All language subtitles for Waking The Dead S08E03-End Of The Night, Part 1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,760 --> 00:00:58,400 'Happy birthday, Gemma!' 3 00:00:58,400 --> 00:01:01,840 Happy birthday to you! 4 00:01:37,520 --> 00:01:39,040 Gemma! 5 00:01:41,800 --> 00:01:46,240 Hey, I thought you'd given up. Yeah, when I'm 30. 6 00:01:46,240 --> 00:01:48,480 Oh, this your last one, then? This I have to see. No, you don't. 7 00:01:49,960 --> 00:01:52,640 Hey! I'm still your sister. 8 00:01:52,640 --> 00:01:54,920 I wish you didn't pretend you trust me, Zoe. 9 00:01:54,920 --> 00:01:58,280 You think I'm going to score some crack in the car park? 10 00:02:18,440 --> 00:02:22,240 Shaun! 11 00:02:22,240 --> 00:02:23,400 Gemma! 12 00:02:26,720 --> 00:02:29,120 Face the front! Don't look at my face! 13 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 Have you got a pen? What? 14 00:02:34,520 --> 00:02:36,400 Have you got a pen? 15 00:04:20,880 --> 00:04:24,040 'Don't misunderstand me, please, Gemma, I...' 16 00:04:24,040 --> 00:04:26,480 If this isn't your unit's lifeblood, I don't know what is! 17 00:04:26,480 --> 00:04:31,400 I can't start a case without any expectation of getting a result. 18 00:04:31,400 --> 00:04:33,480 Bullshit! You're just fobbing me off! 19 00:04:44,640 --> 00:04:50,360 Danielle Hunt. This picture was taken late 1999, about a year before she went on the game. 20 00:04:50,360 --> 00:04:53,040 Christmas 2000, she was touting for business behind Euston when someone 21 00:04:53,040 --> 00:04:56,920 jumped out of a car and bludgeoned her to death with a hammer. 22 00:04:56,920 --> 00:05:01,320 The original investigation, and I use the term loosely, they drew a blank. 23 00:05:14,704 --> 00:05:16,544 Well, presumably, she had her pimp? 24 00:05:16,544 --> 00:05:19,744 Solid alibi. He was detained at Her Majesty's Pleasure for driving offences. 25 00:05:19,744 --> 00:05:25,624 Now Danielle's ex-pimp, who has convictions for GBH, is definitely in my crosshairs... No, no, no. 26 00:05:25,624 --> 00:05:29,144 Whoa, there, Spence. Just put that case aside for a while, will you? 27 00:05:29,144 --> 00:05:30,944 I've got a new case, well, a new old case. What? 28 00:05:30,944 --> 00:05:33,024 The Gemma Morrison case. 29 00:05:33,024 --> 00:05:34,744 Oh, my God! Have you got a new lead? 30 00:05:34,744 --> 00:05:35,704 Hello, Kat. 31 00:05:37,544 --> 00:05:40,264 Hi. I'm not late, am I? 32 00:05:40,264 --> 00:05:42,984 No, no. You take a seat. We'll do the rest later. 33 00:05:42,984 --> 00:05:46,504 Gemma Morrison, right? Gemma Morrison. 34 00:05:46,504 --> 00:05:51,624 October 14th 1997, aged 18, she was found beside St Helen's Bridge. 35 00:05:51,624 --> 00:05:53,104 Shaun! 36 00:05:55,944 --> 00:05:58,464 Where? Tunbridge Wells. 37 00:05:58,464 --> 00:06:01,784 And Adrian and Diane Hughes, they picked her up in a car. 38 00:06:01,784 --> 00:06:04,864 Yeah, they hadn't got a mobile, so they took her to the hospital. 39 00:06:04,864 --> 00:06:08,264 This is the medical report on Gemma. You've assessed this case before? 40 00:06:08,264 --> 00:06:12,504 Yeah, we have. No, I haven't. We've assessed it a couple of times, but never reopened it. 41 00:06:14,544 --> 00:06:15,584 So? 42 00:06:15,584 --> 00:06:21,024 So, would you put these photographs up on the board, and take this Danielle Hunt stuff off? 43 00:06:21,024 --> 00:06:23,464 What? Just give me a few days. What, what...? Spencer, a week. 44 00:06:23,464 --> 00:06:25,744 What do you mean, a week? OK, a few weeks! 45 00:06:25,744 --> 00:06:29,304 I promise we'll go back to this case when we've finished with this one. Bruising and lacerations 46 00:06:29,304 --> 00:06:32,544 to the temple and the scalp, there's peri-orbital swelling completely closed her right eye. 47 00:06:32,544 --> 00:06:36,784 Fractures on the third, fourth and fifth ribs on the right. 48 00:06:36,784 --> 00:06:40,264 Also on the right, the humerus, the skin overlying 49 00:06:40,264 --> 00:06:44,064 the right hip with underlying multiple fractures of the pelvic bone. 50 00:06:44,064 --> 00:06:46,304 It wasn't until this examination that it became 51 00:06:46,304 --> 00:06:48,624 absolutely clear what had happened to Gemma Morrison. 52 00:06:48,624 --> 00:06:55,184 Gemma and her ten-year-old brother Shaun, right, were on their way back from... Come on - Shaun, 53 00:06:55,184 --> 00:07:00,744 Shaun, Shaun... ...were on their way back from a local post office when the tyre on their car burst. 54 00:07:00,744 --> 00:07:02,944 TYRE SQUEALS 55 00:07:05,424 --> 00:07:07,824 These two men stopped, ostensibly to give them help. It's just an e-fit. 56 00:07:07,824 --> 00:07:11,464 Yes, they're e-fits, but they abducted both of them at knifepoint. 57 00:07:11,464 --> 00:07:15,184 One of them was called Jason. The younger accomplice here referred to 58 00:07:15,184 --> 00:07:17,824 the older one, who was the driver, as Jason at some point. 59 00:07:17,824 --> 00:07:20,344 There's a suggestion they used chloroform to subdue the victims. 60 00:07:20,344 --> 00:07:22,824 It was never proved. Yeah. Inconclusive. 61 00:07:22,824 --> 00:07:27,144 The important thing is the two men raped Gemma. 62 00:07:31,184 --> 00:07:36,264 And then they threw Shaun and Gemma off the bridge. 63 00:07:36,264 --> 00:07:42,344 Gemma survived, but Shaun, and here is the autopsy report, didn't. 64 00:07:44,104 --> 00:07:47,464 Aged ten? And the men were never caught which is why we're here? 65 00:07:47,464 --> 00:07:50,824 Yeah, so do you have anything new? No, no, no! 66 00:07:50,824 --> 00:07:54,984 We don't. No? We have the DNA from under Gemma's fingernails which presumably came from... 67 00:07:54,984 --> 00:07:57,504 Well, that's good. We've got a match. No, there's still no match. 68 00:07:57,504 --> 00:07:59,024 You haven't found a match? 69 00:07:59,024 --> 00:08:01,344 You probably want to know why we are reopening the case. Yes. 70 00:08:01,344 --> 00:08:03,144 Yeah. Why are we? 71 00:08:03,144 --> 00:08:05,744 Well... 72 00:08:05,744 --> 00:08:10,584 OK, well. Last night, after celebrating her 30th birthday, 73 00:08:10,584 --> 00:08:12,544 Gemma tried to kill herself. 74 00:08:12,544 --> 00:08:15,784 Solve the case, save the girl. 75 00:08:15,784 --> 00:08:19,584 It's not a bad thing to do, is it? What if all we do is get Gemma's hopes up for nothing? 76 00:08:19,584 --> 00:08:22,784 Yeah, it's going to be hard, we've done that before and maybe 77 00:08:22,784 --> 00:08:29,704 it's impossible, we've done that before, but it's not our business not to do our damnedest, is it? 78 00:08:29,704 --> 00:08:32,144 This is what we live for, it's our lifeblood, this is why we get up 79 00:08:32,144 --> 00:08:36,784 in the morning, I mean, this case is everything, isn't it? 80 00:08:36,784 --> 00:08:39,344 Grace! Mm? 81 00:08:41,184 --> 00:08:43,544 We've looked at this case a dozen times, there are no leads. 82 00:08:43,544 --> 00:08:45,944 You've got to talk to him. But why have I got to talk to him? 83 00:08:45,944 --> 00:08:48,824 You have his ear. Since when? Come on, Grace. 84 00:08:48,824 --> 00:08:51,544 Look, Boyd's back to his old self, and do you know what, Spence? 85 00:08:51,544 --> 00:08:53,944 Personally, I'm glad to see it. Is he? I'm not so sure. 86 00:08:53,944 --> 00:08:59,464 It's like that film where the astronauts come back to 87 00:08:59,464 --> 00:09:01,384 Earth and they're exactly the same, but they're not. 88 00:09:01,384 --> 00:09:02,704 And only their wives can tell. 89 00:09:02,704 --> 00:09:05,464 He's lost his son, of course he's changed. Exactly. 90 00:09:05,464 --> 00:09:08,784 He couldn't save Luke so this is the next best thing... it's therapy. 91 00:09:08,784 --> 00:09:11,184 It's that identifying thing, that... 92 00:09:11,184 --> 00:09:13,304 Projection? Projection. Exactly. 93 00:09:13,304 --> 00:09:15,344 So you agree with me, yeah? 94 00:09:15,344 --> 00:09:17,944 What is it, Spence? 95 00:09:17,944 --> 00:09:20,344 Stella dying, you know, it's... 96 00:09:20,344 --> 00:09:24,304 and now, this new girl, who is she? He didn't even talk to us about her! 97 00:09:24,304 --> 00:09:28,424 It's just brought everything into focus, you know? Such as? 98 00:09:28,424 --> 00:09:34,464 I'm not happy in this unit. I haven't been for ages. 99 00:09:34,464 --> 00:09:36,144 I've outgrown it. 100 00:09:46,624 --> 00:09:50,304 Is there anything we can do without an exact DNA match? 101 00:09:50,304 --> 00:09:54,224 The DNA database has its own self-checking algorithm for matching similar DNA. 102 00:09:54,224 --> 00:09:58,464 If a close relative of the killer's was on the system, we'd know about it. Not necessarily. 103 00:09:58,464 --> 00:10:01,864 What do you mean? Correct me if I'm wrong but "similar" is not a scientific term, is it? 104 00:10:01,864 --> 00:10:04,184 No, it's not. It's a subjective term producing subjective 105 00:10:04,184 --> 00:10:07,584 parameters for what constitutes similar and what doesn't. Yeah. 106 00:10:07,584 --> 00:10:10,144 What if we widen the parameters, just a teensy-weensy little bit? 107 00:10:10,144 --> 00:10:13,224 Just a little bit? Yeah. OK, we get cousins... That's good. 108 00:10:13,224 --> 00:10:16,024 we get second cousins... Good, I've got something to work with! 109 00:10:16,024 --> 00:10:19,784 We get possibly tens of thousands of people not related to the killer in any way. 110 00:10:19,784 --> 00:10:22,624 It's like looking for all the people in England called Boyd, Boyd. 111 00:10:22,624 --> 00:10:25,824 Some of them are going to be related to you but most of them aren't. 112 00:10:25,824 --> 00:10:29,384 But if they live in or around my home town then the odds increase dramatically! 113 00:10:29,384 --> 00:10:32,344 Yes, but we don't know the killer's home town! 114 00:10:34,144 --> 00:10:39,544 It's the forensic equivalent of running into a forest blindfolded with your hands behind your back, 115 00:10:39,544 --> 00:10:41,104 naked! I don't care. Widen the parameters! 116 00:10:41,104 --> 00:10:46,384 We're going to be deluged. I want big, fat, wide parameters. Yeah? 117 00:11:08,704 --> 00:11:11,544 They want me to see some counsellor and then I can go. 118 00:11:11,544 --> 00:11:15,184 How are you feeling? Embarrassed. 119 00:11:15,184 --> 00:11:18,184 Stupid. Not disappointed? 120 00:11:21,384 --> 00:11:23,464 I am going to reopen the case. 121 00:11:23,464 --> 00:11:26,304 Do you think I'll lose my driving licence? I'm sure you will, yeah. 122 00:11:26,304 --> 00:11:30,384 Do you care? Can't you pull some strings? Oh, come on Gemma. 123 00:11:30,384 --> 00:11:32,864 Is there some new evidence, then? 124 00:11:32,864 --> 00:11:34,504 No, but there are new techniques. 125 00:11:34,504 --> 00:11:36,784 When I came to see you two years ago, you said there was no point. 126 00:11:36,784 --> 00:11:40,824 No, I said there was no evidence. When I came to see you six months ago you said there was no point. 127 00:11:40,824 --> 00:11:43,704 What's changed? What do you think's changed? Huh? 128 00:11:46,584 --> 00:11:49,464 I was drunk, all right? 129 00:11:51,744 --> 00:11:53,904 So you don't want me to find them? 130 00:11:53,904 --> 00:11:55,864 Oh, piss off! 131 00:12:09,704 --> 00:12:11,704 I'm always asking myself... 132 00:12:11,704 --> 00:12:13,664 Are they married? 133 00:12:13,664 --> 00:12:15,664 Have they got girlfriends? 134 00:12:15,664 --> 00:12:17,224 Have they got kids? 135 00:12:17,224 --> 00:12:20,104 Did one of them just walk past me in the street? 136 00:12:21,624 --> 00:12:24,744 But what I think about most is how often do they think of me and Shaun. 137 00:12:24,744 --> 00:12:29,104 I was hoping one day that you'd be able to ask them that question yourself. Oh, "one day", you hope. 138 00:12:29,104 --> 00:12:31,464 I will do my best. I will find them. 139 00:12:35,104 --> 00:12:38,504 Should I be optimistic? 140 00:12:38,504 --> 00:12:42,824 If I say no, are you going to try and kill yourself again? 141 00:12:42,824 --> 00:12:45,904 You're a prick, you know that? Well, are you? 142 00:12:47,704 --> 00:12:51,784 Look, my team, at the moment, they're giving 95%, but if you 143 00:12:51,784 --> 00:12:56,504 came in and talked to them, told them yourself what happened, 144 00:12:56,504 --> 00:12:59,024 I think I can get them to pull the full 100. 145 00:12:59,824 --> 00:13:02,224 My therapist will kick your arse. 146 00:13:02,224 --> 00:13:05,144 Bet you wish you hadn't replied to my first e-mail. 147 00:13:05,144 --> 00:13:08,944 I didn't. I replied to your 147th. 148 00:13:08,944 --> 00:13:12,504 Oh, stop exaggerating. It's true. How did you get my address anyway? 149 00:13:12,504 --> 00:13:15,304 Not telling you. I'll wait outside and I can give you a lift. 150 00:13:15,304 --> 00:13:17,624 No, it's OK, my brother-in-law's picking me up. 151 00:13:22,024 --> 00:13:24,024 Are you going to call me? 152 00:13:26,784 --> 00:13:33,344 This is Andrew. Andrew. How are you doing? 153 00:13:47,904 --> 00:13:49,424 Gemma... 154 00:13:53,584 --> 00:13:56,024 Come here. 155 00:13:58,744 --> 00:14:02,504 Are you kidding? Not here. 156 00:14:06,704 --> 00:14:09,024 Grace! Yes? What do you know about suicide? 157 00:14:09,024 --> 00:14:13,584 Well, sadly, it causes a fifth of all deaths amongst young men. 158 00:14:13,584 --> 00:14:15,024 And what about women? 159 00:14:15,024 --> 00:14:18,064 They're more likely to attempt suicide but less likely to succeed. 160 00:14:18,064 --> 00:14:23,744 Methods differ... women tend to take pills, men will shoot, hang themselves, jump. 161 00:14:23,744 --> 00:14:26,264 They'll make sure there's no coming back, right? 162 00:14:26,264 --> 00:14:28,544 Convenience plays a bigger part than you'd imagine - 163 00:14:28,544 --> 00:14:33,104 farmers will shoot themselves, vets take animal tranquillisers. 164 00:14:33,104 --> 00:14:34,944 Look, I know what you're asking me. 165 00:14:34,944 --> 00:14:38,504 Is she likely to try again, assuming that you were right about last night. 166 00:14:38,504 --> 00:14:44,384 I'm right, Grace. I know... I know that I'm right. 167 00:14:44,504 --> 00:14:48,424 The Freudian view of the act of suicide is one of 168 00:14:48,424 --> 00:14:52,784 repressed murderous rage and hate for others turning inwards. 169 00:14:52,784 --> 00:14:55,784 In this case because the others are unidentified and unpunished. 170 00:14:55,784 --> 00:14:59,264 I suppose so. So according to Freud, if you can identify them, 171 00:14:59,264 --> 00:15:03,504 and bring them to justice, then the hatred has an outlet, doesn't it, a valve? 172 00:15:03,504 --> 00:15:05,544 Well, it's not quite as simple as that. 173 00:15:05,544 --> 00:15:07,304 I didn't think it would be. 174 00:15:07,304 --> 00:15:09,304 Look, say we find these men... 175 00:15:09,304 --> 00:15:13,064 her facing them in court isn't going to be easy, is it? 176 00:15:13,064 --> 00:15:17,144 And her being under the scrutiny of a defence lawyer certainly isn't going to save her. 177 00:15:17,144 --> 00:15:19,984 So we shouldn't try and catch them even though they're rapists and murderers? 178 00:15:19,984 --> 00:15:22,024 No, no, of course we should, I know. 179 00:15:22,024 --> 00:15:24,784 What I'm saying to you is that you must 180 00:15:24,784 --> 00:15:28,544 let go now of any thought of trying to stop her doing it again. 181 00:15:33,784 --> 00:15:36,344 OK. 182 00:15:36,344 --> 00:15:43,064 Grace, do you think that Spence is happy in this unit? 183 00:15:43,064 --> 00:15:47,104 What do you mean? Well, do you think he feels, I don't know, that he's... 184 00:15:47,104 --> 00:15:49,464 that he might have outgrown it? 185 00:15:51,544 --> 00:15:53,784 I think he might have, yeah. 186 00:15:53,784 --> 00:15:55,824 TELEPHONE RINGS 187 00:16:00,664 --> 00:16:03,584 Boyd. 188 00:16:03,584 --> 00:16:05,104 OK. 189 00:16:08,304 --> 00:16:09,864 What have you got for me? 190 00:16:09,864 --> 00:16:13,264 It's all about constructing the right size sieve - if the holes are too big... 191 00:16:13,264 --> 00:16:15,544 We get half the country - too small, we miss the guy. Exactly. 192 00:16:15,544 --> 00:16:20,984 So? So I've used mitochondrial DNA to look at the mother's side and YSDR DNA to look at the DNA... 193 00:16:20,984 --> 00:16:24,544 And Repeat. Very good. If we could dig deeper in terms of relatedness... 194 00:16:24,544 --> 00:16:27,304 We don't have to invade hundreds of people's lives. I'm glad you brought that up, because 195 00:16:27,304 --> 00:16:30,744 there are civil liberties issues surrounding familial DNA searching. 196 00:16:30,744 --> 00:16:32,264 How many profiles have we got? 197 00:16:32,264 --> 00:16:34,544 Twenty-two thousand, five hundred and twenty-eight. 198 00:16:36,344 --> 00:16:39,784 And it's possible not one of them is related to our killer. 199 00:16:39,784 --> 00:16:43,904 Twenty-two thousand... oh, God. Why do you think she brought Shaun? 200 00:16:43,904 --> 00:16:47,264 When I was ten my big sister avoided me like the plague. 201 00:16:47,264 --> 00:16:49,424 He wanted to buy a Men In Black 202 00:16:49,424 --> 00:16:51,944 magazine, THE blockbuster of 1997. 203 00:16:51,944 --> 00:16:53,784 I was too young, granddad. 204 00:16:53,784 --> 00:16:57,104 Bollocks! It was only a PG. 205 00:16:58,464 --> 00:17:03,504 You know the case pretty well, then? Yep. I've read the file and re-read the file. 206 00:17:03,504 --> 00:17:05,664 The original investigation... 207 00:17:05,664 --> 00:17:11,984 was it thorough? Very. They just didn't get lucky and there's no reason to suggest we will. 208 00:17:11,984 --> 00:17:14,944 Still, let's not be defeatist. 209 00:17:14,944 --> 00:17:18,664 I'd really like to see the location in the flesh. Sure. 210 00:17:19,304 --> 00:17:21,264 Why not? 211 00:17:21,264 --> 00:17:22,744 Spencer. MOBILE PHONE RINGS 212 00:17:22,744 --> 00:17:25,344 'Spence, it's Mike at Peckham. 213 00:17:25,344 --> 00:17:27,584 'That pimp you were after surfaced. 214 00:17:27,584 --> 00:17:32,104 'He's sitting in our nick waiting to pick up one of his girls who was in overnight. 215 00:17:32,104 --> 00:17:35,024 'I can delay releasing the girl.' OK, I'm leaving now, see you soon. 216 00:17:35,024 --> 00:17:36,984 I've got to head into town... 217 00:17:36,984 --> 00:17:40,544 another case. What about this case? 218 00:17:40,544 --> 00:17:43,104 You go and familiarise yourself. 219 00:17:44,624 --> 00:17:48,824 You need me to cover for you in case Boyd calls, right? 220 00:17:48,824 --> 00:17:50,664 Yeah. Is that OK? 221 00:17:50,664 --> 00:17:53,544 OK. 222 00:17:53,544 --> 00:17:56,704 Cheers. Great. OK. 223 00:18:00,784 --> 00:18:03,864 You need to get some sleep, Gem, we both do. 224 00:18:05,704 --> 00:18:07,744 You don't what a good person you are, Zo. 225 00:18:07,744 --> 00:18:10,024 You think everyone's like you, but they're not. 226 00:18:10,024 --> 00:18:13,624 Well, we're much more alike than you think. 227 00:18:13,624 --> 00:18:18,224 Truly. If you knew everything about me, I mean everything, 228 00:18:18,224 --> 00:18:20,824 you wouldn't say that. You wouldn't even want me as a sister. 229 00:18:22,744 --> 00:18:24,304 You'd give up on me like everyone else. 230 00:18:24,304 --> 00:18:27,264 Well, that's not going to happen... you're stuck with me. 231 00:18:32,344 --> 00:18:34,704 Every day, 232 00:18:34,704 --> 00:18:36,864 I try to put myself in your shoes, 233 00:18:38,904 --> 00:18:43,504 try to imagine what you went through, what you live with. 234 00:18:43,504 --> 00:18:45,224 You lost a brother too. 235 00:18:45,224 --> 00:18:48,904 Don't do this. 236 00:18:48,904 --> 00:18:51,424 He'd be finished at university by now. 237 00:18:51,424 --> 00:18:53,184 He'd be getting his first job. 238 00:18:53,184 --> 00:18:55,104 I should've stopped them. 239 00:18:56,704 --> 00:19:00,904 Why did you have to bring the boy? 240 00:19:00,904 --> 00:19:02,744 You don't call the shots. 241 00:19:06,264 --> 00:19:08,984 I let them take him out of the car. I let them. 242 00:19:08,984 --> 00:19:12,464 You didn't want him to see. I let them. 243 00:19:12,464 --> 00:19:16,224 I saved myself. You had no idea what they were going to do. 244 00:19:16,224 --> 00:19:20,024 I crawled up a hundred feet of rock with a smashed pelvis to save myself. Why couldn't I save him? 245 00:19:20,024 --> 00:19:21,944 We're not having this conversation. 246 00:19:21,944 --> 00:19:24,344 Not tonight. Tonight, we have to be strong. 247 00:19:24,344 --> 00:19:27,144 We have to be positive. 248 00:19:27,144 --> 00:19:29,184 For Shaun. 249 00:19:35,704 --> 00:19:40,464 Where's Spence? Er... He went off to interview the girl on the till that night. 250 00:19:40,464 --> 00:19:45,504 You know, for someone who used to work under cover, you're a terrible liar. Get him on the phone. Boyd? 251 00:19:45,504 --> 00:19:47,584 Hm? Yeah? 252 00:19:47,584 --> 00:19:50,024 Gemma Morrison's here with her sister. 253 00:19:51,544 --> 00:19:53,104 OK. 254 00:19:54,624 --> 00:19:58,584 Thanks for deciding to do this, Gemma. OK. 255 00:19:58,584 --> 00:20:03,104 Sorry about the audience, but I want everyone's input. 256 00:20:03,104 --> 00:20:07,984 So, October 13th, 1997, 257 00:20:07,984 --> 00:20:09,864 you were studying for your A-levels. 258 00:20:09,864 --> 00:20:13,984 Right. I was doing some coursework, supposedly. 259 00:20:13,984 --> 00:20:19,424 Mum said she needed some bread and milk picking up, so I volunteered. 260 00:20:19,424 --> 00:20:21,784 But I had an ulterior motive. 261 00:20:21,784 --> 00:20:24,424 I wanted to phone my boyfriend. 262 00:20:24,424 --> 00:20:27,664 He was older than me and in his first year at Glasgow Uni. 263 00:20:27,664 --> 00:20:30,184 So why didn't you use the phone at the house? 264 00:20:30,184 --> 00:20:32,704 Not after the last phone bill. 265 00:20:32,704 --> 00:20:35,984 Shaun - why did you take him with you? 266 00:20:35,984 --> 00:20:37,864 Well, I didn't want him to come. 267 00:20:37,864 --> 00:20:40,864 I didn't want to feel rushed on the phone, 268 00:20:40,864 --> 00:20:45,704 but he wanted this magazine and he was convinced I'd get the wrong one. 269 00:20:51,344 --> 00:20:53,984 He was a very pedantic ten-year-old. 270 00:20:53,984 --> 00:20:58,384 I got the shopping done quickly and went outside to use the payphone. 271 00:20:58,384 --> 00:21:00,264 Leaving Shaun reading the magazines? 272 00:21:00,264 --> 00:21:03,304 I didn't leave him. I could see him the whole time. 273 00:21:03,304 --> 00:21:06,424 You came out with the stuff that you bought from the Post Office. 274 00:21:06,424 --> 00:21:09,464 Did you put it in the car before you made the call? 275 00:21:11,344 --> 00:21:14,064 No. It was only a couple of bags. 276 00:21:14,064 --> 00:21:17,104 And after all that they didn't have the magazine he wanted, 277 00:21:17,104 --> 00:21:19,664 but he was just happy browsing the comics for a bit. 278 00:21:19,664 --> 00:21:22,584 How long were you on the phone to your boyfriend? 279 00:21:22,584 --> 00:21:24,504 Half an hour. 280 00:21:28,584 --> 00:21:32,504 See, the plan was for me to go to Glasgow uni with him, but I changed my mind. 281 00:21:32,504 --> 00:21:36,064 That must have been a distressing phone call. How did he take it? 282 00:21:36,064 --> 00:21:39,984 Oh, who cares? After that night he didn't want to know anyway. 283 00:21:39,984 --> 00:21:43,344 So you made the call, you went back in the Post Office, 284 00:21:43,344 --> 00:21:46,984 you collected Shaun and took him straight back to the car? Yes. 285 00:21:46,984 --> 00:21:50,424 We'd just turned off the main road. 286 00:21:50,424 --> 00:21:52,584 Uncle Roy lets me sit in the front. 287 00:21:52,584 --> 00:21:54,584 Uncle Roy's an irresponsible twat. 288 00:21:54,584 --> 00:21:55,824 SOMETHING EXPLODES 289 00:21:55,824 --> 00:21:58,304 Jeez. What is it? What happened? 290 00:22:03,944 --> 00:22:07,584 It's all right, Shaun. 291 00:22:09,784 --> 00:22:11,424 Oh, great(!) 292 00:22:13,504 --> 00:22:15,784 Hiya. Is everything OK? 293 00:22:15,784 --> 00:22:18,784 Yeah. Well, no. I've got a flat tyre. 294 00:22:18,784 --> 00:22:20,384 Hop in. We'll take you to a garage. 295 00:22:20,384 --> 00:22:21,984 It's all right. We live up the road. 296 00:22:21,984 --> 00:22:23,744 Then we'll give you a lift home. 297 00:22:23,744 --> 00:22:25,264 It's fine, we can walk. 298 00:22:25,264 --> 00:22:27,504 I'm only trying to help. I know. 299 00:22:27,504 --> 00:22:29,384 It's fine, thank you. 300 00:22:29,384 --> 00:22:31,544 If you make a fuss then the boy has to come too. 301 00:22:31,544 --> 00:22:34,944 No, please. No. 302 00:22:37,584 --> 00:22:40,984 You said that it was the older man that did the talking 303 00:22:40,984 --> 00:22:44,424 and that it was the younger one that took decisive action. 304 00:22:45,304 --> 00:22:47,104 He was the one I was afraid of. 305 00:22:47,104 --> 00:22:50,184 No, please don't hurt him. 306 00:22:50,184 --> 00:22:51,984 I'll come with you. 307 00:22:51,984 --> 00:22:59,104 I'll come with you. I'll do it. You said in your original statement that you blacked out. 308 00:22:59,104 --> 00:23:02,784 Yes. Do you know what might have caused that? 309 00:23:04,304 --> 00:23:06,384 I don't know. I remember 310 00:23:06,384 --> 00:23:10,224 a hand being in my face and I couldn't breathe. 311 00:23:12,144 --> 00:23:14,304 That would be the chloroform in the report. 312 00:23:14,304 --> 00:23:17,704 I thought they rejected that. No, there was no histological evidence. 313 00:23:17,704 --> 00:23:22,744 And Shaun, was he part of their plan? Do you think that they saw both of you and...? 314 00:23:22,744 --> 00:23:24,264 I don't think so. 315 00:23:26,024 --> 00:23:30,504 If that car hadn't have gone past, I think they would have left him. 316 00:23:30,504 --> 00:23:32,264 Gemma! 317 00:23:32,264 --> 00:23:35,504 Shaun, get back in the car! Shit! Get back in the car! 318 00:23:49,104 --> 00:23:51,624 Why did you have to bring the boy? Shut up! Turn left here. 319 00:23:51,624 --> 00:23:53,664 You don't call the shots! 320 00:23:58,464 --> 00:24:01,784 Gemma? Gemma? 321 00:24:01,784 --> 00:24:03,784 Shut up! Tell him to shut up! 322 00:24:03,784 --> 00:24:08,104 It's OK, Shaun, everything's going to be fine. Face the front, bitch! Don't look in my face! 323 00:24:14,224 --> 00:24:17,664 The older one said, 324 00:24:17,664 --> 00:24:20,264 "You know what's going to happen now, don't you?" 325 00:24:20,264 --> 00:24:22,584 And I said, "Yes." 326 00:24:22,584 --> 00:24:27,504 And he said, "Well, you don't want your brother to see, do you?" 327 00:24:27,504 --> 00:24:29,624 And I said, "No." 328 00:24:31,144 --> 00:24:34,664 So he took Shaun out of the car. 329 00:24:34,664 --> 00:24:37,384 As he was getting out, 330 00:24:37,384 --> 00:24:42,024 he looked at me really calmly and said... 331 00:24:46,024 --> 00:24:48,344 "I love you, Gem." 332 00:24:50,504 --> 00:24:52,504 He'd never said that to me before. 333 00:24:52,504 --> 00:24:54,704 Never. 334 00:24:56,824 --> 00:25:00,584 No! Just do what I say! Gemma! 335 00:25:13,464 --> 00:25:15,464 He didn't just rape me. 336 00:25:16,984 --> 00:25:19,344 He beat me with his fists. 337 00:25:19,344 --> 00:25:22,864 He screamed at me, called me a bitch and a whore. 338 00:25:25,024 --> 00:25:26,424 Just do what I say! 339 00:25:26,424 --> 00:25:28,144 Like he knew me. 340 00:25:28,144 --> 00:25:31,904 Like I'd hurt him and he wanted revenge. 341 00:25:54,584 --> 00:25:58,504 When I opened my eyes he'd gone. 342 00:25:58,504 --> 00:26:02,224 And the older one was in the car, the driver. 343 00:26:02,224 --> 00:26:05,064 He was crying. 344 00:26:05,064 --> 00:26:10,904 He said he was sorry about his friend hurting me and that he felt bad. 345 00:26:18,184 --> 00:26:22,344 Where's Shaun? Please take me to Shaun. 346 00:26:22,344 --> 00:26:24,984 Yes. 347 00:26:24,984 --> 00:26:26,544 But first... 348 00:26:28,824 --> 00:26:30,664 I'm going to make love to you. 349 00:26:32,544 --> 00:26:34,584 Like I know you want me to. 350 00:26:44,424 --> 00:26:47,304 Finally, he let me out of the car. 351 00:26:54,664 --> 00:26:56,224 Shaun... 352 00:27:02,224 --> 00:27:04,024 Shaun? 353 00:27:05,104 --> 00:27:09,264 Shaun! SHAUN! 354 00:27:10,464 --> 00:27:12,944 Where is he?! Where is he?! 355 00:27:12,944 --> 00:27:15,984 What have you done?! Jesus. Shaun! 356 00:27:18,864 --> 00:27:22,344 No! No! Shaun! 357 00:27:22,344 --> 00:27:23,904 No! No! 358 00:27:23,904 --> 00:27:27,864 Shaun! Please help! Where's Shaun? 359 00:27:27,864 --> 00:27:30,824 It's all right. It's all right. 360 00:27:30,824 --> 00:27:33,104 Shaun! It's all right. Shaun! It's all right. 361 00:27:33,784 --> 00:27:38,224 Shaun! Shaun! Shaun! 362 00:27:38,224 --> 00:27:42,304 Shaun! Do it! Do it, Jason! Shaun! Do it! 363 00:27:44,624 --> 00:27:45,944 No! No! 364 00:27:45,944 --> 00:27:47,904 No! No! 365 00:27:50,704 --> 00:27:53,824 No! 366 00:28:06,944 --> 00:28:10,584 Will you excuse me for a minute? 367 00:28:15,784 --> 00:28:19,944 When I came out of the water, I realised I was still alive. 368 00:28:19,944 --> 00:28:22,864 I couldn't believe it. 369 00:28:22,864 --> 00:28:26,504 It felt like hours had gone by but it must have only been a few minutes. 370 00:28:29,944 --> 00:28:33,904 Shaun? Shaun? 371 00:28:35,624 --> 00:28:38,064 SHAUN! 372 00:28:41,624 --> 00:28:48,104 I'd broken my arm and several ribs and shattered my pelvis. 373 00:28:50,664 --> 00:28:53,104 But I felt no pain. 374 00:29:03,664 --> 00:29:05,504 Come on, Gem. 375 00:29:05,504 --> 00:29:08,184 Let's get you home. 376 00:29:08,184 --> 00:29:12,384 Call me if you need to talk. 377 00:29:12,384 --> 00:29:13,944 I don't think it was a blowout. 378 00:29:13,944 --> 00:29:17,584 The original investigation deemed this a crime of opportunity. 379 00:29:17,584 --> 00:29:19,344 Sexual offences usually are. 380 00:29:19,344 --> 00:29:22,544 They reasoned that if the tyre had been sabotaged in some way, 381 00:29:22,544 --> 00:29:27,144 say, slashed or let down, then Gemma and Shaun would have been safely stranded in the car park. 382 00:29:27,144 --> 00:29:31,904 Ah, but instead they were nearly home when it burst. 383 00:29:31,904 --> 00:29:37,384 Right, which suggests plain old bad luck, like a piece of glass or a bald patch wearing out. 384 00:29:37,384 --> 00:29:40,944 Any evidence of that? No, but there is evidence of something else. 385 00:29:40,944 --> 00:29:45,584 If you look in here. right, can you see this discolouration? Oh, yes. 386 00:29:45,584 --> 00:29:47,144 It's absent in the other tyres. 387 00:29:47,144 --> 00:29:50,024 So how come the original investigation didn't see that? 388 00:29:50,024 --> 00:29:52,144 I don't know. I don't know. 389 00:29:52,144 --> 00:29:57,664 It's possible that depigmentation occurred some time later, 390 00:29:57,664 --> 00:30:00,384 maybe even months later. 391 00:30:00,384 --> 00:30:03,984 And do you know what caused it? No. Not yet. 392 00:30:05,024 --> 00:30:09,224 OK. I'll leave you to it, then. 393 00:30:09,224 --> 00:30:11,064 Thanks, Eve. 394 00:30:11,064 --> 00:30:16,624 Oh, Grace! Yup? You won't say anything to Boyd just yet, will you? I'll have him camped out in here. 395 00:30:16,624 --> 00:30:18,464 Sure. Thanks. 396 00:30:52,024 --> 00:30:56,424 Thanks, sweetheart. Leave it. If they're dying, they'll call 999. 397 00:30:59,184 --> 00:31:03,624 Hello? Oh, hello, Mr Pargeter. 398 00:31:03,624 --> 00:31:07,824 Gemma... Well, you should have about... ..I can't do this any more. 399 00:31:07,824 --> 00:31:09,944 I can always arrange to get some more... 400 00:31:09,944 --> 00:31:11,224 Do what? 401 00:31:12,264 --> 00:31:17,424 What do you think? Oh, that. Yes, that. 402 00:31:17,424 --> 00:31:20,064 OK. Let's not do it any more. 403 00:31:23,384 --> 00:31:24,904 Well, what do you want me to say? 404 00:31:24,904 --> 00:31:29,264 "Andrew, please don't end it, not now, when I'm weak and vulnerable." 405 00:31:32,144 --> 00:31:34,024 I love you. 406 00:31:35,224 --> 00:31:38,184 Look, Andrew, I only slept with you because you're Zoe's. 407 00:31:38,984 --> 00:31:42,744 You don't mean that. I can't even remember what you look like naked. 408 00:31:50,064 --> 00:31:53,584 You don't appreciate her. She loves you. 409 00:31:53,584 --> 00:31:56,864 I know, and I'd be lost without her. You're so ungrateful. 410 00:31:56,864 --> 00:31:59,784 She gives, I take. Even her husband. Keep your voice down. 411 00:31:59,784 --> 00:32:02,184 She loves tending to the meek. 412 00:32:02,184 --> 00:32:04,784 You know what you forget? I'm sorry I hurt your feelings. 413 00:32:04,784 --> 00:32:06,664 You weren't the only one who lost a brother. 414 00:32:06,664 --> 00:32:08,544 Gemma! 415 00:32:09,784 --> 00:32:11,944 For God's sake! 416 00:32:11,944 --> 00:32:13,784 What the hell is going on? 417 00:32:13,784 --> 00:32:14,984 ECHOES: Gemma! 418 00:32:14,984 --> 00:32:17,744 It's my fault. I said something stupid. 419 00:32:19,104 --> 00:32:20,984 What happened, Andrew? 420 00:32:20,984 --> 00:32:23,504 Oh, she made some snippy comment about you. 421 00:32:23,504 --> 00:32:25,384 So what's new? I know. 422 00:32:25,384 --> 00:32:29,544 I just said she could be more grateful. She's my sister, Andrew. 423 00:32:29,544 --> 00:32:32,024 She doesn't have to be grateful for anything. 424 00:33:02,864 --> 00:33:05,664 Hi. Hi. 425 00:33:05,664 --> 00:33:07,144 Everything OK? 426 00:33:07,144 --> 00:33:09,384 Yeah. Fine. 427 00:33:10,424 --> 00:33:11,824 I just, um... 428 00:33:15,264 --> 00:33:17,864 We haven't talked. 429 00:33:20,144 --> 00:33:23,304 About what? I don't know, me joining the unit? 430 00:33:24,144 --> 00:33:28,584 OK, let's talk about you joining the unit. Take a seat. 431 00:33:28,584 --> 00:33:31,504 Forget it. OK. 432 00:33:32,504 --> 00:33:34,704 You know, it isn't my first day at school... 433 00:33:34,704 --> 00:33:35,824 PHONE RINGS 434 00:33:35,824 --> 00:33:38,744 ..but I've just come out of uniform and it is a big change. 435 00:33:38,744 --> 00:33:42,104 A change that you talked me into. I know. I know. 436 00:33:42,104 --> 00:33:43,624 Yeah? 437 00:33:46,264 --> 00:33:47,904 OK. 438 00:33:47,904 --> 00:33:50,624 Get everyone up to the lab. 439 00:33:50,624 --> 00:33:52,824 Where the hell were you? 440 00:33:54,824 --> 00:33:58,984 Trichloromethane, or chloroform, is a highly volatile solvent 441 00:33:58,984 --> 00:34:01,464 with a boiling point of 62 degrees centigrade. 442 00:34:01,464 --> 00:34:08,904 Presumptive tests suggest that the damage inflicted on Gemma's car tyre here was caused by trichloromethane. 443 00:34:08,904 --> 00:34:14,984 The discolouration that you can see here - a possible result of it leaching a dye 444 00:34:14,984 --> 00:34:18,864 from the rubber and then redepositing it on evaporation. 445 00:34:18,864 --> 00:34:22,904 It's important to note that the chloroform would've acted on the tyre in two ways. 446 00:34:22,904 --> 00:34:27,504 Firstly, as a solvent, it would've damaged and weakened the tyre wall 447 00:34:27,504 --> 00:34:33,264 and, secondly, on evaporating, it would cause the pressure in the tyre to increase 448 00:34:33,264 --> 00:34:38,784 and, as this happens, the now-weakened tyre wall would expand until it...burst. 449 00:34:38,784 --> 00:34:40,464 So it wasn't an unlucky blowout? 450 00:34:40,464 --> 00:34:44,264 Planned and premeditated, which would suggest the efficiency of practice. 451 00:34:44,264 --> 00:34:48,984 You're not going to go to the trouble to disable a tyre, if you're never going to use the practice again? 452 00:34:48,984 --> 00:34:51,264 No. Suggesting more than one victim? Mm-hmm. 453 00:34:51,264 --> 00:34:54,304 So the chloroform's used to disable the victim and the car, the tyre? 454 00:35:02,464 --> 00:35:06,784 How would they get the chloroform into the tyre? There's nothing on the market available 455 00:35:06,784 --> 00:35:10,784 that would be suitable so he must have adapted some sort of compressed gas canister... 456 00:35:13,744 --> 00:35:15,104 ..in order to inject it in. 457 00:35:15,104 --> 00:35:19,464 They could've done it at the Post Office. Gemma was on the phone to her boyfriend for half an hour. 458 00:35:19,464 --> 00:35:21,984 Plenty of time for them to sabotage the wheel. Yeah. 459 00:35:35,144 --> 00:35:36,624 If this isn't a one-off, 460 00:35:36,624 --> 00:35:39,824 we should be looking for unsolved sexual offences pre-'97, post-'97, 461 00:35:39,824 --> 00:35:41,744 involving the disabling of a car and... 462 00:35:41,744 --> 00:35:42,984 ..two perpetrators. 463 00:35:42,984 --> 00:35:45,744 Should I input those factors into the search engine? Yeah. 464 00:35:45,744 --> 00:35:49,944 You won't be able to because mid-'90s, it's not downloaded on to the national database. 465 00:35:49,944 --> 00:35:54,384 But the National Crime Academy have been doing a massive study into sex crime methodology 466 00:35:54,384 --> 00:35:55,464 going back 40 years. 467 00:35:55,464 --> 00:35:57,544 But that's not going to be available for ages. 468 00:35:57,544 --> 00:36:01,104 They've been mopping up as they go along, inputting cases, solved and unsolved. 469 00:36:01,104 --> 00:36:03,664 How do you know that? My old DI's on the collating team. 470 00:36:03,664 --> 00:36:06,904 We've always stayed on good terms so I'm sure she'll give us a sneak preview. 471 00:36:06,904 --> 00:36:08,024 Or me, anyway. Yeah. 472 00:36:14,984 --> 00:36:16,784 I'm sorry. 473 00:36:16,784 --> 00:36:18,464 It's OK. 474 00:36:18,464 --> 00:36:20,504 I'm sorry. 475 00:36:20,504 --> 00:36:23,144 Ssh. Ssh. It's OK. 476 00:36:25,704 --> 00:36:29,584 What I don't understand is what these two are doing together in the first place. 477 00:36:29,584 --> 00:36:32,304 There are precedents for sexual predators working in pairs. 478 00:36:32,304 --> 00:36:35,424 Well, these two are anything but a pair. 479 00:36:35,424 --> 00:36:39,144 The older perpetrator is a textbook power-assurance rapist. 480 00:36:43,304 --> 00:36:48,784 He apologised for his actions, he used minimal force, he referred to the act of rape as "making love," 481 00:36:48,784 --> 00:36:52,944 and he displayed genuine concern for Gemma. He threw her off a bridge! 482 00:36:52,944 --> 00:36:57,104 Yes, only because his partner in crime had already thrown her brother off the bridge. 483 00:36:57,104 --> 00:36:59,704 Do it, Jason! Do it! 484 00:36:59,704 --> 00:37:03,944 So he was motivated to do that by his partner but what about the rape? 485 00:37:03,944 --> 00:37:07,544 Was that...? No, we're talking about two completely different predators. 486 00:37:07,544 --> 00:37:11,664 You wouldn't question that there can be different reasons to kill. 487 00:37:11,664 --> 00:37:13,864 And the same is true of rapists. 488 00:37:13,864 --> 00:37:17,944 All right, so the older guy, Jason, what are his reasons for raping? 489 00:37:17,944 --> 00:37:22,024 Well, his crimes substitute for the intimacy he craves with women but he can't have. 490 00:37:22,024 --> 00:37:24,624 Why? Cos he's ugly? 491 00:37:24,624 --> 00:37:27,144 No. He may be ugly, but he may not be ugly. 492 00:37:27,144 --> 00:37:31,424 Look, most men earn intimacy, respect, admiration. 493 00:37:31,424 --> 00:37:33,784 The rapist doesn't - he just takes it. 494 00:37:33,784 --> 00:37:41,304 He needs to be needed. Imagining that the woman actually fancies him fuels his fantasy, makes it real, exciting. 495 00:37:41,304 --> 00:37:47,064 So for the power-assurance rapist then, he doesn't see his rapes as crimes but more like...blind dates? 496 00:37:47,064 --> 00:37:51,304 In some cases they try to get the victim's phone number to make arrangements to see them again. 497 00:37:51,304 --> 00:37:52,624 God! 498 00:37:52,624 --> 00:37:54,424 What about this guy? 499 00:37:55,544 --> 00:37:57,984 Anger retaliatory rapist. 500 00:38:04,384 --> 00:38:09,584 His sexual violence is the displaced expression of the anger and rage he feels inside. 501 00:38:09,584 --> 00:38:11,504 So, more dangerous? More likely to kill? 502 00:38:11,504 --> 00:38:14,304 Yes. More likely to make mistakes? 503 00:38:14,304 --> 00:38:17,904 Yes. It's a pity we don't have his DNA, isn't it, really? 504 00:38:17,904 --> 00:38:20,384 His victim stands in for the person he really hates. 505 00:38:20,384 --> 00:38:25,424 It could be his mother, his wife, his partner, his boss - whoever. 506 00:38:25,424 --> 00:38:29,224 And, unlike the other rapist, who finds it difficult to form attachments, 507 00:38:29,224 --> 00:38:31,864 he is quite likely to be in a steady relationship. 508 00:38:31,864 --> 00:38:36,024 So the only thing not textbook is the fact that these two were teamed up in the first place? 509 00:38:36,024 --> 00:38:38,504 That's correct. 510 00:38:40,504 --> 00:38:43,144 So how are you, Spencer? Can't complain. 511 00:38:43,144 --> 00:38:46,904 National Crime Squad's always on the lookout for fresh talent, new blood. 512 00:38:46,904 --> 00:38:50,104 I'll bear that in mind. Is Boyd behaving himself? 513 00:38:50,104 --> 00:38:53,424 You know Boyd. Boyd's Boyd. How are your sex offenders? 514 00:38:53,424 --> 00:38:56,064 Nice segue! We call it the real 40 years of hurt. 515 00:38:56,064 --> 00:38:59,944 I'm cataloguing four decades of the most sick and depraved crimes 516 00:38:59,944 --> 00:39:03,184 to blight this fair isle and you know what the worst part is? Go on. 517 00:39:03,184 --> 00:39:06,664 Coppers' grammar. Coppers' spelling. Coppers' handwriting. 518 00:39:06,664 --> 00:39:10,704 I spend my life trying to work out whether it says "petrol" or "penis"! 519 00:39:10,704 --> 00:39:12,584 Hi, Maureen. Hi, Boyd. 520 00:39:12,584 --> 00:39:15,224 Sorry it's so late but you didn't have to come in person. 521 00:39:15,224 --> 00:39:17,344 Oh, yes, I did. We do get e-mail down here. 522 00:39:17,344 --> 00:39:21,224 Owing to the mass of detail pertaining to child sex cases the lawyers have 523 00:39:21,224 --> 00:39:26,144 instructed us not to send any part of the study via electronic mail until its completion. 524 00:39:26,144 --> 00:39:28,824 Well, that told me. Grace you know, right? Hi, Grace. 525 00:39:28,824 --> 00:39:31,744 OK, the criteria for unsolved rapes mid-'90s, 526 00:39:31,744 --> 00:39:34,544 two offenders and incapacitating vehicles is drawing a blank. 527 00:39:34,544 --> 00:39:37,504 Not one hit? Not one hit. Because the criteria are wrong. 528 00:39:37,504 --> 00:39:39,824 OK, try looking for one offender. OK. Why only one? 529 00:39:39,824 --> 00:39:43,104 Because October 13th was a nightmare for Gemma and Shaun. 530 00:39:43,104 --> 00:39:45,384 Yes, but it was a disaster for those two. Exactly. 531 00:39:45,384 --> 00:39:50,864 Nothing in Gemma's account suggests they worked as a team, and their divergent profiles back that up. 532 00:39:50,864 --> 00:39:54,424 OK, we have four unsolved rapes between '94 and '96 533 00:39:54,424 --> 00:39:57,464 where the victims' cars were incapacitated prior to the attacks. 534 00:39:57,464 --> 00:39:59,944 Specifically, their tyres were sabotaged. Where? 535 00:39:59,944 --> 00:40:01,624 Greater Manchester. 536 00:40:01,624 --> 00:40:04,104 OK, you print that out for me, I want to read that tonight. 537 00:40:04,104 --> 00:40:07,424 Thanks, Maureen. Invoice is in the post. 538 00:40:07,424 --> 00:40:09,584 New talent? Fresh blood? 539 00:40:11,104 --> 00:40:13,584 Don't flirt with me, Spence. 540 00:40:13,584 --> 00:40:15,904 You're married. Spence! 541 00:40:15,904 --> 00:40:17,424 And you know it. 542 00:40:23,144 --> 00:40:26,944 Now, this is the E-fit that was issued by Manchester CID after 543 00:40:26,944 --> 00:40:34,064 the description given by these four women - all attacked after their cars suffered punctures or blowouts. 544 00:40:34,064 --> 00:40:39,024 Serial rapists always target specific types and that never changes. 545 00:40:39,024 --> 00:40:43,504 So our women...all 30ish, middle-class, wealthy, 546 00:40:43,504 --> 00:40:46,704 reflected in the cars they drive - Audis, Mercedes, BMWs... 547 00:40:46,704 --> 00:40:49,704 Like Gemma, who's 18 and drives a clapped-out Fiesta(!) 548 00:40:49,704 --> 00:40:54,744 If it WAS our older offender, it proves that the younger offender was calling the shots that night. 549 00:40:54,744 --> 00:40:58,704 So this was a rare partnership, a sort of one-off? 550 00:40:58,704 --> 00:41:00,824 Well, I believe so. 551 00:41:00,824 --> 00:41:05,624 The first two rapes took place in June and December '94, and the last two, March and August '96. 552 00:41:05,624 --> 00:41:07,424 Nothing in '95. 553 00:41:07,424 --> 00:41:10,624 Well, prison's always the best bet there. Check for Jasons in prison. 554 00:41:10,624 --> 00:41:13,664 So, looking at the sequence and dispersal of the crimes, 555 00:41:13,664 --> 00:41:18,424 can this give us any idea where this man might have lived? 556 00:41:18,424 --> 00:41:22,784 Well, the key to understanding an evolving MO is to go back to the beginning. 557 00:41:22,784 --> 00:41:25,344 Right. We start with Stacey Adams. 558 00:41:25,344 --> 00:41:29,464 Now, that was the first reported attack but it was hasty, it was crude. 559 00:41:29,464 --> 00:41:34,184 No chloroform, just a straightforward nail in the tyre. 560 00:41:34,184 --> 00:41:35,744 So the car didn't get very far? 561 00:41:35,744 --> 00:41:40,224 No. Also she reported that he was unable to perform, he was agitated and she fought back. 562 00:41:40,224 --> 00:41:44,704 The next rape takes place 30 miles further on - that's Sarah Marsh. 563 00:41:44,704 --> 00:41:48,544 Are you saying he needed to drive a longer distance to get an erection? 564 00:41:48,544 --> 00:41:51,024 No, I'm serious. I know you are. And it's possible. 565 00:41:51,024 --> 00:41:54,224 But my theory is more likely that he didn't want to be identified 566 00:41:54,224 --> 00:41:56,784 if he failed again, so he went further afield. 567 00:41:56,784 --> 00:42:00,224 By this time he was using chloroform so he was controlling it more. 568 00:42:00,224 --> 00:42:04,184 So he wanted to control the distance the car went before the tyre burst. 569 00:42:04,184 --> 00:42:07,984 That's assuming he came from the same start point each time. 570 00:42:07,984 --> 00:42:11,824 The second attack went like clockwork so the next time - Jackie Holmes - 571 00:42:11,824 --> 00:42:13,504 he ventures, what? 20 miles? 572 00:42:13,504 --> 00:42:17,024 Yeah, and the fourth - Martina Johns - is only 15 miles away. 573 00:42:17,024 --> 00:42:20,664 So my educated hunch is that the perpetrator lives or works 574 00:42:20,664 --> 00:42:23,704 within ten miles' radius of the first attack. 575 00:42:23,704 --> 00:42:28,304 So I'm narrowing the DNA search to the Salford area. 576 00:42:28,304 --> 00:42:32,904 Right, the closest familial DNA match is this one, Matthew Grant, and he lives only 577 00:42:32,904 --> 00:42:36,864 two miles away from where the first attack took place in June 1994. 578 00:42:36,864 --> 00:42:41,344 So the chances are he is nephew, cousin to rapist Jason? Yeah. Possibly. Possibly... 579 00:42:41,344 --> 00:42:45,824 The bad news is he's only 15 years old and his DNA evidence should have been destroyed. 580 00:42:45,824 --> 00:42:49,104 Are you giving me this European High Court stuff? I'm not interested. 581 00:42:49,104 --> 00:42:51,344 Yes, because he volunteered the information. 582 00:42:51,344 --> 00:42:53,424 We should've destroyed it. He's innocent. 583 00:42:53,424 --> 00:42:56,704 He did it for purposes of elimination after a break-in at his school... 584 00:42:56,704 --> 00:43:00,984 Yeah, but his DNA is going to be on this database forever, whatever you think! 585 00:43:00,984 --> 00:43:03,904 That's what I'm saying, and there are serious civil liberty... 586 00:43:03,904 --> 00:43:07,304 Civil liberties are not my problem when investigating a case! 587 00:43:07,304 --> 00:43:09,424 It will be if he's got a mother with a good lawyer! 588 00:43:09,424 --> 00:43:14,264 You think I'll knock on his door and say, "You've got the same DNA as a rapist and murderer called Jason"?! 589 00:43:14,264 --> 00:43:16,784 Well, I hope you're not going to do that! I'm not. Wait... 590 00:43:16,784 --> 00:43:18,504 Boyd? Yeah? What are you going to do? 591 00:43:18,504 --> 00:43:21,384 I'm going to do my job. You've done yours and I thank you. 592 00:45:20,744 --> 00:45:24,704 How was your Matthew Grant interview? Yeah, it was successful. 593 00:45:25,984 --> 00:45:30,624 Will you be long? I've no idea. I'll be about another hour. 594 00:45:30,624 --> 00:45:33,104 Kat? Yeah, yeah. I'm here. 595 00:45:34,624 --> 00:45:36,184 Good, OK. 596 00:45:36,184 --> 00:45:40,624 The contents of Matthew Grant's computer, all right? 597 00:45:40,624 --> 00:45:45,584 How did you get this? Don't ask! Just look for any connections to a Jason. 598 00:45:45,584 --> 00:45:51,344 Matthew Grant sent several e-mails to a Jason Bloch and DVLA records show that Jason Bloch lived in 599 00:45:51,344 --> 00:45:56,024 Salford, Manchester until 1997 when he moved to Kent. 600 00:45:56,024 --> 00:45:57,864 He also lost his licence for a year... 601 00:45:57,864 --> 00:45:59,904 Yeah, don't tell me - '95. 602 00:45:59,904 --> 00:46:04,704 Year of no rape. And when he lost his licence, he also lost his job. 603 00:46:04,704 --> 00:46:07,944 Signed on in Manchester for a bit before he moved down south 604 00:46:07,944 --> 00:46:14,544 to his registered address which is a college, five miles outside Tunbridge Wells. What sort of college is that? 605 00:46:14,544 --> 00:46:16,904 Some kind of crammer. 606 00:46:16,904 --> 00:46:22,464 Looks a bit fur coat and no knickers - probably aimed at disappointed parents with more money than sense. 607 00:46:22,464 --> 00:46:28,744 But what I'm thinking is that he must be some sort of caretaker, handyman, something like that. OK, good. 608 00:46:30,864 --> 00:46:34,104 This is what our suspect looked like 609 00:46:34,104 --> 00:46:36,144 in 1997. 610 00:46:40,424 --> 00:46:41,824 I'm going to make love to you. 611 00:46:43,784 --> 00:46:45,464 SHE COUGHS 612 00:46:59,144 --> 00:47:03,584 Just hold on a second. Yeah? 'We're in position round the back.' 613 00:47:03,584 --> 00:47:06,784 All right, Spence. We're parking up now. OK. 614 00:47:10,264 --> 00:47:13,424 BELL RINGS 615 00:47:13,424 --> 00:47:16,064 Coming. I'm coming. 616 00:47:19,904 --> 00:47:22,024 Detective Superintendent Boyd. 617 00:47:22,024 --> 00:47:24,304 And this is... Doctor Foley. 618 00:47:24,304 --> 00:47:26,224 Yeah, we're here to see Jason Bloch? 619 00:47:26,224 --> 00:47:28,344 Jason's my husband. 620 00:47:28,344 --> 00:47:30,944 He's in the shower. Can I help? 621 00:47:32,424 --> 00:47:38,944 All right... We can wait for him to dry off. Well, come in. 622 00:47:52,864 --> 00:47:54,864 Right. The bridge thing. 623 00:47:56,024 --> 00:47:58,944 Yes, the..."bridge thing". 624 00:47:58,944 --> 00:48:00,904 That was just after I'd moved down south. 625 00:48:00,904 --> 00:48:04,384 Yes, it was, well, that's actually the point. 626 00:48:04,384 --> 00:48:08,224 We're using DVLA records to contact all adult males who moved into the Kent area 627 00:48:08,224 --> 00:48:10,944 around the time that that crime was committed. 628 00:48:15,584 --> 00:48:18,824 Who's to say that the killer wasn't born and bred? 629 00:48:21,024 --> 00:48:26,904 Good question, Mr Bloch. There was another murder a year previously, a young girl. 630 00:48:26,904 --> 00:48:30,024 All the men in the area were asked to give a DNA sample. 631 00:48:32,824 --> 00:48:38,264 That's what you want? A DNA sample? Yeah, we do. Well, not now. 632 00:48:38,264 --> 00:48:41,064 Tomorrow morning? 633 00:48:41,064 --> 00:48:43,264 Between nine and twelve. 634 00:48:43,264 --> 00:48:45,864 Can't do tomorrow morning. Sorry. I'm busy. 635 00:48:45,864 --> 00:48:50,344 Well, you'll have to cancel because we've set everything up. 636 00:48:50,344 --> 00:48:52,224 We're expecting you. 637 00:48:53,584 --> 00:48:57,304 Well, there's nothing like notice. 638 00:48:57,304 --> 00:48:59,144 And that was nothing like notice. 639 00:49:06,424 --> 00:49:09,824 See you tomorrow, Mr Bloch. 640 00:49:11,464 --> 00:49:13,424 You're fond of chivalry, Mrs Bloch. 641 00:49:13,424 --> 00:49:17,664 I think most women are. We all secretly want to be rescued and protected. 642 00:49:17,664 --> 00:49:19,944 Grace? Like Andromeda? 643 00:49:19,944 --> 00:49:22,664 She was rescued by Perseus, her future husband. 644 00:49:22,664 --> 00:49:24,544 Perseus is one of my nicknames for Jase. 645 00:49:24,544 --> 00:49:27,104 What are the other ones? 646 00:49:27,104 --> 00:49:29,664 You're mocking us. No. 647 00:49:29,664 --> 00:49:33,064 It's OK. Most of our mates think it's a bit sad. 648 00:49:33,064 --> 00:49:35,064 I'd agree with them. I think it's pathetic. 649 00:49:35,064 --> 00:49:37,624 How dare you? 650 00:49:40,464 --> 00:49:46,064 # Will you hear a Spanish lady 651 00:49:46,064 --> 00:49:48,744 # How an Englishman she wooed? 652 00:49:50,944 --> 00:49:54,304 # Though he held her as his captive 653 00:49:54,304 --> 00:49:57,584 # Ever gentle was his mood 654 00:49:57,584 --> 00:50:04,424 # Tho' by birth and parentage Of high degree 655 00:50:05,464 --> 00:50:12,424 # Wept she when the order came To set her free... # 656 00:50:38,184 --> 00:50:42,464 If he warns his accomplice now, it's a hell of a risk. What's in it for him? 657 00:50:42,464 --> 00:50:45,024 The other thing you need to take on board is the fact 658 00:50:45,024 --> 00:50:47,784 that they may not have had contact since it happened. 659 00:50:47,784 --> 00:50:50,784 No, they may not have done. 660 00:50:50,784 --> 00:50:53,664 But if he's ever going to make contact with him, it'll be tonight. 661 00:50:53,664 --> 00:50:57,864 Because this is his last night as a free man and he knows that. Yep. 662 00:50:57,864 --> 00:51:01,144 Shaved head, shaved eyebrows. 663 00:51:01,144 --> 00:51:03,064 Makes you think he's active again. 664 00:51:05,184 --> 00:51:08,824 HE HUMS 665 00:51:48,464 --> 00:51:51,584 Don't you think, "My God, I've got a weird job"? 666 00:51:53,024 --> 00:51:54,384 Compared to what? 667 00:51:54,384 --> 00:51:57,304 Your job? I mean, I think your job's weirder than my job. 668 00:51:57,304 --> 00:51:59,784 Your job's all abstract, isn't it? 669 00:51:59,784 --> 00:52:03,744 Nothing concrete. You deal in sort of airy-fairy stuff. 670 00:52:03,744 --> 00:52:05,544 MOBILE PHONE RINGS 671 00:52:05,544 --> 00:52:08,304 At least I get down to the nitty-gritty. Hello, Spence. 672 00:52:08,304 --> 00:52:11,264 'He must have made contact. He's heading into the woods on foot.' 673 00:52:11,264 --> 00:52:12,944 Yeah, OK. We're off. 674 00:52:12,944 --> 00:52:15,464 See? I was right. 675 00:52:15,464 --> 00:52:16,744 Thank goodness. 676 00:53:05,904 --> 00:53:07,264 Yeah? What's happening? 677 00:53:07,264 --> 00:53:09,384 'He's got in a car with a possible suspect.' 678 00:53:09,384 --> 00:53:11,704 OK, well, stay where you are. 679 00:53:11,704 --> 00:53:14,024 'I'm nearly there.' 680 00:53:17,664 --> 00:53:21,224 'Bloch's just got out the car but the driver's still inside.' 681 00:53:21,224 --> 00:53:25,184 'OK, take him.' OK. Let's go. 682 00:53:34,824 --> 00:53:37,784 Police! Halt! Hands on the wheel! Hands on the wheel! 683 00:53:43,184 --> 00:53:44,944 What are you doing? It's not him! 684 00:53:44,944 --> 00:53:47,264 He's 50 if he's a day. 685 00:53:47,264 --> 00:53:53,144 Where's Bloch? We lost him. It was one or the other. Out the car! 686 00:53:54,704 --> 00:53:56,384 Who is this guy? 687 00:53:56,384 --> 00:54:01,344 It's just a bit of puff... Who is he? Don't know. 688 00:54:13,624 --> 00:54:16,344 HEAVY BREATHING 689 00:54:45,864 --> 00:54:51,624 Tash! Darling, what is it? 690 00:54:54,504 --> 00:54:56,584 Tell Daddy. What is it? 691 00:54:56,584 --> 00:54:59,504 There's a man in our back garden. 692 00:55:13,624 --> 00:55:15,664 Let's call the police. 693 00:55:19,624 --> 00:55:21,104 I'll handle it. 694 00:55:22,344 --> 00:55:24,424 Be careful, darling. 695 00:55:33,504 --> 00:55:37,384 SWING SQUEAKS 696 00:56:22,744 --> 00:56:24,264 Hello, James. 697 00:56:31,824 --> 00:56:34,864 You're the only one who really knows what pain is. 698 00:56:34,864 --> 00:56:36,864 This is your world. We're passing through. 699 00:56:36,864 --> 00:56:38,184 He's not in charge. 700 00:56:38,184 --> 00:56:40,264 Her blood on your shirt... 701 00:56:40,264 --> 00:56:41,344 Being raped... 702 00:56:41,344 --> 00:56:43,264 ..her blood on your jeans... 703 00:56:43,264 --> 00:56:44,864 ..leaves you angry... 704 00:56:44,864 --> 00:56:47,024 ..her blood on your cap... ..fearful... 705 00:56:47,024 --> 00:56:49,824 Your word against mine. Who will they believe? 706 00:56:49,824 --> 00:56:51,224 What if he hurts me? 707 00:56:51,224 --> 00:56:53,064 ..but, in the end, it leaves you cold. 708 00:56:53,064 --> 00:56:56,104 You let Kat in there on her own with a rapist? 709 00:56:56,104 --> 00:56:58,624 I wanted to hurt you. 710 00:56:58,624 --> 00:57:00,784 This lifetime of damage was all meant for you. 711 00:57:00,784 --> 00:57:03,224 I can't tell you. He has a wife and child. 712 00:57:03,224 --> 00:57:06,584 We need you to suspend all investigations as of now. 713 00:57:38,904 --> 00:57:41,224 Subtitles by Red Bee Media Ltd 714 00:57:42,000 --> 00:57:45,149 Best watched using Open Subtitles MKV Player 61659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.