Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
Our cold case links the unknown
woman to the murder of Resat Topal
found dead in his office
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,880
on the 14th of January 1967
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,720
alongside this
still unidentified white male.
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,600
What about our mysterious woman?
Twenty-six, you'll not get far!
5
00:00:15,600 --> 00:00:21,160
Her blood was found on the mouths
of the two deceased males.
6
00:00:21,160 --> 00:00:24,480
Is it possible that you could've
been in Soho in January 1967?
7
00:00:24,480 --> 00:00:26,880
We used to sneak out sometimes.
He doesn't look like a Turk.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,920
Who is he? Elizabeth?
9
00:00:28,920 --> 00:00:32,200
His name is Samuel Knight.
I ran him through the system.
10
00:00:32,200 --> 00:00:36,080
Sole owner of a company
called Universal Prospects.
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,120
She is a partner in my business.
12
00:00:38,120 --> 00:00:39,840
Right. At Universal Prospects?
13
00:00:39,840 --> 00:00:42,320
Yes. So why isn't her name
on your company register?
14
00:00:42,320 --> 00:00:43,840
There were three of them.
15
00:00:46,440 --> 00:00:48,840
They woke us up. What did they want?
16
00:00:48,840 --> 00:00:53,240
They said they wanted
Mr Polat's money. Polat?
17
00:00:53,240 --> 00:00:56,440
We found her.
18
00:00:56,440 --> 00:00:58,480
You want me to kill her? Yes.
19
00:01:00,400 --> 00:01:02,920
Stop! He's got a gun! Move!
20
00:01:06,960 --> 00:01:09,640
Get someone!
21
00:01:09,640 --> 00:01:11,480
Stay with me now. Come on.
22
00:01:53,880 --> 00:01:56,400
WOMAN WRITHES IN AGONY
23
00:02:08,120 --> 00:02:11,000
Calm down.
You need to push. You're not
24
00:02:11,000 --> 00:02:15,720
doing yourself any favours.
It's not doing any good.
25
00:02:15,720 --> 00:02:18,920
You're not doing yourself any good.
Just lay still.
26
00:02:18,920 --> 00:02:21,120
I want my mother!
27
00:02:22,520 --> 00:02:25,160
BABY CRIES
28
00:03:30,720 --> 00:03:34,760
What the hell were you thinking?
I picked up the gun
and I took the shot.
29
00:03:34,760 --> 00:03:37,120
You could've put a bullet through
the hostage. Yeah, but I didn't.
30
00:03:37,120 --> 00:03:40,000
Pure luck. Training, actually.
I've got my firearms certificate.
31
00:03:40,000 --> 00:03:41,960
What's a uniformed PC
doing with a ticket?
32
00:03:41,960 --> 00:03:44,360
Because I used to be a DS
for Serious & Organised.
33
00:03:44,360 --> 00:03:47,720
So why are you back in uniform?
Insubordination. Sir.
34
00:03:47,720 --> 00:03:50,000
How is she? She's good.
She's making progress. OK.
35
00:03:50,000 --> 00:03:52,840
Excuse me. His body's gone to Eve.
36
00:03:52,840 --> 00:03:54,360
Hello. How are you?
37
00:03:54,360 --> 00:03:57,120
Have you checked out the...? Yeah,
I'm just about to get the security.
38
00:03:57,120 --> 00:03:59,120
Just keep it off the radar, OK?
You know, I was just wondering...
39
00:03:59,120 --> 00:04:01,920
What? Well, when I can go?
Have you given a statement?
40
00:04:01,920 --> 00:04:05,240
No, but I... Well, sit back
down over there and wait.
41
00:04:05,240 --> 00:04:09,640
I just thought there's something
you should know about the
man who shot your colleague.
44
00:04:18,560 --> 00:04:22,640
Forgive me if I'm not too interested
in how he was feeling at the time.
45
00:04:22,640 --> 00:04:27,080
No, no, I don't expect you to be.
No, I suppose the point
I'm trying to make is this -
46
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
what evil can be so great...
47
00:04:28,840 --> 00:04:33,160
If we're going to get into
a conversation about the Devil,
I think I've got other things to do.
48
00:04:35,720 --> 00:04:39,960
I should go back to my seat.
Do that. Somebody'll come and...
Bring Mrs Andrews into safe custody.
49
00:04:39,960 --> 00:04:42,520
I'm waiting for her
to be discharged, sir.
50
00:04:42,520 --> 00:04:46,720
Well, why don't
you go and wait for her by her
bedside, you yappy little...?
51
00:04:46,720 --> 00:04:49,400
Do you have to be so rude?
52
00:04:49,400 --> 00:04:54,200
Boyd? Yes? I ran the prints
on the gun from the hospital.
53
00:04:54,200 --> 00:04:55,640
And? I've got a hit.
54
00:04:55,640 --> 00:05:00,360
To what? Our cold case. Are you sure?
55
00:05:00,360 --> 00:05:07,120
Yes. Secondary prints
are a match to the print on
the sword that killed Resat Topal.
56
00:05:07,120 --> 00:05:09,440
OK. Thanks. Oi!
57
00:05:11,880 --> 00:05:13,840
Come back here. Not you.
58
00:05:20,480 --> 00:05:22,800
Who handled the gun?
59
00:05:22,800 --> 00:05:25,360
The gunman, me and the priest.
60
00:05:30,320 --> 00:05:33,040
That's everything I can recall.
61
00:05:33,040 --> 00:05:34,840
It all happened so fast.
62
00:05:38,960 --> 00:05:41,080
Why were you in the hospital?
63
00:05:41,080 --> 00:05:46,000
I was visiting some parishioners...
Don't give me any bullshit
in this interview, right?
64
00:05:46,000 --> 00:05:49,600
I saw her face in the newspaper
and I thought I knew her.
65
00:05:49,600 --> 00:05:52,760
Elizabeth Andrews?
Yes. And did you? Yes.
66
00:05:52,760 --> 00:05:56,640
I have your fingerprints
on a murder weapon.
67
00:05:58,480 --> 00:06:01,680
Soho, 1967.
68
00:06:01,680 --> 00:06:03,920
I see.
69
00:06:03,920 --> 00:06:08,320
And I have Elizabeth Andrews' DNA
on the two bodies of the dead men
70
00:06:08,320 --> 00:06:10,840
found at a crime scene.
71
00:06:10,840 --> 00:06:13,360
THIS crime scene.
72
00:06:18,800 --> 00:06:22,680
So what happened?
I can't tell you that.
73
00:06:22,680 --> 00:06:25,160
You think that's going to help her?
No.
74
00:06:26,200 --> 00:06:28,320
What I mean is I don't know
what happened.
75
00:06:28,320 --> 00:06:30,680
How did you come to be at the
crime scene? I followed her there.
76
00:06:30,680 --> 00:06:34,360
Well, how did she come to be at
the crime scene? Because of him.
77
00:06:34,360 --> 00:06:36,640
Who's he?
78
00:06:36,640 --> 00:06:38,320
Her downfall.
79
00:06:45,240 --> 00:06:47,760
Does her downfall have a name?
80
00:06:47,760 --> 00:06:51,000
His name was Mick. Mick O'Hare.
81
00:06:51,000 --> 00:06:53,280
Was he the boyfriend?
82
00:06:53,280 --> 00:06:55,680
That's one word for it, I suppose.
83
00:06:57,400 --> 00:07:00,920
A horny, young buck who'd say Mass
to a girl to get what he wanted.
84
00:07:00,920 --> 00:07:04,320
Was there more than one
horny, young buck in her life?
85
00:07:04,320 --> 00:07:07,400
She was as pure as an infant to
the world. She was a teenage girl.
86
00:07:07,400 --> 00:07:11,240
Yes, but she'd only been
in the world a matter of weeks.
87
00:07:11,240 --> 00:07:13,680
What did she do, then?
Drop out of heaven?
88
00:07:15,640 --> 00:07:19,840
She was born into a Magdalene
convent home in Ireland.
89
00:07:19,840 --> 00:07:21,800
Her mother died giving birth.
90
00:07:21,800 --> 00:07:24,960
She was raised there by the nuns.
91
00:07:24,960 --> 00:07:28,200
How did she end up in London?
He led her here.
92
00:07:30,600 --> 00:07:35,400
She took sanctuary with me for
a while and then he came for her.
93
00:07:35,400 --> 00:07:38,000
Got her a job.
94
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
A nightclub in Soho.
95
00:07:52,280 --> 00:07:55,840
'I was just about to go in and get
her when she came running out.'
96
00:08:02,080 --> 00:08:06,400
Michelle! You've got to help me,
Father! I think they're dead! Ssh!
97
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
It's Mick!
98
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Let's have a look.
99
00:08:35,880 --> 00:08:38,360
I checked the men for signs of life.
100
00:08:50,040 --> 00:08:51,800
Is he dead?
101
00:08:51,800 --> 00:08:54,080
Yes.
102
00:09:02,600 --> 00:09:05,200
Father, I... Stop.
103
00:09:05,200 --> 00:09:07,320
I don't want to know. But Father...
104
00:09:07,320 --> 00:09:09,120
I don't want to know.
105
00:09:12,080 --> 00:09:15,040
Whatever happened in there is done.
106
00:09:16,760 --> 00:09:20,200
So you're going to walk out of here
with me now and put this behind you.
107
00:09:20,200 --> 00:09:23,240
But Mick is...
Ssh! Mick is with his maker.
108
00:09:23,240 --> 00:09:26,080
Listen to me.
109
00:09:26,080 --> 00:09:28,160
We're going to put
your coat on, yeah?
110
00:09:28,160 --> 00:09:31,280
And we're going to leave this place.
111
00:09:31,280 --> 00:09:33,920
And you are not going to look back.
112
00:09:37,840 --> 00:09:40,080
Yes.
113
00:09:40,080 --> 00:09:42,240
Come on.
114
00:09:44,760 --> 00:09:49,240
I then took her
to St Mary's Hospital to make
sure she hadn't been raped.
115
00:09:49,240 --> 00:09:51,960
Why didn't you take her to the
police? Why would I do that?
116
00:09:51,960 --> 00:09:53,880
Because it's the law.
117
00:09:53,880 --> 00:09:58,560
I felt it right that she be
given the chance to start afresh.
118
00:09:58,560 --> 00:10:02,120
But you didn't know what she'd done.
No. Did you ask her?
119
00:10:03,800 --> 00:10:09,240
I knew that if
one day whatever it was came out,
120
00:10:09,240 --> 00:10:12,200
then I would be sitting right
where I am now.
121
00:10:12,200 --> 00:10:15,160
So you've been keeping an eye
on her over the years, have you?
122
00:10:15,160 --> 00:10:20,880
Yes. Yes, she came to
St Anthony's every now and then,
so when I saw her in the paper I...
123
00:10:27,040 --> 00:10:28,640
So what happens now?
124
00:10:30,800 --> 00:10:32,640
I'm going to put you in a cell.
125
00:10:32,640 --> 00:10:35,960
I am a suspect for the murders?
126
00:10:35,960 --> 00:10:40,440
We know the club was
a brothel and I can see a situation
where she got into trouble there,
127
00:10:40,440 --> 00:10:43,640
and you came to her rescue
a little earlier than you said.
128
00:10:45,160 --> 00:10:47,520
In that case I can openly admit
to you that, if I had
129
00:10:47,520 --> 00:10:52,000
found that child being put
to prostitution by those men,
130
00:10:52,000 --> 00:10:55,160
I'd've killed the two of
them with my bare hands.
131
00:10:57,160 --> 00:10:59,480
Do you want to make a phone call?
132
00:10:59,480 --> 00:11:02,240
Thank you.
I've already made my call.
133
00:11:02,240 --> 00:11:03,760
To The Boss.
134
00:11:38,880 --> 00:11:41,040
HE SPEAKS TURKISH
135
00:11:58,200 --> 00:12:02,800
His DNA is a match to the blood
on the airbag of the crashed car.
136
00:12:02,800 --> 00:12:08,600
And I can confirm that he's one of
the three men who raped Elizabeth.
137
00:12:08,600 --> 00:12:12,200
Also, this tattoo on the inside of
his forearm might be significant.
138
00:12:12,200 --> 00:12:14,120
It's Turkish.
139
00:12:14,120 --> 00:12:18,000
It means a Wolf of the Valley. It
leads us to believe he's a Tamurat.
140
00:12:18,000 --> 00:12:22,520
It's a Mafia-style crime group,
structured round the family.
141
00:12:22,520 --> 00:12:25,560
Godfather at the head, under bosses,
down to the soldiers.
142
00:12:25,560 --> 00:12:27,720
Wolves of the Valley is a subgroup.
143
00:12:27,720 --> 00:12:30,360
So is he a foot soldier
or a field commander?
144
00:12:30,360 --> 00:12:33,840
Well, this tattoo's only recent,
maybe only six months old.
145
00:12:33,840 --> 00:12:35,680
Suggesting that he's...
A new recruit.
146
00:12:35,680 --> 00:12:39,440
I've got the file from
the St Mary's Hospital. 1967.
147
00:12:39,440 --> 00:12:41,560
Oh, thanks, Spence. Thanks.
148
00:13:09,280 --> 00:13:11,040
I want to see you in my office.
149
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
Now.
150
00:13:22,440 --> 00:13:24,760
Boyd? Take a look at this.
151
00:13:24,760 --> 00:13:28,480
When Elizabeth Andrews was brought
into hospital two days ago she was
152
00:13:28,480 --> 00:13:34,600
given a full medical examination,
here, and these are the photos.
153
00:13:34,600 --> 00:13:38,400
Lacerations, as you'd expect.
154
00:13:38,400 --> 00:13:43,040
You see? These are the key photos.
155
00:13:43,040 --> 00:13:48,000
This is the file for
St Mary's Hospital, January 1967.
156
00:13:48,000 --> 00:13:52,240
The doctors who examined her there
were so concerned by her injuries
157
00:13:52,240 --> 00:13:55,600
that they took these photos
158
00:13:55,600 --> 00:14:00,600
of the girl and filed them with
Social Services.
159
00:14:02,120 --> 00:14:04,200
Answer me!
160
00:14:04,200 --> 00:14:10,520
What these photos show
is evidence of repeated childhood
161
00:14:10,520 --> 00:14:16,200
beatings of such ferocity that they
resulted in these severe scarrings.
162
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
I can understand
the doctors' concern.
163
00:14:19,440 --> 00:14:24,960
What's interesting,
looking at these photos, is just
how much scarring there is.
164
00:14:24,960 --> 00:14:28,800
Scars are, essentially,
an evascular, fibrous tissue
165
00:14:28,800 --> 00:14:34,640
which may fade over time and become
more difficult to see as the years
go by but they will still be there.
166
00:14:34,640 --> 00:14:41,160
And, given how much scarring
there is, you would expect
to see something here.
167
00:14:41,160 --> 00:14:43,640
And Elizabeth has no scarring?
168
00:14:43,640 --> 00:14:46,600
And no evidence of
cosmetic surgery to remove any.
169
00:14:48,160 --> 00:14:50,760
That leaves only one possibility.
170
00:14:56,440 --> 00:14:58,280
Cops. Shit.
171
00:15:03,640 --> 00:15:06,160
It's her. It's her!
172
00:15:07,840 --> 00:15:09,520
Stop the car.
173
00:15:29,200 --> 00:15:30,720
Thank you.
174
00:15:52,040 --> 00:15:55,440
I need to speak to DSI Boyd. Now.
175
00:15:55,440 --> 00:15:58,200
When you came to the hospital
you were looking for this woman?
176
00:15:58,200 --> 00:15:59,840
Yes.
177
00:15:59,840 --> 00:16:03,440
And she didn't recognise you?
She'd lost her memory.
178
00:16:03,440 --> 00:16:08,000
No, the reason she didn't know
you is because the woman you met
in the hospital was, in fact...
179
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Elizabeth Andrews.
180
00:16:09,880 --> 00:16:14,320
This woman.
What? It looks like the same person.
181
00:16:14,320 --> 00:16:16,600
They're twins.
182
00:16:18,600 --> 00:16:21,920
Twins? I'd no idea.
183
00:16:23,320 --> 00:16:28,960
This is the woman you knew who was
at the crime scene with you in 1967.
184
00:16:31,840 --> 00:16:34,200
Now we have a problem,
185
00:16:34,200 --> 00:16:38,960
in that this woman has been mistaken
for Elizabeth and has been abducted
186
00:16:38,960 --> 00:16:43,120
by the men who killed Elizabeth's
husband and raped her repeatedly.
187
00:16:45,800 --> 00:16:48,400
So we need to know
188
00:16:48,400 --> 00:16:50,120
about this woman.
189
00:16:51,600 --> 00:16:56,080
Well, I think she works
for Social Services.
190
00:16:56,080 --> 00:16:58,680
I've no idea where she stays.
191
00:16:58,680 --> 00:17:01,720
she's never told me and I've never
asked her. Do you know her name?
192
00:17:01,720 --> 00:17:04,960
Michelle English.
Not her real name, of course.
193
00:17:04,960 --> 00:17:07,000
How do you mean?
194
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
She doesn't know her real name,
she never had one.
195
00:17:10,000 --> 00:17:12,120
Why didn't the nuns give her a name?
196
00:17:12,120 --> 00:17:18,200
The practice of anonymity, of
not naming the babies was meant
to help with the adoption process.
197
00:17:18,200 --> 00:17:21,360
And what happened to them
if they weren't adopted?
198
00:17:21,360 --> 00:17:24,640
The poor souls lived out
their lives at the convent.
199
00:17:24,640 --> 00:17:25,920
A terrible chapter.
200
00:17:27,640 --> 00:17:31,280
So they split them up.
201
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
Answer me.
202
00:17:58,600 --> 00:18:00,000
Answer me.
203
00:18:00,000 --> 00:18:03,040
What did he promise you?
204
00:18:05,320 --> 00:18:07,640
Answer me!
205
00:18:20,880 --> 00:18:23,560
You think you'll best me.
206
00:18:34,880 --> 00:18:37,720
You not talk to me?
207
00:18:47,680 --> 00:18:50,160
No smile for me, no?
208
00:18:50,160 --> 00:18:52,040
Careful.
209
00:18:52,040 --> 00:18:55,480
I think she has gone crazy.
210
00:18:55,480 --> 00:18:58,480
Look at her eyes.
211
00:19:02,080 --> 00:19:03,760
Are you crazy?
212
00:19:06,760 --> 00:19:09,440
A little kiss for me?
213
00:19:09,440 --> 00:19:11,320
Mm.
214
00:19:11,320 --> 00:19:13,520
You smell good.
215
00:19:21,720 --> 00:19:24,800
HE SCREAMS
216
00:19:26,800 --> 00:19:31,120
I kill you! No, no, no! Go!
217
00:19:39,480 --> 00:19:41,640
So you have lost your memory, eh?
218
00:19:43,800 --> 00:19:47,720
You probably think
that I'm being cruel.
219
00:19:47,720 --> 00:19:55,240
But what you don't understand is, you
were born with a great sin, and you
inherited that sin from your mother.
220
00:19:55,240 --> 00:19:58,960
And, just as Mary Magdalene
washed the feet of our Lord to
221
00:19:58,960 --> 00:20:04,800
clean away her sins, so must you wash
in the laundry to wash away your sin.
222
00:20:04,800 --> 00:20:10,120
Because if you don't wash away
the sin, it will be passed on
to your children.
223
00:20:10,120 --> 00:20:12,040
Do you understand?
224
00:20:20,240 --> 00:20:22,120
So...
225
00:20:24,160 --> 00:20:27,040
answer me.
226
00:20:27,040 --> 00:20:30,200
What did he promise you?
227
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Answer me!
228
00:21:12,920 --> 00:21:15,360
Why won't you speak?
229
00:21:16,880 --> 00:21:19,240
There is something different.
230
00:21:19,240 --> 00:21:21,560
Hayir.
231
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
You play games.
232
00:21:24,880 --> 00:21:27,280
Game, eh?
233
00:21:27,280 --> 00:21:29,480
Play game? Play game?
234
00:21:29,480 --> 00:21:31,400
Speak!
235
00:21:35,560 --> 00:21:38,360
HE SPEAKS TURKISH
236
00:21:39,840 --> 00:21:42,840
If we kill her, we have nothing.
237
00:21:42,840 --> 00:21:45,320
Why won't you speak?
238
00:21:47,960 --> 00:21:50,320
HE SPEAKS TURKISH
239
00:22:05,400 --> 00:22:07,800
This is Coban.
240
00:22:07,800 --> 00:22:09,720
You must come
241
00:22:09,720 --> 00:22:11,760
to the house now.
242
00:22:42,000 --> 00:22:44,240
Do you think we could let
PC Howard go now?
243
00:22:44,240 --> 00:22:46,040
Yeah, sure. Just tell her to go.
244
00:22:46,040 --> 00:22:48,360
It's not my place to.
245
00:22:48,360 --> 00:22:51,960
I don't really think
it's a question of place, is it?
246
00:22:51,960 --> 00:22:56,120
You just go in here, open the door,
and say, you can go now.
247
00:22:56,120 --> 00:22:57,800
Good luck with everything.
Just like that, you see?
248
00:22:57,800 --> 00:23:00,080
And thank you. And thank you.
249
00:23:00,080 --> 00:23:02,120
You're welcome, sir.
250
00:23:02,120 --> 00:23:03,920
How was that?
When are you going to see Stella?
251
00:23:03,920 --> 00:23:05,960
When I've not got such a lot to do.
252
00:23:10,440 --> 00:23:13,320
I've got a list of known Tamurats
from Interpol.
253
00:23:13,320 --> 00:23:15,640
Try the name Polat. Polat.
254
00:23:22,040 --> 00:23:23,680
He's there.
255
00:23:23,680 --> 00:23:26,040
He's only come to their
attention in the last two years.
256
00:23:26,040 --> 00:23:29,880
Tribal leader from an area
known as The Valley of the Wolves.
257
00:23:29,880 --> 00:23:31,600
OK, bring up Knight's company files.
258
00:23:31,600 --> 00:23:34,800
We're looking for some
kind of Turkish deal.
259
00:23:40,040 --> 00:23:42,400
Uygan Polat?
260
00:23:44,640 --> 00:23:50,800
Knight was managing
an investment portfolio for Polat
worth six million sterling.
261
00:23:50,800 --> 00:23:52,600
How do these...
262
00:23:52,600 --> 00:23:56,320
these guys are just peasants, how
do they get hold of six million?
263
00:23:56,320 --> 00:23:58,600
We gave it to them.
When we invaded Iraq.
264
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
Selling their oil exploration rights.
265
00:24:00,400 --> 00:24:02,480
And we've been stupid
enough to buy them.
266
00:24:02,480 --> 00:24:04,360
We opened up the country
to privateers
267
00:24:04,360 --> 00:24:08,040
and oil companies and people like
Polat have enjoyed the benefits.
268
00:24:08,040 --> 00:24:11,280
This region is disputed ownership,
the control
269
00:24:11,280 --> 00:24:19,120
fluctuates between the Kurds and the
Turks, so why are the oil companies
giving millions to Turkish tribesmen?
270
00:24:19,120 --> 00:24:22,280
Because the oilmen think
the Turks will win.
271
00:24:22,280 --> 00:24:25,280
OK, so where's Polat's
272
00:24:25,280 --> 00:24:28,480
six million now, then? I guess
that's what he wants to know.
273
00:24:28,480 --> 00:24:30,800
Check out Knight's movements
over the past two weeks. OK.
274
00:24:31,920 --> 00:24:37,720
Elizabeth, I want you
to look at that photograph.
275
00:24:37,720 --> 00:24:40,880
I don't smoke. What is that?
276
00:24:40,880 --> 00:24:43,040
We believe it's your twin.
277
00:24:45,200 --> 00:24:46,960
That's impossible.
278
00:24:48,480 --> 00:24:50,200
Isn't it?
279
00:24:50,200 --> 00:24:53,640
When I asked you earlier about
January 1967,
280
00:24:53,640 --> 00:24:57,680
it was because we'd found
your DNA at the crime scene.
281
00:24:57,680 --> 00:25:03,920
We've since learned it was your
identical DNA, in fact, her DNA.
282
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
And that can only occur
in identical twins.
283
00:25:08,320 --> 00:25:10,440
I used to dream I had a sister.
284
00:25:12,320 --> 00:25:14,680
When I was a child.
285
00:25:16,200 --> 00:25:18,280
A dead sister.
286
00:25:19,840 --> 00:25:24,160
Just a dream.
No, not dreams. Memories.
287
00:25:28,240 --> 00:25:31,160
Where did you get this?
She was outside the hospital.
288
00:25:31,160 --> 00:25:36,440
We think she must have seen
your photograph in the paper
and come to find you.
289
00:25:37,960 --> 00:25:39,680
Where is she?
290
00:25:39,680 --> 00:25:42,520
Well, that's what
we're trying to find out.
291
00:25:42,520 --> 00:25:46,840
You don't know?
We think we can find her
but we'll need your help.
292
00:25:46,840 --> 00:25:49,040
How?
293
00:25:50,080 --> 00:25:54,040
Have you seen those men before?
294
00:25:54,720 --> 00:25:56,920
Yes.
295
00:25:56,920 --> 00:25:59,160
Where?
296
00:26:01,960 --> 00:26:04,240
They're the men
who killed my husband.
297
00:26:06,360 --> 00:26:09,400
And raped me.
298
00:26:10,920 --> 00:26:13,320
Please don't tell me
they've mistaken her for me.
299
00:26:13,320 --> 00:26:15,640
Yes. They've kidnapped her.
300
00:26:15,640 --> 00:26:19,480
And we need to find the link.
301
00:26:19,480 --> 00:26:24,760
What link?
We believe someone close to you gave
these men access to your home.
302
00:26:24,760 --> 00:26:27,760
Who? Samuel Knight.
303
00:26:29,800 --> 00:26:32,840
No.
We know you were having an affair.
304
00:26:32,840 --> 00:26:36,280
I'm not here to judge you,
we just want to get her back.
305
00:26:36,280 --> 00:26:39,040
What can you tell me about Samuel?
306
00:26:41,040 --> 00:26:45,400
Tony introduced us, they were
skiing buddies. We just had fun.
307
00:26:45,400 --> 00:26:47,520
What kind of fun?
308
00:26:47,520 --> 00:26:49,600
Tony always wanted to go too far.
309
00:26:49,600 --> 00:26:52,200
First of all it was the booze,
then it was the coke.
310
00:26:52,200 --> 00:26:54,880
I set him up in a small business.
311
00:26:54,880 --> 00:26:57,280
Tony was reckless.
312
00:26:57,280 --> 00:26:59,640
Samuel was the opposite.
313
00:26:59,640 --> 00:27:02,800
He's always there for me.
314
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
Does he have access to your home?
315
00:27:10,520 --> 00:27:12,040
Yeah.
316
00:27:17,120 --> 00:27:19,280
BELL TOLLS
317
00:27:26,400 --> 00:27:29,560
Will you be in trouble
for the orange?
318
00:27:29,560 --> 00:27:32,080
Not if they don't know.
319
00:27:32,080 --> 00:27:35,240
I don't want you to get in
any trouble.
320
00:27:35,240 --> 00:27:38,640
I won't. I promise.
321
00:27:38,640 --> 00:27:41,360
Are you in here
because you had a baby?
322
00:27:43,480 --> 00:27:45,760
Yes.
323
00:27:45,760 --> 00:27:49,600
A little boy. Where is he?
324
00:27:51,120 --> 00:27:53,880
He's in America.
325
00:27:53,880 --> 00:27:59,720
A rich American couple
came and adopted him
and took him to Hollywood.
326
00:27:59,720 --> 00:28:02,000
That's where
they make all the movies.
327
00:28:02,000 --> 00:28:03,720
That's good, then, isn't it?
328
00:28:03,720 --> 00:28:05,680
That's better than here.
329
00:28:07,200 --> 00:28:09,120
Yes, it is.
330
00:28:09,120 --> 00:28:11,560
Do you think he'll be in a movie?
331
00:28:13,080 --> 00:28:15,560
He might be.
332
00:28:15,560 --> 00:28:18,400
My mother is in hell.
333
00:28:18,400 --> 00:28:20,800
Who told you that?
334
00:28:20,800 --> 00:28:24,200
Sister Margaret.
Sure, how would she know?
335
00:28:24,200 --> 00:28:27,400
Would she not know?
Course she wouldn't.
336
00:28:27,400 --> 00:28:29,480
You don't mind her.
337
00:28:29,480 --> 00:28:35,160
I bet your mother's in heaven.
I bet that too. And my sister.
338
00:28:35,160 --> 00:28:37,160
Your sister?
339
00:28:37,160 --> 00:28:39,680
I think I had a sister and she died.
340
00:28:39,680 --> 00:28:41,920
Did Sister Margaret
tell you that too?
341
00:28:43,800 --> 00:28:46,840
No. I just think that sometimes.
342
00:28:46,840 --> 00:28:49,200
Why?
343
00:28:49,200 --> 00:28:51,800
I dream about her.
344
00:28:54,840 --> 00:28:57,720
Can I be your daughter?
345
00:28:57,720 --> 00:29:00,960
I don't think
they'd allow me to adopt you.
346
00:29:00,960 --> 00:29:03,360
I mean in here.
347
00:29:03,360 --> 00:29:05,440
I don't understand.
348
00:29:05,440 --> 00:29:07,280
Pretend.
349
00:29:09,360 --> 00:29:11,640
Come here to me.
350
00:29:13,560 --> 00:29:15,760
Course I'll be your mammy.
351
00:29:28,240 --> 00:29:29,280
Boyd!
352
00:29:29,280 --> 00:29:33,600
We can put Knight in Switzerland
on the dates of the attack on
Elizabeth and the money transfer.
353
00:29:33,600 --> 00:29:36,320
He flew out to Geneva on the 24th.
354
00:29:38,720 --> 00:29:41,560
Why am I back in here?
I answered all your questions.
355
00:29:41,560 --> 00:29:43,320
Take off your shoes. What?!
356
00:29:43,320 --> 00:29:48,080
Your shoes, belt, tie. Empty your
pockets and put your personal
belongings in this tray. Why?
357
00:29:48,080 --> 00:29:51,120
You're under arrest.
Arrest? For what?!
358
00:29:51,120 --> 00:29:52,960
Conspiracy to murder.
359
00:29:58,000 --> 00:30:00,600
I'd like to speak to a solicitor
please. Oh, you'll get one.
360
00:30:00,600 --> 00:30:03,200
Now hurry up. Come on.
361
00:30:03,200 --> 00:30:04,840
Now.
362
00:30:33,280 --> 00:30:37,200
I have nothing to say. I haven't
asked you anything yet.
I was just saying...
363
00:30:37,200 --> 00:30:41,720
For someone with nothing to say
you're making a bad job of it.
I was setting out my position.
364
00:30:41,720 --> 00:30:43,960
How's this for a position? Shut up.
365
00:30:43,960 --> 00:30:46,840
I know all about you and
Elizabeth Andrews. I don't...
366
00:30:46,840 --> 00:30:53,480
You had a chance to speak and you
said that you had nothing to say,
so will you please let me speak?!
367
00:30:53,480 --> 00:30:56,680
We've been through your books.
Universal Prospects is bust.
368
00:30:56,680 --> 00:30:59,440
You're a financial deadbeat,
you're a hobo in a suit.
369
00:30:59,440 --> 00:31:03,480
You are sucking like a little
parasite from the tit
of your business partner.
370
00:31:03,480 --> 00:31:06,080
I didn't have...
Shut your vile rat vermin mouth.
371
00:31:06,080 --> 00:31:10,360
You had everything to do with it.
A year ago you raised six million
from a Turk called Polat
372
00:31:10,360 --> 00:31:14,000
and lost the lot on Wall Street.
Yes, but everybody with
a portfolio got burned.
373
00:31:14,000 --> 00:31:20,120
Wait, I don't need you to say another
word because this is telling me
everything that I need to know.
374
00:31:20,120 --> 00:31:24,480
Mr Polat got tired of waiting for
his money so he came to you
to get it back.
375
00:31:24,480 --> 00:31:29,520
And your parasite brain trying to
look after itself came up with a way
to sort this little problem.
376
00:31:29,520 --> 00:31:31,640
But you didn't know who you were
dealing with.
377
00:31:31,640 --> 00:31:35,160
You're a greedy Scumbag you didn't
stop to think and unfortunately,
378
00:31:35,160 --> 00:31:37,520
or maybe fortunately for you
they got rid of Tony,
379
00:31:37,520 --> 00:31:40,480
but it was you that gave them access
to Elizabeth's house,
380
00:31:40,480 --> 00:31:45,400
and you didn't expect them to
pleasure themselves quite in the
way that they did with Elizabeth.
381
00:31:45,400 --> 00:31:48,840
I need to use the toilet.
Don't you dare. Not from either end.
382
00:31:48,840 --> 00:31:52,920
Now you tell me where Elizabeth is.
383
00:31:54,280 --> 00:31:55,720
She's in hospital. No.
384
00:31:55,720 --> 00:31:59,520
She got kidnapped from outside the
hospital and they took her somewhere.
385
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
Where did they take her? I don't
know. And her contact?
386
00:32:02,120 --> 00:32:06,320
How do you contact Polat?
I don't contact Polat.
I don't know anything!
387
00:32:12,120 --> 00:32:16,320
The transfer trail leads
from Elizabeth's account
to a Swiss numbered account.
388
00:32:16,320 --> 00:32:19,640
They wanted the trail to stop there,
not to trace it back to Polat,
389
00:32:19,640 --> 00:32:23,880
so they got you to pick up the cash,
so where were you between
the 24th and the 27th?
390
00:32:23,880 --> 00:32:27,320
France. Doing what?
391
00:32:27,320 --> 00:32:30,840
Skiing. Bollocks.
You flew to Geneva on the 24th.
392
00:32:30,840 --> 00:32:34,160
Yes, I did and then went straight
to Courchevel and went skiing.
393
00:32:34,160 --> 00:32:39,120
Yeah, but not before you'd withdrawn
the cash from the account in Geneva
and given it to Polat. No!
394
00:32:39,120 --> 00:32:41,720
Elizabeth was supposed to meet me.
395
00:32:41,720 --> 00:32:43,720
OK? But she didn't turn up.
396
00:32:43,720 --> 00:32:47,640
I waited for her for one day and
then came back and went straight
to my office.
397
00:32:47,640 --> 00:32:50,480
Why didn't you go straight
to the house?
398
00:32:50,480 --> 00:32:53,880
Well, because I was
trying to be discreet.
399
00:32:53,880 --> 00:32:56,280
Elizabeth was breaking up with Tony.
400
00:32:56,280 --> 00:33:01,640
She was going to tell him that the
marriage was over and then come and
meet me in Courchevel and go skiing.
401
00:33:01,640 --> 00:33:03,800
She was breaking up with Tony?
402
00:33:03,800 --> 00:33:05,880
Yes.
403
00:33:05,880 --> 00:33:11,040
She'd already started divorce
proceedings. What did she
know about the Polat deal?
404
00:33:11,040 --> 00:33:13,720
Well, she knew about the portfolio.
405
00:33:13,720 --> 00:33:18,160
There were 30 investors involved so
she wouldn't have known their names.
406
00:33:18,160 --> 00:33:25,120
It was Elizabeth's idea to buy
sub-prime American stock and the
sell it on with the other stocks.
407
00:33:25,120 --> 00:33:27,880
It was high risk, high return.
Everyone was doing it.
408
00:33:30,160 --> 00:33:33,400
But then the market crashed.
And you lost everything.
409
00:33:33,400 --> 00:33:35,240
I bought the sub-prime stock from
410
00:33:35,240 --> 00:33:39,800
one of Elizabeth's companies
before the market collapsed.
411
00:33:39,800 --> 00:33:43,440
And then my company
went into administration.
412
00:33:47,200 --> 00:33:51,520
So she still has the six million?
413
00:33:51,520 --> 00:33:53,600
Yes.
414
00:34:10,240 --> 00:34:13,200
This is a list of investors
415
00:34:13,200 --> 00:34:15,240
in Universal Prospects.
416
00:34:16,760 --> 00:34:20,120
What am I looking for?
Investor Number 19.
417
00:34:26,920 --> 00:34:29,480
It's Polat.
418
00:34:29,480 --> 00:34:34,520
You and Knight diverted six
million pounds of his money
from Universal into your company.
419
00:34:36,640 --> 00:34:38,560
I didn't know.
420
00:34:38,560 --> 00:34:42,760
You don't know the names of the
people who invest in your companies?
421
00:34:42,760 --> 00:34:44,560
I don't need to know.
422
00:34:44,560 --> 00:34:47,880
What, it makes it easier when
you con them out of their money?
423
00:34:48,880 --> 00:34:52,040
No-one was conned.
Nothing I did was illegal.
424
00:34:52,040 --> 00:34:55,680
Knight's company was taking
the fall for the losses.
425
00:34:55,680 --> 00:34:57,640
Yes, and the stock he bought
flat-lined.
426
00:34:57,640 --> 00:35:00,520
Sub-prime stock that he bought
from your company? Yes.
427
00:35:00,520 --> 00:35:02,840
And this company, his company,
428
00:35:02,840 --> 00:35:06,800
is now bust. Correct.
Thus, ending the money trail.
429
00:35:06,800 --> 00:35:08,680
But it's not illegal.
430
00:35:08,680 --> 00:35:11,640
Most subsidiaries are safety doors,
431
00:35:11,640 --> 00:35:15,440
vessels to carry liability
away from the parent company.
432
00:35:15,440 --> 00:35:17,200
It's called liability proofing.
433
00:35:17,200 --> 00:35:18,680
And that makes it OK?
434
00:35:18,680 --> 00:35:21,720
Well, if it's not OK, then
they should change the law.
435
00:35:21,720 --> 00:35:23,720
Do you have a conscience?
436
00:35:23,720 --> 00:35:25,680
Conscience about what?
437
00:35:25,680 --> 00:35:29,080
All of those investors chose
to gamble on high-risk stock.
438
00:35:29,080 --> 00:35:34,000
And they lost.
I'm not talking about business, we
know there's no morality in business.
439
00:35:37,400 --> 00:35:41,160
You'd begun divorce proceedings
with Tony.
440
00:35:43,680 --> 00:35:46,160
How did you come by that?
Is it true?
441
00:35:46,160 --> 00:35:48,240
That is a private, civil proceeding.
442
00:35:48,240 --> 00:35:49,760
So it is true?
443
00:35:51,600 --> 00:35:56,360
Yes. So if I delve into these
proceedings, would I find that Tony
was contesting the divorce?
444
00:35:58,240 --> 00:35:59,760
He didn't know.
445
00:36:03,720 --> 00:36:08,840
So you were going to dump your
husband and then go to Switzerland
skiing with your boyfriend?
446
00:36:08,840 --> 00:36:11,320
Yes.
447
00:36:11,320 --> 00:36:14,120
So you're as ruthless in love
as you are in business?
448
00:36:14,120 --> 00:36:17,600
Is that really how you
like to live your life?
449
00:36:17,600 --> 00:36:20,880
Why would you care about that?
450
00:36:20,880 --> 00:36:25,000
I'm just trying to figure out
451
00:36:25,000 --> 00:36:29,160
how far you'd go
452
00:36:29,160 --> 00:36:31,360
to get what you want.
453
00:36:34,840 --> 00:36:39,600
It's my own fault. No.
454
00:36:39,600 --> 00:36:41,800
I should have taken the shot.
455
00:36:41,800 --> 00:36:43,840
Don't think like that.
456
00:36:45,920 --> 00:36:47,560
Is Boyd angry with me?
457
00:36:47,560 --> 00:36:49,640
No.
458
00:36:49,640 --> 00:36:52,200
Did he ask about me?
Of course he did.
459
00:36:55,360 --> 00:36:57,560
I let him down.
460
00:36:57,560 --> 00:37:01,120
What? He wanted Spencer
461
00:37:01,120 --> 00:37:03,440
to guard Elizabeth and I said...
462
00:37:05,200 --> 00:37:08,280
Stella, you could've been killed
463
00:37:08,280 --> 00:37:11,760
and all you're worrying about is
whether you've disappointed Boyd.
464
00:37:17,360 --> 00:37:19,000
Maybe he knew.
465
00:37:19,000 --> 00:37:21,160
Maybe he knew what?
466
00:37:21,160 --> 00:37:24,400
That when the time came, I couldn't.
467
00:37:24,400 --> 00:37:26,560
MOBILE PHONE RINGS
468
00:37:26,560 --> 00:37:29,760
I'm sorry.
469
00:37:29,760 --> 00:37:32,920
It's Boyd. See?
470
00:37:32,920 --> 00:37:36,240
Hello? Boyd?
'Where the hell are you?'
471
00:37:36,240 --> 00:37:37,800
Yes, I'm with Stella.
472
00:37:37,800 --> 00:37:40,320
'Well, I need you back here,
all right? Come on.'
473
00:37:40,320 --> 00:37:41,640
HE HANGS UP
474
00:37:41,640 --> 00:37:43,080
OK.
475
00:37:43,080 --> 00:37:46,360
Yep. Yeah, she's doing really well.
476
00:37:46,360 --> 00:37:49,160
Yes, stop worrying about her.
477
00:37:49,160 --> 00:37:52,200
Of course I'll tell her
you're thinking about her.
478
00:37:52,200 --> 00:37:57,680
Yeah... she's going to be fine.
479
00:37:57,680 --> 00:37:58,840
You see?
480
00:38:11,400 --> 00:38:14,480
Is that her?
481
00:38:14,480 --> 00:38:17,640
Yeah.
482
00:38:22,280 --> 00:38:26,960
On examining the remains of Tony
Muller I noticed that the ligatures
483
00:38:26,960 --> 00:38:32,680
on his ankles and wrists didn't
leave bruising consistent with
ante-mortem or peri-mortem injury.
484
00:38:32,680 --> 00:38:35,800
So he was dead
before they roped him up?
485
00:38:35,800 --> 00:38:39,040
Yes. And I've got the entomology
on him back from the body farm.
486
00:38:39,040 --> 00:38:42,320
Some of the flies feeding on him
were of the outdoor variety.
487
00:38:42,320 --> 00:38:47,160
Right. This would indicate to me
that he was left outside
and exposed to the elements.
488
00:38:47,160 --> 00:38:50,360
So they killed him, put him out
in the open, then they bring him
489
00:38:50,360 --> 00:38:55,560
back into the house and staged
the body hanging upside down?
490
00:38:55,560 --> 00:39:00,440
Yeah. I've built a 3-D model
of the house to illustrate
the DNA sweep that I did.
491
00:39:00,440 --> 00:39:04,920
And I've accounted for
Elizabeth's DNA first.
492
00:39:04,920 --> 00:39:06,800
Hers is in blue.
493
00:39:06,800 --> 00:39:09,560
As you can see, it's pretty much
all over the house.
494
00:39:09,560 --> 00:39:11,560
Then next up is her husband.
495
00:39:11,560 --> 00:39:14,720
He's in red, equally distributed.
496
00:39:14,720 --> 00:39:19,960
We next have Samuel Knight, in pink,
497
00:39:19,960 --> 00:39:22,600
and, interestingly,
he's not on the bed,
498
00:39:22,600 --> 00:39:28,960
but he is on some of the furniture
including the sofa, there.
499
00:39:31,120 --> 00:39:33,520
We now have our offenders.
500
00:39:33,520 --> 00:39:36,880
Offender 1, he's in green.
501
00:39:36,880 --> 00:39:39,600
Offender 2 in yellow,
a similar mapping.
502
00:39:40,680 --> 00:39:45,400
And Offender 3,
our dead offender, in orange.
503
00:39:45,400 --> 00:39:47,280
That's the six? Yeah.
504
00:39:47,280 --> 00:39:54,000
We've now accounted for all six
people who we know to have been
on the scene. OK.
505
00:39:54,000 --> 00:39:56,200
Here is...
506
00:39:58,000 --> 00:40:00,880
a seventh DNA sample.
507
00:40:00,880 --> 00:40:02,880
A seventh?
508
00:40:02,880 --> 00:40:04,400
In purple.
509
00:40:06,320 --> 00:40:09,840
Our body in the lab.
510
00:40:11,680 --> 00:40:15,640
But his DNA is only
found in one spot. Yeah.
511
00:40:15,640 --> 00:40:19,720
The spot where he was hanging?
Yeah.
512
00:40:19,720 --> 00:40:21,680
So this isn't Tony Muller?
513
00:40:21,680 --> 00:40:23,480
No.
514
00:40:25,280 --> 00:40:27,560
Who is it? Body double.
515
00:40:27,560 --> 00:40:29,760
So there was a switch? Yeah.
516
00:40:29,760 --> 00:40:32,040
So who's this?
517
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
I dunno.
518
00:40:33,920 --> 00:40:36,440
But whoever he is,
he's not Tony Muller.
519
00:40:36,440 --> 00:40:38,120
She does not know you!
520
00:40:38,120 --> 00:40:40,240
She has lost her memory!
Make her speak!
521
00:40:40,240 --> 00:40:42,680
I will make her speak!
Make her speak!!
522
00:40:42,680 --> 00:40:46,040
There's no need for this!
Listen to me. Let me talk to her.
523
00:40:47,880 --> 00:40:49,640
Speak.
524
00:40:49,640 --> 00:40:51,320
Talk.
525
00:40:51,320 --> 00:40:53,120
Talk! Alone!
526
00:40:53,120 --> 00:40:56,280
Just relax a bit.
527
00:40:59,320 --> 00:41:02,520
Make it work. OK?
528
00:41:11,000 --> 00:41:15,680
Listen to me. I don't know who you
are and you don't know me but you
are the exact double of my wife
529
00:41:15,680 --> 00:41:18,960
and, if they think that you are
not my wife, they will kill you.
530
00:41:18,960 --> 00:41:22,120
Do you understand me?
531
00:41:22,120 --> 00:41:25,240
You have got to help me! Please!
532
00:41:27,920 --> 00:41:31,440
Who are you? You can speak!
My name is Tony Muller.
533
00:41:31,440 --> 00:41:35,040
They think that you are my wife.
Who are they? It's too
complicated...
534
00:41:35,040 --> 00:41:37,480
Who are they?
They're bad men, very bad men.
535
00:41:37,480 --> 00:41:44,160
They raped Elizabeth, she got away,
listen, if you do not help us,
they will kill us both! Please!
536
00:41:46,560 --> 00:41:47,600
What do I have to do?
537
00:41:47,600 --> 00:41:51,200
Just do as I instruct
and everything will be OK.
538
00:42:09,400 --> 00:42:12,960
So, you remember?
539
00:42:14,480 --> 00:42:16,000
Good.
540
00:42:20,080 --> 00:42:22,960
If you do not do what we say,
541
00:42:22,960 --> 00:42:24,640
you will die.
542
00:42:26,480 --> 00:42:29,360
Do you understand?
543
00:42:29,360 --> 00:42:31,960
Yes.
544
00:42:33,960 --> 00:42:37,920
When these men took you from your
home, did they say where they were
taking you?
545
00:42:37,920 --> 00:42:40,480
To get the money they said I owed
them. Three million? Yeah.
546
00:42:40,480 --> 00:42:43,360
How were you planning to do that?
Stocks, shares, bonds.
547
00:42:43,360 --> 00:42:47,400
Can Michelle do that for you? No.
There's no way she knows which
investments to access.
548
00:42:47,400 --> 00:42:52,000
There's more than three million. So
is there anybody else who would know?
Only one person.
549
00:42:52,000 --> 00:42:55,120
Tony? Yeah. He's dead.
550
00:42:55,120 --> 00:42:57,800
So where are we
going to get the money from?
551
00:43:21,960 --> 00:43:24,040
You know what to do?
552
00:43:24,040 --> 00:43:25,560
Yes.
553
00:43:29,560 --> 00:43:31,840
Any time now, right?
554
00:43:31,840 --> 00:43:34,840
Then we go. And me.
555
00:43:34,840 --> 00:43:37,080
I go too, right?
556
00:43:37,080 --> 00:43:40,160
Hey. Mr Polat does not break word.
557
00:43:40,160 --> 00:43:41,920
You go Switzerland.
558
00:43:41,920 --> 00:43:45,760
New name and your money. OK?
559
00:43:48,280 --> 00:43:49,680
OK.
560
00:44:18,880 --> 00:44:21,160
Good morning, Mrs Andrews. Morning.
561
00:44:21,160 --> 00:44:24,280
Mr Lombart is waiting for you.
If you'd like to come this way.
562
00:44:48,480 --> 00:44:52,560
MOBILE PHONE RINGS
563
00:45:19,800 --> 00:45:22,840
She won't be coming back out.
Who are you?
564
00:45:22,840 --> 00:45:27,880
Doesn't matter who I am. All you
need to know is, I'm the one that
you'll be dealing with from now on.
565
00:45:29,920 --> 00:45:33,640
I want you to give a message
to your boss, Mr Polat.
566
00:45:33,640 --> 00:45:38,280
Tell him Elizabeth is a friend of our
family now. He'll understand
what I'm talking about.
567
00:45:38,280 --> 00:45:41,880
Tell him I want to make a deal.
His money for Tony Muller.
568
00:45:41,880 --> 00:45:47,240
Call me on this number. Tell me when
and where you want to make the
exchange. Go on, take it.
569
00:45:50,320 --> 00:45:52,080
Now go away.
570
00:46:09,520 --> 00:46:12,760
My dad told me we moved from
Ireland when I was little.
571
00:46:12,760 --> 00:46:15,280
They never took you back on holiday?
572
00:46:15,280 --> 00:46:16,800
No.
573
00:46:18,440 --> 00:46:22,320
My mother was more English
than the English.
574
00:46:22,320 --> 00:46:23,840
She didn't like the Irish.
575
00:46:25,360 --> 00:46:28,920
My dad had a picture of the village
where he was born on the wall.
576
00:46:28,920 --> 00:46:31,640
Duncloddy.
577
00:46:31,640 --> 00:46:33,680
She took it down when he died.
578
00:46:59,520 --> 00:47:01,880
So.
579
00:47:01,880 --> 00:47:04,480
So.
580
00:47:06,000 --> 00:47:07,520
Where do we start?
581
00:47:07,520 --> 00:47:10,120
I don't know.
582
00:47:18,960 --> 00:47:20,760
I am sorry.
583
00:47:24,360 --> 00:47:26,880
Don't be.
584
00:47:29,040 --> 00:47:31,000
I used to dream about you.
585
00:47:33,880 --> 00:47:35,400
I know.
586
00:47:55,840 --> 00:47:57,160
26.
587
00:47:59,600 --> 00:48:01,160
25?
588
00:48:04,760 --> 00:48:07,240
Oh, how can I choose?
589
00:48:07,240 --> 00:48:08,920
Beth, maybe we take both of them?
590
00:48:08,920 --> 00:48:12,160
Don't be stupid, Fergus.
How could I cope with two of them?
591
00:48:12,160 --> 00:48:15,040
Sorry.
592
00:48:15,040 --> 00:48:18,200
Let the Lord choose.
593
00:49:15,560 --> 00:49:19,080
DOOR SLAMS
594
00:49:24,400 --> 00:49:26,040
25.
595
00:49:32,440 --> 00:49:34,480
26.
596
00:49:34,480 --> 00:49:36,440
GIRLS LAUGH
597
00:50:02,360 --> 00:50:03,920
'I saw you that night.'
598
00:50:05,880 --> 00:50:07,760
In Soho.
599
00:50:09,360 --> 00:50:11,360
Yes.
600
00:50:20,360 --> 00:50:22,280
CUSTOMERS CHATTER
601
00:50:22,280 --> 00:50:26,160
MUSIC: "You Don't Have To Say You
Love Me" by Dusty Springfield
602
00:50:41,040 --> 00:50:43,200
I want to see you in my office.
603
00:50:43,200 --> 00:50:44,560
Now.
604
00:51:26,080 --> 00:51:29,040
No, stop that. Please don't!
605
00:51:29,040 --> 00:51:32,880
No, please, just get your hands
off me! Get off me!
606
00:51:32,880 --> 00:51:38,600
What are you doing?!
607
00:51:38,600 --> 00:51:40,720
No!
608
00:51:43,040 --> 00:51:44,400
Get off me!
609
00:52:02,520 --> 00:52:04,520
Have you seen Michelle?
She went up there.
610
00:52:08,880 --> 00:52:11,120
What are you doing?
611
00:52:11,120 --> 00:52:15,480
Please stop! Please! Stop it! No!
612
00:52:15,480 --> 00:52:16,640
Get off me!
613
00:52:16,640 --> 00:52:19,440
Get off her! Get off her!
614
00:52:22,000 --> 00:52:23,840
No! Leave him alone!
615
00:52:56,840 --> 00:52:57,880
Mick!
616
00:52:59,320 --> 00:53:01,480
Mick!
617
00:53:14,160 --> 00:53:17,080
Michelle! Oh, God! Help me, Father!
I think they're dead?
618
00:53:17,080 --> 00:53:20,440
Shush, shush. It's Mick!
All right. Let's have a look.
619
00:53:41,960 --> 00:53:44,920
'The covering-up of the crime
was my responsibility.'
620
00:53:44,920 --> 00:53:47,360
I put the sword into Mick's hand
621
00:53:47,360 --> 00:53:51,040
and I persuaded Michelle
to make a fresh start.
622
00:53:51,040 --> 00:53:53,240
I felt she deserved that much.
623
00:54:01,160 --> 00:54:03,240
What happens now?
624
00:54:03,240 --> 00:54:05,200
Was Topal going to rape you?
625
00:54:05,200 --> 00:54:07,440
Yes.
626
00:54:07,440 --> 00:54:10,400
Did you feel your life
was in danger?
627
00:54:10,400 --> 00:54:14,000
Yes. It seems to me that it's
a clear case of self-defence.
628
00:54:14,000 --> 00:54:17,400
I mean, you were a juvenile,
you were only 15 years of age.
629
00:54:20,840 --> 00:54:25,080
It won't get to court. God bless you.
630
00:54:27,720 --> 00:54:32,040
And I'm afraid
I can't send you to prison.
631
00:54:33,560 --> 00:54:35,280
That's OK.
632
00:54:35,280 --> 00:54:36,320
MOBILE PHONE RINGS
633
00:54:36,320 --> 00:54:37,840
Excuse me.
634
00:54:40,640 --> 00:54:43,440
Excuse me, would you, please?
635
00:54:58,120 --> 00:55:01,640
They're ready to make the swap.
They're right here.
636
00:55:01,640 --> 00:55:05,000
It's a wide open space.
Yeah. It's good for you, isn't it?
637
00:55:05,000 --> 00:55:08,440
Yeah, but there's at least two
of them and we're a hand short.
638
00:55:08,440 --> 00:55:10,240
You should call in SO19.
639
00:55:10,240 --> 00:55:12,040
No, no, no. You just get that girl.
640
00:55:12,040 --> 00:55:13,680
Do you think she's up to it?
641
00:55:13,680 --> 00:55:15,680
She did OK at the hospital.
642
00:55:29,560 --> 00:55:30,720
Are you in place?
643
00:55:30,720 --> 00:55:33,000
'Ready.' 'Ready.'
644
00:55:33,000 --> 00:55:36,480
No-one shoots without a "Go" from me.
645
00:55:36,480 --> 00:55:38,000
'Got it.' 'Understood.'
646
00:55:54,240 --> 00:55:55,920
You got money?
647
00:55:55,920 --> 00:55:57,720
I've got something better than money.
648
00:55:57,720 --> 00:55:59,400
What's better than money?
649
00:56:00,640 --> 00:56:02,000
Your life.
650
00:56:09,920 --> 00:56:11,960
Detective Superintendent Boyd.
651
00:56:13,960 --> 00:56:17,600
You get your life and a fair trial.
652
00:56:17,600 --> 00:56:20,320
Police? Police.
653
00:56:25,720 --> 00:56:27,240
You're in the cross-hairs.
654
00:56:31,240 --> 00:56:32,360
Take 'em.
655
00:56:32,360 --> 00:56:34,160
GUNFIRE
656
00:56:54,160 --> 00:56:56,200
All right? You OK?
657
00:56:56,200 --> 00:56:59,320
Yeah, I've got something to do.
Can you clean up for me? Yeah.
658
00:56:59,320 --> 00:57:01,080
Thanks, Kat. Thanks for your help.
659
00:57:01,080 --> 00:57:03,040
You're welcome, sir.
660
00:57:28,920 --> 00:57:31,200
Thrombosis.
661
00:57:31,200 --> 00:57:33,080
It was very quick.
662
00:58:52,400 --> 00:58:54,440
Subtitles by Red Bee Media Ltd
663
00:58:54,440 --> 00:58:56,480
E-mail subtitling@bbc.co.uk
51590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.