All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E06.480p.x264-ZMNT[eztv.io]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,727 --> 00:00:08,228 Previously on "Wynonna Earp"... 3 00:00:08,230 --> 00:00:09,796 I will do anything to get her back. 4 00:00:09,798 --> 00:00:12,134 I did something terrible when you were in the Garden. 5 00:00:12,136 --> 00:00:14,679 - Some kind of hex? - To the end of the Earps. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,505 The Clantons were dickheads. They murdered people, 7 00:00:16,507 --> 00:00:18,475 - stole their land. - We're in a war, Holliday. 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,518 It's just a town. Them women would have us 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,642 - both fight to the death. - Peacemaker, come! 10 00:00:22,644 --> 00:00:25,145 I want the woman in the painting. 11 00:00:25,147 --> 00:00:27,514 - Rosita?! - We need to focus on a cure. 12 00:00:27,516 --> 00:00:29,093 Where we drown you in salted holy water. 13 00:00:29,095 --> 00:00:30,095 I love you. 14 00:00:31,753 --> 00:00:36,190 Hey, I know how this looks, but I'm asking you to trust us. 15 00:00:39,928 --> 00:00:41,828 Oh! 16 00:00:41,830 --> 00:00:43,631 Okay, that's cold. 17 00:00:44,399 --> 00:00:45,732 How you doing? 18 00:00:45,734 --> 00:00:48,068 Like I'm about 35 shades of grey. 19 00:00:48,070 --> 00:00:50,735 Is this much kink necessary to break a spell? 20 00:00:50,737 --> 00:00:53,640 Technically it's an exorcism. So... yep. 21 00:00:53,642 --> 00:00:55,675 Also, who was it that cursed you again? 22 00:00:55,677 --> 00:00:57,377 The... 23 00:00:57,379 --> 00:00:59,966 Jeremy, you know I can't say it without barfing frogs! 24 00:00:59,968 --> 00:01:02,404 Sorry. Just, final test... 25 00:01:02,406 --> 00:01:04,240 before you temporarily drown. 26 00:01:05,220 --> 00:01:06,922 Super temporarily. 27 00:01:06,924 --> 00:01:08,788 Once the hourglass runs out, we bring you back, 28 00:01:08,790 --> 00:01:10,256 spell's broken, and we all go out 29 00:01:10,258 --> 00:01:12,993 for veggie burgers and flies... fries. 30 00:01:12,995 --> 00:01:15,162 Fries. Here. 31 00:01:16,131 --> 00:01:17,697 Oh, she's froggin' gorgeous. 32 00:01:17,699 --> 00:01:19,466 Well, I picked the cutest, deadest one in the bucket. 33 00:01:19,468 --> 00:01:20,767 Let's hop to it. 34 00:01:20,769 --> 00:01:22,702 Grab that hex and ribbit right out! 35 00:01:22,704 --> 00:01:24,304 If you guys are gonna to keep this up, 36 00:01:24,306 --> 00:01:26,172 would you drown me instead? 37 00:01:26,174 --> 00:01:27,395 We wouldn't be doing this 38 00:01:27,397 --> 00:01:28,979 if we weren't sure it would work. 39 00:01:28,981 --> 00:01:31,483 Yeah. And if we didn't have any other options. 40 00:01:32,481 --> 00:01:35,249 Okay. So we're gonna monitor your vitals. 41 00:01:39,187 --> 00:01:41,621 Leave everything to magic, 42 00:01:41,623 --> 00:01:44,157 nothing to chance. 43 00:01:45,527 --> 00:01:47,327 - You ready? - Well, I'd rather not 44 00:01:47,329 --> 00:01:49,462 keep barfing frogs and trying to kill my friends. 45 00:01:49,464 --> 00:01:51,064 So, yeah. 46 00:01:51,066 --> 00:01:52,766 Okay. Once you're under, 47 00:01:52,768 --> 00:01:55,035 your consciousness should transfer to the frog. 48 00:01:55,037 --> 00:01:56,903 Two will become one. 49 00:01:56,905 --> 00:01:58,571 My favorite Spice Girls song. 50 00:01:58,573 --> 00:02:00,006 It's gotta be a good sign! 51 00:02:00,008 --> 00:02:02,175 One with the frog. 52 00:02:02,177 --> 00:02:03,510 Okay... 53 00:02:04,613 --> 00:02:07,180 - Hey. - Hey. 54 00:02:07,182 --> 00:02:09,286 No matter what happens, don't let me come up 55 00:02:09,288 --> 00:02:10,989 until it's done. Okay? 56 00:02:12,354 --> 00:02:13,354 Okay. 57 00:02:14,556 --> 00:02:17,191 And guys... Thank you. 58 00:02:21,863 --> 00:02:23,596 Okay. 59 00:02:44,719 --> 00:02:46,519 Okay, okay. 60 00:02:46,521 --> 00:02:48,521 Her heart rate's slowing down. Okay, good. 61 00:02:48,523 --> 00:02:50,557 Good. 62 00:02:52,094 --> 00:02:54,528 Oh no. Her survival instincts are kicking in! 63 00:02:55,597 --> 00:02:57,564 Sorry, Nicole, either I kill you now, 64 00:02:57,566 --> 00:02:58,731 or you kill me later! 65 00:02:58,733 --> 00:03:00,433 Keep incantating! 66 00:03:10,078 --> 00:03:11,811 Okay. It's done. 67 00:03:13,281 --> 00:03:16,317 Jeremy! What the hell are you doing? 68 00:03:18,153 --> 00:03:19,453 Oh no. 69 00:03:20,222 --> 00:03:22,222 Okay, I know how this looks, 70 00:03:22,224 --> 00:03:24,658 but I'm asking you to trust us. 71 00:03:31,032 --> 00:03:32,665 Waverly! Don't interfere! 72 00:03:32,667 --> 00:03:34,634 I'm gonna interfere with your friggin' face! 73 00:03:34,636 --> 00:03:36,237 What the hell did you do? 74 00:03:37,305 --> 00:03:38,838 Is she dead? 75 00:03:38,840 --> 00:03:40,074 Technically... 76 00:03:41,042 --> 00:03:43,610 Yes! It worked! 77 00:03:43,612 --> 00:03:45,812 - It worked! - What? What worked? 78 00:03:45,814 --> 00:03:47,982 Can't you see? She's in the frog! 79 00:03:48,750 --> 00:03:52,118 You put my girlfriend into a frog? 80 00:03:52,120 --> 00:03:53,353 And you're welcome. 81 00:04:01,830 --> 00:04:04,631 Dead? Not quite. 82 00:04:06,735 --> 00:04:09,168 Testing our bonds, are you? 83 00:04:09,170 --> 00:04:11,671 Well, it ain't that easy, Missy. 84 00:04:11,673 --> 00:04:13,439 What I gave, I can take. 85 00:04:13,441 --> 00:04:15,176 Yes. That will do. 86 00:04:19,814 --> 00:04:22,148 An eye for an eye, a breath for a breath, 87 00:04:22,150 --> 00:04:24,852 seek and destroy, and be joined in death. 88 00:04:24,854 --> 00:04:26,819 _ 89 00:04:35,597 --> 00:04:37,397 Waverly Earp. 90 00:04:37,399 --> 00:04:40,134 Onward, my boy. 91 00:05:04,292 --> 00:05:06,560 - It was her idea! - What was?! 92 00:05:06,562 --> 00:05:08,528 Handcuffing you to the bed, the exorcism. 93 00:05:08,530 --> 00:05:10,129 She knew you'd try and stop her. 94 00:05:10,131 --> 00:05:12,131 Look. According to the Maglu, 95 00:05:12,133 --> 00:05:13,933 if we can't destroy the spell-caster, 96 00:05:13,935 --> 00:05:15,868 then we must cleanse the one who's been cursed. 97 00:05:15,870 --> 00:05:17,170 What, by drowning her?! 98 00:05:17,172 --> 00:05:18,571 Temporarily. 99 00:05:18,573 --> 00:05:21,242 Waves, as long as she stays in the frog, she's okay. 100 00:05:22,611 --> 00:05:24,611 She's not a strong swimmer. 101 00:05:24,613 --> 00:05:26,613 Once the timer runs out, the hex will be broken, 102 00:05:26,615 --> 00:05:29,182 and we'll slowly revive her without risking brain damage. 103 00:05:30,385 --> 00:05:33,419 If you want to help, just watch the frog. 104 00:05:37,626 --> 00:05:38,959 Okay... 105 00:05:44,599 --> 00:05:47,467 Hi, sweetie-pie, it's me. 106 00:05:47,469 --> 00:05:50,069 Are you really in there? 107 00:05:57,612 --> 00:06:00,246 Rosita?! Of all the Revenants who could have survived, 108 00:06:00,248 --> 00:06:01,714 it's busty, brainy, 109 00:06:01,716 --> 00:06:03,916 baby-stealing Ro-fucking-sita? 110 00:06:03,918 --> 00:06:05,785 - So this is it. - This is what? 111 00:06:05,787 --> 00:06:08,254 Seventy-six down, one to go. 112 00:06:08,256 --> 00:06:09,856 You're gonna kill me last, like you said. 113 00:06:09,858 --> 00:06:11,691 - Done. - There will be no killing. 114 00:06:11,693 --> 00:06:14,395 As much as I also crave the satisfaction... 115 00:06:15,297 --> 00:06:16,797 We need you alive. 116 00:06:18,400 --> 00:06:20,166 It's your lucky day. 117 00:06:20,168 --> 00:06:22,402 - Come on. - I can't, dummies! 118 00:06:22,404 --> 00:06:25,938 Look, a year ago, maybe more, there was this rumble, 119 00:06:25,940 --> 00:06:27,407 some kind of earthquake. 120 00:06:27,409 --> 00:06:29,143 Yeah. It was a doozy, we were all shook. 121 00:06:29,145 --> 00:06:31,678 You remember Creepy Phil? 122 00:06:31,680 --> 00:06:33,146 The Revenant with all the boils? 123 00:06:33,148 --> 00:06:36,149 For reasons that are unimportant right now, 124 00:06:36,151 --> 00:06:38,551 he rounded up a posse to hunt me down. 125 00:06:38,553 --> 00:06:40,286 Did you steal his baby too? 126 00:06:40,288 --> 00:06:42,689 I slept with his wife. 127 00:06:42,691 --> 00:06:44,190 How nefarious. 128 00:06:44,192 --> 00:06:46,125 I for one would love to hear more. 129 00:06:49,030 --> 00:06:51,864 So, I ran to the only place that I thought I'd be safe. 130 00:06:51,866 --> 00:06:53,633 This outcropping? 131 00:06:53,635 --> 00:06:56,769 Revenants said stepping on it made you feel 132 00:06:56,771 --> 00:06:59,505 like you were turning inside out. 133 00:06:59,507 --> 00:07:01,708 But I've always had a high pain tolerance. 134 00:07:01,710 --> 00:07:03,676 Doc, you know that. 135 00:07:03,678 --> 00:07:07,246 Anyway, I ran here, with Phil and his posse 136 00:07:07,248 --> 00:07:09,315 right on my tail, and the rumbling got louder, 137 00:07:09,317 --> 00:07:11,084 and then all of the Revenants... 138 00:07:11,086 --> 00:07:14,021 poofed, one by one. 139 00:07:14,023 --> 00:07:15,988 Leaving you with boil-faced Phil 140 00:07:15,990 --> 00:07:17,091 on inside-out-Island. 141 00:07:17,093 --> 00:07:19,158 Yeah. Except something changed. 142 00:07:19,160 --> 00:07:20,827 We couldn't feel the pain anymore. 143 00:07:20,829 --> 00:07:24,130 And then Phil got handsy, so... 144 00:07:24,132 --> 00:07:25,631 I kicked the bastard in the throat, 145 00:07:25,633 --> 00:07:27,233 he fell off the rock, and poof, 146 00:07:27,235 --> 00:07:28,568 disappeared with the rest of them. 147 00:07:28,570 --> 00:07:30,503 Yeah, he did! Forget Phil. 148 00:07:30,505 --> 00:07:32,905 Look, it doesn't take a genius, 149 00:07:32,907 --> 00:07:34,374 although I actually am one, 150 00:07:34,376 --> 00:07:37,811 to figure out if he poofed, then so would I. 151 00:07:38,680 --> 00:07:40,213 Look, it's been great catching up, 152 00:07:40,215 --> 00:07:42,915 but I can't leave this island. 153 00:07:42,917 --> 00:07:44,450 Now what? 154 00:07:44,452 --> 00:07:47,286 Tie her up and hope she doesn't spontaneously combust? 155 00:07:47,288 --> 00:07:49,757 I don't need to know what you two got up to in the sack. 156 00:07:50,525 --> 00:07:52,358 - Look. - Ammolite. 157 00:07:52,360 --> 00:07:54,327 Revenant Kryptonite. 158 00:07:54,329 --> 00:07:56,729 This rock formation hurt Revenants 159 00:07:56,731 --> 00:07:58,197 before the curse was broken. 160 00:07:58,199 --> 00:07:59,365 So now, it must protect them. 161 00:07:59,367 --> 00:08:01,501 If there's more, we can get... 162 00:08:01,503 --> 00:08:03,269 ... Rosita off the island. 163 00:08:03,271 --> 00:08:05,438 - The tribe has spoken. - Tribe? 164 00:08:05,440 --> 00:08:08,207 Just find more rainbow rocks before I change my mind 165 00:08:08,209 --> 00:08:09,876 and break her silky smooth neck. 166 00:08:11,546 --> 00:08:12,779 Pick up, pick up, pick up! 167 00:08:12,781 --> 00:08:14,247 Hi, this is Waverly! 168 00:08:14,249 --> 00:08:15,882 Leave a message, and I'll ring-a-ding 169 00:08:15,884 --> 00:08:17,984 - you right back! - Oh shit... Ahh! 170 00:08:17,986 --> 00:08:19,919 Look what I got here. The little Earp lover. 171 00:08:19,921 --> 00:08:21,421 Poking her nose where it don't belong. 172 00:08:21,423 --> 00:08:23,423 - Who sent you? - Get bent. 173 00:08:23,425 --> 00:08:25,591 - Was it Holliday? - It was nobody! Let me go! 174 00:08:25,593 --> 00:08:28,227 Sorry, Miss, no can do. 175 00:08:28,229 --> 00:08:30,096 You brought this on yourself. 176 00:08:30,098 --> 00:08:31,697 What are you going to do? 177 00:08:31,699 --> 00:08:33,767 I need to make a call! Stop it! 178 00:08:35,115 --> 00:08:37,316 Okay, her temperature is stable. 179 00:08:38,072 --> 00:08:40,039 Her heartbeat's been stopped for almost five minutes. 180 00:08:40,041 --> 00:08:41,474 Waverly? How much more time? 181 00:08:41,476 --> 00:08:43,109 I don't know, forever? 182 00:08:43,111 --> 00:08:45,379 Next time, I'll get quicksand. 183 00:08:45,381 --> 00:08:47,513 Wait! Okay! It's done. It's done! 184 00:08:47,515 --> 00:08:49,582 What, is the spell broken? Is she free? 185 00:08:49,584 --> 00:08:51,083 We won't know until she wakes up. 186 00:08:51,085 --> 00:08:53,486 - You can that stop now. - Oh. Thank Christ. 187 00:08:53,488 --> 00:08:55,121 And start the reversal incantation. 188 00:08:55,123 --> 00:08:56,923 - Reversal? - Yeah, we have to get her 189 00:08:56,925 --> 00:08:58,524 out of the frog, and back into her body. 190 00:08:58,526 --> 00:09:00,561 Can I at least get a... Oh. Thank you. 191 00:09:01,362 --> 00:09:03,362 Please guys, hurry! 192 00:09:05,600 --> 00:09:06,766 What are you waiting for!? 193 00:09:06,768 --> 00:09:08,267 She's definitely gonna punch me. 194 00:09:08,269 --> 00:09:11,037 - Jeremy! - No! Don't use those on her! 195 00:09:11,039 --> 00:09:12,438 - Why not? - Of course, 196 00:09:12,440 --> 00:09:14,774 - because of the water! - You can't paddle a flat-liner, 197 00:09:14,776 --> 00:09:17,109 - Dr. Dingus! - Well okay, then what do I do? 198 00:09:19,314 --> 00:09:21,180 What was that? 199 00:09:21,182 --> 00:09:23,082 I don't know. The wind? 200 00:09:24,352 --> 00:09:25,719 Waverly? 201 00:09:27,922 --> 00:09:30,089 I've been marked. 202 00:09:37,277 --> 00:09:40,128 Billy! You're a Reaper now? 203 00:09:40,130 --> 00:09:41,663 - What do you want? - I don't know. 204 00:09:41,665 --> 00:09:44,199 - To bring back Nicole's vitals! - Not you! The Reaper! 205 00:09:45,636 --> 00:09:47,302 What the hell are you doing? 206 00:09:47,304 --> 00:09:50,546 Can't you see it? Oh, the fudging Clantons! 207 00:09:50,548 --> 00:09:53,375 I've been marked! 208 00:09:53,377 --> 00:09:55,550 Oh, guys? 209 00:09:55,552 --> 00:09:58,053 - It... She got out. - No, please! 210 00:09:58,055 --> 00:10:00,482 No, no, no, no! Nicole?! 211 00:10:00,484 --> 00:10:05,183 Nicole! Whatever happens, stay in that frog! 212 00:10:05,185 --> 00:10:06,186 Please! 213 00:10:08,626 --> 00:10:11,025 Okay! Oh, hey, hi, Nicole! 214 00:10:11,027 --> 00:10:12,635 Oh, you're so cute. Okay. 215 00:10:12,637 --> 00:10:13,638 No, no. 216 00:10:16,256 --> 00:10:18,056 Okay, I got you, Nicole. 217 00:10:18,058 --> 00:10:20,458 Oh! Argh! Nicole! Come back here! 218 00:10:20,460 --> 00:10:23,328 Please, please! No! 219 00:10:24,965 --> 00:10:26,632 No! 220 00:10:35,976 --> 00:10:37,509 Holy shit! 221 00:10:41,615 --> 00:10:43,448 Did you stop it? 222 00:10:43,450 --> 00:10:44,750 Maybe? 223 00:10:45,833 --> 00:10:48,435 No, baby. I did. 224 00:10:53,493 --> 00:10:54,859 That's it? 225 00:10:54,861 --> 00:10:56,561 There isn't much. 226 00:10:56,563 --> 00:10:58,396 Ammolite is a rarity. 227 00:10:58,398 --> 00:11:00,865 How are we gonna get her all the way back to the sanctuary? 228 00:11:00,867 --> 00:11:02,868 Back stone moves to front. Repeat. 229 00:11:03,904 --> 00:11:05,470 Alright. 230 00:11:05,472 --> 00:11:07,305 Rosita? Follow the path. 231 00:11:07,307 --> 00:11:08,673 The ammolite will keep you safe. 232 00:11:08,675 --> 00:11:12,104 Yeah. From searing agony, or you? 233 00:11:12,106 --> 00:11:14,441 The rumbling you heard was Bulshar 234 00:11:14,443 --> 00:11:15,713 ending the curse, alright? 235 00:11:15,715 --> 00:11:17,715 There's no Earp vs. Revenant thing anymore. 236 00:11:17,717 --> 00:11:19,318 We're good. We don't need to fight. 237 00:11:21,700 --> 00:11:23,067 It was your baby too. 238 00:11:24,491 --> 00:11:26,926 I suppose you did what you did to survive. 239 00:11:28,995 --> 00:11:30,162 And I forgive you. 240 00:11:32,065 --> 00:11:35,133 Totes. Water under the bridge. 241 00:11:35,135 --> 00:11:36,668 Yeah, mega convincing. 242 00:11:36,670 --> 00:11:38,303 I can smell the grudge on you 243 00:11:38,305 --> 00:11:40,305 like stale beer and Bubba Kush. 244 00:11:40,307 --> 00:11:43,007 That's actually the smell of my house almost burning down. 245 00:11:43,009 --> 00:11:44,489 Pinky swear you won't hurt me. 246 00:11:46,112 --> 00:11:49,047 - How old are you? - Pinky swear! 247 00:11:49,049 --> 00:11:50,549 Oh, my God. 248 00:11:52,052 --> 00:11:54,552 We hereby pinky swear 249 00:11:54,554 --> 00:11:57,021 that we'll not harm a hair on your head. 250 00:11:57,023 --> 00:11:59,724 Or anywhere else on my body. 251 00:11:59,726 --> 00:12:01,376 The devil's in the details! 252 00:12:01,378 --> 00:12:03,245 Alright, whatever. 253 00:12:04,030 --> 00:12:05,097 Come on. 254 00:12:06,433 --> 00:12:07,933 Okay. 255 00:12:16,142 --> 00:12:18,543 Oh, my God. I did it! 256 00:12:19,779 --> 00:12:21,579 And I don't feel anything. 257 00:12:21,581 --> 00:12:24,015 Oh, thank you! 258 00:12:24,017 --> 00:12:26,084 Oh! Whoa! 259 00:12:26,086 --> 00:12:27,852 God, I forgot how good you smell. 260 00:12:27,854 --> 00:12:28,921 Thanks. 261 00:12:29,723 --> 00:12:31,256 Wait, careful! 262 00:12:31,258 --> 00:12:32,924 Can't have you poofing out on us. 263 00:12:32,926 --> 00:12:34,025 Okay. 264 00:12:35,729 --> 00:12:37,395 What is that? 265 00:12:37,397 --> 00:12:40,165 The Celtic Sisters knot has appeared once more. 266 00:12:41,351 --> 00:12:43,886 It's a shortcut. You coming? 267 00:12:43,888 --> 00:12:46,188 To be among a plethora of women scorned? 268 00:12:46,190 --> 00:12:49,692 Doubt I'd be welcome, long as I got Richard and The Twins. 269 00:12:49,694 --> 00:12:51,627 Alright. On three we step through. 270 00:12:51,629 --> 00:12:53,096 Wait, what, women scorned? 271 00:12:53,098 --> 00:12:54,098 And three! 272 00:13:00,138 --> 00:13:01,804 Sheriff Clayborn? 273 00:13:01,806 --> 00:13:04,607 To what do I owe the pleasure? 274 00:13:04,609 --> 00:13:07,076 Okay, so we have to figure out which frog she's in. 275 00:13:07,078 --> 00:13:08,477 Can we talk about this outfit? 276 00:13:08,479 --> 00:13:10,379 This would be so much easier if frogs had hair. 277 00:13:10,381 --> 00:13:12,615 Come on, baby, just give me a sign! 278 00:13:12,617 --> 00:13:14,083 - I'm trying. - A few more minutes, 279 00:13:14,085 --> 00:13:16,353 and she's gonna have permanent brain damage. 280 00:13:16,355 --> 00:13:18,888 Much more, and it'll be too late. 281 00:13:18,890 --> 00:13:20,356 Okay, well... 282 00:13:20,358 --> 00:13:22,024 - Should I kiss them? - Worth a shot. 283 00:13:22,026 --> 00:13:24,873 Uh, no! No, it is not! I am not in the frog! 284 00:13:24,875 --> 00:13:27,530 Okay, come here, little princess. 285 00:13:27,532 --> 00:13:29,398 Just keep your tongue to yourself, okay? 286 00:13:33,805 --> 00:13:35,471 Okay. Did it. 287 00:13:35,473 --> 00:13:37,206 - Yeah. - Think she liked it? 288 00:13:37,208 --> 00:13:38,707 Yeah, definitely. 289 00:13:38,709 --> 00:13:40,310 Ah. So gross. 290 00:13:42,080 --> 00:13:44,046 Alright, Sister Granny Panties! Here she be. 291 00:13:44,048 --> 00:13:45,581 A woman scorned. 292 00:13:45,583 --> 00:13:47,883 My, you've done well, Wynonna Earp. 293 00:13:47,885 --> 00:13:49,919 Well, you want worthy, you come to the best. 294 00:13:49,921 --> 00:13:51,854 She's all yours. 295 00:13:51,856 --> 00:13:54,256 - Hand over Peacemaker. - What the hell?! 296 00:13:54,258 --> 00:13:55,458 You're trading me? 297 00:13:55,460 --> 00:13:57,259 It's better than killing you. 298 00:13:57,261 --> 00:13:59,929 Forgiveness? 299 00:13:59,931 --> 00:14:01,497 Well now look who's carrying a grudge. 300 00:14:01,499 --> 00:14:03,299 My gun? 301 00:14:03,301 --> 00:14:04,834 What are they gonna do with me? 302 00:14:04,836 --> 00:14:06,002 I didn't ask. 303 00:14:06,871 --> 00:14:09,538 I just need to save my friend. 304 00:14:09,540 --> 00:14:11,607 There was a time I thought you and I were friends. 305 00:14:11,609 --> 00:14:14,844 Rosita, it's just survival. 306 00:14:14,846 --> 00:14:16,880 Why does it always involve women betraying women? 307 00:14:16,882 --> 00:14:18,547 Just as I had hoped. 308 00:14:18,549 --> 00:14:20,716 There is something between you. 309 00:14:20,718 --> 00:14:22,818 Something delicious. 310 00:14:22,820 --> 00:14:25,688 The derision. The disdain. 311 00:14:25,690 --> 00:14:27,590 It would be a shame to waste it. 312 00:14:27,592 --> 00:14:29,191 Lady, if shame's what you're after, 313 00:14:29,193 --> 00:14:32,294 I've got three seasons of Flavor of Love on DVD, okay? 314 00:14:32,296 --> 00:14:33,929 I don't give a rat's ass about Rosita, 315 00:14:33,931 --> 00:14:35,431 I just want my gun. 316 00:14:35,433 --> 00:14:36,866 And you shall have it. 317 00:14:36,868 --> 00:14:40,703 And a step closer to salvation. If you live. 318 00:14:40,705 --> 00:14:42,338 - What? - What? 319 00:14:42,340 --> 00:14:44,640 Battle to the death! 320 00:14:46,010 --> 00:14:48,043 Okay, alright. Listen. 321 00:14:48,045 --> 00:14:49,679 Sure we've had our ishes, 322 00:14:49,681 --> 00:14:51,213 but there's no way we're gonna... 323 00:15:09,422 --> 00:15:11,288 Ahh! 324 00:15:11,290 --> 00:15:13,591 What happened to women betraying women? 325 00:15:13,593 --> 00:15:14,992 I saw an opening, I jumped on it! 326 00:15:14,994 --> 00:15:16,895 I'll say, you're like a sexy spider monkey! 327 00:15:16,897 --> 00:15:18,996 - You lied! - I promised not to hurt you. 328 00:15:18,998 --> 00:15:21,098 So help me God! I'm trying to keep my word! 329 00:15:21,100 --> 00:15:25,035 Enough talk! Give in to what you desire. Fight! 330 00:15:25,037 --> 00:15:27,772 You know what? Fuck it! 331 00:15:27,774 --> 00:15:30,408 If I have to go through you to get Peacemaker, I will. 332 00:15:30,410 --> 00:15:32,610 I've fended off death for 140 years. 333 00:15:32,612 --> 00:15:34,046 I'm great at not dying. 334 00:15:34,048 --> 00:15:35,913 Then remove those tacky-ass hoops. 335 00:15:35,915 --> 00:15:37,349 Oh yeah? 336 00:15:39,652 --> 00:15:40,985 Bring it. 337 00:15:54,100 --> 00:15:56,434 Bitch, I have a lifetime of settling arguments 338 00:15:56,436 --> 00:15:58,903 with my fists and level three BBD hand-to-hand combat. 339 00:15:58,905 --> 00:16:01,205 And I got a big ole boot. 340 00:16:01,207 --> 00:16:02,707 Son of a bitch! 341 00:16:04,877 --> 00:16:06,977 - Well? - Nope. 342 00:16:06,979 --> 00:16:09,213 - I'm not feelin' it. - That was the last one. 343 00:16:09,215 --> 00:16:12,049 I can't believe she's not trying to give us a sign. 344 00:16:12,051 --> 00:16:14,885 There's never a damn pottery wheel when you need one! 345 00:16:14,887 --> 00:16:18,190 Ugh! I am! I just don't know the rules of Ghost! 346 00:16:19,258 --> 00:16:21,058 Um... 347 00:16:21,060 --> 00:16:22,726 Okay, what if... 348 00:16:27,166 --> 00:16:28,233 Okay. 349 00:16:29,635 --> 00:16:32,470 Oh, man. Now what is with this light? 350 00:16:32,472 --> 00:16:34,738 Oh, God, I'm gonna have a seizure. 351 00:16:34,740 --> 00:16:36,807 That's a pattern. That could be a code. 352 00:16:36,809 --> 00:16:38,709 You're right! Morse code! 353 00:16:38,711 --> 00:16:41,345 Yes! Baby, you never cease to surprise me. 354 00:16:41,347 --> 00:16:42,913 Okay. Uh... N. 355 00:16:42,915 --> 00:16:45,316 N... O... T. Not. 356 00:16:45,318 --> 00:16:46,884 I... 357 00:16:46,886 --> 00:16:48,519 N... 358 00:16:48,521 --> 00:16:50,588 F... R... 359 00:16:50,590 --> 00:16:53,557 O... G. 360 00:16:53,559 --> 00:16:55,593 No, no, that's a B. Not in frob? 361 00:16:55,595 --> 00:16:57,062 - Ugh! Close enough! - Close enough! 362 00:16:57,064 --> 00:16:58,504 Okay, geez! She's not in the frog. 363 00:16:59,645 --> 00:17:02,733 But she is still here, right? Somewhere. 364 00:17:02,735 --> 00:17:04,301 Astral-projection. 365 00:17:04,303 --> 00:17:05,769 People say it can occur near death. 366 00:17:05,771 --> 00:17:07,304 Happened to me, my third heart attack. 367 00:17:07,306 --> 00:17:08,973 Found my remote on top of the fridge. 368 00:17:08,975 --> 00:17:11,343 Okay. Nicole, we can hear you! What do we do? 369 00:17:14,213 --> 00:17:16,881 B... A... 370 00:17:16,883 --> 00:17:19,550 S... E... 371 00:17:19,552 --> 00:17:22,953 - M... E... - Basement. Basement. 372 00:17:22,955 --> 00:17:24,388 Yeah. She wants us to go down there. 373 00:17:24,390 --> 00:17:26,724 W-With the Reaper? 374 00:17:26,726 --> 00:17:29,426 But that's insane! Nicole, is that what you're saying? 375 00:17:29,428 --> 00:17:33,430 D... U... H. 376 00:17:33,432 --> 00:17:35,000 Well, that's her, alright. 377 00:17:35,968 --> 00:17:37,468 Okay. 378 00:17:37,470 --> 00:17:40,070 So you're gonna chat with Nicole, through a creeper? 379 00:17:40,072 --> 00:17:41,472 Reaper. 380 00:17:41,474 --> 00:17:43,474 Someone in this room made it their bitch, 381 00:17:43,476 --> 00:17:44,975 and then tossed it down the stairs, 382 00:17:44,977 --> 00:17:47,645 and I think that someone was a ginger goddess. 383 00:17:47,647 --> 00:17:50,281 Besides, anyone got a better idea? 384 00:17:50,283 --> 00:17:53,250 Okay. I'll have to lower her body temp to buy some time. 385 00:17:53,252 --> 00:17:55,119 Like a frog hibernating in winter. 386 00:17:55,121 --> 00:17:56,455 Slowing down bodily functions 387 00:17:56,457 --> 00:17:57,757 to prevent cell deterioration. 388 00:17:57,759 --> 00:17:59,890 - Great. - But, if we lose the body, 389 00:17:59,892 --> 00:18:02,494 I don't know what happens to the spirit. 390 00:18:03,329 --> 00:18:05,296 - Ready? - Yep. 391 00:18:05,298 --> 00:18:06,463 Good luck. 392 00:18:06,465 --> 00:18:07,833 - Come on. - I have no fucking clue 393 00:18:07,835 --> 00:18:09,869 what's happening here, but when in doubt... 394 00:18:19,378 --> 00:18:21,479 Nice Reaper. 395 00:18:27,653 --> 00:18:30,120 Billy, what did they do to you? 396 00:18:30,122 --> 00:18:33,457 Gave me the might of a thousand ancestors. 397 00:18:33,459 --> 00:18:34,693 Nicole? 398 00:18:35,995 --> 00:18:38,663 Are you... Are you in the Reaper? 399 00:18:39,832 --> 00:18:41,198 Tell her why I did it. 400 00:18:41,200 --> 00:18:42,833 Tell her why I made the deal with the witch! 401 00:18:42,835 --> 00:18:43,868 Yes, tell me. 402 00:18:44,770 --> 00:18:46,337 You will now die! 403 00:18:46,339 --> 00:18:48,772 I've got him dead-to-rights! 404 00:18:48,774 --> 00:18:50,474 - Maybe. - No! Don't shoot! 405 00:18:50,476 --> 00:18:51,576 It's Nicole now! 406 00:18:51,578 --> 00:18:53,177 I thought she was a goddamn frog! 407 00:18:53,179 --> 00:18:55,379 She is a frog, and dead! 408 00:18:55,381 --> 00:18:57,481 And also a Reaper. Stay with the plot, Nedley! 409 00:18:57,483 --> 00:19:00,050 Nicole, you are gonna tell me everything. 410 00:19:00,052 --> 00:19:02,553 Because if I you don't, the love of my life might die, 411 00:19:02,555 --> 00:19:04,855 and I'll get very angry, and I don't even know 412 00:19:04,857 --> 00:19:06,557 what might happen if I get very angry. 413 00:19:06,559 --> 00:19:08,559 Got it? 414 00:19:10,863 --> 00:19:13,897 To the death! Or you'll never see your little toy again! 415 00:19:13,899 --> 00:19:15,167 You know what? If you had your own little toy, 416 00:19:15,169 --> 00:19:17,203 maybe you wouldn't be so uptight! 417 00:19:19,839 --> 00:19:20,879 Can you believe this shit? 418 00:19:26,679 --> 00:19:28,679 You're all out of tricks, Earp. 419 00:19:28,681 --> 00:19:30,214 - Not quite. - Ahh! 420 00:19:30,216 --> 00:19:31,216 Oh! 421 00:19:33,686 --> 00:19:36,088 Thank you, Dolls. 422 00:19:36,090 --> 00:19:37,690 Why are you playing the old hag's game? 423 00:19:37,692 --> 00:19:39,259 I am a survivor. 424 00:19:39,261 --> 00:19:42,092 Last words that'll look super ironic on your tombstone. 425 00:19:42,094 --> 00:19:43,560 The more you choke, the harder I get. 426 00:19:43,562 --> 00:19:44,863 Okay, boner. 427 00:19:45,865 --> 00:19:47,032 Finish her! 428 00:19:47,900 --> 00:19:49,566 - Demon nun. - Of course. 429 00:19:49,568 --> 00:19:50,834 - Ugh... - Listen. 430 00:19:50,836 --> 00:19:52,703 - Yeah? - We don't find my gun, 431 00:19:52,705 --> 00:19:54,239 - we're both dead. - Okay. 432 00:19:55,608 --> 00:19:58,065 Is that a Hemsworth in biking shorts? 433 00:19:58,067 --> 00:19:59,901 A Xena reboot! 434 00:19:59,903 --> 00:20:01,437 That's nice! 435 00:20:03,215 --> 00:20:04,715 After them! 436 00:20:04,717 --> 00:20:07,117 She's ours. We have her soul. 437 00:20:07,119 --> 00:20:09,420 She made a covenant. A life for a life. 438 00:20:09,422 --> 00:20:11,122 W-Why would she... 439 00:20:11,991 --> 00:20:15,193 Why would you make a deal with the friggin' Clantons? 440 00:20:16,162 --> 00:20:17,928 I didn't know it was them, okay? 441 00:20:17,930 --> 00:20:21,331 I waited 18 months. I was desperate. 442 00:20:21,333 --> 00:20:23,100 I should have believed that you'd find a way home. 443 00:20:23,102 --> 00:20:24,602 I'm sorry. 444 00:20:26,005 --> 00:20:27,805 You will eat your own. 445 00:20:27,807 --> 00:20:29,907 And I'm about to make you eat baseball bat! 446 00:20:29,909 --> 00:20:31,475 So how do we break the covenant? 447 00:20:31,477 --> 00:20:32,910 Impossible! 448 00:20:32,912 --> 00:20:34,611 The Swamp Witch has bound her. 449 00:20:34,613 --> 00:20:37,449 The covenant only ends when both actors die. 450 00:20:38,718 --> 00:20:42,119 One down, one to go. 451 00:20:42,121 --> 00:20:44,789 I will fix this, Nicole. 452 00:20:45,558 --> 00:20:47,258 No. Baby, stop. 453 00:20:48,761 --> 00:20:50,661 We are many. 454 00:20:50,663 --> 00:20:53,498 I'll take my chances, thanks. 455 00:21:00,306 --> 00:21:02,306 How many? 456 00:21:06,912 --> 00:21:08,545 Do not let that thing out. 457 00:21:08,547 --> 00:21:09,980 Gonna need Annabelle. 458 00:21:09,982 --> 00:21:11,515 What? Where are you going? 459 00:21:11,517 --> 00:21:14,184 To have a little chat with the Swamp Witch. 460 00:21:14,186 --> 00:21:16,453 This ain't no talking stick. I'm coming with you. 461 00:21:16,455 --> 00:21:19,223 Randy, there's a Reaper in the basement, 462 00:21:19,225 --> 00:21:21,325 and my girlfriend is being shocked like French beans. 463 00:21:21,327 --> 00:21:23,160 Margo-Jean's son is the Sheriff. 464 00:21:23,162 --> 00:21:24,229 There are still laws. 465 00:21:24,231 --> 00:21:26,330 Well, if Mam Clanton put the spell on her, 466 00:21:26,332 --> 00:21:27,999 it might be the only way. 467 00:21:36,842 --> 00:21:37,942 Nicole? 468 00:21:45,785 --> 00:21:47,519 You saved my life. 469 00:21:48,788 --> 00:21:50,721 Now it's my turn. 470 00:21:50,723 --> 00:21:53,124 Okay, so as soon as Wynonna gets back 471 00:21:53,126 --> 00:21:55,559 - with Peacemaker we... - We don't have time! 472 00:21:55,561 --> 00:21:57,060 Your plan didn't work! 473 00:21:57,062 --> 00:21:58,430 Nicole wouldn't want it this way. 474 00:21:58,432 --> 00:22:00,397 If I don't end Mam Clanton, 475 00:22:00,399 --> 00:22:03,567 there might not be a Nicole to want anything. 476 00:22:03,569 --> 00:22:06,437 Keep her alive. For as long as you can. 477 00:22:18,408 --> 00:22:20,041 You'll be safe in here. 478 00:22:20,043 --> 00:22:22,310 Yeah, sure. Which one of these pointy-shooty things 479 00:22:22,312 --> 00:22:23,811 are you gonna kill me with? 480 00:22:23,813 --> 00:22:24,947 Depends. 481 00:22:24,949 --> 00:22:27,317 You gotten enough off your ample, perfect chest? 482 00:22:28,375 --> 00:22:30,575 Guess we can call a truce. 483 00:22:30,577 --> 00:22:32,043 Good. 484 00:22:32,045 --> 00:22:33,645 'Cause I am sick and goddamn tired 485 00:22:33,647 --> 00:22:35,080 of being told who to kill. 486 00:22:35,082 --> 00:22:37,148 It's bad enough I have the Clantons halfway up my hoop, 487 00:22:37,150 --> 00:22:38,516 I don't need beef with you too. 488 00:22:38,518 --> 00:22:41,152 Clantons? 489 00:22:43,724 --> 00:22:45,457 Grab something. 490 00:22:45,459 --> 00:22:47,626 And keep an eye out for a big-ass Buntline. 491 00:22:51,264 --> 00:22:52,797 She is lying. 492 00:22:52,799 --> 00:22:55,144 Gen Z knows more than she says, we cannot let her live! 493 00:22:55,146 --> 00:22:56,413 Just stay out of it, Cleo. 494 00:22:56,415 --> 00:22:58,950 - Holt, we... - Mr. Holliday! Come on in. 495 00:23:00,839 --> 00:23:03,407 Well, go figure. Someone does care about you. 496 00:23:03,409 --> 00:23:04,676 You owe me five bucks. 497 00:23:04,678 --> 00:23:06,543 Take it out of whatever it's gonna cost me 498 00:23:06,545 --> 00:23:07,645 to bail you out. 499 00:23:07,647 --> 00:23:08,913 I'm not interested in your money. 500 00:23:08,915 --> 00:23:10,782 Well then, what do you propose? 501 00:23:10,784 --> 00:23:13,806 - Ooh! Dance-off. Let's do this. - You can have this back. 502 00:23:13,808 --> 00:23:15,809 Now go out there and stare at it for a while. 503 00:23:22,329 --> 00:23:25,865 I wanted to talk to you, man to man. 504 00:23:26,700 --> 00:23:28,601 I've been thinking about what you said. 505 00:23:29,710 --> 00:23:31,411 The blood we shed damns us all. 506 00:23:32,739 --> 00:23:34,472 I'm tired, Holliday. 507 00:23:34,474 --> 00:23:36,075 I'm tired of this fight. 508 00:23:37,159 --> 00:23:39,025 Having a beef with enemies, 509 00:23:39,027 --> 00:23:40,727 people that I barely even know, 510 00:23:40,729 --> 00:23:43,663 because my ancestors lost an unfair shootout. 511 00:23:43,665 --> 00:23:44,899 No disrespect, 512 00:23:44,901 --> 00:23:46,902 but your ancestors were drunken assholes. 513 00:23:46,904 --> 00:23:49,839 - As were your friends, and... - I was their Asshole King. 514 00:23:51,540 --> 00:23:53,240 But people can change. 515 00:23:54,476 --> 00:23:55,809 I believe that. 516 00:23:55,811 --> 00:23:58,913 I got a job now. Where I can do some real good. 517 00:23:59,748 --> 00:24:02,749 And... there's a woman who works at the diner. 518 00:24:02,751 --> 00:24:04,551 And I would love nothing more than to be able 519 00:24:04,553 --> 00:24:06,686 to invite her out to dinner at Shorty's. 520 00:24:06,688 --> 00:24:08,154 And not have to worry about an Earp 521 00:24:08,156 --> 00:24:09,623 shooting me in the back. 522 00:24:11,259 --> 00:24:12,259 So... 523 00:24:13,328 --> 00:24:16,196 We set enmity aside for the sake of those 524 00:24:16,198 --> 00:24:18,064 that bear our name, present and future? 525 00:24:18,066 --> 00:24:19,299 Not the past? 526 00:24:19,301 --> 00:24:22,068 I am damn near 170 years old, Sheriff. 527 00:24:22,070 --> 00:24:24,672 The past is but a burden. What's done is done. 528 00:24:25,907 --> 00:24:27,941 And as for Rachel? 529 00:24:27,943 --> 00:24:30,110 Well, she made Billy happy. 530 00:24:30,112 --> 00:24:31,811 He was a... 531 00:24:31,813 --> 00:24:33,246 He is a good kid. 532 00:24:33,248 --> 00:24:35,249 He's never been poisoned by the Clanton hate. 533 00:24:35,251 --> 00:24:37,083 I believe it was the Bard that wrote about 534 00:24:37,085 --> 00:24:39,520 two love-struck kids subverting a family vendetta. 535 00:24:41,123 --> 00:24:42,922 Let us hope it's not too late 536 00:24:42,924 --> 00:24:44,792 to give their story a happier ending. 537 00:24:46,895 --> 00:24:49,629 I will bring our proposition to Margo-Jean, 538 00:24:49,631 --> 00:24:51,165 if you bring it to the Earps. 539 00:24:52,634 --> 00:24:54,502 Thank you, Doc Holliday. 540 00:24:55,437 --> 00:24:57,838 That still sounds weird. 541 00:24:58,707 --> 00:25:00,440 Well, let this be the beginning 542 00:25:00,442 --> 00:25:02,143 of a new chronicle... 543 00:25:04,713 --> 00:25:06,180 Our own. 544 00:25:14,122 --> 00:25:15,655 No magic gun? Sword? 545 00:25:15,657 --> 00:25:18,359 Hmm. No. No ammo either. 546 00:25:19,995 --> 00:25:21,928 Overcompensating battle axe it is. 547 00:25:23,746 --> 00:25:25,280 The falsetto fuck is that noise? 548 00:25:26,368 --> 00:25:28,268 It's a requiem. 549 00:25:28,270 --> 00:25:30,037 A mass for the dead. 550 00:25:31,840 --> 00:25:34,307 Of whom I'm glad you're not one? 551 00:25:34,309 --> 00:25:35,476 Oh, grammar. 552 00:25:36,778 --> 00:25:38,678 You surviving makes me feel decent. 553 00:25:38,680 --> 00:25:40,013 I don't play well with the other gals, 554 00:25:40,015 --> 00:25:41,314 but we could've hung out. 555 00:25:41,316 --> 00:25:43,084 Well, up until you... 556 00:25:44,319 --> 00:25:46,052 Look, if the Earp Curse is done, Wynonna, 557 00:25:46,054 --> 00:25:47,555 then why do you still need Peacemaker? 558 00:25:47,557 --> 00:25:49,556 Because my work isn't done. 559 00:25:50,992 --> 00:25:52,992 Open the door! 560 00:25:52,994 --> 00:25:54,761 And neither is yours! 561 00:25:56,164 --> 00:25:58,331 With your holier-than-thou attitude, 562 00:25:58,333 --> 00:26:00,967 deciding who gets to wield your rusty ass! 563 00:26:00,969 --> 00:26:04,004 You think I'm not worthy? 564 00:26:05,307 --> 00:26:07,307 Judgy tool! 565 00:26:07,309 --> 00:26:09,976 You're the one hiding like a little bitch! 566 00:26:11,548 --> 00:26:13,613 Wynonna! They're coming! 567 00:26:13,615 --> 00:26:15,949 The curse may be over, but you know what? 568 00:26:15,951 --> 00:26:19,820 Our enemies won't stop coming just because we want them to! 569 00:26:21,556 --> 00:26:23,923 And I know you want what I want! 570 00:26:25,527 --> 00:26:27,361 To keep kicking evil ass. 571 00:26:30,332 --> 00:26:31,664 Enough bullshit! 572 00:26:33,368 --> 00:26:35,903 I do what needs to be done because I'm a hero! 573 00:26:37,272 --> 00:26:38,838 You know what, yeah, 574 00:26:38,840 --> 00:26:42,543 sometimes... that makes me a killer. 575 00:26:46,748 --> 00:26:50,250 If you won't fight, you're both going to die! 576 00:26:56,858 --> 00:26:58,292 Holy fuck. 577 00:27:02,898 --> 00:27:04,532 Come to Mamma. 578 00:27:10,172 --> 00:27:11,905 Hey, sexy. 579 00:27:16,278 --> 00:27:17,944 Missed you too. 580 00:27:17,946 --> 00:27:19,846 I am Medea. 581 00:27:19,848 --> 00:27:22,248 Granddaughter of Helios. 582 00:27:22,250 --> 00:27:26,820 Trifle with a woman scorned at your own peril. 583 00:27:29,624 --> 00:27:31,257 Man-made weapons? 584 00:27:33,128 --> 00:27:35,562 We keep them here so you fools 585 00:27:35,564 --> 00:27:37,163 won't harm yourself. 586 00:27:37,165 --> 00:27:38,998 You wanna tell her? 587 00:27:39,000 --> 00:27:40,133 Nah. 588 00:27:43,605 --> 00:27:46,072 Make your peace. 589 00:27:46,074 --> 00:27:47,507 Fool. 590 00:27:52,781 --> 00:27:54,181 That felt good. 591 00:27:57,006 --> 00:27:58,540 Wynonna... 592 00:27:58,542 --> 00:28:00,577 Maybe we should have thought this one through. 593 00:28:03,491 --> 00:28:05,159 You have freed us. 594 00:28:05,961 --> 00:28:07,628 We are at your service. 595 00:28:10,665 --> 00:28:11,764 Okay. 596 00:28:11,766 --> 00:28:13,166 The Clantons are the dimwits 597 00:28:13,168 --> 00:28:14,434 of the Earp legend, right? 598 00:28:14,436 --> 00:28:16,502 Do you really think Sheriff Creepy-Uncle-Vibe 599 00:28:16,504 --> 00:28:19,272 is going to get Crazy Witch to just forgive and forget? 600 00:28:19,274 --> 00:28:21,407 These matters are best left to adults, 601 00:28:21,409 --> 00:28:24,077 not youngins that've recently been heartbroken 602 00:28:24,079 --> 00:28:25,612 by a certain young swain. 603 00:28:25,614 --> 00:28:27,280 Swain? 604 00:28:27,282 --> 00:28:28,848 Doc, I think they killed Billy! 605 00:28:28,850 --> 00:28:30,617 Killed him? Their own kin? 606 00:28:30,619 --> 00:28:33,019 I went to go find him, but all I saw was his psycho mom 607 00:28:33,021 --> 00:28:35,455 dripping blood on rocks, and talking shit about Waverly. 608 00:28:35,457 --> 00:28:37,758 - Where is she? - She ain't answering my calls. 609 00:28:39,361 --> 00:28:40,560 Now where are we going? 610 00:28:40,562 --> 00:28:41,861 You are going home. 611 00:28:41,863 --> 00:28:43,730 I am going to play consigliere. 612 00:28:43,732 --> 00:28:45,680 Is there a single Old around here that can answer 613 00:28:45,682 --> 00:28:47,149 a simple question? 614 00:28:52,874 --> 00:28:55,341 You have broken Medea's hold over us! 615 00:28:55,343 --> 00:28:57,144 We are eternally thankful! 616 00:28:58,179 --> 00:29:00,847 - Glad to be of help. - Will you lead us? 617 00:29:00,849 --> 00:29:02,949 Will you show us how to become cleansed? 618 00:29:02,951 --> 00:29:04,851 Hells no. 619 00:29:04,853 --> 00:29:07,987 Sister fact: nobody here is more tainted than this guy. 620 00:29:07,989 --> 00:29:09,789 Okay? Max taint all over this. 621 00:29:09,791 --> 00:29:11,624 And I'm fine with that. 622 00:29:11,626 --> 00:29:13,593 You guys, you're liberated. Go. 623 00:29:13,595 --> 00:29:15,528 Taint yourselves. Taint. 624 00:29:15,530 --> 00:29:17,163 We can't go. 625 00:29:17,165 --> 00:29:18,899 Not without the pain. 626 00:29:20,235 --> 00:29:22,670 Joanne? Is that you? 627 00:29:24,172 --> 00:29:26,205 And Alma? 628 00:29:26,207 --> 00:29:28,541 You know these wenches? 629 00:29:28,543 --> 00:29:30,978 Yeah. Some of them. From a long time ago. 630 00:29:31,746 --> 00:29:32,946 Victims of Wyatt Earp. 631 00:29:35,649 --> 00:29:38,284 Huh. America's most beloved executioner. 632 00:29:39,421 --> 00:29:41,588 He was such a dick. 633 00:29:42,590 --> 00:29:44,891 - How did he... ? - Collateral damage. 634 00:29:44,893 --> 00:29:47,260 Wrong place, wrong time. Cursed once, 635 00:29:47,262 --> 00:29:49,962 but protected here, it seems. 636 00:29:49,964 --> 00:29:51,631 I'll get you out. 637 00:29:51,633 --> 00:29:53,132 All of you. 638 00:29:53,134 --> 00:29:55,535 Okay, there's gotta be a way to set you free. 639 00:29:55,537 --> 00:29:58,205 Dude, we all don't have to be like you to be free. 640 00:29:58,207 --> 00:30:01,207 This place is an upgrade on a rock. 641 00:30:01,209 --> 00:30:02,309 Plus... 642 00:30:03,345 --> 00:30:05,345 They seem nice. 643 00:30:05,347 --> 00:30:07,547 Oh... 644 00:30:07,549 --> 00:30:09,650 Yes, they do. 645 00:30:10,852 --> 00:30:14,053 Alright, well if it makes you happy, you do you. 646 00:30:14,055 --> 00:30:17,091 And you, and you, and you. 647 00:30:17,859 --> 00:30:20,526 - Thanks for saving my ass. - Well, be a shame not to. 648 00:30:22,864 --> 00:30:23,864 Oh, wait. 649 00:30:24,799 --> 00:30:26,500 I need to tell you something. 650 00:30:28,847 --> 00:30:30,981 Do you know why I tried to steal Alice? 651 00:30:32,661 --> 00:30:34,295 Insurance against 652 00:30:34,297 --> 00:30:35,531 being Peacemakered to hell? 653 00:30:36,344 --> 00:30:38,177 And I... 654 00:30:38,179 --> 00:30:42,749 had a buyer for your baby. Margo-Jean Clanton. 655 00:30:42,751 --> 00:30:43,884 Just... 656 00:30:45,620 --> 00:30:47,653 - I thought you should know. - I gotta go. 657 00:30:47,655 --> 00:30:49,122 Uh... 658 00:30:49,124 --> 00:30:50,958 We don't have to hug. 659 00:30:59,834 --> 00:31:01,935 - What's the tea? - Uh... 660 00:31:04,339 --> 00:31:07,073 Oh, good. A rock with a C on it. 661 00:31:07,075 --> 00:31:08,474 - Who's been marked? - Waverly. 662 00:31:08,476 --> 00:31:10,476 She's on her way to Magpie Ranch right now. 663 00:31:10,478 --> 00:31:12,311 With a shotgun. 664 00:31:12,313 --> 00:31:14,148 Then so are we. 665 00:31:23,920 --> 00:31:25,621 God, what a dump. 666 00:31:33,810 --> 00:31:36,045 OCD kicking in. Fight it, Waves. 667 00:31:38,034 --> 00:31:40,302 You're not my Amazon delivery. 668 00:31:42,806 --> 00:31:45,206 You frogged my girlfriend. 669 00:31:45,208 --> 00:31:47,542 I'll give you one chance to fix it 670 00:31:47,544 --> 00:31:49,811 before I give you a buckshot face lift. 671 00:31:49,813 --> 00:31:52,046 Sweetie, I can't fix it. 672 00:31:52,048 --> 00:31:54,048 That's not how a vendetta works. 673 00:31:54,050 --> 00:31:56,877 We're Capulets and Montagues. 674 00:31:56,879 --> 00:31:58,289 Hatfields and McCoys. 675 00:31:58,291 --> 00:31:59,654 Earps and Clantons. 676 00:31:59,656 --> 00:32:01,622 You should thank me. 677 00:32:01,624 --> 00:32:03,544 How do you think you knew what door to take 678 00:32:03,546 --> 00:32:05,360 out of the Garden? Gumption? 679 00:32:05,362 --> 00:32:08,630 Oh, that girl begged me, so... 680 00:32:09,432 --> 00:32:11,766 I showed John Henry the way. 681 00:32:11,768 --> 00:32:14,302 A blood feud can create a powerful bond, 682 00:32:14,304 --> 00:32:16,204 even in between spiritual planes. 683 00:32:16,206 --> 00:32:19,574 Oh, but she was feeble. 684 00:32:19,576 --> 00:32:21,409 "Oh, please! 685 00:32:21,411 --> 00:32:25,213 Help bring my angel back, I'll do anything!" 686 00:32:25,215 --> 00:32:27,952 - What did she do? - She made a deal. 687 00:32:27,954 --> 00:32:30,289 Doc comes back, with you in tow, 688 00:32:30,291 --> 00:32:32,848 and Ms. Haught delivers him to me. 689 00:32:32,850 --> 00:32:35,751 Doc? What the hell do you want with him? 690 00:32:35,753 --> 00:32:37,454 He took everything from us. 691 00:32:38,628 --> 00:32:40,128 At the O.K. Corral. 692 00:32:40,130 --> 00:32:44,043 But I will ruin him, his name, his reputation. 693 00:32:44,045 --> 00:32:47,715 I will make him destroy everything he loves. 694 00:32:47,717 --> 00:32:49,771 You basic bitch! 695 00:32:49,773 --> 00:32:53,177 Who gives a flippin' fudge about the O.K. Corral anymore?! 696 00:32:53,179 --> 00:32:55,847 If you don't release Nicole, she'll die! 697 00:32:55,849 --> 00:32:57,950 You're young. You'll find someone else. 698 00:32:59,252 --> 00:33:00,685 I'd rather die. 699 00:33:00,687 --> 00:33:02,153 Then you'll be together. 700 00:33:04,824 --> 00:33:07,125 My ancestors will devour her. 701 00:33:07,127 --> 00:33:09,928 I have powers you cannot comprehend! 702 00:33:09,930 --> 00:33:11,663 Same, same, bitch. 703 00:33:24,778 --> 00:33:26,010 What did I do? 704 00:33:29,683 --> 00:33:31,282 - Holy crap. - Nicole? 705 00:33:31,284 --> 00:33:32,851 Blink once if you can hear me. 706 00:33:34,454 --> 00:33:36,688 Why blink when I can talk? 707 00:33:36,690 --> 00:33:38,456 Oh! 708 00:33:38,458 --> 00:33:40,692 King of the Incantations! 709 00:33:40,694 --> 00:33:42,660 It was the Swamp Witch. 710 00:33:42,662 --> 00:33:45,296 - Jeremy, I'm so sorry. - No, no, no, no. 711 00:33:45,298 --> 00:33:47,332 At least you're not barfing up a pond full of frogs! 712 00:33:47,334 --> 00:33:48,700 You go, girl! 713 00:33:48,702 --> 00:33:50,068 Okay, we need to warm her up slowly 714 00:33:50,070 --> 00:33:52,170 to prevent cardiac arrest. Get some blankets. 715 00:33:52,172 --> 00:33:54,339 I am so glad that you didn't croak. 716 00:33:54,341 --> 00:33:57,208 Yeah, but I frogged up... bad. 717 00:33:57,210 --> 00:33:59,678 Hey. It's just what happens when we're not all together. 718 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 Now... 719 00:34:02,649 --> 00:34:04,816 Come here. Oh! 720 00:34:04,818 --> 00:34:06,517 Oh! 721 00:34:22,035 --> 00:34:23,602 Wynonna. 722 00:34:24,371 --> 00:34:26,004 Waves? 723 00:34:26,006 --> 00:34:28,706 What happened, baby girl? 724 00:34:28,708 --> 00:34:30,742 I think I goofed real bad. 725 00:34:30,744 --> 00:34:32,343 Oh, I just heard from Jeremy. Whatever you did, 726 00:34:32,345 --> 00:34:34,846 it saved Nicole from frog-barf-o-rama! 727 00:34:34,848 --> 00:34:37,582 She's okay? Oh, my God, it worked. 728 00:34:37,584 --> 00:34:40,285 - More good news. - Peacemaker?! How? What? 729 00:34:41,221 --> 00:34:42,687 Long story. 730 00:34:42,689 --> 00:34:44,890 We have had ourselves a day. 731 00:34:47,727 --> 00:34:48,727 Hey! 732 00:34:49,529 --> 00:34:51,129 Don't you fucking move! 733 00:34:51,131 --> 00:34:53,297 You murdered my mother?! 734 00:34:53,299 --> 00:34:55,266 Why? Why?! 735 00:34:55,268 --> 00:34:57,936 I don't... I don't know. I'm sorry. 736 00:35:00,140 --> 00:35:02,874 We had one chance to end this, Earp. 737 00:35:02,876 --> 00:35:04,776 One goddamn chance. 738 00:35:04,778 --> 00:35:06,210 And now there's nothing you can do 739 00:35:06,212 --> 00:35:08,046 to right the wrongs of the O.K. Corral. 740 00:35:08,048 --> 00:35:09,747 Oh, my God, get over it! 741 00:35:09,749 --> 00:35:12,116 Your sicko witch mom had it coming. 742 00:35:12,118 --> 00:35:14,585 You make your peace, Earp. 743 00:35:19,893 --> 00:35:21,859 Lower your weapons! 744 00:35:21,861 --> 00:35:23,061 Stand down! 745 00:35:23,063 --> 00:35:25,863 Go ahead and off this son of a bitch, Doc. 746 00:35:25,865 --> 00:35:27,332 It's too late, Holliday. 747 00:35:28,268 --> 00:35:29,435 It's too late. 748 00:35:30,203 --> 00:35:33,638 It is never too late... 749 00:35:33,640 --> 00:35:35,707 to bury a grudge. 750 00:35:35,709 --> 00:35:36,709 Doc. 751 00:35:39,145 --> 00:35:40,912 I'm the Clanton heir now. 752 00:35:40,914 --> 00:35:43,347 Ex-squeeze me? That's kind of an exclusive title. 753 00:35:43,349 --> 00:35:45,817 - I got no choice. - The one thing... 754 00:35:45,819 --> 00:35:48,586 I have learned from Wynonna, 755 00:35:48,588 --> 00:35:51,322 is there is always... 756 00:35:51,324 --> 00:35:54,793 another way to confront a problem. 757 00:35:55,662 --> 00:35:57,862 Whatever you may be up against, 758 00:35:57,864 --> 00:36:01,467 we can work this out for the good of our kin. 759 00:36:03,336 --> 00:36:04,536 Together. 760 00:36:05,505 --> 00:36:06,804 Like we agreed. 761 00:36:06,806 --> 00:36:08,373 You agreed? 762 00:36:09,275 --> 00:36:10,743 Billy's gone. 763 00:36:11,811 --> 00:36:13,145 Mam turned him. 764 00:36:15,315 --> 00:36:17,149 He didn't deserve it. 765 00:36:19,285 --> 00:36:22,787 A lot of innocents have fallen victim to this feud. 766 00:36:27,527 --> 00:36:30,027 And your family has borne more than its share 767 00:36:30,029 --> 00:36:31,797 of the burden. 768 00:36:39,005 --> 00:36:40,739 Let us get a drink. 769 00:37:15,341 --> 00:37:16,501 Thanks for distracting him. 770 00:37:28,829 --> 00:37:30,230 How is she? 771 00:37:31,699 --> 00:37:34,333 Not so hot, but... 772 00:37:34,335 --> 00:37:37,370 Alive and gargling buckets of mouthwash. 773 00:37:40,441 --> 00:37:42,309 What you did, Wynonna... 774 00:37:43,110 --> 00:37:44,843 It was so wrong. 775 00:37:44,845 --> 00:37:48,314 - I believed in Holt. - So did I. 776 00:37:48,316 --> 00:37:50,482 He was right, they never would've stopped coming for us. 777 00:37:50,484 --> 00:37:52,385 There ain't a lick of honor 778 00:37:53,220 --> 00:37:55,220 in shooting a man in the back. 779 00:37:56,991 --> 00:37:59,024 My whole life... 780 00:37:59,026 --> 00:38:01,560 demons, townspeople, enemies, 781 00:38:01,562 --> 00:38:03,762 have tormented me and my family, okay? 782 00:38:03,764 --> 00:38:05,698 I have had to kill again and again, 783 00:38:05,700 --> 00:38:07,399 just to live another day, Doc. 784 00:38:07,401 --> 00:38:10,002 Do you think I give a shit about honor? 785 00:38:10,004 --> 00:38:11,337 You have had to do those things 786 00:38:11,339 --> 00:38:12,671 because of Wyatt Earp. 787 00:38:12,673 --> 00:38:14,340 Yeah. You were his best friend! 788 00:38:14,342 --> 00:38:16,076 - I was. - I think you're just pissed 789 00:38:16,078 --> 00:38:18,279 'cause he told the truth about you in that video. 790 00:38:21,349 --> 00:38:23,416 You think that was the truth about me? 791 00:38:28,166 --> 00:38:30,000 Maybe. 792 00:38:30,002 --> 00:38:32,170 Do you want me just to say it, Henry? 793 00:38:34,929 --> 00:38:36,763 I like you because you're not perfect. 794 00:38:39,867 --> 00:38:41,735 You're all busted up inside, like me. 795 00:38:45,039 --> 00:38:47,807 I do not want to be, anymore. 796 00:38:49,677 --> 00:38:52,645 - Must be nice to have a choice. - You have a choice, Wynonna! 797 00:38:54,615 --> 00:38:57,049 Did you ever wonder why the Clantons 798 00:38:57,051 --> 00:38:58,618 never turned Revenant? 799 00:39:00,054 --> 00:39:02,755 It's because, yes, I had to clean up Wyatt Earp's mess 800 00:39:02,757 --> 00:39:04,624 when he shot and he ran. 801 00:39:05,426 --> 00:39:07,193 At the O.K. Corral? 802 00:39:08,496 --> 00:39:10,130 I killed them. 803 00:39:12,133 --> 00:39:15,135 Doc. I never run. 804 00:39:16,337 --> 00:39:17,937 And I never will. 805 00:39:25,212 --> 00:39:28,148 I guess you and that gun deserve each other. 806 00:39:35,990 --> 00:39:38,691 It was the Clantons who wanted Alice. 807 00:39:42,163 --> 00:39:44,864 - Are you coming in? - Yeah. 808 00:39:49,737 --> 00:39:51,737 I'm not much in the mood, darlin'. 809 00:39:51,739 --> 00:39:54,541 Please. I'd like you both to be here. 810 00:40:04,452 --> 00:40:07,052 To our first and hopefully last exorcism! 811 00:40:07,054 --> 00:40:08,387 Yes! 812 00:40:10,057 --> 00:40:11,557 Oh, God. Hey! 813 00:40:11,559 --> 00:40:13,992 I told you! Never leave the frog. 814 00:40:13,994 --> 00:40:17,996 Okay, I will add it to my ever-growing list of apologies. 815 00:40:17,998 --> 00:40:19,965 Fun new rule: from now on, 816 00:40:19,967 --> 00:40:21,967 nobody brings themselves to the brink of death 817 00:40:21,969 --> 00:40:23,335 to fix a silly mistake. 818 00:40:23,337 --> 00:40:25,839 - Oh, I'll drink to that. - Uh, no you won't. 819 00:40:27,675 --> 00:40:28,841 Okay... 820 00:40:28,843 --> 00:40:30,509 No. 821 00:40:30,511 --> 00:40:33,111 - Nikki-Nikki-Nine-Door? - Oh, God, no. 822 00:40:33,113 --> 00:40:35,614 I am recovering from severe hypothermia. 823 00:40:35,616 --> 00:40:37,917 Yes, doctor's orders. Okay, I'll take one for you. 824 00:40:39,987 --> 00:40:41,754 Are you two okay? 825 00:40:43,491 --> 00:40:44,724 We're the same. 826 00:40:47,328 --> 00:40:49,495 Ugh! Hey, Nic-averly! 827 00:40:49,497 --> 00:40:51,129 Are you two young, sexy smoke shows 828 00:40:51,131 --> 00:40:52,532 - getting married, or what? - Dude. 829 00:40:52,534 --> 00:40:53,966 - Jeremy! - Ugh, what?! 830 00:40:53,968 --> 00:40:56,201 What have you been doing all this time? 831 00:40:56,203 --> 00:40:58,737 Okay, I mean, I get it, I get it, you know, 832 00:40:58,739 --> 00:41:00,672 in the Garden for 18 months, 833 00:41:00,674 --> 00:41:03,742 defeating a shape shifter, protecting the homestead, 834 00:41:03,744 --> 00:41:05,979 a lot of lonely trapping, um... 835 00:41:07,312 --> 00:41:10,447 Yeah, never mind, I'll shut up now. 836 00:41:12,319 --> 00:41:14,120 - Actually, I did... - Well actually, I did have... 837 00:41:14,122 --> 00:41:15,954 ... planned. 838 00:41:15,956 --> 00:41:18,123 You did? 839 00:41:18,125 --> 00:41:19,758 Me too. 840 00:41:36,510 --> 00:41:39,177 Waverly Earp... 841 00:41:39,179 --> 00:41:40,813 Please. 842 00:41:42,049 --> 00:41:43,816 Let me. 843 00:42:00,100 --> 00:42:01,834 Nicole Haught. 844 00:42:05,105 --> 00:42:07,173 Will you marry me? 845 00:42:08,275 --> 00:42:09,309 Yes. 846 00:42:10,110 --> 00:42:12,511 Yes. 847 00:42:12,513 --> 00:42:14,314 Yes, I'll marry you. 848 00:42:17,618 --> 00:42:19,484 Ah! Yes! 849 00:42:19,486 --> 00:42:21,253 Yes! 850 00:42:21,255 --> 00:42:22,688 Girls! 851 00:42:22,690 --> 00:42:24,690 - Finally. - Yay. 852 00:42:24,692 --> 00:42:25,992 We win! 853 00:42:27,494 --> 00:42:30,162 I'm in the wedding party. I hope. 854 00:42:30,164 --> 00:42:32,632 I don't wanna presume. Ahh! 855 00:42:45,846 --> 00:42:47,679 I love you. 856 00:42:47,681 --> 00:42:49,816 I love you too. 857 00:43:13,928 --> 00:43:18,928 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.