Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,760 --> 00:00:58,400
'Happy birthday, Gemma!'
3
00:00:58,400 --> 00:01:01,840
Happy birthday to you!
4
00:01:37,520 --> 00:01:39,040
Gemma!
5
00:01:41,800 --> 00:01:46,240
Hey, I thought you'd given up.
Yeah, when I'm 30.
6
00:01:46,240 --> 00:01:48,480
Oh, this your last one, then?
This I have to see. No, you don't.
7
00:01:49,960 --> 00:01:52,640
Hey! I'm still your sister.
8
00:01:52,640 --> 00:01:54,920
I wish you
didn't pretend you trust me, Zoe.
9
00:01:54,920 --> 00:01:58,280
You think I'm going to
score some crack in the car park?
10
00:02:18,440 --> 00:02:22,240
Shaun!
11
00:02:22,240 --> 00:02:23,400
Gemma!
12
00:02:26,720 --> 00:02:29,120
Face the front!
Don't look at my face!
13
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
Have you got a pen? What?
14
00:02:34,520 --> 00:02:36,400
Have you got a pen?
15
00:04:20,880 --> 00:04:24,040
'Don't misunderstand me,
please, Gemma, I...'
16
00:04:24,040 --> 00:04:26,480
If this isn't your unit's lifeblood,
I don't know what is!
17
00:04:26,480 --> 00:04:31,400
I can't start a case without
any expectation of getting a result.
18
00:04:31,400 --> 00:04:33,480
Bullshit! You're just fobbing me off!
19
00:04:44,640 --> 00:04:50,360
Danielle Hunt. This picture was
taken late 1999, about a year
before she went on the game.
20
00:04:50,360 --> 00:04:53,040
Christmas 2000, she was touting for
business behind Euston when someone
21
00:04:53,040 --> 00:04:56,920
jumped out of a car and bludgeoned
her to death with a hammer.
22
00:04:56,920 --> 00:05:01,320
The original investigation,
and I use the term loosely,
they drew a blank.
23
00:05:14,704 --> 00:05:16,544
Well, presumably, she had her pimp?
24
00:05:16,544 --> 00:05:19,744
Solid alibi.
He was detained at Her Majesty's
Pleasure for driving offences.
25
00:05:19,744 --> 00:05:25,624
Now Danielle's ex-pimp, who has
convictions for GBH, is definitely
in my crosshairs... No, no, no.
26
00:05:25,624 --> 00:05:29,144
Whoa, there, Spence. Just put that
case aside for a while, will you?
27
00:05:29,144 --> 00:05:30,944
I've got a new case,
well, a new old case. What?
28
00:05:30,944 --> 00:05:33,024
The Gemma Morrison case.
29
00:05:33,024 --> 00:05:34,744
Oh, my God! Have you got a new lead?
30
00:05:34,744 --> 00:05:35,704
Hello, Kat.
31
00:05:37,544 --> 00:05:40,264
Hi. I'm not late, am I?
32
00:05:40,264 --> 00:05:42,984
No, no. You take a seat.
We'll do the rest later.
33
00:05:42,984 --> 00:05:46,504
Gemma Morrison, right?
Gemma Morrison.
34
00:05:46,504 --> 00:05:51,624
October 14th 1997, aged 18, she was
found beside St Helen's Bridge.
35
00:05:51,624 --> 00:05:53,104
Shaun!
36
00:05:55,944 --> 00:05:58,464
Where? Tunbridge Wells.
37
00:05:58,464 --> 00:06:01,784
And Adrian and Diane Hughes,
they picked her up in a car.
38
00:06:01,784 --> 00:06:04,864
Yeah, they hadn't got a mobile,
so they took her to the hospital.
39
00:06:04,864 --> 00:06:08,264
This is the medical report on Gemma.
You've assessed this case before?
40
00:06:08,264 --> 00:06:12,504
Yeah, we have. No, I haven't.
We've assessed it a couple of
times, but never reopened it.
41
00:06:14,544 --> 00:06:15,584
So?
42
00:06:15,584 --> 00:06:21,024
So, would you put these
photographs up on the board, and
take this Danielle Hunt stuff off?
43
00:06:21,024 --> 00:06:23,464
What? Just give me a few days.
What, what...? Spencer, a week.
44
00:06:23,464 --> 00:06:25,744
What do you mean, a week?
OK, a few weeks!
45
00:06:25,744 --> 00:06:29,304
I promise we'll go back to this case
when we've finished with this one.
Bruising and lacerations
46
00:06:29,304 --> 00:06:32,544
to the temple and the scalp,
there's peri-orbital swelling
completely closed her right eye.
47
00:06:32,544 --> 00:06:36,784
Fractures on the third,
fourth and fifth ribs on the right.
48
00:06:36,784 --> 00:06:40,264
Also on the right,
the humerus, the skin overlying
49
00:06:40,264 --> 00:06:44,064
the right hip with
underlying multiple fractures
of the pelvic bone.
50
00:06:44,064 --> 00:06:46,304
It wasn't until this examination
that it became
51
00:06:46,304 --> 00:06:48,624
absolutely clear what had happened
to Gemma Morrison.
52
00:06:48,624 --> 00:06:55,184
Gemma and her ten-year-old brother
Shaun, right, were on their way back
from... Come on - Shaun,
53
00:06:55,184 --> 00:07:00,744
Shaun, Shaun... ...were on their
way back from a local post office
when the tyre on their car burst.
54
00:07:00,744 --> 00:07:02,944
TYRE SQUEALS
55
00:07:05,424 --> 00:07:07,824
These two men stopped, ostensibly to
give them help. It's just an e-fit.
56
00:07:07,824 --> 00:07:11,464
Yes, they're e-fits, but they
abducted both of them at knifepoint.
57
00:07:11,464 --> 00:07:15,184
One of them was called Jason. The
younger accomplice here referred to
58
00:07:15,184 --> 00:07:17,824
the older one, who was the driver,
as Jason at some point.
59
00:07:17,824 --> 00:07:20,344
There's a suggestion they used
chloroform to subdue the victims.
60
00:07:20,344 --> 00:07:22,824
It was never proved.
Yeah. Inconclusive.
61
00:07:22,824 --> 00:07:27,144
The important thing is the two men
raped Gemma.
62
00:07:31,184 --> 00:07:36,264
And then they threw
Shaun and Gemma off the bridge.
63
00:07:36,264 --> 00:07:42,344
Gemma survived, but Shaun, and
here is the autopsy report, didn't.
64
00:07:44,104 --> 00:07:47,464
Aged ten? And the men were never
caught which is why we're here?
65
00:07:47,464 --> 00:07:50,824
Yeah, so do you have anything new?
No, no, no!
66
00:07:50,824 --> 00:07:54,984
We don't. No? We have the DNA
from under Gemma's fingernails
which presumably came from...
67
00:07:54,984 --> 00:07:57,504
Well, that's good. We've got a match.
No, there's still no match.
68
00:07:57,504 --> 00:07:59,024
You haven't found a match?
69
00:07:59,024 --> 00:08:01,344
You probably want to know why we are
reopening the case. Yes.
70
00:08:01,344 --> 00:08:03,144
Yeah. Why are we?
71
00:08:03,144 --> 00:08:05,744
Well...
72
00:08:05,744 --> 00:08:10,584
OK, well. Last night,
after celebrating her 30th birthday,
73
00:08:10,584 --> 00:08:12,544
Gemma tried to kill herself.
74
00:08:12,544 --> 00:08:15,784
Solve the case, save the girl.
75
00:08:15,784 --> 00:08:19,584
It's not a bad thing to do, is it?
What if all we do is get Gemma's
hopes up for nothing?
76
00:08:19,584 --> 00:08:22,784
Yeah, it's going to be hard,
we've done that before and maybe
77
00:08:22,784 --> 00:08:29,704
it's impossible, we've done that
before, but it's not our business
not to do our damnedest, is it?
78
00:08:29,704 --> 00:08:32,144
This is what we live for, it's our
lifeblood, this is why we get up
79
00:08:32,144 --> 00:08:36,784
in the morning, I mean, this case
is everything, isn't it?
80
00:08:36,784 --> 00:08:39,344
Grace! Mm?
81
00:08:41,184 --> 00:08:43,544
We've looked at this case
a dozen times, there are no leads.
82
00:08:43,544 --> 00:08:45,944
You've got to talk to him.
But why have I got to talk to him?
83
00:08:45,944 --> 00:08:48,824
You have his ear.
Since when? Come on, Grace.
84
00:08:48,824 --> 00:08:51,544
Look, Boyd's back to his old self,
and do you know what, Spence?
85
00:08:51,544 --> 00:08:53,944
Personally, I'm glad to see it.
Is he? I'm not so sure.
86
00:08:53,944 --> 00:08:59,464
It's like that film where
the astronauts come back to
87
00:08:59,464 --> 00:09:01,384
Earth and they're exactly
the same, but they're not.
88
00:09:01,384 --> 00:09:02,704
And only their wives can tell.
89
00:09:02,704 --> 00:09:05,464
He's lost his son, of
course he's changed. Exactly.
90
00:09:05,464 --> 00:09:08,784
He couldn't save Luke so this is
the next best thing... it's therapy.
91
00:09:08,784 --> 00:09:11,184
It's that identifying thing, that...
92
00:09:11,184 --> 00:09:13,304
Projection? Projection. Exactly.
93
00:09:13,304 --> 00:09:15,344
So you agree with me, yeah?
94
00:09:15,344 --> 00:09:17,944
What is it, Spence?
95
00:09:17,944 --> 00:09:20,344
Stella dying, you know, it's...
96
00:09:20,344 --> 00:09:24,304
and now, this new girl, who is she?
He didn't even talk to us about her!
97
00:09:24,304 --> 00:09:28,424
It's just brought everything
into focus, you know? Such as?
98
00:09:28,424 --> 00:09:34,464
I'm not happy in this unit.
I haven't been for ages.
99
00:09:34,464 --> 00:09:36,144
I've outgrown it.
100
00:09:46,624 --> 00:09:50,304
Is there anything we can do
without an exact DNA match?
101
00:09:50,304 --> 00:09:54,224
The DNA database has its
own self-checking algorithm
for matching similar DNA.
102
00:09:54,224 --> 00:09:58,464
If a close relative of
the killer's was on the system,
we'd know about it. Not necessarily.
103
00:09:58,464 --> 00:10:01,864
What do you mean? Correct me
if I'm wrong but "similar"
is not a scientific term, is it?
104
00:10:01,864 --> 00:10:04,184
No, it's not. It's a subjective
term producing subjective
105
00:10:04,184 --> 00:10:07,584
parameters for what constitutes
similar and what doesn't. Yeah.
106
00:10:07,584 --> 00:10:10,144
What if we widen the parameters,
just a teensy-weensy little bit?
107
00:10:10,144 --> 00:10:13,224
Just a little bit? Yeah.
OK, we get cousins... That's good.
108
00:10:13,224 --> 00:10:16,024
we get second cousins... Good,
I've got something to work with!
109
00:10:16,024 --> 00:10:19,784
We get possibly tens of thousands of
people not related to the killer
in any way.
110
00:10:19,784 --> 00:10:22,624
It's like looking for all the
people in England called Boyd, Boyd.
111
00:10:22,624 --> 00:10:25,824
Some of them are going to be related
to you but most of them aren't.
112
00:10:25,824 --> 00:10:29,384
But if they live
in or around my home town
then the odds increase dramatically!
113
00:10:29,384 --> 00:10:32,344
Yes, but we don't know
the killer's home town!
114
00:10:34,144 --> 00:10:39,544
It's the forensic equivalent
of running into a forest blindfolded
with your hands behind your back,
115
00:10:39,544 --> 00:10:41,104
naked!
I don't care. Widen the parameters!
116
00:10:41,104 --> 00:10:46,384
We're going to be deluged. I want
big, fat, wide parameters. Yeah?
117
00:11:08,704 --> 00:11:11,544
They want me to see some counsellor
and then I can go.
118
00:11:11,544 --> 00:11:15,184
How are you feeling? Embarrassed.
119
00:11:15,184 --> 00:11:18,184
Stupid. Not disappointed?
120
00:11:21,384 --> 00:11:23,464
I am going to reopen the case.
121
00:11:23,464 --> 00:11:26,304
Do you think I'll lose my driving
licence? I'm sure you will, yeah.
122
00:11:26,304 --> 00:11:30,384
Do you care? Can't you pull
some strings? Oh, come on Gemma.
123
00:11:30,384 --> 00:11:32,864
Is there some new evidence, then?
124
00:11:32,864 --> 00:11:34,504
No, but there are new techniques.
125
00:11:34,504 --> 00:11:36,784
When I came to see you two years
ago, you said there was no point.
126
00:11:36,784 --> 00:11:40,824
No, I said there was no evidence.
When I came to see you six months
ago you said there was no point.
127
00:11:40,824 --> 00:11:43,704
What's changed?
What do you think's changed? Huh?
128
00:11:46,584 --> 00:11:49,464
I was drunk, all right?
129
00:11:51,744 --> 00:11:53,904
So you don't want me to find them?
130
00:11:53,904 --> 00:11:55,864
Oh, piss off!
131
00:12:09,704 --> 00:12:11,704
I'm always asking myself...
132
00:12:11,704 --> 00:12:13,664
Are they married?
133
00:12:13,664 --> 00:12:15,664
Have they got girlfriends?
134
00:12:15,664 --> 00:12:17,224
Have they got kids?
135
00:12:17,224 --> 00:12:20,104
Did one of them just
walk past me in the street?
136
00:12:21,624 --> 00:12:24,744
But what I think about most is how
often do they think of me and Shaun.
137
00:12:24,744 --> 00:12:29,104
I was hoping one day that you'd
be able to ask them that question
yourself. Oh, "one day", you hope.
138
00:12:29,104 --> 00:12:31,464
I will do my best. I will find them.
139
00:12:35,104 --> 00:12:38,504
Should I be optimistic?
140
00:12:38,504 --> 00:12:42,824
If I say no, are you going to
try and kill yourself again?
141
00:12:42,824 --> 00:12:45,904
You're a prick, you know that?
Well, are you?
142
00:12:47,704 --> 00:12:51,784
Look, my team, at the moment,
they're giving 95%, but if you
143
00:12:51,784 --> 00:12:56,504
came in and talked to them,
told them yourself what happened,
144
00:12:56,504 --> 00:12:59,024
I think I can get them
to pull the full 100.
145
00:12:59,824 --> 00:13:02,224
My therapist will kick your arse.
146
00:13:02,224 --> 00:13:05,144
Bet you wish you hadn't
replied to my first e-mail.
147
00:13:05,144 --> 00:13:08,944
I didn't. I replied to your 147th.
148
00:13:08,944 --> 00:13:12,504
Oh, stop exaggerating. It's true.
How did you get my address anyway?
149
00:13:12,504 --> 00:13:15,304
Not telling you. I'll wait
outside and I can give you a lift.
150
00:13:15,304 --> 00:13:17,624
No, it's OK,
my brother-in-law's picking me up.
151
00:13:22,024 --> 00:13:24,024
Are you going to call me?
152
00:13:26,784 --> 00:13:33,344
This is Andrew.
Andrew. How are you doing?
153
00:13:47,904 --> 00:13:49,424
Gemma...
154
00:13:53,584 --> 00:13:56,024
Come here.
155
00:13:58,744 --> 00:14:02,504
Are you kidding? Not here.
156
00:14:06,704 --> 00:14:09,024
Grace! Yes? What do you know
about suicide?
157
00:14:09,024 --> 00:14:13,584
Well, sadly, it causes a fifth
of all deaths amongst young men.
158
00:14:13,584 --> 00:14:15,024
And what about women?
159
00:14:15,024 --> 00:14:18,064
They're more likely to attempt
suicide but less likely to succeed.
160
00:14:18,064 --> 00:14:23,744
Methods differ...
women tend to take pills, men
will shoot, hang themselves, jump.
161
00:14:23,744 --> 00:14:26,264
They'll make sure
there's no coming back, right?
162
00:14:26,264 --> 00:14:28,544
Convenience plays a bigger part
than you'd imagine -
163
00:14:28,544 --> 00:14:33,104
farmers will shoot themselves,
vets take animal tranquillisers.
164
00:14:33,104 --> 00:14:34,944
Look, I know what you're asking me.
165
00:14:34,944 --> 00:14:38,504
Is she likely to try again, assuming
that you were right about last night.
166
00:14:38,504 --> 00:14:44,384
I'm right, Grace. I know...
I know that I'm right.
167
00:14:44,504 --> 00:14:48,424
The Freudian view of
the act of suicide is one of
168
00:14:48,424 --> 00:14:52,784
repressed murderous rage
and hate for others turning inwards.
169
00:14:52,784 --> 00:14:55,784
In this case because the others
are unidentified and unpunished.
170
00:14:55,784 --> 00:14:59,264
I suppose so. So according to Freud,
if you can identify them,
171
00:14:59,264 --> 00:15:03,504
and bring them to justice,
then the hatred has an outlet,
doesn't it, a valve?
172
00:15:03,504 --> 00:15:05,544
Well, it's not quite
as simple as that.
173
00:15:05,544 --> 00:15:07,304
I didn't think it would be.
174
00:15:07,304 --> 00:15:09,304
Look, say we find these men...
175
00:15:09,304 --> 00:15:13,064
her facing them in court
isn't going to be easy, is it?
176
00:15:13,064 --> 00:15:17,144
And her being under the scrutiny
of a defence lawyer certainly
isn't going to save her.
177
00:15:17,144 --> 00:15:19,984
So we shouldn't
try and catch them even though
they're rapists and murderers?
178
00:15:19,984 --> 00:15:22,024
No, no, of course we should, I know.
179
00:15:22,024 --> 00:15:24,784
What I'm saying to you
is that you must
180
00:15:24,784 --> 00:15:28,544
let go now of any thought of
trying to stop her doing it again.
181
00:15:33,784 --> 00:15:36,344
OK.
182
00:15:36,344 --> 00:15:43,064
Grace, do you think that Spence
is happy in this unit?
183
00:15:43,064 --> 00:15:47,104
What do you mean? Well, do you think
he feels, I don't know, that he's...
184
00:15:47,104 --> 00:15:49,464
that he might have outgrown it?
185
00:15:51,544 --> 00:15:53,784
I think he might have, yeah.
186
00:15:53,784 --> 00:15:55,824
TELEPHONE RINGS
187
00:16:00,664 --> 00:16:03,584
Boyd.
188
00:16:03,584 --> 00:16:05,104
OK.
189
00:16:08,304 --> 00:16:09,864
What have you got for me?
190
00:16:09,864 --> 00:16:13,264
It's all about constructing
the right size sieve -
if the holes are too big...
191
00:16:13,264 --> 00:16:15,544
We get half the country - too
small, we miss the guy. Exactly.
192
00:16:15,544 --> 00:16:20,984
So? So I've used mitochondrial DNA
to look at the mother's side
and YSDR DNA to look at the DNA...
193
00:16:20,984 --> 00:16:24,544
And Repeat.
Very good. If we could dig
deeper in terms of relatedness...
194
00:16:24,544 --> 00:16:27,304
We don't have to invade hundreds
of people's lives. I'm glad
you brought that up, because
195
00:16:27,304 --> 00:16:30,744
there are civil liberties issues
surrounding familial DNA searching.
196
00:16:30,744 --> 00:16:32,264
How many profiles have we got?
197
00:16:32,264 --> 00:16:34,544
Twenty-two thousand,
five hundred and twenty-eight.
198
00:16:36,344 --> 00:16:39,784
And it's possible not one of
them is related to our killer.
199
00:16:39,784 --> 00:16:43,904
Twenty-two thousand... oh, God.
Why do you think she brought Shaun?
200
00:16:43,904 --> 00:16:47,264
When I was ten my big sister
avoided me like the plague.
201
00:16:47,264 --> 00:16:49,424
He wanted to buy a Men In Black
202
00:16:49,424 --> 00:16:51,944
magazine, THE blockbuster of 1997.
203
00:16:51,944 --> 00:16:53,784
I was too young, granddad.
204
00:16:53,784 --> 00:16:57,104
Bollocks! It was only a PG.
205
00:16:58,464 --> 00:17:03,504
You know the case pretty well, then?
Yep. I've read the file
and re-read the file.
206
00:17:03,504 --> 00:17:05,664
The original investigation...
207
00:17:05,664 --> 00:17:11,984
was it thorough? Very. They just
didn't get lucky and there's
no reason to suggest we will.
208
00:17:11,984 --> 00:17:14,944
Still, let's not be defeatist.
209
00:17:14,944 --> 00:17:18,664
I'd really like to see
the location in the flesh. Sure.
210
00:17:19,304 --> 00:17:21,264
Why not?
211
00:17:21,264 --> 00:17:22,744
Spencer.
MOBILE PHONE RINGS
212
00:17:22,744 --> 00:17:25,344
'Spence, it's Mike at Peckham.
213
00:17:25,344 --> 00:17:27,584
'That pimp you were after surfaced.
214
00:17:27,584 --> 00:17:32,104
'He's sitting in our nick
waiting to pick up one of his
girls who was in overnight.
215
00:17:32,104 --> 00:17:35,024
'I can delay releasing the girl.'
OK, I'm leaving now, see you soon.
216
00:17:35,024 --> 00:17:36,984
I've got to head into town...
217
00:17:36,984 --> 00:17:40,544
another case. What about this case?
218
00:17:40,544 --> 00:17:43,104
You go and familiarise yourself.
219
00:17:44,624 --> 00:17:48,824
You need me to cover
for you in case Boyd calls, right?
220
00:17:48,824 --> 00:17:50,664
Yeah. Is that OK?
221
00:17:50,664 --> 00:17:53,544
OK.
222
00:17:53,544 --> 00:17:56,704
Cheers. Great. OK.
223
00:18:00,784 --> 00:18:03,864
You need to get some sleep, Gem,
we both do.
224
00:18:05,704 --> 00:18:07,744
You don't what
a good person you are, Zo.
225
00:18:07,744 --> 00:18:10,024
You think everyone's
like you, but they're not.
226
00:18:10,024 --> 00:18:13,624
Well, we're much more
alike than you think.
227
00:18:13,624 --> 00:18:18,224
Truly. If you knew everything
about me, I mean everything,
228
00:18:18,224 --> 00:18:20,824
you wouldn't say that. You
wouldn't even want me as a sister.
229
00:18:22,744 --> 00:18:24,304
You'd give up on me
like everyone else.
230
00:18:24,304 --> 00:18:27,264
Well, that's not going to happen...
you're stuck with me.
231
00:18:32,344 --> 00:18:34,704
Every day,
232
00:18:34,704 --> 00:18:36,864
I try to put myself in your shoes,
233
00:18:38,904 --> 00:18:43,504
try to imagine what you went
through, what you live with.
234
00:18:43,504 --> 00:18:45,224
You lost a brother too.
235
00:18:45,224 --> 00:18:48,904
Don't do this.
236
00:18:48,904 --> 00:18:51,424
He'd be
finished at university by now.
237
00:18:51,424 --> 00:18:53,184
He'd be getting his first job.
238
00:18:53,184 --> 00:18:55,104
I should've stopped them.
239
00:18:56,704 --> 00:19:00,904
Why did you have to bring the boy?
240
00:19:00,904 --> 00:19:02,744
You don't call the shots.
241
00:19:06,264 --> 00:19:08,984
I let them take him out of the car.
I let them.
242
00:19:08,984 --> 00:19:12,464
You didn't want him to see.
I let them.
243
00:19:12,464 --> 00:19:16,224
I saved myself. You had no idea
what they were going to do.
244
00:19:16,224 --> 00:19:20,024
I crawled up a hundred feet of
rock with a smashed pelvis to save
myself. Why couldn't I save him?
245
00:19:20,024 --> 00:19:21,944
We're not having this conversation.
246
00:19:21,944 --> 00:19:24,344
Not tonight.
Tonight, we have to be strong.
247
00:19:24,344 --> 00:19:27,144
We have to be positive.
248
00:19:27,144 --> 00:19:29,184
For Shaun.
249
00:19:35,704 --> 00:19:40,464
Where's Spence?
Er... He went off to interview
the girl on the till that night.
250
00:19:40,464 --> 00:19:45,504
You know, for someone who used to
work under cover, you're a terrible
liar. Get him on the phone. Boyd?
251
00:19:45,504 --> 00:19:47,584
Hm? Yeah?
252
00:19:47,584 --> 00:19:50,024
Gemma Morrison's here
with her sister.
253
00:19:51,544 --> 00:19:53,104
OK.
254
00:19:54,624 --> 00:19:58,584
Thanks for deciding to do
this, Gemma. OK.
255
00:19:58,584 --> 00:20:03,104
Sorry about the audience,
but I want everyone's input.
256
00:20:03,104 --> 00:20:07,984
So, October 13th, 1997,
257
00:20:07,984 --> 00:20:09,864
you were studying for your A-levels.
258
00:20:09,864 --> 00:20:13,984
Right. I was doing some coursework,
supposedly.
259
00:20:13,984 --> 00:20:19,424
Mum said she needed some bread and
milk picking up, so I volunteered.
260
00:20:19,424 --> 00:20:21,784
But I had an ulterior motive.
261
00:20:21,784 --> 00:20:24,424
I wanted to phone my boyfriend.
262
00:20:24,424 --> 00:20:27,664
He was older than me and
in his first year at Glasgow Uni.
263
00:20:27,664 --> 00:20:30,184
So why didn't you use
the phone at the house?
264
00:20:30,184 --> 00:20:32,704
Not after the last phone bill.
265
00:20:32,704 --> 00:20:35,984
Shaun - why did you
take him with you?
266
00:20:35,984 --> 00:20:37,864
Well, I didn't want him to come.
267
00:20:37,864 --> 00:20:40,864
I didn't want to feel
rushed on the phone,
268
00:20:40,864 --> 00:20:45,704
but he wanted this magazine and he
was convinced I'd get the wrong one.
269
00:20:51,344 --> 00:20:53,984
He was a very pedantic ten-year-old.
270
00:20:53,984 --> 00:20:58,384
I got the shopping done quickly
and went outside to use the payphone.
271
00:20:58,384 --> 00:21:00,264
Leaving Shaun reading the magazines?
272
00:21:00,264 --> 00:21:03,304
I didn't leave him.
I could see him the whole time.
273
00:21:03,304 --> 00:21:06,424
You came out with the stuff that
you bought from the Post Office.
274
00:21:06,424 --> 00:21:09,464
Did you put it in the car
before you made the call?
275
00:21:11,344 --> 00:21:14,064
No. It was only a couple of bags.
276
00:21:14,064 --> 00:21:17,104
And after all that they didn't
have the magazine he wanted,
277
00:21:17,104 --> 00:21:19,664
but he was just happy
browsing the comics for a bit.
278
00:21:19,664 --> 00:21:22,584
How long were you
on the phone to your boyfriend?
279
00:21:22,584 --> 00:21:24,504
Half an hour.
280
00:21:28,584 --> 00:21:32,504
See, the plan was for me
to go to Glasgow uni with him,
but I changed my mind.
281
00:21:32,504 --> 00:21:36,064
That must have been a distressing
phone call. How did he take it?
282
00:21:36,064 --> 00:21:39,984
Oh, who cares? After that night
he didn't want to know anyway.
283
00:21:39,984 --> 00:21:43,344
So you made the call, you went back
in the Post Office,
284
00:21:43,344 --> 00:21:46,984
you collected Shaun and took him
straight back to the car? Yes.
285
00:21:46,984 --> 00:21:50,424
We'd just turned off the main road.
286
00:21:50,424 --> 00:21:52,584
Uncle Roy lets me sit in the front.
287
00:21:52,584 --> 00:21:54,584
Uncle Roy's an irresponsible twat.
288
00:21:54,584 --> 00:21:55,824
SOMETHING EXPLODES
289
00:21:55,824 --> 00:21:58,304
Jeez. What is it? What happened?
290
00:22:03,944 --> 00:22:07,584
It's all right, Shaun.
291
00:22:09,784 --> 00:22:11,424
Oh, great(!)
292
00:22:13,504 --> 00:22:15,784
Hiya. Is everything OK?
293
00:22:15,784 --> 00:22:18,784
Yeah. Well, no. I've got a flat tyre.
294
00:22:18,784 --> 00:22:20,384
Hop in. We'll take you to a garage.
295
00:22:20,384 --> 00:22:21,984
It's all right. We live up the road.
296
00:22:21,984 --> 00:22:23,744
Then we'll give you a lift home.
297
00:22:23,744 --> 00:22:25,264
It's fine, we can walk.
298
00:22:25,264 --> 00:22:27,504
I'm only trying to help. I know.
299
00:22:27,504 --> 00:22:29,384
It's fine, thank you.
300
00:22:29,384 --> 00:22:31,544
If you make a fuss then
the boy has to come too.
301
00:22:31,544 --> 00:22:34,944
No, please. No.
302
00:22:37,584 --> 00:22:40,984
You said that it was the older man
that did the talking
303
00:22:40,984 --> 00:22:44,424
and that it was the younger one
that took decisive action.
304
00:22:45,304 --> 00:22:47,104
He was the one I was afraid of.
305
00:22:47,104 --> 00:22:50,184
No, please don't hurt him.
306
00:22:50,184 --> 00:22:51,984
I'll come with you.
307
00:22:51,984 --> 00:22:59,104
I'll come with you. I'll do it.
You said in your original
statement that you blacked out.
308
00:22:59,104 --> 00:23:02,784
Yes. Do you know what
might have caused that?
309
00:23:04,304 --> 00:23:06,384
I don't know. I remember
310
00:23:06,384 --> 00:23:10,224
a hand being in my face
and I couldn't breathe.
311
00:23:12,144 --> 00:23:14,304
That would be the
chloroform in the report.
312
00:23:14,304 --> 00:23:17,704
I thought they rejected that. No,
there was no histological evidence.
313
00:23:17,704 --> 00:23:22,744
And Shaun, was he part
of their plan? Do you think
that they saw both of you and...?
314
00:23:22,744 --> 00:23:24,264
I don't think so.
315
00:23:26,024 --> 00:23:30,504
If that car hadn't have gone past,
I think they would have left him.
316
00:23:30,504 --> 00:23:32,264
Gemma!
317
00:23:32,264 --> 00:23:35,504
Shaun, get back in the car! Shit!
Get back in the car!
318
00:23:49,104 --> 00:23:51,624
Why did you have to bring the boy?
Shut up! Turn left here.
319
00:23:51,624 --> 00:23:53,664
You don't call the shots!
320
00:23:58,464 --> 00:24:01,784
Gemma? Gemma?
321
00:24:01,784 --> 00:24:03,784
Shut up! Tell him to shut up!
322
00:24:03,784 --> 00:24:08,104
It's OK, Shaun, everything's going to
be fine. Face the front, bitch!
Don't look in my face!
323
00:24:14,224 --> 00:24:17,664
The older one said,
324
00:24:17,664 --> 00:24:20,264
"You know what's going
to happen now, don't you?"
325
00:24:20,264 --> 00:24:22,584
And I said, "Yes."
326
00:24:22,584 --> 00:24:27,504
And he said, "Well, you don't
want your brother to see, do you?"
327
00:24:27,504 --> 00:24:29,624
And I said, "No."
328
00:24:31,144 --> 00:24:34,664
So he took Shaun out of the car.
329
00:24:34,664 --> 00:24:37,384
As he was getting out,
330
00:24:37,384 --> 00:24:42,024
he looked at me really calmly
and said...
331
00:24:46,024 --> 00:24:48,344
"I love you, Gem."
332
00:24:50,504 --> 00:24:52,504
He'd never said that to me before.
333
00:24:52,504 --> 00:24:54,704
Never.
334
00:24:56,824 --> 00:25:00,584
No! Just do what I say! Gemma!
335
00:25:13,464 --> 00:25:15,464
He didn't just rape me.
336
00:25:16,984 --> 00:25:19,344
He beat me with his fists.
337
00:25:19,344 --> 00:25:22,864
He screamed at me,
called me a bitch and a whore.
338
00:25:25,024 --> 00:25:26,424
Just do what I say!
339
00:25:26,424 --> 00:25:28,144
Like he knew me.
340
00:25:28,144 --> 00:25:31,904
Like I'd hurt him
and he wanted revenge.
341
00:25:54,584 --> 00:25:58,504
When I opened my eyes he'd gone.
342
00:25:58,504 --> 00:26:02,224
And the older one was in the car,
the driver.
343
00:26:02,224 --> 00:26:05,064
He was crying.
344
00:26:05,064 --> 00:26:10,904
He said he was sorry about his friend
hurting me and that he felt bad.
345
00:26:18,184 --> 00:26:22,344
Where's Shaun?
Please take me to Shaun.
346
00:26:22,344 --> 00:26:24,984
Yes.
347
00:26:24,984 --> 00:26:26,544
But first...
348
00:26:28,824 --> 00:26:30,664
I'm going to make love to you.
349
00:26:32,544 --> 00:26:34,584
Like I know you want me to.
350
00:26:44,424 --> 00:26:47,304
Finally, he let me out of the car.
351
00:26:54,664 --> 00:26:56,224
Shaun...
352
00:27:02,224 --> 00:27:04,024
Shaun?
353
00:27:05,104 --> 00:27:09,264
Shaun! SHAUN!
354
00:27:10,464 --> 00:27:12,944
Where is he?! Where is he?!
355
00:27:12,944 --> 00:27:15,984
What have you done?! Jesus. Shaun!
356
00:27:18,864 --> 00:27:22,344
No! No! Shaun!
357
00:27:22,344 --> 00:27:23,904
No! No!
358
00:27:23,904 --> 00:27:27,864
Shaun! Please help! Where's Shaun?
359
00:27:27,864 --> 00:27:30,824
It's all right. It's all right.
360
00:27:30,824 --> 00:27:33,104
Shaun! It's all right.
Shaun! It's all right.
361
00:27:33,784 --> 00:27:38,224
Shaun! Shaun! Shaun!
362
00:27:38,224 --> 00:27:42,304
Shaun! Do it! Do it, Jason!
Shaun! Do it!
363
00:27:44,624 --> 00:27:45,944
No! No!
364
00:27:45,944 --> 00:27:47,904
No! No!
365
00:27:50,704 --> 00:27:53,824
No!
366
00:28:06,944 --> 00:28:10,584
Will you excuse me for a minute?
367
00:28:15,784 --> 00:28:19,944
When I came out of the water,
I realised I was still alive.
368
00:28:19,944 --> 00:28:22,864
I couldn't believe it.
369
00:28:22,864 --> 00:28:26,504
It felt like hours had gone by but
it must have only been a few minutes.
370
00:28:29,944 --> 00:28:33,904
Shaun? Shaun?
371
00:28:35,624 --> 00:28:38,064
SHAUN!
372
00:28:41,624 --> 00:28:48,104
I'd broken my arm and several ribs
and shattered my pelvis.
373
00:28:50,664 --> 00:28:53,104
But I felt no pain.
374
00:29:03,664 --> 00:29:05,504
Come on, Gem.
375
00:29:05,504 --> 00:29:08,184
Let's get you home.
376
00:29:08,184 --> 00:29:12,384
Call me if you need to talk.
377
00:29:12,384 --> 00:29:13,944
I don't think it was a blowout.
378
00:29:13,944 --> 00:29:17,584
The original investigation
deemed this a crime of opportunity.
379
00:29:17,584 --> 00:29:19,344
Sexual offences usually are.
380
00:29:19,344 --> 00:29:22,544
They reasoned that if the tyre
had been sabotaged in some way,
381
00:29:22,544 --> 00:29:27,144
say, slashed or let down,
then Gemma and Shaun would have been
safely stranded in the car park.
382
00:29:27,144 --> 00:29:31,904
Ah, but instead they were
nearly home when it burst.
383
00:29:31,904 --> 00:29:37,384
Right, which suggests plain old
bad luck, like a piece of glass
or a bald patch wearing out.
384
00:29:37,384 --> 00:29:40,944
Any evidence of that? No, but
there is evidence of something else.
385
00:29:40,944 --> 00:29:45,584
If you look in here. right, can you
see this discolouration? Oh, yes.
386
00:29:45,584 --> 00:29:47,144
It's absent in the other tyres.
387
00:29:47,144 --> 00:29:50,024
So how come the original
investigation didn't see that?
388
00:29:50,024 --> 00:29:52,144
I don't know. I don't know.
389
00:29:52,144 --> 00:29:57,664
It's possible that depigmentation
occurred some time later,
390
00:29:57,664 --> 00:30:00,384
maybe even months later.
391
00:30:00,384 --> 00:30:03,984
And do you know what caused it?
No. Not yet.
392
00:30:05,024 --> 00:30:09,224
OK. I'll leave you to it, then.
393
00:30:09,224 --> 00:30:11,064
Thanks, Eve.
394
00:30:11,064 --> 00:30:16,624
Oh, Grace! Yup? You won't say
anything to Boyd just yet, will you?
I'll have him camped out in here.
395
00:30:16,624 --> 00:30:18,464
Sure. Thanks.
396
00:30:52,024 --> 00:30:56,424
Thanks, sweetheart. Leave it.
If they're dying, they'll call 999.
397
00:30:59,184 --> 00:31:03,624
Hello? Oh, hello, Mr Pargeter.
398
00:31:03,624 --> 00:31:07,824
Gemma... Well, you should have
about... ..I can't do this any more.
399
00:31:07,824 --> 00:31:09,944
I can always arrange
to get some more...
400
00:31:09,944 --> 00:31:11,224
Do what?
401
00:31:12,264 --> 00:31:17,424
What do you think?
Oh, that. Yes, that.
402
00:31:17,424 --> 00:31:20,064
OK. Let's not do it any more.
403
00:31:23,384 --> 00:31:24,904
Well, what do you want me to say?
404
00:31:24,904 --> 00:31:29,264
"Andrew, please don't end it, not
now, when I'm weak and vulnerable."
405
00:31:32,144 --> 00:31:34,024
I love you.
406
00:31:35,224 --> 00:31:38,184
Look, Andrew, I only slept
with you because you're Zoe's.
407
00:31:38,984 --> 00:31:42,744
You don't mean that. I can't even
remember what you look like naked.
408
00:31:50,064 --> 00:31:53,584
You don't appreciate her.
She loves you.
409
00:31:53,584 --> 00:31:56,864
I know, and I'd be lost without her.
You're so ungrateful.
410
00:31:56,864 --> 00:31:59,784
She gives, I take. Even her husband.
Keep your voice down.
411
00:31:59,784 --> 00:32:02,184
She loves tending to the meek.
412
00:32:02,184 --> 00:32:04,784
You know what you forget?
I'm sorry I hurt your feelings.
413
00:32:04,784 --> 00:32:06,664
You weren't the only one
who lost a brother.
414
00:32:06,664 --> 00:32:08,544
Gemma!
415
00:32:09,784 --> 00:32:11,944
For God's sake!
416
00:32:11,944 --> 00:32:13,784
What the hell is going on?
417
00:32:13,784 --> 00:32:14,984
ECHOES: Gemma!
418
00:32:14,984 --> 00:32:17,744
It's my fault.
I said something stupid.
419
00:32:19,104 --> 00:32:20,984
What happened, Andrew?
420
00:32:20,984 --> 00:32:23,504
Oh, she made some
snippy comment about you.
421
00:32:23,504 --> 00:32:25,384
So what's new? I know.
422
00:32:25,384 --> 00:32:29,544
I just said she could be more
grateful. She's my sister, Andrew.
423
00:32:29,544 --> 00:32:32,024
She doesn't have to be grateful
for anything.
424
00:33:02,864 --> 00:33:05,664
Hi. Hi.
425
00:33:05,664 --> 00:33:07,144
Everything OK?
426
00:33:07,144 --> 00:33:09,384
Yeah. Fine.
427
00:33:10,424 --> 00:33:11,824
I just, um...
428
00:33:15,264 --> 00:33:17,864
We haven't talked.
429
00:33:20,144 --> 00:33:23,304
About what?
I don't know, me joining the unit?
430
00:33:24,144 --> 00:33:28,584
OK, let's talk about you
joining the unit. Take a seat.
431
00:33:28,584 --> 00:33:31,504
Forget it. OK.
432
00:33:32,504 --> 00:33:34,704
You know, it isn't my first day
at school...
433
00:33:34,704 --> 00:33:35,824
PHONE RINGS
434
00:33:35,824 --> 00:33:38,744
..but I've just come out
of uniform and it is a big change.
435
00:33:38,744 --> 00:33:42,104
A change that you talked me into.
I know. I know.
436
00:33:42,104 --> 00:33:43,624
Yeah?
437
00:33:46,264 --> 00:33:47,904
OK.
438
00:33:47,904 --> 00:33:50,624
Get everyone up to the lab.
439
00:33:50,624 --> 00:33:52,824
Where the hell were you?
440
00:33:54,824 --> 00:33:58,984
Trichloromethane, or chloroform,
is a highly volatile solvent
441
00:33:58,984 --> 00:34:01,464
with a boiling point
of 62 degrees centigrade.
442
00:34:01,464 --> 00:34:08,904
Presumptive tests suggest that the
damage inflicted on Gemma's car tyre
here was caused by trichloromethane.
443
00:34:08,904 --> 00:34:14,984
The discolouration that you can
see here - a possible result of it
leaching a dye
444
00:34:14,984 --> 00:34:18,864
from the rubber and
then redepositing it on evaporation.
445
00:34:18,864 --> 00:34:22,904
It's important to note that
the chloroform would've acted
on the tyre in two ways.
446
00:34:22,904 --> 00:34:27,504
Firstly, as a solvent, it would've
damaged and weakened the tyre wall
447
00:34:27,504 --> 00:34:33,264
and, secondly, on evaporating,
it would cause the pressure
in the tyre to increase
448
00:34:33,264 --> 00:34:38,784
and, as this happens,
the now-weakened tyre
wall would expand until it...burst.
449
00:34:38,784 --> 00:34:40,464
So it wasn't an unlucky blowout?
450
00:34:40,464 --> 00:34:44,264
Planned and premeditated, which would
suggest the efficiency of practice.
451
00:34:44,264 --> 00:34:48,984
You're not going to go to the trouble
to disable a tyre, if you're never
going to use the practice again?
452
00:34:48,984 --> 00:34:51,264
No. Suggesting more than one victim?
Mm-hmm.
453
00:34:51,264 --> 00:34:54,304
So the chloroform's used to disable
the victim and the car, the tyre?
454
00:35:02,464 --> 00:35:06,784
How would they get the chloroform
into the tyre? There's nothing
on the market available
455
00:35:06,784 --> 00:35:10,784
that would be suitable so he
must have adapted some sort
of compressed gas canister...
456
00:35:13,744 --> 00:35:15,104
..in order to inject it in.
457
00:35:15,104 --> 00:35:19,464
They could've done it at the Post
Office. Gemma was on the phone to
her boyfriend for half an hour.
458
00:35:19,464 --> 00:35:21,984
Plenty of time for them to
sabotage the wheel. Yeah.
459
00:35:35,144 --> 00:35:36,624
If this isn't a one-off,
460
00:35:36,624 --> 00:35:39,824
we should be looking for unsolved
sexual offences pre-'97, post-'97,
461
00:35:39,824 --> 00:35:41,744
involving the disabling
of a car and...
462
00:35:41,744 --> 00:35:42,984
..two perpetrators.
463
00:35:42,984 --> 00:35:45,744
Should I input those factors
into the search engine? Yeah.
464
00:35:45,744 --> 00:35:49,944
You won't be able to because
mid-'90s, it's not downloaded
on to the national database.
465
00:35:49,944 --> 00:35:54,384
But the National Crime Academy
have been doing a massive study
into sex crime methodology
466
00:35:54,384 --> 00:35:55,464
going back 40 years.
467
00:35:55,464 --> 00:35:57,544
But that's not going to
be available for ages.
468
00:35:57,544 --> 00:36:01,104
They've been mopping up
as they go along, inputting cases,
solved and unsolved.
469
00:36:01,104 --> 00:36:03,664
How do you know that?
My old DI's on the collating team.
470
00:36:03,664 --> 00:36:06,904
We've always stayed on good terms
so I'm sure
she'll give us a sneak preview.
471
00:36:06,904 --> 00:36:08,024
Or me, anyway. Yeah.
472
00:36:14,984 --> 00:36:16,784
I'm sorry.
473
00:36:16,784 --> 00:36:18,464
It's OK.
474
00:36:18,464 --> 00:36:20,504
I'm sorry.
475
00:36:20,504 --> 00:36:23,144
Ssh. Ssh. It's OK.
476
00:36:25,704 --> 00:36:29,584
What I don't understand
is what these two are doing
together in the first place.
477
00:36:29,584 --> 00:36:32,304
There are precedents for sexual
predators working in pairs.
478
00:36:32,304 --> 00:36:35,424
Well, these two
are anything but a pair.
479
00:36:35,424 --> 00:36:39,144
The older perpetrator is
a textbook power-assurance rapist.
480
00:36:43,304 --> 00:36:48,784
He apologised for his actions,
he used minimal force, he referred
to the act of rape as "making love,"
481
00:36:48,784 --> 00:36:52,944
and he displayed genuine concern
for Gemma. He threw her off a bridge!
482
00:36:52,944 --> 00:36:57,104
Yes, only because his partner
in crime had already thrown
her brother off the bridge.
483
00:36:57,104 --> 00:36:59,704
Do it, Jason! Do it!
484
00:36:59,704 --> 00:37:03,944
So he was motivated to do that by
his partner but what about the rape?
485
00:37:03,944 --> 00:37:07,544
Was that...? No, we're talking about
two completely different predators.
486
00:37:07,544 --> 00:37:11,664
You wouldn't question that there
can be different reasons to kill.
487
00:37:11,664 --> 00:37:13,864
And the same is true of rapists.
488
00:37:13,864 --> 00:37:17,944
All right, so the older guy, Jason,
what are his reasons for raping?
489
00:37:17,944 --> 00:37:22,024
Well, his crimes substitute
for the intimacy he craves
with women but he can't have.
490
00:37:22,024 --> 00:37:24,624
Why? Cos he's ugly?
491
00:37:24,624 --> 00:37:27,144
No. He may be ugly,
but he may not be ugly.
492
00:37:27,144 --> 00:37:31,424
Look, most men earn intimacy,
respect, admiration.
493
00:37:31,424 --> 00:37:33,784
The rapist doesn't -
he just takes it.
494
00:37:33,784 --> 00:37:41,304
He needs to be needed. Imagining that
the woman actually fancies him fuels
his fantasy, makes it real, exciting.
495
00:37:41,304 --> 00:37:47,064
So for the power-assurance rapist
then, he doesn't see his rapes as
crimes but more like...blind dates?
496
00:37:47,064 --> 00:37:51,304
In some cases they try to get
the victim's phone number to make
arrangements to see them again.
497
00:37:51,304 --> 00:37:52,624
God!
498
00:37:52,624 --> 00:37:54,424
What about this guy?
499
00:37:55,544 --> 00:37:57,984
Anger retaliatory rapist.
500
00:38:04,384 --> 00:38:09,584
His sexual violence is
the displaced expression of the anger
and rage he feels inside.
501
00:38:09,584 --> 00:38:11,504
So, more dangerous?
More likely to kill?
502
00:38:11,504 --> 00:38:14,304
Yes. More likely to make mistakes?
503
00:38:14,304 --> 00:38:17,904
Yes. It's a pity we don't have
his DNA, isn't it, really?
504
00:38:17,904 --> 00:38:20,384
His victim stands in for
the person he really hates.
505
00:38:20,384 --> 00:38:25,424
It could be his mother, his wife,
his partner, his boss - whoever.
506
00:38:25,424 --> 00:38:29,224
And, unlike the other rapist,
who finds it difficult
to form attachments,
507
00:38:29,224 --> 00:38:31,864
he is quite likely
to be in a steady relationship.
508
00:38:31,864 --> 00:38:36,024
So the only thing not textbook
is the fact that these two were
teamed up in the first place?
509
00:38:36,024 --> 00:38:38,504
That's correct.
510
00:38:40,504 --> 00:38:43,144
So how are you, Spencer?
Can't complain.
511
00:38:43,144 --> 00:38:46,904
National Crime Squad's always on the
lookout for fresh talent, new blood.
512
00:38:46,904 --> 00:38:50,104
I'll bear that in mind.
Is Boyd behaving himself?
513
00:38:50,104 --> 00:38:53,424
You know Boyd. Boyd's Boyd.
How are your sex offenders?
514
00:38:53,424 --> 00:38:56,064
Nice segue! We call it
the real 40 years of hurt.
515
00:38:56,064 --> 00:38:59,944
I'm cataloguing four decades of
the most sick and depraved crimes
516
00:38:59,944 --> 00:39:03,184
to blight this fair isle and you
know what the worst part is? Go on.
517
00:39:03,184 --> 00:39:06,664
Coppers' grammar. Coppers' spelling.
Coppers' handwriting.
518
00:39:06,664 --> 00:39:10,704
I spend my life trying to work out
whether it says "petrol" or "penis"!
519
00:39:10,704 --> 00:39:12,584
Hi, Maureen. Hi, Boyd.
520
00:39:12,584 --> 00:39:15,224
Sorry it's so late but you
didn't have to come in person.
521
00:39:15,224 --> 00:39:17,344
Oh, yes, I did.
We do get e-mail down here.
522
00:39:17,344 --> 00:39:21,224
Owing
to the mass of detail pertaining to
child sex cases the lawyers have
523
00:39:21,224 --> 00:39:26,144
instructed us not to send any
part of the study via electronic
mail until its completion.
524
00:39:26,144 --> 00:39:28,824
Well, that told me.
Grace you know, right? Hi, Grace.
525
00:39:28,824 --> 00:39:31,744
OK, the criteria
for unsolved rapes mid-'90s,
526
00:39:31,744 --> 00:39:34,544
two offenders and incapacitating
vehicles is drawing a blank.
527
00:39:34,544 --> 00:39:37,504
Not one hit? Not one hit.
Because the criteria are wrong.
528
00:39:37,504 --> 00:39:39,824
OK, try looking for one offender.
OK. Why only one?
529
00:39:39,824 --> 00:39:43,104
Because October 13th was
a nightmare for Gemma and Shaun.
530
00:39:43,104 --> 00:39:45,384
Yes, but it was a disaster
for those two. Exactly.
531
00:39:45,384 --> 00:39:50,864
Nothing in Gemma's account suggests
they worked as a team, and their
divergent profiles back that up.
532
00:39:50,864 --> 00:39:54,424
OK, we have four
unsolved rapes between '94 and '96
533
00:39:54,424 --> 00:39:57,464
where the victims' cars were
incapacitated prior to the attacks.
534
00:39:57,464 --> 00:39:59,944
Specifically,
their tyres were sabotaged. Where?
535
00:39:59,944 --> 00:40:01,624
Greater Manchester.
536
00:40:01,624 --> 00:40:04,104
OK, you print that out for me,
I want to read that tonight.
537
00:40:04,104 --> 00:40:07,424
Thanks, Maureen.
Invoice is in the post.
538
00:40:07,424 --> 00:40:09,584
New talent? Fresh blood?
539
00:40:11,104 --> 00:40:13,584
Don't flirt with me, Spence.
540
00:40:13,584 --> 00:40:15,904
You're married. Spence!
541
00:40:15,904 --> 00:40:17,424
And you know it.
542
00:40:23,144 --> 00:40:26,944
Now, this is the E-fit that
was issued by Manchester CID after
543
00:40:26,944 --> 00:40:34,064
the description given by these four
women - all attacked after their
cars suffered punctures or blowouts.
544
00:40:34,064 --> 00:40:39,024
Serial rapists always target specific
types and that never changes.
545
00:40:39,024 --> 00:40:43,504
So our women...all 30ish,
middle-class, wealthy,
546
00:40:43,504 --> 00:40:46,704
reflected in the cars they drive -
Audis, Mercedes, BMWs...
547
00:40:46,704 --> 00:40:49,704
Like Gemma, who's 18 and
drives a clapped-out Fiesta(!)
548
00:40:49,704 --> 00:40:54,744
If it WAS our older offender,
it proves that the younger offender
was calling the shots that night.
549
00:40:54,744 --> 00:40:58,704
So this was a rare partnership,
a sort of one-off?
550
00:40:58,704 --> 00:41:00,824
Well, I believe so.
551
00:41:00,824 --> 00:41:05,624
The first two rapes took place
in June and December '94, and the
last two, March and August '96.
552
00:41:05,624 --> 00:41:07,424
Nothing in '95.
553
00:41:07,424 --> 00:41:10,624
Well, prison's always the best bet
there. Check for Jasons in prison.
554
00:41:10,624 --> 00:41:13,664
So, looking at the sequence
and dispersal of the crimes,
555
00:41:13,664 --> 00:41:18,424
can this give us any idea where
this man might have lived?
556
00:41:18,424 --> 00:41:22,784
Well, the key to understanding
an evolving MO is to go back
to the beginning.
557
00:41:22,784 --> 00:41:25,344
Right. We start with Stacey Adams.
558
00:41:25,344 --> 00:41:29,464
Now,
that was the first reported attack
but it was hasty, it was crude.
559
00:41:29,464 --> 00:41:34,184
No chloroform, just
a straightforward nail in the tyre.
560
00:41:34,184 --> 00:41:35,744
So the car didn't get very far?
561
00:41:35,744 --> 00:41:40,224
No. Also she reported that
he was unable to perform,
he was agitated and she fought back.
562
00:41:40,224 --> 00:41:44,704
The next rape takes place 30 miles
further on - that's Sarah Marsh.
563
00:41:44,704 --> 00:41:48,544
Are you saying he needed to drive a
longer distance to get an erection?
564
00:41:48,544 --> 00:41:51,024
No, I'm serious.
I know you are. And it's possible.
565
00:41:51,024 --> 00:41:54,224
But my theory is more likely that
he didn't want to be identified
566
00:41:54,224 --> 00:41:56,784
if he failed again,
so he went further afield.
567
00:41:56,784 --> 00:42:00,224
By this time he was using chloroform
so he was controlling it more.
568
00:42:00,224 --> 00:42:04,184
So he wanted to control the distance
the car went before the tyre burst.
569
00:42:04,184 --> 00:42:07,984
That's assuming he came from
the same start point each time.
570
00:42:07,984 --> 00:42:11,824
The second attack went like
clockwork so the next time -
Jackie Holmes -
571
00:42:11,824 --> 00:42:13,504
he ventures, what? 20 miles?
572
00:42:13,504 --> 00:42:17,024
Yeah, and the fourth - Martina
Johns - is only 15 miles away.
573
00:42:17,024 --> 00:42:20,664
So my educated hunch is that
the perpetrator lives or works
574
00:42:20,664 --> 00:42:23,704
within ten miles' radius
of the first attack.
575
00:42:23,704 --> 00:42:28,304
So I'm narrowing the DNA
search to the Salford area.
576
00:42:28,304 --> 00:42:32,904
Right, the closest familial
DNA match is this one, Matthew
Grant, and he lives only
577
00:42:32,904 --> 00:42:36,864
two miles away from where the first
attack took place in June 1994.
578
00:42:36,864 --> 00:42:41,344
So the chances are he is
nephew, cousin to rapist Jason?
Yeah. Possibly. Possibly...
579
00:42:41,344 --> 00:42:45,824
The bad news is he's only
15 years old and his DNA evidence
should have been destroyed.
580
00:42:45,824 --> 00:42:49,104
Are you giving me this European High
Court stuff? I'm not interested.
581
00:42:49,104 --> 00:42:51,344
Yes, because he volunteered
the information.
582
00:42:51,344 --> 00:42:53,424
We should've destroyed it.
He's innocent.
583
00:42:53,424 --> 00:42:56,704
He did it for purposes
of elimination after
a break-in at his school...
584
00:42:56,704 --> 00:43:00,984
Yeah, but his DNA is going
to be on this database forever,
whatever you think!
585
00:43:00,984 --> 00:43:03,904
That's what I'm saying, and
there are serious civil liberty...
586
00:43:03,904 --> 00:43:07,304
Civil liberties are not my problem
when investigating a case!
587
00:43:07,304 --> 00:43:09,424
It will be if he's got
a mother with a good lawyer!
588
00:43:09,424 --> 00:43:14,264
You think I'll knock on his door and
say, "You've got the same DNA as a
rapist and murderer called Jason"?!
589
00:43:14,264 --> 00:43:16,784
Well, I hope you're not going
to do that! I'm not. Wait...
590
00:43:16,784 --> 00:43:18,504
Boyd? Yeah?
What are you going to do?
591
00:43:18,504 --> 00:43:21,384
I'm going to do my job.
You've done yours and I thank you.
592
00:45:20,744 --> 00:45:24,704
How was your Matthew Grant interview?
Yeah, it was successful.
593
00:45:25,984 --> 00:45:30,624
Will you be long? I've no idea.
I'll be about another hour.
594
00:45:30,624 --> 00:45:33,104
Kat? Yeah, yeah. I'm here.
595
00:45:34,624 --> 00:45:36,184
Good, OK.
596
00:45:36,184 --> 00:45:40,624
The contents of Matthew
Grant's computer, all right?
597
00:45:40,624 --> 00:45:45,584
How did you get this? Don't ask! Just
look for any connections to a Jason.
598
00:45:45,584 --> 00:45:51,344
Matthew Grant sent several e-mails to
a Jason Bloch and DVLA records show
that Jason Bloch lived in
599
00:45:51,344 --> 00:45:56,024
Salford, Manchester until 1997
when he moved to Kent.
600
00:45:56,024 --> 00:45:57,864
He also lost his
licence for a year...
601
00:45:57,864 --> 00:45:59,904
Yeah, don't tell me - '95.
602
00:45:59,904 --> 00:46:04,704
Year of no rape. And when he lost
his licence, he also lost his job.
603
00:46:04,704 --> 00:46:07,944
Signed on in Manchester for
a bit before he moved down south
604
00:46:07,944 --> 00:46:14,544
to his registered address which is a
college, five miles outside Tunbridge
Wells. What sort of college is that?
605
00:46:14,544 --> 00:46:16,904
Some kind of crammer.
606
00:46:16,904 --> 00:46:22,464
Looks a bit fur coat and no knickers
- probably aimed at disappointed
parents with more money than sense.
607
00:46:22,464 --> 00:46:28,744
But what I'm thinking is that he must
be some sort of caretaker, handyman,
something like that. OK, good.
608
00:46:30,864 --> 00:46:34,104
This is what our suspect looked like
609
00:46:34,104 --> 00:46:36,144
in 1997.
610
00:46:40,424 --> 00:46:41,824
I'm going to make love to you.
611
00:46:43,784 --> 00:46:45,464
SHE COUGHS
612
00:46:59,144 --> 00:47:03,584
Just hold on a second. Yeah?
'We're in position round the back.'
613
00:47:03,584 --> 00:47:06,784
All right, Spence.
We're parking up now. OK.
614
00:47:10,264 --> 00:47:13,424
BELL RINGS
615
00:47:13,424 --> 00:47:16,064
Coming. I'm coming.
616
00:47:19,904 --> 00:47:22,024
Detective Superintendent Boyd.
617
00:47:22,024 --> 00:47:24,304
And this is... Doctor Foley.
618
00:47:24,304 --> 00:47:26,224
Yeah, we're here to see Jason Bloch?
619
00:47:26,224 --> 00:47:28,344
Jason's my husband.
620
00:47:28,344 --> 00:47:30,944
He's in the shower. Can I help?
621
00:47:32,424 --> 00:47:38,944
All right... We can wait for him
to dry off. Well, come in.
622
00:47:52,864 --> 00:47:54,864
Right. The bridge thing.
623
00:47:56,024 --> 00:47:58,944
Yes, the..."bridge thing".
624
00:47:58,944 --> 00:48:00,904
That was just after
I'd moved down south.
625
00:48:00,904 --> 00:48:04,384
Yes, it was, well,
that's actually the point.
626
00:48:04,384 --> 00:48:08,224
We're using DVLA records to
contact all adult males who moved
into the Kent area
627
00:48:08,224 --> 00:48:10,944
around the time that
that crime was committed.
628
00:48:15,584 --> 00:48:18,824
Who's to say that the killer
wasn't born and bred?
629
00:48:21,024 --> 00:48:26,904
Good question, Mr Bloch.
There was another murder a year
previously, a young girl.
630
00:48:26,904 --> 00:48:30,024
All the men in the area were
asked to give a DNA sample.
631
00:48:32,824 --> 00:48:38,264
That's what you want? A DNA sample?
Yeah, we do. Well, not now.
632
00:48:38,264 --> 00:48:41,064
Tomorrow morning?
633
00:48:41,064 --> 00:48:43,264
Between nine and twelve.
634
00:48:43,264 --> 00:48:45,864
Can't do tomorrow morning.
Sorry. I'm busy.
635
00:48:45,864 --> 00:48:50,344
Well, you'll have to cancel
because we've set everything up.
636
00:48:50,344 --> 00:48:52,224
We're expecting you.
637
00:48:53,584 --> 00:48:57,304
Well, there's nothing like notice.
638
00:48:57,304 --> 00:48:59,144
And that was nothing like notice.
639
00:49:06,424 --> 00:49:09,824
See you tomorrow, Mr Bloch.
640
00:49:11,464 --> 00:49:13,424
You're fond of chivalry, Mrs Bloch.
641
00:49:13,424 --> 00:49:17,664
I think most women are.
We all secretly want to be
rescued and protected.
642
00:49:17,664 --> 00:49:19,944
Grace? Like Andromeda?
643
00:49:19,944 --> 00:49:22,664
She was rescued by Perseus,
her future husband.
644
00:49:22,664 --> 00:49:24,544
Perseus is one of
my nicknames for Jase.
645
00:49:24,544 --> 00:49:27,104
What are the other ones?
646
00:49:27,104 --> 00:49:29,664
You're mocking us. No.
647
00:49:29,664 --> 00:49:33,064
It's OK. Most of our mates
think it's a bit sad.
648
00:49:33,064 --> 00:49:35,064
I'd agree with them.
I think it's pathetic.
649
00:49:35,064 --> 00:49:37,624
How dare you?
650
00:49:40,464 --> 00:49:46,064
# Will you hear a Spanish lady
651
00:49:46,064 --> 00:49:48,744
# How an Englishman she wooed?
652
00:49:50,944 --> 00:49:54,304
# Though he held her as his captive
653
00:49:54,304 --> 00:49:57,584
# Ever gentle was his mood
654
00:49:57,584 --> 00:50:04,424
# Tho' by birth and parentage
Of high degree
655
00:50:05,464 --> 00:50:12,424
# Wept she when the order came
To set her free... #
656
00:50:38,184 --> 00:50:42,464
If he warns his accomplice now,
it's a hell of a risk.
What's in it for him?
657
00:50:42,464 --> 00:50:45,024
The other thing you need
to take on board is the fact
658
00:50:45,024 --> 00:50:47,784
that they may not have had
contact since it happened.
659
00:50:47,784 --> 00:50:50,784
No, they may not have done.
660
00:50:50,784 --> 00:50:53,664
But if he's ever going to make
contact with him, it'll be tonight.
661
00:50:53,664 --> 00:50:57,864
Because this is his last night as
a free man and he knows that. Yep.
662
00:50:57,864 --> 00:51:01,144
Shaved head, shaved eyebrows.
663
00:51:01,144 --> 00:51:03,064
Makes you think he's active again.
664
00:51:05,184 --> 00:51:08,824
HE HUMS
665
00:51:48,464 --> 00:51:51,584
Don't you think,
"My God, I've got a weird job"?
666
00:51:53,024 --> 00:51:54,384
Compared to what?
667
00:51:54,384 --> 00:51:57,304
Your job? I mean, I think
your job's weirder than my job.
668
00:51:57,304 --> 00:51:59,784
Your job's all abstract, isn't it?
669
00:51:59,784 --> 00:52:03,744
Nothing concrete. You deal in
sort of airy-fairy stuff.
670
00:52:03,744 --> 00:52:05,544
MOBILE PHONE RINGS
671
00:52:05,544 --> 00:52:08,304
At least I get down to the
nitty-gritty. Hello, Spence.
672
00:52:08,304 --> 00:52:11,264
'He must have made contact. He's
heading into the woods on foot.'
673
00:52:11,264 --> 00:52:12,944
Yeah, OK. We're off.
674
00:52:12,944 --> 00:52:15,464
See? I was right.
675
00:52:15,464 --> 00:52:16,744
Thank goodness.
676
00:53:05,904 --> 00:53:07,264
Yeah? What's happening?
677
00:53:07,264 --> 00:53:09,384
'He's got in a car with
a possible suspect.'
678
00:53:09,384 --> 00:53:11,704
OK, well, stay where you are.
679
00:53:11,704 --> 00:53:14,024
'I'm nearly there.'
680
00:53:17,664 --> 00:53:21,224
'Bloch's just got out the car
but the driver's still inside.'
681
00:53:21,224 --> 00:53:25,184
'OK, take him.' OK. Let's go.
682
00:53:34,824 --> 00:53:37,784
Police! Halt! Hands on the wheel!
Hands on the wheel!
683
00:53:43,184 --> 00:53:44,944
What are you doing? It's not him!
684
00:53:44,944 --> 00:53:47,264
He's 50 if he's a day.
685
00:53:47,264 --> 00:53:53,144
Where's Bloch? We lost him. It was
one or the other. Out the car!
686
00:53:54,704 --> 00:53:56,384
Who is this guy?
687
00:53:56,384 --> 00:54:01,344
It's just a bit of puff...
Who is he? Don't know.
688
00:54:13,624 --> 00:54:16,344
HEAVY BREATHING
689
00:54:45,864 --> 00:54:51,624
Tash! Darling, what is it?
690
00:54:54,504 --> 00:54:56,584
Tell Daddy. What is it?
691
00:54:56,584 --> 00:54:59,504
There's a man in our back garden.
692
00:55:13,624 --> 00:55:15,664
Let's call the police.
693
00:55:19,624 --> 00:55:21,104
I'll handle it.
694
00:55:22,344 --> 00:55:24,424
Be careful, darling.
695
00:55:33,504 --> 00:55:37,384
SWING SQUEAKS
696
00:56:22,744 --> 00:56:24,264
Hello, James.
697
00:56:31,824 --> 00:56:34,864
You're the only one who
really knows what pain is.
698
00:56:34,864 --> 00:56:36,864
This is your world.
We're passing through.
699
00:56:36,864 --> 00:56:38,184
He's not in charge.
700
00:56:38,184 --> 00:56:40,264
Her blood on your shirt...
701
00:56:40,264 --> 00:56:41,344
Being raped...
702
00:56:41,344 --> 00:56:43,264
..her blood on your jeans...
703
00:56:43,264 --> 00:56:44,864
..leaves you angry...
704
00:56:44,864 --> 00:56:47,024
..her blood on your cap...
..fearful...
705
00:56:47,024 --> 00:56:49,824
Your word against mine.
Who will they believe?
706
00:56:49,824 --> 00:56:51,224
What if he hurts me?
707
00:56:51,224 --> 00:56:53,064
..but, in the end,
it leaves you cold.
708
00:56:53,064 --> 00:56:56,104
You let Kat in there
on her own with a rapist?
709
00:56:56,104 --> 00:56:58,624
I wanted to hurt you.
710
00:56:58,624 --> 00:57:00,784
This lifetime of damage
was all meant for you.
711
00:57:00,784 --> 00:57:03,224
I can't tell you.
He has a wife and child.
712
00:57:03,224 --> 00:57:06,584
We need you to suspend
all investigations as of now.
713
00:57:38,904 --> 00:57:41,224
Subtitles by Red Bee Media Ltd
714
00:57:42,000 --> 00:57:45,149
Best watched using Open Subtitles MKV Player
61659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.