 280 00:16:08,165 --> 00:16:12,204 'Well, remembering that, everything slotted into place.' 281 00:16:12,244 --> 00:16:14,964 There's only one explanation that makes any sense. 282 00:16:16,525 --> 00:16:18,445 I didn't lose the balaclava. 283 00:16:18,484 --> 00:16:20,805 It was stolen. 284 00:16:20,844 --> 00:16:23,165 By the same individual who did the robbery 285 00:16:23,204 --> 00:16:25,445 'that I was wrongly convicted of.' 286 00:16:28,084 --> 00:16:29,244 OK, John. 287 00:16:29,285 --> 00:16:30,484 On we go. 288 00:16:30,525 --> 00:16:32,084 Huntsman exhibits... 289 00:16:32,124 --> 00:16:34,604 'PAS/1, a sawn-off shotgun,' 290 00:16:34,645 --> 00:16:36,525 and PH/2, 291 00:16:36,565 --> 00:16:39,484 a sawn-off shotgun with customised shoulder strap. 292 00:16:39,525 --> 00:16:42,004 Do you recognise these shotguns, John? 293 00:16:42,045 --> 00:16:43,484 You're trying to trick me. 294 00:16:45,004 --> 00:16:46,525 This gun is mine. 295 00:16:46,565 --> 00:16:48,525 This one is not. 296 00:16:48,565 --> 00:16:51,844 Huntsman found this gun, wrapped in oilcloth, 297 00:16:51,884 --> 00:16:54,204 buried underneath the duck run at your home. 298 00:16:54,244 --> 00:16:55,724 Why did you bury it, John? 299 00:16:55,765 --> 00:16:58,325 I didn't want Adrian to find it. Didn't want him hurting himself. 300 00:16:58,364 --> 00:17:00,045 And this gun, PH/2, 301 00:17:00,084 --> 00:17:03,685 was found with the glove and balaclava under the hedge 302 00:17:03,724 --> 00:17:06,205 close to the scene of the Sardis robbery. 303 00:17:06,245 --> 00:17:08,924 I'm aware. Huntsman must have told me about a hundred times. 304 00:17:08,965 --> 00:17:10,444 If you look closely, John, 305 00:17:10,485 --> 00:17:14,325 you will see that both guns have the same modifications. 306 00:17:14,364 --> 00:17:17,485 Sawn-off barrels and sawn-down stocks. 307 00:17:17,525 --> 00:17:19,805 Screws in both barrels and stocks 308 00:17:19,844 --> 00:17:21,205 'for a shoulder strap. 309 00:17:22,285 --> 00:17:25,285 'John, how do you account for the fact that' 310 00:17:25,325 --> 00:17:28,604 the very same distinctive DIY modifications 311 00:17:28,644 --> 00:17:30,805 were made to both shotguns? Coincidence. 312 00:17:30,844 --> 00:17:33,124 Stranger things have happened, right? 313 00:17:33,164 --> 00:17:35,285 And while we're on the subject... 314 00:17:36,604 --> 00:17:40,805 ..I want to talk about the gun that Huntsman found under the hedge. 315 00:17:40,844 --> 00:17:42,084 For the tape. 316 00:17:42,124 --> 00:17:43,525 Here we go again. 317 00:17:43,565 --> 00:17:46,525 'During the Huntsman trial, and I remember this very clearly 318 00:17:46,565 --> 00:17:49,084 'because I thought it was very strange at the time,' 319 00:17:49,124 --> 00:17:52,805 the prosecution barrister handed me the gun on more than one occasion. 320 00:17:54,644 --> 00:17:57,765 Well, what I'm saying is, if my DNA is on that, 321 00:17:57,805 --> 00:17:59,404 that's the reason why. 322 00:18:05,404 --> 00:18:07,844 His time in the library was well-spent. 323 00:18:07,884 --> 00:18:10,285 He's digging his own grave. 324 00:18:10,325 --> 00:18:12,565 Today was a result for us. 325 00:18:12,604 --> 00:18:13,604 The lengths he went to 326 00:18:13,644 --> 00:18:18,325 to distance himself from the Sardis exhibits means we are bang-on. 327 00:18:18,364 --> 00:18:21,684 His story about the gun being handled in the trial. 328 00:18:21,725 --> 00:18:25,285 The balaclava being stolen 20 years before, in 1988, 329 00:18:25,325 --> 00:18:27,164 the year before Coastal Path. 330 00:18:28,325 --> 00:18:31,485 He wasn't just telling us the man who stole the balaclava 331 00:18:31,525 --> 00:18:32,725 did the Sardis robbery, 332 00:18:32,765 --> 00:18:34,644 he was saying the man murdered the Dixons. 333 00:18:34,684 --> 00:18:37,325 Today, he confirmed what we'd always suspected. 334 00:18:37,364 --> 00:18:40,045 And he gave us something new into the bargain. 335 00:18:40,084 --> 00:18:42,805 When he killed Peter and Gwenda Dixon... 336 00:18:42,844 --> 00:18:44,525 he wore that balaclava. 337 00:18:44,565 --> 00:18:47,325 And PH/2 is, without a doubt, the murder weapon. 338 00:18:47,364 --> 00:18:50,124 What exhibits shall we send back for re-testing, then, boss? 339 00:18:50,164 --> 00:18:51,844 The Sardis robbery gun and the balaclava. 340 00:18:51,884 --> 00:18:53,285 Don't bother with the duck run gun. 341 00:18:53,325 --> 00:18:55,765 Save that money for something else. What about the glove? 342 00:18:55,805 --> 00:18:58,884 He said Adrian was the glove-wearer. That's got to mean something. 343 00:19:00,005 --> 00:19:01,525 Put it in. 344 00:19:01,565 --> 00:19:02,965 Don't all call me a twat at once... 345 00:19:03,005 --> 00:19:04,884 MEN: Twat! 346 00:19:04,924 --> 00:19:06,485 ..but what's the point in re-testing 347 00:19:06,525 --> 00:19:08,684 when we already know they'll come back negative? 348 00:19:08,725 --> 00:19:11,485 Testing for trace DNA is like battleships. It's a guessing game. 349 00:19:12,684 --> 00:19:14,644 The boffins can't see what they're looking for. 350 00:19:14,684 --> 00:19:16,644 They test small areas they think are most likely 351 00:19:16,684 --> 00:19:18,124 and hope for the best. 352 00:19:19,525 --> 00:19:21,684 But there's always bits that haven't been tested. 353 00:19:21,725 --> 00:19:22,684 So... 354 00:19:22,725 --> 00:19:24,364 ..tomorrow is our last day with him. 355 00:19:25,965 --> 00:19:28,684 I'm happy to risk a bit of confrontation. 356 00:19:28,725 --> 00:19:30,725 Rambo, I want Ella to lead. 357 00:19:30,765 --> 00:19:32,124 Right. 358 00:19:33,884 --> 00:19:35,325 Hey, don't leave me hanging! 359 00:19:36,364 --> 00:19:38,924 HE CHUCKLES 360 00:19:43,884 --> 00:19:46,045 John, do you think the man in the drawing 361 00:19:46,084 --> 00:19:50,285 bears any resemblance to yourself as you were in July 1989? 362 00:19:53,084 --> 00:19:54,684 No, not at all. 363 00:19:56,684 --> 00:19:59,404 Even the detective who came round the house said as much at the time. 364 00:19:59,444 --> 00:20:01,805 Detective Rees. The one who used to drink with you? 365 00:20:02,924 --> 00:20:04,684 Yeah. 366 00:20:04,725 --> 00:20:07,285 So, John, how did you look in July 1989? 367 00:20:07,325 --> 00:20:09,485 Haven't you got any photographs? No, John. 368 00:20:09,525 --> 00:20:11,684 Which is why we'd appreciate your help. 369 00:20:11,725 --> 00:20:14,245 I don't remember. It was 20 years ago. 19, actually. 370 00:20:16,045 --> 00:20:17,164 Let me get this straight. 371 00:20:17,205 --> 00:20:19,084 You can't remember how you looked back then, 372 00:20:19,124 --> 00:20:22,245 but you're confident that this sketch, made at that time, 373 00:20:22,285 --> 00:20:24,285 'doesn't resemble you at all.' 374 00:20:24,325 --> 00:20:25,325 'I'm sure. 375 00:20:25,364 --> 00:20:27,965 'Because I know I didn't have hair that long.' 376 00:20:28,005 --> 00:20:30,644 You never had collar-length hair? I don't like it on my neck. 377 00:20:30,684 --> 00:20:34,164 What about the clothes the man in the drawing's wearing, John? 378 00:20:34,205 --> 00:20:35,604 I don't go in for shorts. 379 00:20:35,644 --> 00:20:37,965 Shorts were more Adrian's thing. 380 00:20:40,485 --> 00:20:43,005 Stick with the shorts, Ella. 381 00:20:43,045 --> 00:20:45,765 The witness who saw this man using Peter Dixon's stolen cash card 382 00:20:45,805 --> 00:20:48,364 said that the shorts he was wearing were khaki coloured. 383 00:20:49,565 --> 00:20:51,725 Did you ever own a pair of khaki shorts, John? 384 00:20:52,765 --> 00:20:53,765 Yes. 385 00:20:55,045 --> 00:20:56,565 But they were more bathers 386 00:20:56,604 --> 00:20:58,444 'than shorts.' 387 00:20:58,485 --> 00:21:00,644 They were shorter. Those are long shorts. 388 00:21:00,684 --> 00:21:02,485 Mine were short shorts, more like bathers. 389 00:21:02,525 --> 00:21:05,404 'Adrian used to wear them more than I did.' 390 00:21:05,444 --> 00:21:08,325 He was always borrowing my clothes. 391 00:21:21,805 --> 00:21:23,965 These are the only shorts that Huntsman found 392 00:21:24,005 --> 00:21:26,644 at 28 Rose Meadow Lane. 393 00:21:26,684 --> 00:21:28,245 No khaki, and they're all a lot shorter 394 00:21:28,285 --> 00:21:29,684 than the ones in the wanted photo. 395 00:21:29,725 --> 00:21:31,005 What about bathers? 396 00:21:31,045 --> 00:21:33,404 He said that more than once. Bathers. 397 00:21:33,444 --> 00:21:35,884 Shorts. Swimming trucks. Trousers. We did the lot. 398 00:21:35,924 --> 00:21:37,245 He said Andrew wore them. 399 00:21:37,285 --> 00:21:39,404 That's his tell. 400 00:21:39,444 --> 00:21:42,725 Something about those shorts worries him. 401 00:21:42,765 --> 00:21:44,124 Why? 402 00:21:45,364 --> 00:21:47,205 And where the hell are they? 403 00:21:47,245 --> 00:21:49,045 KNOCK ON DOOR 404 00:21:53,404 --> 00:21:54,844 Mrs Patricia Cooper? 405 00:21:56,084 --> 00:21:58,005 Detective Superintendent Steve Wilkins. 406 00:21:58,045 --> 00:21:59,444 This is DI Ella Richards. 407 00:21:59,485 --> 00:22:01,084 Can we come in for a minute, please? 408 00:22:01,124 --> 00:22:02,884 WHISPERS: Come in. 409 00:22:13,844 --> 00:22:15,444 You won't find anything. 410 00:22:17,604 --> 00:22:19,965 Well, you lot took everything of John's nine years ago. 411 00:22:20,005 --> 00:22:21,485 Not us, Mrs Cooper. 412 00:22:22,725 --> 00:22:25,604 You used to work at Ocky White's, didn't you, Mrs Cooper? 413 00:22:25,644 --> 00:22:27,565 I was the best seamstress they had. 414 00:22:34,164 --> 00:22:37,805 These were taken the year your husband won on Spot The Ball? 415 00:22:37,844 --> 00:22:39,245 1978? 416 00:22:39,285 --> 00:22:41,005 Yes? Yes. 417 00:22:42,924 --> 00:22:46,124 A professional photographer came to the house. 418 00:22:46,164 --> 00:22:49,884 Do you have any later photographs of the two of you, Mrs Cooper? 419 00:22:49,924 --> 00:22:51,084 No. 420 00:22:52,205 --> 00:22:53,924 We weren't big on family photos. 421 00:22:57,444 --> 00:23:01,404 1978, that was the year you went on holiday to Spain, right? 422 00:23:02,725 --> 00:23:03,884 Yes. 423 00:23:03,924 --> 00:23:07,485 Do you mind me asking, why didn't you take Adrian with you? 424 00:23:07,525 --> 00:23:08,924 I don't remember. 425 00:23:12,485 --> 00:23:13,844 Are you finished? 426 00:23:16,684 --> 00:23:17,884 Thank you. 427 00:23:22,644 --> 00:23:23,965 FRONT DOOR CLOSES 428 00:23:27,924 --> 00:23:30,684 DOG BARKS OUTSIDE 429 00:23:38,285 --> 00:23:40,765 BARKING CONTINUES 430 00:23:40,805 --> 00:23:43,725 HE BREATHES HEAVILY 431 00:23:43,765 --> 00:23:46,045 HE GROANS 432 00:23:47,565 --> 00:23:49,884 HE PANTS FOR BREATH 433 00:24:10,819 --> 00:24:12,180 What's wrong with you? 434 00:24:13,259 --> 00:24:14,940 I had the police round. 435 00:24:16,299 --> 00:24:19,940 Asking about an old khaki pair of bathers of yours. 436 00:24:19,979 --> 00:24:21,299 What's that about? 437 00:24:21,340 --> 00:24:23,219 Did they find them? No. 438 00:24:23,259 --> 00:24:26,059 They took all your clothes when you were arrested. You know that. 439 00:24:26,100 --> 00:24:29,019 I want you to get hold of Adrian. Find out if he's got them. 440 00:24:30,700 --> 00:24:32,259 I don't have a number for him. 441 00:24:32,299 --> 00:24:34,979 Well, Shirley's daughter, she's a receptionist in the hospital. 442 00:24:35,019 --> 00:24:36,819 She'll give it to you. You're his mother. 443 00:24:36,860 --> 00:24:39,059 You're telling me... 444 00:24:39,100 --> 00:24:40,420 to get in touch with Adrian? 445 00:24:40,459 --> 00:24:41,940 Yes! 446 00:24:47,779 --> 00:24:50,779 Forensics said they took it apart, tested every nook and cranny, 447 00:24:50,819 --> 00:24:52,539 every millimetre of the shoulder strap. 448 00:24:52,580 --> 00:24:55,100 Yeah, they also said re-testing it for DNA 449 00:24:55,140 --> 00:24:57,739 would be a complete waste of Ottawa's money and their time. 450 00:24:57,779 --> 00:25:00,380 That's not their call to make. 451 00:25:00,420 --> 00:25:02,979 Where are we with the forensics budget? 452 00:25:03,019 --> 00:25:04,420 17,000 left. 453 00:25:04,459 --> 00:25:05,979 Out of 350,000. 454 00:25:06,019 --> 00:25:07,340 Jesus... 455 00:25:07,380 --> 00:25:09,219 Boss, I'm not convinced we're getting 456 00:25:09,259 --> 00:25:11,620 the best possible bang for our buck here. 457 00:25:11,660 --> 00:25:14,140 I think we should have a sit-down with Dr Gallop. 458 00:25:14,180 --> 00:25:17,700 Make sure we're not getting sidelined by some big London job. 459 00:25:18,739 --> 00:25:21,180 Is that metal I can see through the paint? 460 00:25:21,219 --> 00:25:24,180 It's where the finish has worn off. That thing was made in the 1940s. 461 00:25:24,219 --> 00:25:27,259 And that's the manufacturer's finish? Yeah, we assumed. 462 00:25:27,299 --> 00:25:29,860 Obviously, we've not seen the thing in the flesh. Assumed? 463 00:25:31,420 --> 00:25:33,259 Really, Lynne? Glyn? 464 00:25:35,700 --> 00:25:38,299 Did Huntsman recover any paint from Cooper's home? 465 00:25:38,340 --> 00:25:39,739 KEYBOARD CLACKS 466 00:25:39,779 --> 00:25:41,259 Yeah, six pots in the shed. 467 00:25:41,299 --> 00:25:43,259 Nige, get the Huntsman shed file. 468 00:25:43,299 --> 00:25:44,459 Any of them black? 469 00:25:46,259 --> 00:25:47,340 Yeah. 470 00:25:47,380 --> 00:25:48,860 JAW/100. 471 00:25:49,940 --> 00:25:51,299 JAW/100... 472 00:26:00,420 --> 00:26:02,940 I want that taken out of storage. 473 00:26:12,819 --> 00:26:15,180 LYNNE: Your team have been on this case for 18 months now 474 00:26:15,219 --> 00:26:17,019 and all we've got to show for it is 475 00:26:17,059 --> 00:26:20,259 a partial for Peter Dixon's DNA on a piece of rope. 476 00:26:20,299 --> 00:26:23,059 With respect, we're seeing this a lot. 477 00:26:23,100 --> 00:26:26,100 This obsession with DNA at the expense of... 478 00:26:27,059 --> 00:26:30,059 ..well, other, less fashionable avenues of analysis. 479 00:26:30,100 --> 00:26:34,580 Ottawa's insistence that we focus solely on DNA 480 00:26:34,620 --> 00:26:36,739 has put my team in a straitjacket. 481 00:26:36,779 --> 00:26:39,700 No. No, no, no. We asked you to prioritise DNA, 482 00:26:39,739 --> 00:26:41,499 but not to the exclusion of everything else. 483 00:26:41,539 --> 00:26:43,940 But that's the impression you gave my colleague. 484 00:26:43,979 --> 00:26:45,539 Dr Gallop... 485 00:26:46,539 --> 00:26:48,819 ..let's say we remove the straitjacket. 486 00:26:48,860 --> 00:26:50,819 How would that change things? 487 00:26:50,860 --> 00:26:53,059 Well, it would allow us to widen our search, 488 00:26:53,100 --> 00:26:55,779 look for other types of evidence. 489 00:26:55,819 --> 00:26:59,180 Now, we're agreed that the killer wore gloves, yes? 490 00:26:59,219 --> 00:27:00,979 We look for textile fibres. 491 00:27:01,019 --> 00:27:02,459 Fibres are circumstantial. 492 00:27:02,499 --> 00:27:05,059 We need hard proof. Yes, but... 493 00:27:05,100 --> 00:27:08,940 if we can find enough fibres linking culprit to victim, 494 00:27:08,979 --> 00:27:11,779 it could tell an equally compelling story 495 00:27:11,819 --> 00:27:13,459 about the circumstances of the crimes. 496 00:27:13,499 --> 00:27:16,299 Maybe even get you over the charge threshold with the CPS. 497 00:27:20,180 --> 00:27:21,259 OK. 498 00:27:21,299 --> 00:27:22,380 Let's go for it. 499 00:27:22,420 --> 00:27:24,219 All right. 500 00:27:24,259 --> 00:27:26,779 We have one other request. 501 00:27:26,819 --> 00:27:28,459 We believe... 502 00:27:28,499 --> 00:27:31,100 that this is the Coastal Path murder weapon. 503 00:27:31,140 --> 00:27:32,499 Yeah, PH/2. 504 00:27:32,539 --> 00:27:34,700 I heard you'd asked the team to have another look. 505 00:27:34,739 --> 00:27:36,900 Yes, but this is a different request. 506 00:27:36,940 --> 00:27:38,380 Among the items recovered by Huntsman 507 00:27:38,420 --> 00:27:39,620 from the shed at Cooper's home 508 00:27:39,660 --> 00:27:43,700 was this 750ml tin of Anvileen satin black metal paint. 509 00:27:46,620 --> 00:27:49,860 I think Cooper painted the barrels of the gun 510 00:27:49,900 --> 00:27:51,620 to make it less visible at night. 511 00:27:51,660 --> 00:27:52,860 Hm. 512 00:27:52,900 --> 00:27:54,100 The murders were in 1989. 513 00:27:54,140 --> 00:27:58,499 Anvileen didn't manufacture this particular paint until 1995. 514 00:27:58,539 --> 00:28:01,059 So, if PH/2 is the murder weapon, 515 00:28:01,100 --> 00:28:04,860 there could still be trace DNA under the paint. 516 00:28:04,900 --> 00:28:07,499 Well, that's more than six years. 517 00:28:07,539 --> 00:28:09,700 During which the gun would've been cleaned, 518 00:28:09,739 --> 00:28:11,979 rained on, exposed to the elements. 519 00:28:13,140 --> 00:28:15,900 Are you sure this is the best use of what's left of your budget? 520 00:28:18,739 --> 00:28:20,019 I'm sure. 521 00:28:21,340 --> 00:28:22,580 All right. 522 00:28:49,219 --> 00:28:51,340 PHONE RINGS 523 00:28:53,860 --> 00:28:55,140 Hello? 524 00:28:57,140 --> 00:28:58,620 Hello, Adrian. 525 00:29:01,299 --> 00:29:03,019 DIALLING TONE 526 00:29:23,900 --> 00:29:26,459 PHONE RINGS 527 00:29:33,100 --> 00:29:35,259 'Hello?' How did you get my number? 528 00:29:35,299 --> 00:29:37,140 Nice to hear from you, too! 529 00:29:40,219 --> 00:29:41,779 What do you want? 530 00:29:41,819 --> 00:29:43,700 'Just to find out how you are.' 531 00:29:46,100 --> 00:29:48,019 I heard you were in hospital. 532 00:29:50,180 --> 00:29:52,059 Why did you go and do a silly thing like that? 533 00:29:56,140 --> 00:29:57,620 It was nothing. 534 00:29:57,660 --> 00:29:59,100 'A mistake.' 535 00:30:00,700 --> 00:30:02,380 I thought I could come and see you. 536 00:30:05,140 --> 00:30:07,259 It's not a good time. 537 00:30:07,299 --> 00:30:08,819 I'm doing the place up. 538 00:30:08,860 --> 00:30:10,259 'It's a bombsite.' 539 00:30:11,340 --> 00:30:13,660 So, come to mine, then. 540 00:30:22,380 --> 00:30:24,979 Ah, boss. Ollie Wakefield from the CPS called you. 541 00:30:25,019 --> 00:30:26,259 Great. 542 00:30:27,340 --> 00:30:28,660 Ollie, Steve Wilkins. 543 00:30:28,700 --> 00:30:29,940 Listen... 544 00:30:29,979 --> 00:30:31,700 Ottawa needs a favour. 545 00:30:31,739 --> 00:30:33,180 The governor at Dyffryn Prison 546 00:30:33,219 --> 00:30:35,380 refuses to delay Cooper's second parole hearing. 547 00:30:35,420 --> 00:30:38,380 'And I think a word from the CPS might persuade the man 548 00:30:38,420 --> 00:30:39,620 'to see some sense. 549 00:30:39,660 --> 00:30:42,019 The case, it isn't there, Steve. 550 00:30:42,059 --> 00:30:44,700 You know what the prison services will say. No hard evidence. 551 00:30:44,739 --> 00:30:47,140 I'm sorry. 'Ollie, if he is released' 552 00:30:47,180 --> 00:30:49,620 back into the community and he hurts someone, 553 00:30:49,660 --> 00:30:52,340 "institutionally incompetent" will be a happy memory 554 00:30:52,380 --> 00:30:55,819 'when we are up to our necks in public inquiries.' 555 00:30:55,860 --> 00:30:57,660 You're that convinced he'll kill again? 556 00:30:58,979 --> 00:31:00,819 He's a serial killer. 557 00:31:00,860 --> 00:31:02,620 Serial killers don't... 558 00:31:02,660 --> 00:31:04,299 They can't stop. 559 00:31:04,340 --> 00:31:06,819 'Steve, inevitable mutterings have started.' 560 00:31:06,860 --> 00:31:09,019 There's talk of shutting Ottawa down. 561 00:31:09,059 --> 00:31:10,779 HE SIGHS 562 00:31:45,459 --> 00:31:46,739 Hi, Ma. 563 00:31:49,420 --> 00:31:50,779 What happened to you? 564 00:31:52,539 --> 00:31:54,140 An accident at work. 565 00:32:06,380 --> 00:32:07,860 DOOR CLOSES 566 00:32:13,219 --> 00:32:14,779 I thought you might be peckish. 567 00:32:23,059 --> 00:32:25,299 Are you still visiting him? 568 00:32:25,340 --> 00:32:26,900 Every week. 569 00:32:28,779 --> 00:32:31,940 Is he gonna live here with you when he gets out? 570 00:32:31,979 --> 00:32:33,700 I'm his wife. 571 00:32:33,739 --> 00:32:35,059 Where else is he gonna live? 572 00:32:41,180 --> 00:32:43,380 He's a bit worked up at the moment. 573 00:32:43,420 --> 00:32:44,940 The police are bothering him again. 574 00:32:47,100 --> 00:32:48,259 Oh, yeah? 575 00:32:50,580 --> 00:32:51,860 Actually... 576 00:32:53,380 --> 00:32:54,739 it's a silly thing. 577 00:32:56,420 --> 00:32:59,420 You don't have an old pair of khaki bathers of his, do you? 578 00:33:04,660 --> 00:33:06,940 Still running things, even from in prison. 579 00:33:06,979 --> 00:33:08,979 SHE SIGHS 580 00:33:09,019 --> 00:33:11,900 It wasn't true what I said earlier about an accident at work. 581 00:33:14,140 --> 00:33:15,620 He did this to me. 582 00:33:15,660 --> 00:33:17,940 The same year you had those stupid photos done, 583 00:33:17,979 --> 00:33:19,539 he broke my back. 584 00:33:19,580 --> 00:33:21,019 He didn't break your back. 585 00:33:21,059 --> 00:33:25,019 A year ago, I was fit and strong, working in Ireland, hod-carrying. 586 00:33:25,059 --> 00:33:27,779 One morning, it was like I was struck by lightning. 587 00:33:29,100 --> 00:33:30,620 Nine hours of surgery. 588 00:33:31,739 --> 00:33:34,380 Rods and screws in my pelvis and spine. 589 00:33:34,420 --> 00:33:36,739 I thought it was the work that caused it, but the consultant 590 00:33:36,779 --> 00:33:39,420 told me it was an injury from childhood. 591 00:33:41,299 --> 00:33:43,900 Straight away, I knew it was that punch in the back. 592 00:33:43,940 --> 00:33:47,180 You knew something was seriously wrong when it happened, 593 00:33:47,219 --> 00:33:49,100 but you didn't take me to the hospital 594 00:33:49,140 --> 00:33:51,700 because he was worried someone might be suspicious. 595 00:33:51,739 --> 00:33:53,219 I never knew it was serious. 596 00:33:53,259 --> 00:33:54,620 I couldn't move! 597 00:33:56,420 --> 00:33:58,940 You left me to lie in my own urine for five days. 598 00:34:01,140 --> 00:34:03,299 You didn't even change my sopping sheets. 599 00:34:05,259 --> 00:34:07,860 You brought me plenty of toast and strawberry jam, though! 600 00:34:09,339 --> 00:34:11,540 A couple of weeks later, you left me with nan 601 00:34:11,580 --> 00:34:13,700 and all took off for sunny Spain. 602 00:34:17,020 --> 00:34:19,339 I was 12 years old. 603 00:34:20,580 --> 00:34:22,580 We thought it was better that you rested. 604 00:34:25,259 --> 00:34:26,819 What's wrong with you? 605 00:34:26,859 --> 00:34:29,700 I didn't know. 606 00:34:31,299 --> 00:34:33,540 HE EXHALES HEAVILY 607 00:34:34,580 --> 00:34:36,140 Don't go, Adrian. 608 00:34:36,180 --> 00:34:38,140 I didn't just call you because he told me to. 609 00:34:38,180 --> 00:34:40,100 I've missed you. 610 00:34:40,140 --> 00:34:41,379 FRONT DOOR SLAMS 611 00:34:49,660 --> 00:34:51,460 KNOCKS ON DOOR 612 00:34:52,540 --> 00:34:54,819 Second time lucky. 613 00:34:54,859 --> 00:34:56,299 I got it? 614 00:34:56,339 --> 00:34:57,939 Congratulations, John. 615 00:34:57,980 --> 00:34:59,660 You're gonna be out by Christmas. 616 00:35:04,779 --> 00:35:06,140 Well done. 617 00:35:29,339 --> 00:35:32,020 Yup. Well... 618 00:35:32,060 --> 00:35:33,500 thanks for letting me know. 619 00:35:39,259 --> 00:35:41,259 I can't believe they're letting him out now. 620 00:35:41,299 --> 00:35:43,460 We're so close. 621 00:35:43,500 --> 00:35:44,819 Are we, though? 622 00:35:45,899 --> 00:35:48,819 I'm gonna put that down to exhaustion and a shit day. 623 00:35:50,620 --> 00:35:52,779 Do you know what I do after a shit day? 624 00:35:52,819 --> 00:35:53,859 What? 625 00:35:53,899 --> 00:35:55,379 I go home... 626 00:35:55,419 --> 00:35:58,259 and I eat a large amount of unhealthy food with my family. 627 00:35:58,299 --> 00:35:59,899 HE CHUCKLES 628 00:35:59,939 --> 00:36:01,819 Go home, Steve. 629 00:36:01,859 --> 00:36:03,299 Be with your boy. 630 00:36:04,500 --> 00:36:05,739 Evening! 631 00:36:06,980 --> 00:36:09,180 Jack? 632 00:36:09,219 --> 00:36:10,819 I've got fish and chips! 633 00:36:23,100 --> 00:36:25,739 'Hey, it's Jack Wilkins. I'm not here at the moment. 634 00:36:25,779 --> 00:36:28,140 'Just leave a message and I'll get back to you.' 635 00:36:28,180 --> 00:36:30,140 HE SIGHS 636 00:36:31,180 --> 00:36:32,379 CAR DOOR CLOSES 637 00:36:32,419 --> 00:36:34,540 TV IN BACKGROUND 638 00:36:36,060 --> 00:36:37,580 DOOR CLOSES 639 00:36:38,779 --> 00:36:39,939 Finally! 640 00:36:39,980 --> 00:36:41,020 FRIDGE DOOR OPENS 641 00:36:41,060 --> 00:36:44,419 You know, I'd appreciate it if, once in a blue moon, 642 00:36:44,460 --> 00:36:46,779 you'd answer your phone or responded to a text. 643 00:36:49,339 --> 00:36:51,700 Have you been drinking, by any chance? 644 00:36:51,739 --> 00:36:53,020 Yeah, I've been celebrating! 645 00:36:54,020 --> 00:36:55,419 Celebrating what? 646 00:36:55,460 --> 00:36:57,299 I made the county team. 647 00:36:59,100 --> 00:37:01,259 Thanks for being there for me today, Dad! 648 00:37:02,180 --> 00:37:03,540 Shit...! 649 00:37:05,140 --> 00:37:06,419 Jack! 650 00:37:06,460 --> 00:37:08,419 DOOR SLAMS Jack! 651 00:37:10,180 --> 00:37:11,899 KNOCKING ON DOOR 652 00:37:16,660 --> 00:37:18,140 Leave me alone. 653 00:37:19,219 --> 00:37:20,660 There's no need for that. 654 00:37:22,500 --> 00:37:23,819 I'm sorry, Jack. 655 00:37:25,580 --> 00:37:29,620 You made such a big deal about us spending more time together. 656 00:37:29,660 --> 00:37:32,980 But you just can't do it. You're so fucking obsessed with your work. 657 00:37:33,020 --> 00:37:34,140 You're a shit dad. 658 00:37:34,180 --> 00:37:35,939 Hey, now, come on. That's not fair. 659 00:37:38,140 --> 00:37:39,819 Look, I'm sorry I forgot about the trial. 660 00:37:39,859 --> 00:37:41,140 I'm sorry I'm not a perfect dad. 661 00:37:44,219 --> 00:37:45,899 It's no excuse. 662 00:37:45,939 --> 00:37:47,500 I took my eye off the ball, OK? 663 00:37:52,180 --> 00:37:53,339 OK. 664 00:37:59,700 --> 00:38:00,980 Have you eaten? 665 00:38:01,020 --> 00:38:02,299 Yeah. 666 00:38:02,339 --> 00:38:03,859 Right, well... 667 00:38:03,899 --> 00:38:05,700 get some kip. 668 00:38:24,835 --> 00:38:26,594 This is last chance saloon, guys. 669 00:38:26,634 --> 00:38:28,314 Cooper will be home in a week. 670 00:38:28,355 --> 00:38:30,915 We have got to go over everything. 671 00:38:32,114 --> 00:38:34,754 I mean, not having a photograph of Cooper 672 00:38:34,794 --> 00:38:37,314 that we can compare to the artist's impression, 673 00:38:37,355 --> 00:38:38,794 it's a hole in our case. 674 00:38:39,835 --> 00:38:43,154 Nige, Glyn, doorstep his and Pat's relatives. 675 00:38:43,194 --> 00:38:45,955 Tell them that we need family photographs for our records. 676 00:38:45,995 --> 00:38:47,154 Yes, boss. 677 00:38:47,194 --> 00:38:48,555 I'll drive. 678 00:39:03,555 --> 00:39:04,915 Andrew... 679 00:39:08,634 --> 00:39:10,634 What about Pat? 680 00:39:10,674 --> 00:39:13,555 He'll be housed somewhere else, right? She can't live with him now. 681 00:39:13,594 --> 00:39:15,274 They've been married a long time, Andrew. 682 00:39:15,314 --> 00:39:17,634 If he was gonna do something to her, he'd have done it by now. 683 00:39:17,674 --> 00:39:18,875 You don't know that. 684 00:39:20,154 --> 00:39:22,955 He's been in prison ten years. Who knows what that's done to him? 685 00:39:24,915 --> 00:39:26,314 She's still scared of him. 686 00:39:27,355 --> 00:39:29,194 I went to see her. 687 00:39:29,234 --> 00:39:31,395 She called me. 688 00:39:32,435 --> 00:39:33,634 I thought... 689 00:39:35,035 --> 00:39:37,355 I thought she wanted a mother-and-son reunion. 690 00:39:38,555 --> 00:39:40,355 But she was just following orders. 691 00:39:42,314 --> 00:39:45,835 He wanted her to find out if I had an old pair of bathers of his. 692 00:39:45,875 --> 00:39:47,395 Does that mean anything to you? 693 00:39:48,475 --> 00:39:50,634 Do you have them? 694 00:39:50,674 --> 00:39:52,835 I wouldn't wear anything of his. 695 00:39:55,714 --> 00:39:57,355 Get down there, Jack! 696 00:39:57,395 --> 00:39:59,035 Come on! 697 00:40:01,035 --> 00:40:03,194 WHISTLE BLOWS REFEREE: Corner. 698 00:40:04,475 --> 00:40:06,594 Right, on it! 699 00:40:06,634 --> 00:40:08,754 PLAYERS SHOUT 700 00:40:08,794 --> 00:40:10,194 Yes! 701 00:40:10,234 --> 00:40:11,475 Go on, son! 702 00:40:12,634 --> 00:40:13,794 Yes! 703 00:40:15,714 --> 00:40:18,395 So, the scout was there again today. He was? Did he speak to you? 704 00:40:18,435 --> 00:40:20,395 He's gonna give me a ring after the weekend. 705 00:40:21,515 --> 00:40:24,355 Thanks for being there today, Dad. Oh, my pleasure, sunshine. 706 00:40:24,395 --> 00:40:27,234 I'm sorry I've been a bit of a pain. Oh, don't you worry about it. 707 00:40:27,274 --> 00:40:28,995 Hey, I'll see you later. 708 00:40:29,035 --> 00:40:31,395 You're not coming in? I'd better not. 709 00:40:31,435 --> 00:40:34,274 Is it something to do with work? 710 00:40:34,314 --> 00:40:36,674 It's one of his old haunts. You're joking? 711 00:40:37,754 --> 00:40:40,475 I shouldn't go in. Someone might recognise me. 712 00:40:40,515 --> 00:40:41,955 So? 713 00:40:41,995 --> 00:40:44,314 Well, I don't want you connected to me. 714 00:40:44,355 --> 00:40:46,035 It's just a precaution. 715 00:40:46,075 --> 00:40:48,075 It's fine. I'll go in ahead of you. 716 00:40:48,114 --> 00:40:50,754 Aren't you curious to see inside? 717 00:40:50,794 --> 00:40:52,515 Come on, you know you want to. 718 00:40:55,274 --> 00:40:58,035 It's fine. Go on, I'll pick you up in an hour. 719 00:41:05,154 --> 00:41:07,274 WAVES CRASH 720 00:41:08,915 --> 00:41:11,035 BACKGROUND CHATTER 721 00:41:14,314 --> 00:41:16,875 EERIE MUSIC 722 00:41:32,234 --> 00:41:34,515 A pint of lager shandy, please. 723 00:41:43,114 --> 00:41:44,515 All right, lads? 724 00:42:01,835 --> 00:42:03,594 Excuse me. 725 00:42:03,634 --> 00:42:04,955 Dyfed Powys Police. 726 00:42:08,154 --> 00:42:10,835 Can you identify the man in the picture? 727 00:42:10,875 --> 00:42:14,475 With the 'tache? Aye, that's Johnny Cooper. 728 00:42:14,515 --> 00:42:15,875 When was the photograph taken? 729 00:42:15,915 --> 00:42:18,114 I don't know, the late '80s. 730 00:42:18,154 --> 00:42:20,314 Probably about the time he was on that... 731 00:42:20,355 --> 00:42:22,995 What do you call it? That darts quiz show on telly. 732 00:42:23,035 --> 00:42:25,435 Bullseye? Aye. That's the one. 733 00:42:30,395 --> 00:42:32,794 STEVE: Bullseye, 1989. 734 00:42:34,475 --> 00:42:36,634 You are shitting me! 735 00:42:36,674 --> 00:42:38,355 The year he killed the Dixons, 736 00:42:38,395 --> 00:42:40,555 Cooper was throwing darts on national television. 737 00:42:40,594 --> 00:42:41,674 On ITV! 738 00:42:41,714 --> 00:42:45,154 We've been looking for a photo of the bastard from '89. 739 00:42:45,194 --> 00:42:47,594 And we might well have a whole bloody video. 740 00:42:48,875 --> 00:42:50,634 Jesus Christ...! 741 00:43:38,674 --> 00:43:40,035 Welcome home, love. 742 00:43:44,754 --> 00:43:45,875 What? 743 00:43:47,114 --> 00:43:48,475 Come here. 744 00:43:55,475 --> 00:43:59,114 So, Bullseye was produced by Central Television in Birmingham. 745 00:43:59,154 --> 00:44:02,314 But recordings of old shows are held in an archive in Leeds. 746 00:44:02,355 --> 00:44:03,754 Now, the librarian there 747 00:44:03,794 --> 00:44:05,794 has been going through lists of old contestants 748 00:44:05,835 --> 00:44:07,835 from old shows from the '80s. 749 00:44:07,875 --> 00:44:09,674 And in series nine, 750 00:44:09,714 --> 00:44:13,435 there's two contestants identified as being from South Pembrokeshire. 751 00:44:13,475 --> 00:44:18,274 Now, the episode they were in was broadcast in October '89. 752 00:44:18,314 --> 00:44:20,955 But it was recorded on 28th May. 753 00:44:22,634 --> 00:44:25,355 A month and a day before the Dixons were murdered. 754 00:44:32,435 --> 00:44:35,835 BULLSEYE THEME TUNE PLAYS 755 00:44:38,035 --> 00:44:40,435 So, you've got the tapes, then? Yeah, they've just arrived. 756 00:44:41,714 --> 00:44:45,154 BULLSEYE THEME TUNE CONTINUES 757 00:44:45,194 --> 00:44:47,714 ANNOUNCER: 'It's a bull's-eye! 758 00:44:47,754 --> 00:44:49,594 'And here's your host... 759 00:44:49,634 --> 00:44:51,274 'Jim Bowen!' 'Good evening. 760 00:44:51,314 --> 00:44:52,955 'Welcome to Bullseye.' 761 00:44:52,995 --> 00:44:54,995 Can you just fast-forward it to the contestants? 762 00:44:58,435 --> 00:44:59,915 JIM BOWEN: 'Good. 763 00:44:59,955 --> 00:45:01,794 'You've got an unusual hobby, John. 764 00:45:01,835 --> 00:45:04,594 'Oh, yes, the scuba diving.' 'The scuba diving.' 765 00:45:04,634 --> 00:45:06,875 'It's the place to do it down there, isn't it?' 766 00:45:06,915 --> 00:45:08,555 'Well, we've got the coastline, yes.' 767 00:45:08,594 --> 00:45:11,355 STEVE: And there's the shoulder-length hair he never had. 768 00:45:11,395 --> 00:45:12,835 'Well, we've got the deep water... 769 00:45:12,875 --> 00:45:15,035 'And you can swim over mountains and all sorts.' 770 00:45:15,075 --> 00:45:17,714 'We hope you all have a good night. Give them a round of applause.' 771 00:45:17,754 --> 00:45:20,555 APPLAUSE 772 00:45:30,875 --> 00:45:32,274 'Best of luck, John.' 773 00:45:34,114 --> 00:45:35,515 'That's five. 774 00:45:35,555 --> 00:45:36,714 '20. 775 00:45:38,875 --> 00:45:40,075 'And one. 776 00:45:40,114 --> 00:45:41,395 '26.' 777 00:45:41,435 --> 00:45:42,915 HE SIGHS 778 00:45:57,435 --> 00:45:59,234 '36, and takes the first round. 779 00:45:59,274 --> 00:46:01,794 'Right, John, it's only £36, but you really could do with this.' 780 00:46:03,355 --> 00:46:05,555 BATHWATER RUNS What are you having a bath for? 781 00:46:06,674 --> 00:46:08,154 I won't be long! 782 00:46:09,274 --> 00:46:11,435 I could get in with you. No, John. 783 00:46:12,355 --> 00:46:14,194 I'm shy. Shy? 784 00:46:14,234 --> 00:46:16,194 I've seen it all before, you know? 785 00:46:18,955 --> 00:46:21,274 Come on, missus, let me in. 786 00:46:22,955 --> 00:46:25,154 BATHWATER RUNS 787 00:46:30,955 --> 00:46:32,395 Can you pause it there, please? 788 00:46:32,435 --> 00:46:34,555 Rewind a bit. 789 00:46:34,594 --> 00:46:35,754 There. 790 00:46:42,194 --> 00:46:45,314 It may not prove he killed the Dixons. 791 00:46:45,355 --> 00:46:47,515 But it proves what he looked like four weeks before. 792 00:46:57,594 --> 00:47:00,035 PHONE RINGS 793 00:47:00,075 --> 00:47:02,194 WOMAN: '999, which service?' 794 00:47:02,234 --> 00:47:03,955 HEAVY BREATHING 795 00:47:03,995 --> 00:47:05,194 WOMAN: 'Hello?' 796 00:47:06,475 --> 00:47:10,234 MUSIC: 'Suo Gan' 69670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.