Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,880 --> 00:02:28,480
Hon, you've put it off long enough.
2
00:02:28,481 --> 00:02:29,481
What?
3
00:02:29,482 --> 00:02:31,050
- You know what.
- You know what.
4
00:02:31,051 --> 00:02:32,651
- Negative.
- Negative.
5
00:02:32,652 --> 00:02:34,486
Come on, negative.
6
00:02:34,487 --> 00:02:36,488
- Come on!
- Dear Lord, please protect ourJenna
7
00:02:36,489 --> 00:02:38,257
from the hell of unwanted pregnancy.
8
00:02:38,258 --> 00:02:40,592
I don't need no baby.
I don't want no trouble.
9
00:02:40,593 --> 00:02:41,994
I just want to make pies.
10
00:02:41,995 --> 00:02:44,063
That's all I want to do, make pies.
11
00:02:44,064 --> 00:02:45,965
I thought you weren't sleeping
with your husband no more.
12
00:02:45,966 --> 00:02:47,166
He got her drunk one night.
13
00:02:47,167 --> 00:02:48,200
I should never drink.
14
00:02:48,201 --> 00:02:49,735
I do stupid things
when I drink,
15
00:02:49,736 --> 00:02:50,602
like sleep with my husband.
16
00:02:50,603 --> 00:02:52,071
- Oh, no!
17
00:02:52,072 --> 00:02:53,906
Looks like a pink line
is forming. Shit.
18
00:02:53,907 --> 00:02:54,940
One line or two lines?
19
00:02:54,941 --> 00:02:56,241
One line or two lines?
20
00:02:56,242 --> 00:02:57,776
Two lines! The control line
and the other line,
21
00:02:57,777 --> 00:03:00,079
- the bad line, the "yes" line.
- Let me see that now.
22
00:03:00,080 --> 00:03:02,982
Two lines, two definite lines.
There's no mistaking them.
23
00:03:02,983 --> 00:03:05,451
What's going on in there?
24
00:03:05,452 --> 00:03:07,619
We have customers!
Where are my waitresses?
25
00:03:07,620 --> 00:03:10,422
Hold your balls straight, Cal.
Jenna ain't feeling well.
26
00:03:10,423 --> 00:03:11,590
What's wrong with her?
27
00:03:11,591 --> 00:03:13,459
It's none of your business,
you blowhard.
28
00:03:13,460 --> 00:03:15,060
I'm fine, Cal!
We'll be right out.
29
00:03:15,061 --> 00:03:16,328
Hurry up!
30
00:03:19,866 --> 00:03:21,433
Hon, you okay?
31
00:03:21,434 --> 00:03:23,369
Shh. I'm inventing a new pie
32
00:03:23,370 --> 00:03:24,737
in my head.
33
00:03:24,738 --> 00:03:28,540
Tomorrow's blue plate special.
34
00:03:28,541 --> 00:03:32,144
I'm calling it"I Don't Want
35
00:03:32,145 --> 00:03:34,279
Earl's Baby Pie."
36
00:03:34,280 --> 00:03:36,949
I don't think we can write that
on the menu board, hon.
37
00:03:36,950 --> 00:03:38,484
Then I'll just call it
"Bad Baby Pie."
38
00:03:38,485 --> 00:03:40,552
What's in it, honey?
39
00:03:40,553 --> 00:03:46,358
It's a quiche of egg and Brie cheese
with a smoked ham center.
40
00:03:46,359 --> 00:03:48,627
Sounds good, baby.
41
00:03:48,628 --> 00:03:51,897
I ain't never going to get
away from Earl now.
42
00:03:58,071 --> 00:04:00,305
You going to tell him?
43
00:04:00,306 --> 00:04:02,241
I'm not sure.
44
00:04:02,242 --> 00:04:05,077
If my plan comes true and I
can make my big escape from him
45
00:04:05,078 --> 00:04:07,613
in a couple months,
maybe he never even has to know.
46
00:04:07,614 --> 00:04:09,415
Are you sure it's his child?
47
00:04:09,416 --> 00:04:11,383
You know everything I do.
I ain't never cheated.
48
00:04:11,384 --> 00:04:12,418
- Ah...
- I'd never do that.
49
00:04:12,419 --> 00:04:13,952
- Eh...
- I feel sorry for you, Jenna.
50
00:04:13,953 --> 00:04:15,654
I mean, I'd do anything
51
00:04:15,655 --> 00:04:18,090
to meet a man, and Becky's
husband is a senile fruitcake.
52
00:04:18,091 --> 00:04:21,026
- Dawn!
- Well, I'm sorry, it's true.
53
00:04:21,027 --> 00:04:22,461
But now here you are,
54
00:04:22,462 --> 00:04:24,630
married to this handsome guy.
55
00:04:24,631 --> 00:04:25,631
Who's got very good hair.
56
00:04:25,632 --> 00:04:27,066
Who's got very good hair.
57
00:04:27,067 --> 00:04:28,133
And pregnant with
58
00:04:28,134 --> 00:04:29,601
a little girl.
59
00:04:29,602 --> 00:04:30,702
How do you know it's a girl?
60
00:04:30,703 --> 00:04:32,771
- We don't know it's a girl.
- But neither of us
61
00:04:32,772 --> 00:04:34,840
would trade places with you for
one second.
62
00:04:34,841 --> 00:04:36,708
Now would we, Becky?
63
00:04:36,709 --> 00:04:38,077
No, we wouldn't, Dawn.
No, we wouldn't.
64
00:04:38,078 --> 00:04:40,145
Except, just once in my life,
65
00:04:40,146 --> 00:04:42,414
I'd like to be able to make
66
00:04:42,415 --> 00:04:43,482
a pie half as good
67
00:04:43,483 --> 00:04:45,150
as Jenna can make a pie.
68
00:04:45,151 --> 00:04:46,785
- Yeah, me, too.
- Oh, come on.
69
00:04:46,786 --> 00:04:48,654
So what if I can make a decent pie?
70
00:04:48,655 --> 00:04:50,489
- Who cares?
- Look at this, Jenna.
71
00:04:50,490 --> 00:04:53,926
As you can plainly see,
my right boob is much higher
72
00:04:53,927 --> 00:04:55,094
than my left boob
73
00:04:55,095 --> 00:04:56,261
and Dawn here has
74
00:04:56,262 --> 00:04:58,497
pasty, pasty skin.
75
00:04:58,498 --> 00:05:01,300
I'm stuck in a marriage
to Droolin' Phil the Invalid,
76
00:05:01,301 --> 00:05:02,701
and Dawn eats TV dinners alone,
77
00:05:02,702 --> 00:05:04,336
but still, we wouldn't
rather be you.
78
00:05:04,337 --> 00:05:07,940
I do have pasty, pasty skin.
79
00:05:12,378 --> 00:05:15,147
Yeah, I know, you're here.
80
00:05:15,148 --> 00:05:16,949
See you tomorrow, honey.
81
00:05:16,950 --> 00:05:17,983
Good luck.
82
00:05:17,984 --> 00:05:19,384
- And if you do tell him you're...
- Shh!
83
00:05:19,385 --> 00:05:20,219
Hey.
84
00:05:20,220 --> 00:05:21,753
Hey.
85
00:05:24,991 --> 00:05:27,126
Hiya there, Earl.
86
00:05:27,127 --> 00:05:29,394
We all just agreed that your hair
is super attractive.
87
00:05:29,395 --> 00:05:30,562
Hooray for you.
88
00:05:30,563 --> 00:05:32,194
- Woo-hoo!
- Woo-hoo!
89
00:05:36,002 --> 00:05:39,238
I don't care if she is a pie genius.
90
00:05:39,239 --> 00:05:41,240
I wouldn't trade places with her.
91
00:05:41,241 --> 00:05:44,176
No, me neither.
92
00:05:47,514 --> 00:05:50,983
You don't look happy to see me.
93
00:05:50,984 --> 00:05:52,351
Are you happy to see me?
94
00:05:52,352 --> 00:05:53,785
Yeah, I'm happy to see you.
95
00:05:53,786 --> 00:05:55,020
Even brought you a piece
96
00:05:55,021 --> 00:05:57,389
of today's special,
"Kick In The Pants Pie."
97
00:05:57,390 --> 00:05:58,490
Cinnamon spice custard.
98
00:05:58,491 --> 00:06:01,021
You don't give me a kiss.
99
00:06:03,696 --> 00:06:05,964
Well, give me one.
100
00:06:07,534 --> 00:06:09,168
There. That's more like it.
101
00:06:09,169 --> 00:06:10,802
Where's that money
102
00:06:10,803 --> 00:06:12,037
you made today?
103
00:06:12,038 --> 00:06:13,205
Right here in my pocket.
104
00:06:13,206 --> 00:06:14,996
Well, now, hand it over.
105
00:06:17,810 --> 00:06:19,211
Not much here, is there?
106
00:06:19,212 --> 00:06:21,046
Slow day, you know.
107
00:06:21,047 --> 00:06:23,048
Yeah, you been having
more and more of those.
108
00:06:23,049 --> 00:06:26,018
I'm really not sure it's worth
you working there anymore.
109
00:06:26,019 --> 00:06:28,120
I think I might rather have you
be at home
110
00:06:28,121 --> 00:06:29,655
making me pies all day long.
111
00:06:30,890 --> 00:06:32,457
You didn't ask me
112
00:06:32,458 --> 00:06:33,859
how my day was.
113
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
How was your day?
114
00:06:34,861 --> 00:06:35,894
Ask me like you
115
00:06:35,895 --> 00:06:37,696
care about it.
116
00:06:37,697 --> 00:06:40,365
How was your day, Earl?
117
00:06:40,366 --> 00:06:44,736
Well, you know,
Johnson's on my case again,
118
00:06:44,737 --> 00:06:47,506
about the mortgages and everything.
119
00:06:47,507 --> 00:06:50,509
But I don't make the bank policy,
and I told him that,
120
00:06:50,510 --> 00:06:53,345
- but he doesn't listen.
121
00:06:53,346 --> 00:06:56,081
"I Hate My Husband Pie."
122
00:06:56,082 --> 00:06:58,617
You take bittersweet chocolateand don't sweeten it.
123
00:06:58,618 --> 00:07:00,252
You make it into a pudding
124
00:07:00,253 --> 00:07:02,054
and drown it in caramel.
125
00:07:02,055 --> 00:07:03,655
- You're not listening to me.
126
00:07:03,656 --> 00:07:04,723
Yeah, I am.
127
00:07:04,724 --> 00:07:05,924
What I say?
128
00:07:05,925 --> 00:07:08,093
You were bitching about Mr. Johnson.
129
00:07:08,094 --> 00:07:10,429
What were the exact words I said?
130
00:07:10,430 --> 00:07:12,097
Well, I mean, I can't repeat
them verbatim...
131
00:07:12,098 --> 00:07:15,100
You don't listen to me!
132
00:07:15,101 --> 00:07:17,460
Hurts my feelings.
133
00:07:18,238 --> 00:07:19,638
Please just say you're sorry
134
00:07:19,639 --> 00:07:22,507
so I can let you out this car
so you can make my dinner.
135
00:07:22,508 --> 00:07:24,509
I'm sorry, Earl,
for not being able
136
00:07:24,510 --> 00:07:25,611
to repeat your words verbatim,
137
00:07:25,612 --> 00:07:27,112
something I should be able to do.
138
00:07:27,113 --> 00:07:29,014
Whenever I need it.
139
00:07:29,015 --> 00:07:30,577
Whenever you need it.
140
00:07:32,452 --> 00:07:34,845
All right, then.
141
00:07:40,126 --> 00:07:43,328
You look handsome tonight, Early.
142
00:07:43,329 --> 00:07:45,764
Thank you, honey.
143
00:07:47,500 --> 00:07:50,369
It's been a long time since
you called me Early.
144
00:07:50,370 --> 00:07:52,771
I like it.
145
00:07:52,772 --> 00:07:55,440
And you look pretty tonight.
146
00:07:55,441 --> 00:07:57,476
Maybe a little tired is all.
147
00:07:57,477 --> 00:07:59,972
You're not eating
your spaghetti pie. Why not?
148
00:08:01,614 --> 00:08:05,617
I'm thinking I want to borrow
some money from you.
149
00:08:05,618 --> 00:08:08,654
And my answer to that,
of course, is no.
150
00:08:08,655 --> 00:08:11,790
There's a big pie Bake-Off in
Jonesville in a couple months.
151
00:08:11,791 --> 00:08:12,924
And I'd like to go.
152
00:08:12,925 --> 00:08:15,661
And my answer to that,
of course, is no.
153
00:08:15,662 --> 00:08:17,496
Prize money is pretty good.
154
00:08:17,497 --> 00:08:19,856
Why do you need money?
155
00:08:21,000 --> 00:08:23,168
I give you everything
you need, don't I?
156
00:08:23,169 --> 00:08:24,736
Absolutely.
157
00:08:24,737 --> 00:08:27,339
You want for nothing, don't you?
158
00:08:27,340 --> 00:08:29,675
Yes, Earl, I want for nothing.
159
00:08:29,676 --> 00:08:32,978
I mean, your pies ain't bad.
160
00:08:32,979 --> 00:08:35,847
But what's so important about that
when you got me to take care of?
161
00:08:35,848 --> 00:08:38,350
That's a good point, Earl.
162
00:09:22,562 --> 00:09:24,762
Jenna Hunterson.
163
00:09:33,740 --> 00:09:35,240
Hello, Mrs. Bunterson.
164
00:09:35,241 --> 00:09:37,242
Hunterson.
165
00:09:37,243 --> 00:09:38,643
Who are you?
166
00:09:38,644 --> 00:09:39,711
I'm your doctor.
167
00:09:39,712 --> 00:09:41,480
Oh, wow, you brought me a pie.
168
00:09:41,481 --> 00:09:43,415
How nice.
You know what?
169
00:09:43,416 --> 00:09:46,518
I've only been here a few weeks,
but already I am genuinely
170
00:09:46,519 --> 00:09:48,253
impressed with the hospitality of this place.
171
00:09:48,254 --> 00:09:50,355
You're not my doctor.
172
00:09:50,356 --> 00:09:51,423
Lily Mueller is my doctor.
173
00:09:51,424 --> 00:09:52,657
This pie is for her.
174
00:09:52,658 --> 00:09:54,192
It's Marshmallow Mermaid,
her favorite.
175
00:09:54,193 --> 00:09:55,594
Well, she's semiretired now.
176
00:09:55,595 --> 00:09:57,229
Just sort of happened this morning.
She kind of quit.
177
00:09:57,230 --> 00:09:58,997
We didn't have time to call anybody.
178
00:09:58,998 --> 00:10:01,032
But Dr. Mueller delivered me.
179
00:10:01,033 --> 00:10:02,534
I mean, she's been my doctor forever.
180
00:10:02,535 --> 00:10:04,069
I really liked and trusted her.
181
00:10:04,070 --> 00:10:06,938
Maybe you could really like
and trust me, too?
182
00:10:06,939 --> 00:10:09,007
I've never even seen you before.
183
00:10:09,008 --> 00:10:10,609
Yeah, I just got hired.
184
00:10:10,610 --> 00:10:13,078
Long story, making it short,
this is still
185
00:10:13,079 --> 00:10:16,114
Dr. Mueller's practice,
I'm the junior doctor on staff.
186
00:10:16,115 --> 00:10:18,116
Um, just moved here from
Connecticut two weeks ago.
187
00:10:18,117 --> 00:10:19,951
Dr. Mueller had a class
over the summer
188
00:10:19,952 --> 00:10:22,954
and I was a student of hers,
and is this story boring you?
189
00:10:22,955 --> 00:10:24,256
No... yes.
190
00:10:24,257 --> 00:10:25,357
Sorry, anyway,
191
00:10:25,358 --> 00:10:26,858
it's nice to meet you.
192
00:10:26,859 --> 00:10:28,460
What's your name again?
193
00:10:28,461 --> 00:10:29,528
I'm Dr. Jim Pomatter.
194
00:10:29,529 --> 00:10:30,595
Okay.
195
00:10:30,596 --> 00:10:32,297
- And you are?
- Jenna Hunterson.
196
00:10:32,298 --> 00:10:34,032
Jenna Hunterson.
It is nice to meet you.
197
00:10:34,033 --> 00:10:35,634
So... What seems to be the problem?
198
00:10:35,635 --> 00:10:37,836
Well, I seem to be pregnant.
199
00:10:37,837 --> 00:10:38,870
Good.
200
00:10:38,871 --> 00:10:40,105
Good for you.
Congratulations.
201
00:10:40,106 --> 00:10:41,573
Thanks, but I don't want this baby.
202
00:10:41,574 --> 00:10:44,176
Oh, well, we don't perform... uh...
203
00:10:44,177 --> 00:10:45,377
No, I'm keeping it,
204
00:10:45,378 --> 00:10:47,446
I'm just telling you I'm
not so happy about it,
205
00:10:47,447 --> 00:10:48,780
like everybody else might be.
206
00:10:48,781 --> 00:10:51,116
So maybe you can be sensitive
and not congratulate me
207
00:10:51,117 --> 00:10:53,118
and make a big deal
every time you see me.
208
00:10:53,119 --> 00:10:54,953
I'm having the baby,
and that's that.
209
00:10:54,954 --> 00:10:56,288
It's not a party, though.
210
00:10:56,289 --> 00:10:59,090
Got it, okay, not a party.
211
00:10:59,091 --> 00:11:01,393
Uh, well, then, why don't we, um...
212
00:11:01,394 --> 00:11:03,161
we'll have to do a blood test,
213
00:11:03,162 --> 00:11:04,763
make sure you're pregnant
and then we'll check
214
00:11:04,764 --> 00:11:06,231
for diseases, hormone levels,
stuff like that?
215
00:11:06,232 --> 00:11:07,432
Sounds like a plan.
216
00:11:07,433 --> 00:11:10,502
Okay, well, the nurse
will be right in.
217
00:11:10,503 --> 00:11:12,634
Um... don't go anywhere.
218
00:11:15,842 --> 00:11:17,609
Nowhere to go.
219
00:11:19,679 --> 00:11:21,146
Come in.
220
00:11:21,147 --> 00:11:23,176
Hi, Jenna, have a seat.
221
00:11:24,517 --> 00:11:27,953
Okay, I'm going to give
you this pie now, Dr. Pomatter.
222
00:11:27,954 --> 00:11:29,888
Oh, thank you.
223
00:11:29,889 --> 00:11:32,257
Thank you very much.
Look at that.
224
00:11:32,258 --> 00:11:34,726
You know what? Just push-push
all of those off onto the floor.
225
00:11:34,727 --> 00:11:36,361
Go ahead, push them off.
That's fine. Just...
226
00:11:36,362 --> 00:11:38,493
I'll get to those later.
227
00:11:48,708 --> 00:11:52,444
Well, un-congratulations-
you're definitely having a baby.
228
00:11:52,445 --> 00:11:54,212
Un-thank you.
229
00:11:54,213 --> 00:11:57,015
So for the next eight months,
if you need me, I'm here.
230
00:11:57,016 --> 00:11:58,984
If you have any questions,
just give a call.
231
00:11:58,985 --> 00:12:00,352
We'll be doing some tests.
232
00:12:00,353 --> 00:12:02,454
All of which I'll tell you
about before they happen.
233
00:12:02,455 --> 00:12:03,722
And I'm going to give you
234
00:12:03,723 --> 00:12:08,360
a prescription for,
uh, prenatal vitamins.
235
00:12:08,361 --> 00:12:11,363
And do you have any,
uh, questions for me?
236
00:12:11,364 --> 00:12:12,731
What kind of questions?
237
00:12:12,732 --> 00:12:14,466
I don't know.
Concerns about your pregnancy?
238
00:12:14,467 --> 00:12:16,468
Do's and don'ts?
239
00:12:16,469 --> 00:12:18,103
Anything you're wondering about?
240
00:12:18,104 --> 00:12:19,671
Exercise, sex...
241
00:12:19,672 --> 00:12:20,739
I don't really do much
242
00:12:20,740 --> 00:12:22,207
of either of those things, so...
243
00:12:22,208 --> 00:12:25,243
Okay, any diet concerns?
244
00:12:25,244 --> 00:12:27,746
Not really. I mean,
just eat healthy, right?
245
00:12:27,747 --> 00:12:30,382
Eat healthy, um, avoid certain
cheeses, certain fish...
246
00:12:30,383 --> 00:12:33,418
The receptionist, she can
give you a list of good and bad
247
00:12:33,419 --> 00:12:35,587
foods for your pregnancy,
general do's and don'ts.
248
00:12:35,588 --> 00:12:36,755
Okay.
249
00:12:36,756 --> 00:12:38,823
And here is your prescription.
250
00:12:38,824 --> 00:12:43,028
I'll just... sorry.
251
00:12:43,029 --> 00:12:46,264
And, uh, it was very nice
to meet you, Jenna.
252
00:12:46,265 --> 00:12:47,866
And I'll want to see you again
253
00:12:47,867 --> 00:12:49,334
- in about three weeks.
- Okay.
254
00:12:49,335 --> 00:12:51,626
- Okay.
255
00:12:54,440 --> 00:12:56,808
I do have one question.
256
00:12:56,809 --> 00:12:57,976
Shoot.
257
00:12:57,977 --> 00:13:00,278
How pregnant am I, exactly?
258
00:13:00,279 --> 00:13:01,746
Very pregnant.
259
00:13:01,747 --> 00:13:04,215
There's really only one degree
of pregnancy, so to speak.
260
00:13:04,216 --> 00:13:06,451
No, I mean, uh, how far along am I?
261
00:13:06,452 --> 00:13:08,787
Uh, about six weeks,
262
00:13:08,788 --> 00:13:10,255
give or take.
263
00:13:10,256 --> 00:13:13,719
Yeah, that was Earl getting me
drunk that night, all right.
264
00:13:20,633 --> 00:13:22,734
You're late.
265
00:13:22,735 --> 00:13:24,803
By six minutes. I'm sorry.
The bus was late.
266
00:13:24,804 --> 00:13:27,272
Why doesn't your damn husband
buy you a car already?
267
00:13:27,273 --> 00:13:29,841
'Cause he don't want
me goin' nowhere.
268
00:13:29,842 --> 00:13:32,477
And you, late again.
269
00:13:32,478 --> 00:13:35,847
You are inches away
from being fired, missy.
270
00:13:35,848 --> 00:13:38,149
Oh, just try firing me,
you old bucket of cheese.
271
00:13:38,150 --> 00:13:40,352
Who you calling a bucket
of cheese, you heifer?
272
00:13:40,353 --> 00:13:42,420
Now get to work before
l fire your ass.
273
00:13:42,421 --> 00:13:44,882
Calm down, you psychotic ape.
274
00:13:47,526 --> 00:13:50,090
Hey, what are you doing?
Close the door!
275
00:13:53,666 --> 00:13:55,066
How's the doc?
276
00:13:55,067 --> 00:13:56,267
Fine, it was fine.
277
00:13:56,268 --> 00:13:58,570
New doctor, a man.
278
00:13:58,571 --> 00:14:00,238
A man, wow.
279
00:14:00,239 --> 00:14:02,641
Is he single?
Maybe he's good for Dawn.
280
00:14:02,642 --> 00:14:04,542
No, I think he was wearing a ring.
281
00:14:04,543 --> 00:14:06,144
Weird guy, nervous.
282
00:14:06,145 --> 00:14:07,345
From Connecticut.
283
00:14:07,346 --> 00:14:09,681
Hey, honey, could you do me a favor?
284
00:14:09,682 --> 00:14:10,749
What?
285
00:14:10,750 --> 00:14:12,350
Old Joe just came in
and sat in my station.
286
00:14:12,351 --> 00:14:14,653
Could you take him?
I can't deal with him today.
287
00:14:14,654 --> 00:14:16,688
You're better with him than I am.
288
00:14:16,689 --> 00:14:18,089
Yeah, sure, I'll take him.
289
00:14:18,090 --> 00:14:20,381
Thanks, hon, you're a trooper.
290
00:14:21,193 --> 00:14:22,594
Oh.
291
00:14:22,595 --> 00:14:24,863
What? What's wrong?
292
00:14:24,864 --> 00:14:27,599
You okay? You going to be sick?
293
00:14:27,600 --> 00:14:29,734
I'm okay.
294
00:14:29,735 --> 00:14:31,636
Just nauseous for a second.
295
00:14:33,005 --> 00:14:35,330
Hurry up, let's get to work!
296
00:14:45,184 --> 00:14:46,885
Hi, Joe.
297
00:14:46,886 --> 00:14:48,486
How you doing today, my friend?
298
00:14:48,487 --> 00:14:51,322
What can I get you?
299
00:14:51,323 --> 00:14:53,024
This is my pie diner.
300
00:14:53,025 --> 00:14:54,325
I own it.
301
00:14:54,326 --> 00:14:55,860
I know you do, Joe.
302
00:14:55,861 --> 00:14:58,063
And I think it's warm in here.
I know I'm warm.
303
00:14:58,064 --> 00:15:00,398
I'll tell Cal, hon.
304
00:15:00,399 --> 00:15:02,967
They keep all my businesses
too warm on the inside.
305
00:15:02,968 --> 00:15:07,005
My gas station, my supermarket,
my Laundromat...
306
00:15:07,006 --> 00:15:09,407
But this is my favorite business.
307
00:15:09,408 --> 00:15:11,242
Joe's Pie Shop.
308
00:15:11,243 --> 00:15:12,677
I'm Joe.
309
00:15:12,678 --> 00:15:14,879
And I will not tolerate it being
310
00:15:14,880 --> 00:15:16,414
too damn warm in here.
311
00:15:16,415 --> 00:15:17,649
I hear you, Joe.
312
00:15:17,650 --> 00:15:18,917
Turn the air on.
313
00:15:18,918 --> 00:15:20,652
Yes, sirree, bub.
314
00:15:20,653 --> 00:15:22,120
Okay.
315
00:15:22,121 --> 00:15:24,522
I want two glasses of water, no ice.
316
00:15:24,523 --> 00:15:26,357
Two glasses, no problem.
317
00:15:26,358 --> 00:15:27,692
- Two glasses.
- Right.
318
00:15:27,693 --> 00:15:29,627
No ice.
319
00:15:29,628 --> 00:15:33,331
And I want the "Bad Baby Quiche Pie"
with tomato on the side,
320
00:15:33,332 --> 00:15:34,733
on its own plate.
321
00:15:34,734 --> 00:15:35,934
No potatoes with that?
322
00:15:35,935 --> 00:15:38,570
Did I say anything about potatoes?
323
00:15:38,571 --> 00:15:39,871
Where'd you get potatoes from?
324
00:15:39,872 --> 00:15:41,606
No potatoes, tomato.
325
00:15:41,607 --> 00:15:42,974
On its own plate.
326
00:15:42,975 --> 00:15:44,109
Salt and pepper.
327
00:15:44,110 --> 00:15:45,176
That everything?
328
00:15:45,177 --> 00:15:46,478
No.
329
00:15:46,479 --> 00:15:47,645
I want orange juice.
330
00:15:47,646 --> 00:15:48,813
But don't bring that first.
331
00:15:48,814 --> 00:15:49,881
Bring the water first.
332
00:15:49,882 --> 00:15:53,351
Bring the orange juice
with the meal.
333
00:15:53,352 --> 00:15:56,788
Okay, listen to my horoscope
before you skedaddle away.
334
00:15:56,789 --> 00:15:59,591
"Aquarius...
335
00:15:59,592 --> 00:16:03,962
Smooth sailing today as Mars
enters your inner circle."
336
00:16:03,963 --> 00:16:06,297
Whatever the hell that means.
337
00:16:06,298 --> 00:16:10,535
"The ones you love will listen
carefully to you today,
338
00:16:10,536 --> 00:16:14,072
just make sure you're careful
with what you say."
339
00:16:14,073 --> 00:16:16,775
Hmm.
I don't have ones I love.
340
00:16:16,776 --> 00:16:17,976
Want to hear yours?
341
00:16:17,977 --> 00:16:19,110
Uh, I'm Aquarius, too, hon.
342
00:16:19,111 --> 00:16:20,612
I don't have ones I love either.
343
00:16:20,613 --> 00:16:21,679
Just ones I live with.
344
00:16:21,680 --> 00:16:22,747
Excuse me, I feel like
345
00:16:22,748 --> 00:16:25,107
I'm going to be sick.
346
00:16:37,963 --> 00:16:39,397
You okay, sweetie?
347
00:16:39,398 --> 00:16:40,765
Yeah, I'm okay.
348
00:16:40,766 --> 00:16:44,702
Good. Listen, um, I have
a five-minute blind date tonight
349
00:16:44,703 --> 00:16:46,704
with an insurance
salesman named Pete.
350
00:16:46,705 --> 00:16:49,140
Five foot 10, 37,
all his hair, nice picture,
351
00:16:49,141 --> 00:16:50,842
- loves fishing.
- Five-minute date?
352
00:16:50,843 --> 00:16:52,744
Can't the guy pay for
the whole thing?
353
00:16:52,745 --> 00:16:55,880
Yeah, see, um, I have this idea.
354
00:16:55,881 --> 00:16:57,916
I'm meeting men through
personal ads,
355
00:16:57,917 --> 00:16:59,651
but I just give them five minutes.
356
00:16:59,652 --> 00:17:01,152
Whether or not we
like each other,
357
00:17:01,153 --> 00:17:03,021
- we just have five minutes together.
- Huh.
358
00:17:03,022 --> 00:17:05,356
That way, you know,
if the guy makes me sick,
359
00:17:05,357 --> 00:17:07,525
I don't waste a whole evening.
Anyway, I'm supposed
360
00:17:07,526 --> 00:17:09,127
to meet this guy at
7:00 at Banshee's.
361
00:17:09,128 --> 00:17:11,629
I was wondering if you would
do a full make-up for me
362
00:17:11,630 --> 00:17:13,231
here in the bathroom,
before I leave?
363
00:17:13,232 --> 00:17:14,966
A full make-up for five minutes?
364
00:17:14,967 --> 00:17:18,102
Well, yeah, it's very important
to make a good first impression.
365
00:17:18,103 --> 00:17:20,371
I mean, wh-what if he's
Prince Charming?
366
00:17:20,372 --> 00:17:22,640
There is no such thing.
367
00:17:22,641 --> 00:17:23,842
Whatever.
368
00:17:23,843 --> 00:17:25,343
Will you do that for me?
369
00:17:25,344 --> 00:17:26,511
Yeah, of course.
370
00:17:26,512 --> 00:17:28,179
Oh, would you also make me
371
00:17:28,180 --> 00:17:30,148
your " Falling In Love
Chocolate Mousse Pie"?
372
00:17:30,149 --> 00:17:31,516
That is my favorite pie.
373
00:17:31,517 --> 00:17:33,785
What the heck, I'll do
it during my break, okay?
374
00:17:33,786 --> 00:17:34,819
You are the queen
375
00:17:34,820 --> 00:17:36,154
of kindness and goodness.
376
00:17:42,895 --> 00:17:44,963
You with child?
377
00:17:44,964 --> 00:17:46,965
Shh, quiet.
378
00:17:46,966 --> 00:17:49,901
I've seen that look on
a woman's face before.
379
00:17:49,902 --> 00:17:51,603
Name was Annette.
380
00:17:51,604 --> 00:17:53,805
I made sweet love to her
all through the summer
381
00:17:53,806 --> 00:17:55,173
of 1948.
382
00:17:55,174 --> 00:17:56,574
She got that sick look
383
00:17:56,575 --> 00:18:00,211
on her face like you had
all through the fall.
384
00:18:00,212 --> 00:18:02,146
I almost married her right up.
385
00:18:02,147 --> 00:18:03,648
She lost the baby, though.
386
00:18:03,649 --> 00:18:04,816
Close call.
387
00:18:04,817 --> 00:18:06,017
When you due?
388
00:18:06,018 --> 00:18:07,518
Shh, Joe...
389
00:18:07,519 --> 00:18:10,021
Don't want Cal to hear.
You can't lose my job.
390
00:18:10,022 --> 00:18:12,357
I'm trying to save money
so I can leave my husband.
391
00:18:12,358 --> 00:18:14,392
Why, what's wrong with him?
392
00:18:14,393 --> 00:18:16,127
Hey, there's no salt and pepper
393
00:18:16,128 --> 00:18:18,529
on the table. I asked
for salt and pepper
394
00:18:18,530 --> 00:18:21,032
and no ice in my juice glass.
395
00:18:21,033 --> 00:18:23,101
- Can't you get nothing I say right?
- I'll go get
396
00:18:23,102 --> 00:18:24,636
your salt and pepper and juice
with no ice.
397
00:18:24,637 --> 00:18:25,870
But you got to promise me
398
00:18:25,871 --> 00:18:27,438
you'll keep your mouth shut
about this baby.
399
00:18:27,439 --> 00:18:28,773
What baby?
400
00:18:28,774 --> 00:18:31,609
Good man.
401
00:18:31,610 --> 00:18:33,544
Honey, Earl's on the phone.
402
00:18:33,545 --> 00:18:35,546
- Tell him I'm busy.
- You don't talk to him,
403
00:18:35,547 --> 00:18:37,849
he might come over here
and cause a scene again.
404
00:18:37,850 --> 00:18:38,883
Yeah, okay.
405
00:18:38,884 --> 00:18:40,084
Can I ask you a question?
406
00:18:40,085 --> 00:18:41,352
Is it my imagination,
407
00:18:41,353 --> 00:18:43,488
or is my left one drooping
down even more today?
408
00:18:43,489 --> 00:18:45,723
I'm starting to feel like something Picasso
would have made.
409
00:18:45,724 --> 00:18:47,792
Do me a favor, hon,
get Old Joe some O.J. -
410
00:18:47,793 --> 00:18:49,460
no ice- or he'll bite your head off.
411
00:18:49,461 --> 00:18:51,456
- And some salt and pepper.
- You got it.
412
00:18:52,531 --> 00:18:54,365
Hello, Earl.
413
00:18:54,366 --> 00:18:56,000
Good, good.
414
00:18:56,001 --> 00:18:58,736
No, l-I am glad you called.
415
00:18:58,737 --> 00:19:01,906
You picking me up tonight?
416
00:19:01,907 --> 00:19:05,142
No, that's fine, I'll ask
Becky to give me a ride.
417
00:19:07,212 --> 00:19:10,014
Yes, I know you work hard.
418
00:19:10,015 --> 00:19:12,617
Earl, I've got to get back.
419
00:19:12,618 --> 00:19:13,851
We're busy here today.
420
00:19:13,852 --> 00:19:14,852
Okay.
421
00:19:14,853 --> 00:19:16,521
Bye.
422
00:19:16,522 --> 00:19:18,346
I love you, too.
423
00:19:28,334 --> 00:19:31,330
##
424
00:19:45,417 --> 00:19:49,016
##
425
00:19:55,027 --> 00:19:57,318
Mm.
426
00:19:59,431 --> 00:20:02,495
"Falling In Love Pie."
427
00:20:03,469 --> 00:20:05,636
Oh, pretty outfit, Dawn.
428
00:20:05,637 --> 00:20:06,971
Thank you.
429
00:20:06,972 --> 00:20:09,107
It's a little tight
in the butt, I fear.
430
00:20:09,108 --> 00:20:11,642
Oh, no worries. Men like a little meat
back there, don't they, Jenna?
431
00:20:11,643 --> 00:20:13,077
I have no idea what men like.
432
00:20:13,078 --> 00:20:14,512
Speaking of more meat,
433
00:20:14,513 --> 00:20:17,648
does Earl have any clue at all
that you're pregnant?
434
00:20:17,649 --> 00:20:20,184
No, he don't notice, and
I'm never going to tell him.
435
00:20:20,185 --> 00:20:21,519
I'm just going to run away.
436
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
Wow.
437
00:20:22,521 --> 00:20:24,055
How much money you got saved?
438
00:20:24,056 --> 00:20:25,790
Not much, $1,200
439
00:20:25,791 --> 00:20:27,291
and I can save
another couple hundred
440
00:20:27,292 --> 00:20:28,760
before theJonesville Bake-Off.
441
00:20:28,761 --> 00:20:30,428
How much is that prize money?
442
00:20:30,429 --> 00:20:32,597
$25,000, hon.
443
00:20:32,598 --> 00:20:34,465
Wow. What pie you going to bake?
444
00:20:34,466 --> 00:20:35,867
I'm not sure.
445
00:20:35,868 --> 00:20:38,369
I was thinking I'd make one
of my real unusual ones,
446
00:20:38,370 --> 00:20:39,737
like my mama used to make.
447
00:20:39,738 --> 00:20:41,172
One where you wouldn't think
the ingredients
448
00:20:41,173 --> 00:20:42,673
would all go together, but they do.
449
00:20:42,674 --> 00:20:43,674
Huh.
450
00:20:43,675 --> 00:20:45,943
Dawn, you're beautiful.
451
00:20:45,944 --> 00:20:48,146
Your skin looks like
a normal person's.
452
00:20:48,147 --> 00:20:49,846
Thank you.
453
00:20:50,582 --> 00:20:51,883
I know what you should do
454
00:20:51,884 --> 00:20:53,718
with that prize money, Jenna.
455
00:20:53,719 --> 00:20:55,853
You should open your own pie shop.
456
00:20:55,854 --> 00:20:57,922
Oh, yeah.
457
00:20:57,923 --> 00:21:00,258
You should have your own little
pie shop somewhere.
458
00:21:00,259 --> 00:21:02,527
Somewhere where they could
really use a little pie shop,
459
00:21:02,528 --> 00:21:04,529
like Europe or New Jersey.
460
00:21:04,530 --> 00:21:07,398
Wow, my own pie shop.
461
00:21:07,399 --> 00:21:09,767
Jenna's Pie Palace.
462
00:21:09,768 --> 00:21:11,736
Jenna's Pastry Heaven.
463
00:21:11,737 --> 00:21:13,438
Okay, back to reality for a minute.
464
00:21:13,439 --> 00:21:15,406
Hey, can you give me
a ride home, Becky?
465
00:21:15,407 --> 00:21:17,108
Earl don't want
to pick me up tonight.
466
00:21:17,109 --> 00:21:18,509
No, take the bus.
467
00:21:18,510 --> 00:21:20,711
I can't drive you.
I've got somewhere to go.
468
00:21:20,712 --> 00:21:21,946
Oh, where you going?
469
00:21:21,947 --> 00:21:23,681
I can't tell you that.
470
00:21:23,682 --> 00:21:24,880
- What?
- What?
471
00:21:26,418 --> 00:21:27,752
that yet.
472
00:21:27,753 --> 00:21:28,853
Why not?
473
00:21:28,854 --> 00:21:30,555
Got to go!
474
00:21:30,556 --> 00:21:32,523
You have fun on
your five-minute date.
475
00:21:32,524 --> 00:21:33,858
Use a five-minute condom.
476
00:21:33,859 --> 00:21:34,926
- Hey, wait a minute.
- Bye.
477
00:21:34,927 --> 00:21:36,027
Hey!
478
00:21:39,665 --> 00:21:43,000
Well, whatever it is,
I hope it's good.
479
00:21:43,001 --> 00:21:44,569
Go look at yourself, hon.
480
00:21:44,570 --> 00:21:46,838
This guy's not going
to know what hit him.
481
00:21:47,873 --> 00:21:49,333
Go on.
482
00:21:51,810 --> 00:21:54,245
Oh!
483
00:21:54,246 --> 00:21:56,414
Look what you did.
484
00:21:56,415 --> 00:21:58,449
You made me almost pretty.
485
00:21:58,450 --> 00:22:00,685
What do you mean "almost pretty"?
486
00:22:00,686 --> 00:22:02,253
You're lovely.
487
00:22:02,254 --> 00:22:04,021
Look at yourself.
488
00:22:05,023 --> 00:22:06,958
Oh...
489
00:22:06,959 --> 00:22:08,593
- Hey, sweetie?
- Hmm?
490
00:22:08,594 --> 00:22:11,195
You think you can drop me off at the bus stop
on your way to Banshee's?
491
00:22:11,196 --> 00:22:12,463
Yeah.
492
00:22:21,140 --> 00:22:23,207
"Baby Screaming Its Head Off
493
00:22:23,208 --> 00:22:26,010
in the Middle of the Nightand Ruining My Life Pie. "
494
00:22:26,011 --> 00:22:29,514
New York-style cheesecake,brandy brushed,
495
00:22:29,515 --> 00:22:32,579
with pecans and nutmeg.
496
00:22:38,190 --> 00:22:39,357
Hello.
497
00:22:39,358 --> 00:22:41,359
Jenna?
498
00:22:41,360 --> 00:22:42,360
What?
499
00:22:42,361 --> 00:22:44,028
Hi. Dr. Pomatter.
500
00:22:44,029 --> 00:22:45,096
Yeah.
501
00:22:45,097 --> 00:22:46,998
What are you doing here?
502
00:22:46,999 --> 00:22:48,833
Oh, my car wouldn't
start this morning-
503
00:22:48,834 --> 00:22:49,967
God knows why.
504
00:22:49,968 --> 00:22:51,269
Got to take the bus home.
505
00:22:51,270 --> 00:22:52,670
Where do you live?
506
00:22:52,671 --> 00:22:54,038
Uh, Stanton Grove.
507
00:22:54,039 --> 00:22:55,273
Oh, it's nice over there.
508
00:22:55,274 --> 00:22:58,309
Yeah, yeah, it's nice.
509
00:22:58,310 --> 00:23:03,781
If you like trees, which, you know,
who doesn't like trees?
510
00:23:03,782 --> 00:23:05,950
It's a long walk.
511
00:23:05,951 --> 00:23:07,618
Do you mind if I sit down?
512
00:23:07,619 --> 00:23:09,987
Not at all.
513
00:23:09,988 --> 00:23:11,983
Thanks.
514
00:23:14,493 --> 00:23:16,994
So you're a waitress.
515
00:23:16,995 --> 00:23:18,062
I'm a waitress.
516
00:23:18,063 --> 00:23:19,463
Where do you work?
517
00:23:19,464 --> 00:23:22,400
Uh, a little diner off Highway 27.
518
00:23:22,401 --> 00:23:24,035
Joe's Pie Diner.
519
00:23:24,036 --> 00:23:25,836
Oh, wow.
520
00:23:25,837 --> 00:23:29,240
Sounds like a veritable
factory of pie.
521
00:23:30,542 --> 00:23:32,810
I've never been there.
Is it... is it... is it good?
522
00:23:32,811 --> 00:23:34,679
Yes, it's very good.
523
00:23:34,680 --> 00:23:37,048
We make all the pies there fresh.
524
00:23:37,049 --> 00:23:41,586
Breakfast pies, dinner pies,
27 different varieties of pie.
525
00:23:41,587 --> 00:23:43,921
And a new one that
I create every day.
526
00:23:43,922 --> 00:23:47,091
I was just inventing a new one
in my head when you walked up.
527
00:23:47,092 --> 00:23:50,428
Did you make that marshmallow pie
that you brought me?
528
00:23:50,429 --> 00:23:53,097
Yes, I did.
"Marshmallow Mermaid Pie."
529
00:23:53,098 --> 00:23:55,066
I invented it when I
was nine years old,
530
00:23:55,067 --> 00:23:56,567
in my mermaid phase.
531
00:23:56,568 --> 00:23:59,270
That was probably the best pie
I've ever tasted in my life.
532
00:23:59,271 --> 00:24:01,072
That pie, it was...
533
00:24:01,073 --> 00:24:04,242
that pie was biblically good,
that's how good it was.
534
00:24:04,243 --> 00:24:06,611
That pie could win pie contests
535
00:24:06,612 --> 00:24:07,979
and ribbons and things.
It was...
536
00:24:07,980 --> 00:24:09,146
Thank you.
537
00:24:09,147 --> 00:24:10,812
Yeah.
538
00:24:12,150 --> 00:24:14,952
You know, there was a pie diner
right near where I grew up.
539
00:24:14,953 --> 00:24:17,054
And I used to go there every day
after school.
540
00:24:17,055 --> 00:24:20,758
I had a mad crush on this
waitress named Beatrice.
541
00:24:20,759 --> 00:24:21,859
She looked tragically cute
542
00:24:21,860 --> 00:24:24,328
in her uniform,
543
00:24:24,329 --> 00:24:28,566
and years later, I was doing my
residency and she came in
544
00:24:28,567 --> 00:24:30,167
with an emergency ovarian cyst.
545
00:24:30,168 --> 00:24:31,902
I actually treated her.
546
00:24:31,903 --> 00:24:33,704
Wow.
547
00:24:33,705 --> 00:24:35,373
That must have been
something for you.
548
00:24:35,374 --> 00:24:38,802
Well, she was at least
50 years old by then.
549
00:24:42,147 --> 00:24:44,949
Life does funny kind
of things sometimes.
550
00:24:44,950 --> 00:24:46,584
Yes, it does.
551
00:24:46,585 --> 00:24:50,087
Yes, it does.
552
00:24:50,088 --> 00:24:52,757
You want to hear something
else kind of funny?
553
00:24:52,758 --> 00:24:54,825
When I saw you sitting here
alone in your uniform,
554
00:24:54,826 --> 00:24:56,661
I... I had a flashback.
555
00:24:56,662 --> 00:24:58,162
You made me think of her.
556
00:24:58,163 --> 00:25:00,831
You kind of remind me of her
557
00:25:00,832 --> 00:25:01,832
when she was younger.
558
00:25:01,833 --> 00:25:05,102
Wow. What a thing to say.
559
00:25:05,103 --> 00:25:06,771
Yeah, sorry, it was a compliment.
560
00:25:06,772 --> 00:25:08,406
No, I know.
561
00:25:08,407 --> 00:25:11,042
That's why it made me uncomfortable.
562
00:25:11,043 --> 00:25:12,710
You're blushing.
563
00:25:12,711 --> 00:25:14,078
Sorry, I shouldn't have said that.
564
00:25:14,079 --> 00:25:16,447
No, it was a nice thing to hear. I...
565
00:25:16,448 --> 00:25:18,849
Nobody ever notices me in that way.
566
00:25:18,850 --> 00:25:20,851
Well, somebody
noticed you that way-
567
00:25:20,852 --> 00:25:22,853
otherwise you wouldn't be in
the condition you're in.
568
00:25:22,854 --> 00:25:24,588
- Oh, him?
- Yeah.
569
00:25:24,589 --> 00:25:27,558
He don't count.
He's just my husband.
570
00:25:27,559 --> 00:25:30,294
I'm kidding. Of course he counts.
He's my husband.
571
00:25:30,295 --> 00:25:31,762
Oh!
572
00:25:31,763 --> 00:25:33,331
Oh, here's the bus.
573
00:25:33,332 --> 00:25:35,199
Call me whenever you need me, Jenna.
574
00:25:35,200 --> 00:25:37,695
I'm here for all your
questions and concerns.
575
00:25:40,105 --> 00:25:41,372
Please?
576
00:25:42,541 --> 00:25:44,103
Please?
577
00:25:45,210 --> 00:25:46,670
Please?
578
00:25:49,247 --> 00:25:51,014
Please?
579
00:25:52,784 --> 00:25:55,052
Come on, honey.
580
00:25:58,290 --> 00:26:01,125
l-I feel sick in my stomach.
581
00:26:01,126 --> 00:26:04,862
You know, it's been over a month.
582
00:26:04,863 --> 00:26:10,201
I feel about as sexy
as a tree stump.
583
00:26:10,202 --> 00:26:12,970
You ain't never been sexier.
584
00:26:14,973 --> 00:26:19,175
Am I imagining it, or are
your boobies getting bigger?
585
00:26:20,479 --> 00:26:22,947
Like they grew a size
practically overnight.
586
00:26:22,948 --> 00:26:25,409
That's crazy, Earl.
587
00:26:26,852 --> 00:26:29,552
I got to be with you
or I'm going to die.
588
00:26:34,059 --> 00:26:36,156
Come on, baby, kiss me back.
589
00:26:40,499 --> 00:26:44,235
Move up, baby.
Come on, honey.
590
00:26:45,604 --> 00:26:48,005
Say something sexy to me.
591
00:26:48,006 --> 00:26:49,840
What do you want me to say?
592
00:27:06,792 --> 00:27:10,027
That was...
That was great.
593
00:27:10,028 --> 00:27:12,663
That was great, baby.
Mmm...
594
00:27:12,664 --> 00:27:13,764
Wasn't it?
595
00:27:13,765 --> 00:27:16,727
Yes, absolutely wonderful.
596
00:27:26,711 --> 00:27:29,309
##
597
00:27:42,427 --> 00:27:45,218
##
598
00:28:07,152 --> 00:28:08,419
Oh, no, no, no, no.
599
00:28:08,420 --> 00:28:10,554
No, no, no.
I don't want you as my waitress.
600
00:28:10,555 --> 00:28:12,289
I want her, Dawn.
601
00:28:12,290 --> 00:28:13,791
That lady right there.
602
00:28:14,860 --> 00:28:16,260
Oh, well, I'm sorry, honey,
603
00:28:16,261 --> 00:28:17,695
but you're sitting in my station.
604
00:28:17,696 --> 00:28:19,363
All the tables in Dawn's
station are taken.
605
00:28:19,364 --> 00:28:21,222
No, but I don't want you.
I want her.
606
00:28:22,100 --> 00:28:24,502
Well, if you want to eat
in this diner,
607
00:28:24,503 --> 00:28:27,905
- you got to sit here, and I've got to wait on you.
- She a good friend of yours?
608
00:28:27,906 --> 00:28:29,907
What can you tell me about her?
What's she...
609
00:28:29,908 --> 00:28:33,878
- What are her likes and dislikes?
What does she look for in a man?
- Uh, honey,
610
00:28:33,879 --> 00:28:36,580
I'm just here to bring you pie
or coffee or something like that.
611
00:28:36,581 --> 00:28:38,148
I don't dispense romantic advice.
612
00:28:38,149 --> 00:28:39,450
What if I paid you?
613
00:28:39,451 --> 00:28:40,885
Excuse me, I'm going to go
614
00:28:40,886 --> 00:28:43,654
talk to Dawn for a minute,
see if she won't
615
00:28:43,655 --> 00:28:46,617
- come deal with you herself.
- Oh, that'd be wonderful.
616
00:28:51,129 --> 00:28:54,732
##
617
00:28:55,867 --> 00:28:58,369
- You've got to help me.
- What is going on?
618
00:28:58,370 --> 00:28:59,803
That guy, his name is Ogie,
619
00:28:59,804 --> 00:29:01,238
short for Oklahoma.
620
00:29:01,239 --> 00:29:03,307
I was supposed to meet someone
named Pete last night.
621
00:29:03,308 --> 00:29:04,508
Instead, he sent Ogie.
622
00:29:04,509 --> 00:29:06,510
It was the worst five minutes in my life.
623
00:29:06,511 --> 00:29:08,712
I made the mistake of
telling him I work here.
624
00:29:08,713 --> 00:29:11,248
How could a five-minute date be that bad?
625
00:29:11,249 --> 00:29:12,650
He took me through the entire medical
626
00:29:12,651 --> 00:29:13,951
and psychiatric history of his family.
627
00:29:13,952 --> 00:29:15,052
Oh, no.
628
00:29:15,053 --> 00:29:16,854
And he told me he wants to marry me.
629
00:29:16,855 --> 00:29:18,656
- Oh, no!
- Marry me!
630
00:29:18,657 --> 00:29:21,325
And he's not giving up, not ever giving up,
that's what he said.
631
00:29:21,326 --> 00:29:23,394
First guy that pays any
attention to me in years,
632
00:29:23,395 --> 00:29:25,462
and he turns out to be
the mad stalking elf.
633
00:29:25,463 --> 00:29:27,464
I'm telling you, Jenna,
your makeup job was too good,
634
00:29:27,465 --> 00:29:28,532
and your "Magic Love Pie..."?
635
00:29:28,533 --> 00:29:29,700
I'm sorry.
636
00:29:29,701 --> 00:29:32,102
- What am I supposed to do?
- You go over there
637
00:29:32,103 --> 00:29:33,671
and you tell him you're not interested.
638
00:29:33,672 --> 00:29:35,506
- I told him that last night.
- Tell him better.
639
00:29:35,507 --> 00:29:37,832
- Come with me.
- I can't. I've got to go throw up.
640
00:29:39,811 --> 00:29:42,545
Fine, I'll just
go over there myself.
641
00:29:45,684 --> 00:29:47,084
I'm a very persistent man, Dawn.
642
00:29:47,085 --> 00:29:49,386
I know what I want.
I know what makes me happy.
643
00:29:49,387 --> 00:29:50,454
Blah, blah, blah.
644
00:29:50,455 --> 00:29:52,723
I'm a tax auditor.
645
00:29:52,724 --> 00:29:56,060
I make $31,000 a year plus bonuses.
646
00:29:56,061 --> 00:29:58,062
I drive a very nice compact car.
647
00:29:58,063 --> 00:30:00,598
I eat at all the best restaurants
648
00:30:00,599 --> 00:30:02,299
within a 50-mile radius.
649
00:30:02,300 --> 00:30:03,400
I love my mother.
650
00:30:03,401 --> 00:30:05,135
What else do you need
to know about me?
651
00:30:05,136 --> 00:30:07,605
- How to make you go away.
- You can't.
652
00:30:07,606 --> 00:30:09,373
You can't make me go away.
653
00:30:09,374 --> 00:30:11,041
'Cause I don't take
no for an answer.
654
00:30:11,042 --> 00:30:13,744
I'll just keep coming back
and coming back
655
00:30:13,745 --> 00:30:15,679
till finally your resistance is weakened.
656
00:30:15,680 --> 00:30:17,481
'Cause we were meant
to be together, Dawn.
657
00:30:17,482 --> 00:30:18,682
You don't know me!
658
00:30:18,683 --> 00:30:19,817
Oh, yes, I do.
659
00:30:19,818 --> 00:30:22,019
You're Dawn.
660
00:30:22,020 --> 00:30:25,389
And you inspire poetry in me.
661
00:30:25,390 --> 00:30:27,758
Here's one I'm making up
right here on the spot.
662
00:30:27,759 --> 00:30:29,126
"Dawn, can I bring you joy
663
00:30:29,127 --> 00:30:32,296
"like you brung me sunshine?
664
00:30:32,297 --> 00:30:35,265
Can I hold you a minute
and it turns into forever?"
665
00:30:35,266 --> 00:30:36,834
- Do you like that one?
- No!
666
00:30:36,835 --> 00:30:39,770
Okay, how about a spontaneous
tidbit that rhymes?
667
00:30:39,771 --> 00:30:41,639
"All my life I've met harlots,
668
00:30:41,640 --> 00:30:44,108
"but you are a queen...
669
00:30:44,109 --> 00:30:46,010
da, da, da, da, da, da, da...
something between..."
670
00:30:46,011 --> 00:30:47,845
I... I got to work on that one.
671
00:30:47,846 --> 00:30:49,313
Leave me alone.
672
00:30:49,314 --> 00:30:51,048
I can't leave you alone...
673
00:30:51,049 --> 00:30:52,850
'cause I'm in love with you, Dawn.
674
00:30:52,851 --> 00:30:54,418
And you're going to be my wife.
675
00:30:54,419 --> 00:30:55,886
Listen to me.
676
00:30:55,887 --> 00:30:57,855
You make me sick!
677
00:30:57,856 --> 00:30:59,790
I think you're nothing
but a crazy little freak,
678
00:30:59,791 --> 00:31:01,659
and I wish you would
go away and die!
679
00:31:10,001 --> 00:31:13,671
I... I...
680
00:31:15,974 --> 00:31:17,536
Oh, I'm sorry, hon.
681
00:31:24,449 --> 00:31:26,417
Jenna.
682
00:31:26,418 --> 00:31:27,584
You're always on the phone.
683
00:31:27,585 --> 00:31:28,686
Sorry, this is important.
684
00:31:28,687 --> 00:31:29,820
Yeah, what's so important?
685
00:31:29,821 --> 00:31:31,816
Can I please have some privacy?
686
00:31:32,891 --> 00:31:36,060
Hi, uh, is Dr. Pomatter there?
687
00:31:36,061 --> 00:31:40,097
This is, um, Jenna Hunterson.
I'm his patient.
688
00:31:42,367 --> 00:31:44,234
Hi, Dr. Pomatter.
689
00:31:44,235 --> 00:31:46,136
It's Jenna Hunterson.
690
00:31:46,137 --> 00:31:48,405
Um, listen, I'm sure it's nothing,
691
00:31:48,406 --> 00:31:51,308
but you said to call
if I had any concerns.
692
00:31:51,309 --> 00:31:55,067
And this morning, um,
I'm bleeding a little bit.
693
00:31:56,281 --> 00:31:59,683
No, no, it's very, very light,
like spotting.
694
00:31:59,684 --> 00:32:01,685
Come in to see you?
695
00:32:01,686 --> 00:32:04,588
Okay, uh... tomorrow morning?
696
00:32:04,589 --> 00:32:07,024
You in at 7:00?
697
00:32:07,025 --> 00:32:08,459
Oh, okay, then.
698
00:32:08,460 --> 00:32:11,228
Glad you're open so early
so I won't be late for work.
699
00:32:11,229 --> 00:32:13,464
Thanks.
700
00:32:13,465 --> 00:32:15,265
See you then.
701
00:32:15,266 --> 00:32:18,268
Who are you seeing at 7:00 tomorrow?
702
00:32:18,269 --> 00:32:21,638
Not telling you, 'cause you don't
tell me your secrets neither.
703
00:32:21,639 --> 00:32:24,041
Oh, so this is a secret.
704
00:32:24,042 --> 00:32:25,743
No, I'm just going
to see the doctor.
705
00:32:25,744 --> 00:32:27,911
There, that's my big secret.
What's yours?
706
00:32:27,912 --> 00:32:30,414
Can't say. Not yet.
707
00:32:30,415 --> 00:32:32,282
- Why the hell not?
- Well...
708
00:32:32,283 --> 00:32:35,085
- Hey!
- Hey!
709
00:32:35,086 --> 00:32:37,421
Don't you have customers?
710
00:32:37,422 --> 00:32:39,289
How come you can't never say
one nice thing ever
711
00:32:39,290 --> 00:32:40,357
like, "How are you, Jenna?"
712
00:32:40,358 --> 00:32:41,792
or "Nice to see you today, Jenna"
713
00:32:41,793 --> 00:32:43,327
or "Great apple pie today, Jenna"?
714
00:32:43,328 --> 00:32:45,729
All you ever say is stuff like,
"Don't you have customers?
715
00:32:45,730 --> 00:32:48,732
- Get out of the kitchen. Get back to work."
- Don't you have customers?
716
00:32:48,733 --> 00:32:51,092
Get out of the kitchen.
Get back to work.
717
00:33:03,148 --> 00:33:06,417
##
718
00:33:25,537 --> 00:33:26,637
Hello, Jenna.
719
00:33:26,638 --> 00:33:27,771
Hello.
720
00:33:27,772 --> 00:33:30,974
Here. I brought you
some "Peachy Keen" tarts.
721
00:33:30,975 --> 00:33:32,843
Wow, thanks.
722
00:33:32,844 --> 00:33:34,008
You're welcome.
723
00:33:35,113 --> 00:33:37,347
- Where's everybody else?
- Uh, I came in a little early
724
00:33:37,348 --> 00:33:39,650
to see you.
Nobody else is here.
725
00:33:39,651 --> 00:33:41,485
Oh.
726
00:33:41,486 --> 00:33:43,921
That's why I'm opening the door for you.
727
00:33:43,922 --> 00:33:46,417
- I see.
- So come in.
728
00:33:52,130 --> 00:33:54,498
Now, you say the bleeding was very mild?
729
00:33:54,499 --> 00:33:55,566
Yeah.
730
00:33:55,567 --> 00:33:57,334
And has it stopped?
731
00:33:57,335 --> 00:34:00,001
Yeah, I only saw it the one time.
732
00:34:04,843 --> 00:34:08,612
Okay, good.
733
00:34:08,613 --> 00:34:10,214
Well, you can
get dressed now
734
00:34:10,215 --> 00:34:12,649
and, uh, meet me in my office
when you're ready.
735
00:34:12,650 --> 00:34:14,952
You, you're not going to examine me?
736
00:34:14,953 --> 00:34:16,220
No, no need. No.
737
00:34:16,221 --> 00:34:17,521
Just get dressed and we'll talk.
738
00:34:17,522 --> 00:34:18,789
Okay.
739
00:34:27,465 --> 00:34:28,532
Hi.
740
00:34:28,533 --> 00:34:30,960
Hi. Come on in. Sit down.
741
00:34:34,405 --> 00:34:37,341
Oh, my God.
742
00:34:39,510 --> 00:34:42,346
Mm.
743
00:34:42,347 --> 00:34:44,748
Well, am I okay? I mean,
is something wrong with me?
744
00:34:44,749 --> 00:34:46,884
No.
745
00:34:46,885 --> 00:34:48,185
Mm!
746
00:34:48,186 --> 00:34:51,221
No, there's nothing wrong with you.
747
00:34:51,222 --> 00:34:53,423
Uh, light spotting
is a perfectly normal symptom
748
00:34:53,424 --> 00:34:54,424
in early pregnancy.
749
00:34:54,425 --> 00:34:55,759
Were you concerned
about a miscarriage?
750
00:34:55,760 --> 00:34:58,426
Not really.
751
00:34:59,764 --> 00:35:02,099
Is that everything you have to say?
752
00:35:02,100 --> 00:35:04,768
Um...
753
00:35:04,769 --> 00:35:06,058
yes.
754
00:35:07,238 --> 00:35:10,098
- No.
- Well, what?
755
00:35:11,009 --> 00:35:12,776
I...
756
00:35:15,947 --> 00:35:17,748
Nothing.
757
00:35:17,749 --> 00:35:20,584
Um, you can go now.
Uh... I'll see you
758
00:35:20,585 --> 00:35:22,953
at your next regularly scheduled
appointment, and again, don't
759
00:35:22,954 --> 00:35:25,555
- hesitate to call...
- To call you if I have any questions or concerns.
760
00:35:25,556 --> 00:35:27,891
Exactly.
761
00:35:27,892 --> 00:35:30,827
Why'd you have me come
all the way in here
762
00:35:30,828 --> 00:35:32,963
if spotting's a perfectly normal symptom
763
00:35:32,964 --> 00:35:34,331
in early pregnancy?
764
00:35:34,332 --> 00:35:37,601
I mean, I had to get up early,
take a bus, walk five blocks,
765
00:35:37,602 --> 00:35:39,937
just to hear that spotting
is a perfectly normal symptom?
766
00:35:39,938 --> 00:35:43,373
I have no response to that.
767
00:35:43,374 --> 00:35:47,544
And what time does this office
normally open, Doctor, 8:30?
768
00:35:47,545 --> 00:35:49,379
9:00.
769
00:35:49,380 --> 00:35:50,814
9:00?
770
00:35:50,815 --> 00:35:54,084
So-So you came in here two hours
early just to tell me
771
00:35:54,085 --> 00:35:55,986
that spotting is a perfectly
normal symptom?
772
00:35:55,987 --> 00:35:59,552
Well, it would seem that way, yes.
773
00:36:00,992 --> 00:36:02,559
Good-bye, Dr. Pomatter.
774
00:36:02,560 --> 00:36:03,927
Good-bye, Jenna.
775
00:36:03,928 --> 00:36:05,495
I think you're strange.
776
00:36:05,496 --> 00:36:07,998
I'm not sure I want you
to be my doctor anymore.
777
00:36:07,999 --> 00:36:09,399
You make me uncomfortable.
778
00:36:09,400 --> 00:36:10,968
I'm sorry, Jenna.
I'm really sorry.
779
00:36:10,969 --> 00:36:13,270
Whatever it is I do,
I will not do it anymore.
780
00:36:13,271 --> 00:36:15,172
You should not be uncomfortable
at this time.
781
00:36:15,173 --> 00:36:17,174
- You're doing it again.
- How? What did I...?
782
00:36:17,175 --> 00:36:19,676
I don't know, you know,
that nice-guy-talky thing you do.
783
00:36:19,677 --> 00:36:21,911
You just... Oh, forget it.
784
00:36:27,051 --> 00:36:28,943
Damn! My purse!
785
00:36:31,322 --> 00:36:32,884
You forgot your pur...
786
00:36:38,997 --> 00:36:40,497
Hey!
787
00:36:40,498 --> 00:36:42,561
Don't walk away from me.
788
00:36:44,502 --> 00:36:46,503
Well, what do you want?
789
00:36:46,504 --> 00:36:48,138
I want to see you again.
790
00:36:48,139 --> 00:36:50,407
I want to talk to you
somewhere outside of here.
791
00:36:50,408 --> 00:36:52,275
Maybe we could have
a coffee or something.
792
00:36:52,276 --> 00:36:55,112
I can't have coffee.
It's on the bad food list you gave me.
793
00:36:55,113 --> 00:36:57,748
- What kind of doctor are you?
- Well, you don't have to have coffee.
794
00:36:57,749 --> 00:36:59,149
You could have water or fruit juice.
795
00:36:59,150 --> 00:37:00,484
That's a bad idea.
796
00:37:00,485 --> 00:37:02,319
I'm married. You're married.
797
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
I'm pregnant.
798
00:37:03,321 --> 00:37:04,354
- You're my doctor.
- Uh...
799
00:37:04,355 --> 00:37:05,856
You're right, it's crazy.
It's unethical
800
00:37:05,857 --> 00:37:07,283
on my part. I...
801
00:37:21,906 --> 00:37:23,340
Wait!
802
00:37:23,341 --> 00:37:24,741
No kissing in the street.
803
00:37:24,742 --> 00:37:26,376
I have a very jealous husband.
804
00:37:26,377 --> 00:37:27,544
He'd kill you
805
00:37:27,545 --> 00:37:29,513
if he ever saw us.
He don't like when other men
806
00:37:29,514 --> 00:37:30,814
- even look at me.
- Is he large?
807
00:37:30,815 --> 00:37:32,082
He's large enough,
and he drives
808
00:37:32,083 --> 00:37:34,351
- right past here on the way to work.
- Well, maybe we
809
00:37:34,352 --> 00:37:36,085
shouldn't be standing
in the street then.
810
00:37:37,088 --> 00:37:38,555
I've got to go make pies.
811
00:37:38,556 --> 00:37:40,557
It'll take me time to walk
the five blocks,
812
00:37:40,558 --> 00:37:42,626
wait for the bus.
I don't want to be late.
813
00:37:42,627 --> 00:37:44,694
- Cal gets mad when I'm late.
- Let me drive you.
814
00:37:44,695 --> 00:37:46,196
No. Yes.
815
00:37:46,197 --> 00:37:48,692
Please.
816
00:37:55,339 --> 00:37:57,274
Well, thank you for the tarts.
817
00:37:57,275 --> 00:37:59,443
They were unbelievably delicious.
818
00:37:59,444 --> 00:38:00,911
"Delicious" is not even
819
00:38:00,912 --> 00:38:03,180
a good enough word
for what they are. They...
820
00:38:03,181 --> 00:38:07,017
I mean, what you do with food is...
821
00:38:07,018 --> 00:38:09,419
unearthly.
It's sensual.
822
00:38:09,420 --> 00:38:10,687
Does anybody else appreciate...?
823
00:38:10,688 --> 00:38:11,721
You're welcome.
824
00:38:11,722 --> 00:38:13,990
So, um...
825
00:38:15,593 --> 00:38:17,761
Do we...? I mean, what do we...?
826
00:38:17,762 --> 00:38:19,629
- Dr. Pomatter, I'll call you
- Can I...
827
00:38:19,630 --> 00:38:22,125
if I have any questions or concerns.
828
00:38:57,568 --> 00:39:00,670
"Earl Murders Me'Cause I'm Having an Affair Pie. "
829
00:39:00,671 --> 00:39:02,606
You smash blackberries and raspberries
830
00:39:02,607 --> 00:39:04,274
into a chocolate crust.
831
00:39:04,275 --> 00:39:07,043
"I Can't Have No AffairBecause It's Wrong
832
00:39:07,044 --> 00:39:09,379
And I Don't Want EarlTo Kill Me Pie. "
833
00:39:09,380 --> 00:39:13,016
Vanilla custard with banana.
834
00:39:13,017 --> 00:39:14,084
Hold the banana.
835
00:39:14,085 --> 00:39:15,819
Don't you have no home?
836
00:39:15,820 --> 00:39:17,988
Excuse me. What?
837
00:39:17,989 --> 00:39:20,524
I'm wondering if you have
to sleep outside my diner,
838
00:39:20,525 --> 00:39:22,259
'cause maybe you don't have no home.
839
00:39:22,260 --> 00:39:23,293
I have a home.
840
00:39:23,294 --> 00:39:24,327
Right,
841
00:39:24,328 --> 00:39:26,630
and a bad husband, I remember.
842
00:39:26,631 --> 00:39:28,365
You got lipstick all over your face.
843
00:39:28,366 --> 00:39:29,399
What?
844
00:39:29,400 --> 00:39:30,534
Your lipstick
is all smudged,
845
00:39:30,535 --> 00:39:32,836
like someone gave you a good one.
846
00:39:32,837 --> 00:39:35,338
I'm going inside now.
847
00:39:35,339 --> 00:39:38,341
Once you're done wiping away
all your indiscretions,
848
00:39:38,342 --> 00:39:39,843
I'll be sitting in my booth
849
00:39:39,844 --> 00:39:43,246
wanting fresh-squeezed
orange juice, no ice,
850
00:39:43,247 --> 00:39:45,182
and a "Spanish Dancer Pie"
851
00:39:45,183 --> 00:39:47,610
with potato crust.
852
00:39:59,864 --> 00:40:01,998
Here you go.
853
00:40:01,999 --> 00:40:04,601
"Dear Elizabeth..."
Do you know this column?
854
00:40:04,602 --> 00:40:06,870
It's for the lonely hearts.
855
00:40:06,871 --> 00:40:08,538
"Dear Elizabeth.
856
00:40:08,539 --> 00:40:11,074
"My husband fell in love
with another woman
857
00:40:11,075 --> 00:40:12,776
"from his workplace.
858
00:40:12,777 --> 00:40:14,344
"I want to kill myself.
859
00:40:15,546 --> 00:40:16,713
"I want to write
860
00:40:16,714 --> 00:40:18,148
"the perfect suicide note
861
00:40:18,149 --> 00:40:21,952
"that would let him know just
how much pain he has caused me.
862
00:40:24,355 --> 00:40:27,891
"I'm wondering if you can
dispense any advice
863
00:40:27,892 --> 00:40:29,926
"on composing
a suicide note
864
00:40:29,927 --> 00:40:32,529
"that would harm
my snake of a husband
865
00:40:32,530 --> 00:40:35,632
"and his slut girlfriend the most.
866
00:40:35,633 --> 00:40:38,735
Yours truly- Betrayed in Biloxi."
867
00:40:41,038 --> 00:40:43,607
Elizabeth just gives her
some nonsense
868
00:40:43,608 --> 00:40:46,276
about not killing herself.
869
00:40:46,277 --> 00:40:48,278
I love living vicariously
870
00:40:48,279 --> 00:40:50,780
through the pain and suffering
of others.
871
00:40:50,781 --> 00:40:53,883
I don't believe for one second
you're as mean as you play.
872
00:40:53,884 --> 00:40:55,685
You tip me better than anyone.
873
00:40:55,686 --> 00:40:57,287
Oh, what do you know?
874
00:40:57,288 --> 00:41:00,257
Bring me more water
for this empty glass.
875
00:41:00,258 --> 00:41:01,718
Mm-hmm.
876
00:41:05,196 --> 00:41:06,129
No!
877
00:41:06,130 --> 00:41:07,130
No. No.
878
00:41:07,131 --> 00:41:08,131
Mommy!
879
00:41:08,132 --> 00:41:09,132
What did I say?
880
00:41:09,133 --> 00:41:10,267
No.
881
00:41:10,268 --> 00:41:12,102
All right, now stop it, sugar, please?
882
00:41:12,103 --> 00:41:14,304
Okay, you can have chocolate milk, okay?
883
00:41:14,305 --> 00:41:16,773
I'm sorry. You can have
as much chocolate milk as you want.
884
00:41:17,875 --> 00:41:19,943
Okay, all right, you little...
885
00:41:19,944 --> 00:41:21,244
Okay.
886
00:41:21,245 --> 00:41:22,412
Jenna, come on.
887
00:41:22,413 --> 00:41:24,447
Listen, you can have
chocolate milk, okay?
888
00:41:24,448 --> 00:41:27,984
Here, darling,
we bought you something,
889
00:41:27,985 --> 00:41:29,252
a present.
890
00:41:29,253 --> 00:41:30,687
That's sweet.
You shouldn't have.
891
00:41:30,688 --> 00:41:32,255
Open it.
892
00:41:32,256 --> 00:41:33,784
Okay.
893
00:41:35,926 --> 00:41:37,927
Oh, it's a book.
894
00:41:37,928 --> 00:41:41,164
What a Mama You're Going to Be.
895
00:41:41,165 --> 00:41:42,565
Oh, look at that.
896
00:41:42,566 --> 00:41:45,201
We know you didn't initially
have a strong happiness
897
00:41:45,202 --> 00:41:46,403
about this whole baby thing,
898
00:41:46,404 --> 00:41:47,737
but she is coming anyway.
899
00:41:47,738 --> 00:41:49,072
We don't know it's a she.
900
00:41:49,073 --> 00:41:51,174
We figured we'd give you something
901
00:41:51,175 --> 00:41:52,742
that every woman
is supposed to read.
902
00:41:52,743 --> 00:41:54,878
And every woman is supposed
to read something like that...
903
00:41:54,879 --> 00:41:56,046
we think.
904
00:41:56,047 --> 00:41:57,180
Well, thanks.
905
00:41:57,181 --> 00:41:59,849
- You best read and absorb it.
- Hey, you know,
906
00:41:59,850 --> 00:42:02,652
I was thinking. Have you ever
heard about those people
907
00:42:02,653 --> 00:42:04,554
who sell their babies
for lots of money
908
00:42:04,555 --> 00:42:05,922
through, like, lawyers and stuff?
909
00:42:05,923 --> 00:42:08,191
Jenna, you can't sell your baby.
That's a horrible thought.
910
00:42:08,192 --> 00:42:09,192
I was just thinking,
911
00:42:09,193 --> 00:42:10,694
if I did, I might
make enough money
912
00:42:10,695 --> 00:42:12,128
to finally get away from Earl.
913
00:42:12,129 --> 00:42:14,764
I mean, at this point, the baby
is the only real financial asset
914
00:42:14,765 --> 00:42:16,666
I have if I don't win
that pie contest.
915
00:42:16,667 --> 00:42:20,036
I am going to pretend
that you are not saying this.
916
00:42:20,037 --> 00:42:21,771
Not everybody wants
to be a mama, Dawn.
917
00:42:21,772 --> 00:42:24,007
That don't make me a bad person.
918
00:42:24,008 --> 00:42:25,475
You're not getting
any more affectionate
919
00:42:25,476 --> 00:42:26,476
towards that little baby?
920
00:42:26,477 --> 00:42:27,510
Not at all?
921
00:42:27,511 --> 00:42:29,579
I respect this baby's right to thrive.
922
00:42:29,580 --> 00:42:30,880
I do nothing harmful to it.
923
00:42:30,881 --> 00:42:33,316
I don't drink,
I watch my diet, but no.
924
00:42:33,317 --> 00:42:35,652
I feel nothing like affection.
925
00:42:35,653 --> 00:42:38,621
Maybe that man smothered
all the affection out of me.
926
00:42:38,622 --> 00:42:40,480
I don't know.
927
00:42:43,194 --> 00:42:45,328
Well, I got to get back to work.
928
00:42:45,329 --> 00:42:46,596
Yeah, uh, breakfast crowd's
heating up.
929
00:42:46,597 --> 00:42:47,931
Yeah.
930
00:42:47,932 --> 00:42:49,199
Hey, thanks for the book.
931
00:42:49,200 --> 00:42:51,134
All right.
932
00:42:51,135 --> 00:42:55,171
Jenna, there's all these
cool things to do in here.
933
00:42:55,172 --> 00:42:58,375
Um, there's a little scrapbook
section in the back,
934
00:42:58,376 --> 00:43:01,644
where you can put pictures
of your pregnant belly as it develops.
935
00:43:01,645 --> 00:43:04,781
Oh, and there's a place where
you can write your first letter to your baby.
936
00:43:04,782 --> 00:43:05,982
- Oh.
- Right here.
937
00:43:05,983 --> 00:43:08,418
Right in the middle.
938
00:43:08,419 --> 00:43:11,210
Okay, Dawn, thanks.
939
00:43:14,992 --> 00:43:18,895
First Letter To My Baby.
940
00:43:18,896 --> 00:43:20,630
First letter.
941
00:43:20,631 --> 00:43:22,899
Where's my water?
942
00:43:22,900 --> 00:43:26,727
Dear baby...
943
00:43:30,374 --> 00:43:31,374
Dear baby,
944
00:43:31,375 --> 00:43:34,144
if I was writing you a letter,
945
00:43:34,145 --> 00:43:39,082
it would probably soundsomething like an apology.
946
00:43:39,083 --> 00:43:40,884
I know everyone deserves a mama
947
00:43:40,885 --> 00:43:43,887
who'd want a nice babysuch as yourself-
948
00:43:43,888 --> 00:43:48,324
who was also a good wife,a fine member of society.
949
00:43:48,325 --> 00:43:51,694
And I can't rightly saythat I'm any of that,
950
00:43:51,695 --> 00:43:54,831
and I'm not sure the worldis such a fine place
951
00:43:54,832 --> 00:43:56,499
to be bringing you.
952
00:43:56,500 --> 00:44:00,036
Many of the people I've metare not worth meeting.
953
00:44:00,037 --> 00:44:04,535
Many of the things that happenare not worth living through.
954
00:44:05,910 --> 00:44:09,112
And you shouldn't take itpersonal, baby,
955
00:44:09,113 --> 00:44:12,081
if I don't seem like all theother mamas-to-be,
956
00:44:12,082 --> 00:44:14,584
jumping all over themselveswith joy.
957
00:44:14,585 --> 00:44:18,421
I frankly don't knowwhat I got to give you, baby.
958
00:44:18,422 --> 00:44:21,991
What if I leave Earl and don'twin that contest next week
959
00:44:21,992 --> 00:44:23,092
and don't have no money?
960
00:44:23,093 --> 00:44:25,462
What the hell am I going to dowith you then?
961
00:44:29,934 --> 00:44:31,935
You sure is getting fat, baby.
962
00:44:33,471 --> 00:44:35,472
All my life, baby,
963
00:44:35,473 --> 00:44:39,876
the only thing I ever wantto do is run away.
964
00:44:39,877 --> 00:44:42,475
What kind of mama is that?
965
00:44:45,015 --> 00:44:47,784
I wish I could feel other things, baby.
966
00:44:47,785 --> 00:44:50,653
Like excitementthat you're with me now
967
00:44:50,654 --> 00:44:53,523
or faith that I'll be a good mama,
968
00:44:53,524 --> 00:44:55,391
even if my lifeain't such a good place
969
00:44:55,392 --> 00:44:57,494
and the world as I see itain't so pretty
970
00:44:57,495 --> 00:45:00,630
like they'd have you believein this book.
971
00:45:00,631 --> 00:45:04,634
Anyway, I'm writingthis letter to you.
972
00:45:04,635 --> 00:45:07,665
It sounds more like a letterto me, don't it?
973
00:45:09,340 --> 00:45:11,608
Love, Mama.
974
00:45:34,031 --> 00:45:35,923
Where you going, Jenna?
975
00:45:37,868 --> 00:45:39,769
Nowhere, Earl.
976
00:45:39,770 --> 00:45:42,672
l-I mean, to work.
977
00:45:42,673 --> 00:45:45,373
Then why you got a suitcase?
978
00:45:49,513 --> 00:45:51,214
Earl!
979
00:45:51,215 --> 00:45:54,040
Shut up and get in the car.
980
00:46:09,333 --> 00:46:11,968
Pie-baking contest, huh?
981
00:46:11,969 --> 00:46:15,932
Yeah, I was just going to go up there
and win and surprise you.
982
00:46:17,942 --> 00:46:20,073
No, you're lying.
983
00:46:21,712 --> 00:46:24,947
You ain't never gone to
a contest before in your life.
984
00:46:27,084 --> 00:46:28,084
You're lying to me.
985
00:46:28,085 --> 00:46:29,579
Earl, don't...
986
00:46:30,621 --> 00:46:32,121
Why you lying to me?
987
00:46:32,122 --> 00:46:33,189
I'm pregnant!
988
00:46:54,712 --> 00:46:56,446
When was you going to tell me?
989
00:46:56,447 --> 00:46:59,482
After I won the pie contest.
990
00:46:59,483 --> 00:47:03,219
Well, you ain't going
to no pie contest.
991
00:47:03,220 --> 00:47:06,921
You know what?
You ain't going nowhere.
992
00:47:09,226 --> 00:47:12,128
Here's the thing, wife-
993
00:47:12,129 --> 00:47:16,299
What if you decide to love
the baby more than you love me?
994
00:47:16,300 --> 00:47:18,434
Women do it all the time.
995
00:47:18,435 --> 00:47:21,971
They have a baby and then
it's to hell with the man.
996
00:47:21,972 --> 00:47:23,973
You're jealous of the baby?
997
00:47:23,974 --> 00:47:25,775
No, I don't get jealous.
998
00:47:25,776 --> 00:47:28,544
It's below me.
999
00:47:28,545 --> 00:47:29,812
I'm just talking it out.
1000
00:47:29,813 --> 00:47:31,114
I'm talking my feelings out.
1001
00:47:31,115 --> 00:47:33,883
And I know how women get.
1002
00:47:34,785 --> 00:47:37,076
And I'm just not sure I want
that happening.
1003
00:47:39,590 --> 00:47:41,090
I'd tell you to
get rid of it,
1004
00:47:41,091 --> 00:47:42,592
but I want you
in the same place
1005
00:47:42,593 --> 00:47:45,487
as me in the hereafter,
if you know what I mean.
1006
00:47:47,698 --> 00:47:49,899
Maybe if you promise me
1007
00:47:49,900 --> 00:47:52,802
that you wouldn't love the baby
more than you love me.
1008
00:47:52,803 --> 00:47:54,070
You know?
1009
00:47:54,071 --> 00:47:56,205
That you'd make
a real effort to love me more.
1010
00:47:56,206 --> 00:47:58,341
If I need something,
1011
00:47:58,342 --> 00:48:00,576
you'd keep taking care of it.
1012
00:48:00,577 --> 00:48:02,111
You'd hold on to me more.
1013
00:48:02,112 --> 00:48:04,778
I come first- not any baby.
1014
00:48:06,684 --> 00:48:09,018
Well, can you make
Early that promise?
1015
00:48:09,019 --> 00:48:11,287
Absolutely.
1016
00:48:11,288 --> 00:48:12,288
Then say "I promise."
1017
00:48:12,289 --> 00:48:13,990
I promise.
1018
00:48:13,991 --> 00:48:17,060
Say " I promise I will not love the baby
1019
00:48:17,061 --> 00:48:18,361
more than I love you, Early."
1020
00:48:18,362 --> 00:48:20,863
I promise I will not love the baby
1021
00:48:20,864 --> 00:48:23,758
more than I love you, Early.
1022
00:48:24,835 --> 00:48:27,470
How about that?
1023
00:48:27,471 --> 00:48:32,008
We're going to have
ourselves a baby.
1024
00:48:32,009 --> 00:48:34,277
A baby boy.
1025
00:48:36,080 --> 00:48:38,748
I bet it happened that night
I got you all drunk.
1026
00:48:41,185 --> 00:48:42,552
Where you going?
1027
00:48:42,553 --> 00:48:44,013
Gotta throw up.
1028
00:48:51,361 --> 00:48:55,529
Mrs. Hunterson, the doctor will see you now.
1029
00:48:57,534 --> 00:49:01,137
Hi there.
I'm Nurse Norma.
1030
00:49:01,138 --> 00:49:03,339
I'll be helping Dr. Pomatter
1031
00:49:03,340 --> 00:49:06,309
with your ultrasound
examination today.
1032
00:49:06,310 --> 00:49:07,944
You have any questions?
1033
00:49:07,945 --> 00:49:10,279
This is where we look at
the baby's heartbeat?
1034
00:49:10,280 --> 00:49:12,682
Yes, among other things.
1035
00:49:12,683 --> 00:49:14,817
You nervous?
1036
00:49:14,818 --> 00:49:16,753
No. Do I seem nervous?
1037
00:49:16,754 --> 00:49:18,688
Yes, you do.
1038
00:49:18,689 --> 00:49:19,922
That's normal.
1039
00:49:19,923 --> 00:49:22,525
Everybody's nervous before
their first ultrasound.
1040
00:49:22,526 --> 00:49:24,494
I'm not nervous, though.
1041
00:49:24,495 --> 00:49:25,928
Okay, you're not nervous.
1042
00:49:26,930 --> 00:49:29,665
Come in. I'm dressed.
1043
00:49:29,666 --> 00:49:31,000
Hello, Doctor.
1044
00:49:31,001 --> 00:49:32,201
Hello, Mrs. Hunterson.
1045
00:49:32,202 --> 00:49:33,436
How have you been feeling?
1046
00:49:33,437 --> 00:49:34,504
Fine.
1047
00:49:34,505 --> 00:49:35,571
No problems?
1048
00:49:35,572 --> 00:49:36,806
Nope.
1049
00:49:36,807 --> 00:49:39,075
You had no questions or concerns
this past month.
1050
00:49:39,076 --> 00:49:42,277
No, I certainly did not.
1051
00:49:43,614 --> 00:49:45,948
Okay, well, lie back.
1052
00:49:45,949 --> 00:49:48,149
Uh, Norma, would you get
the lights for me?
1053
00:49:51,054 --> 00:49:53,623
All right,
this isn't going to hurt at all.
1054
00:49:53,624 --> 00:49:55,625
It's just going to be a little cold.
1055
00:49:58,595 --> 00:49:59,929
Here we go.
1056
00:49:59,930 --> 00:50:01,561
All right.
1057
00:50:05,936 --> 00:50:09,034
Okay, just a little pressure.
1058
00:50:10,107 --> 00:50:13,399
Now what are we looking at?
1059
00:50:15,379 --> 00:50:17,446
Ah, there we are.
1060
00:50:17,447 --> 00:50:20,116
We are definitely having a baby.
1061
00:50:20,117 --> 00:50:21,984
You want to see?
1062
00:50:21,985 --> 00:50:23,419
I guess.
1063
00:50:23,420 --> 00:50:25,087
Just look at the screen.
1064
00:50:25,088 --> 00:50:26,255
There.
1065
00:50:26,256 --> 00:50:27,824
Everything looks great.
1066
00:50:27,825 --> 00:50:28,991
You see that little...
that flickering
1067
00:50:28,992 --> 00:50:32,094
right there in the middle of the screen?
1068
00:50:32,095 --> 00:50:33,563
Yeah.
1069
00:50:33,564 --> 00:50:34,864
Right there.
1070
00:50:34,865 --> 00:50:36,999
That's the heartbeat.
1071
00:50:37,000 --> 00:50:39,502
- Congratulations, Mrs. Hunterson.
- Glory be. Hallelujah.
1072
00:50:39,503 --> 00:50:41,671
Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like
to be congratulated.
1073
00:50:41,672 --> 00:50:43,539
Oh, sorry.
1074
00:50:43,540 --> 00:50:45,641
Huh.
1075
00:50:45,642 --> 00:50:48,678
Don't really look like
much at this point.
1076
00:50:48,679 --> 00:50:51,514
Certainly don't look
like no baby yet.
1077
00:50:51,515 --> 00:50:53,516
Well...
1078
00:50:53,517 --> 00:50:55,885
Ah, thank you, Norma.
That's all we need you for.
1079
00:50:55,886 --> 00:50:57,676
All done here.
1080
00:51:00,190 --> 00:51:02,358
Well, there you have it.
1081
00:51:02,359 --> 00:51:04,827
Yeah.
1082
00:51:04,828 --> 00:51:07,063
So I guess we are officially
forgetting about that nonsense
1083
00:51:07,064 --> 00:51:08,764
that happened last month?
1084
00:51:08,765 --> 00:51:10,333
Yes, we officially are.
1085
00:51:10,334 --> 00:51:11,701
I want to apologize for it.
1086
00:51:11,702 --> 00:51:13,369
I almost called you
just to apologize.
1087
00:51:13,370 --> 00:51:15,771
I mean, I was so
stressed out at the time,
1088
00:51:15,772 --> 00:51:17,139
taking on all those new patients.
1089
00:51:17,140 --> 00:51:18,274
I hadn't been sleeping well.
1090
00:51:18,275 --> 00:51:20,810
My judgment was not
what it normally is.
1091
00:51:20,811 --> 00:51:23,246
I want you to know
that'll never happen again.
1092
00:51:23,247 --> 00:51:24,580
From now on our relationship
1093
00:51:24,581 --> 00:51:27,372
will be strictly a medical
and professional one.
1094
00:51:36,894 --> 00:51:38,594
Jenna, no.
1095
00:51:38,595 --> 00:51:40,226
Not with the door open.
1096
00:51:44,835 --> 00:51:46,435
Dear baby.
1097
00:51:46,436 --> 00:51:50,506
P.S. I'd want to be able toteach a baby such as yourself
1098
00:51:50,507 --> 00:51:53,376
the difference between good and bad,right and wrong...
1099
00:51:55,078 --> 00:51:57,747
... but it seems I'm not fitto teach nobody nothing.
1100
00:51:57,748 --> 00:51:59,949
Dr. Pomatter, you still in there?
1101
00:51:59,950 --> 00:52:01,550
You got a phone call.
1102
00:52:01,551 --> 00:52:03,419
I'll be right out, Norma.
1103
00:52:03,420 --> 00:52:05,688
Mrs. Hunterson needs to be weighed.
Would you take care of that?
1104
00:52:05,689 --> 00:52:09,049
And you can get dressed.
I'll see you in my office in a few minutes.
1105
00:52:27,311 --> 00:52:28,644
Don't do that again.
1106
00:52:28,645 --> 00:52:30,813
Okay, what? Okay, I won't.
1107
00:52:30,814 --> 00:52:31,981
Kiss you, you mean?
1108
00:52:31,982 --> 00:52:34,283
No, not that.
I didn't mean that.
1109
00:52:34,284 --> 00:52:37,553
I mean don't go away for
a full month and not call.
1110
00:52:37,554 --> 00:52:38,587
No questions or concerns.
1111
00:52:38,588 --> 00:52:39,789
Don't do that.
1112
00:52:39,790 --> 00:52:41,057
This is craziness, Dr. Pomatter.
1113
00:52:41,058 --> 00:52:42,625
Please, call meJim.
1114
00:52:42,626 --> 00:52:43,826
No, I won't.
1115
00:52:43,827 --> 00:52:45,628
Okay, don't.
Just Dr. Pomatter's fine.
1116
00:52:45,629 --> 00:52:47,296
Dr. Pomatter, this is so...
1117
00:52:47,297 --> 00:52:49,432
I don't want to have another conversation
1118
00:52:49,433 --> 00:52:50,800
about how crazy this is
1119
00:52:50,801 --> 00:52:53,302
or how sorry I am,
or how bad
1120
00:52:53,303 --> 00:52:55,738
my judgment is, or how I'll
never touch you again.
1121
00:52:55,739 --> 00:52:59,075
Not only would I be lying,
but every time I start saying
1122
00:52:59,076 --> 00:53:01,077
those things, all that happens
is you attack me.
1123
00:53:01,078 --> 00:53:03,112
- You're right.
- Have you been taking your
1124
00:53:03,113 --> 00:53:04,513
- prenatal vitamins every day?
- Faithfully.
1125
00:53:04,514 --> 00:53:06,082
Any bad morning sickness?
1126
00:53:06,083 --> 00:53:07,650
- Not too bad, no.
- No more spotting?
1127
00:53:07,651 --> 00:53:09,485
- No more spotting.
- Good, I'm going to want to see
1128
00:53:09,486 --> 00:53:11,087
you again on Friday
for another appointment.
1129
00:53:11,088 --> 00:53:12,989
Do you have time in the afternoon?
1130
00:53:12,990 --> 00:53:14,190
Do you get a lunch break?
1131
00:53:14,191 --> 00:53:15,925
Yeah, but I'll have to ask Becky
to drive me.
1132
00:53:15,926 --> 00:53:18,494
Ask Becky to drive you.
Noon.
1133
00:53:18,495 --> 00:53:21,297
Tell the nurse at the desk on your way out
that you want to be fit in.
1134
00:53:21,298 --> 00:53:24,900
I have to go to St. Mary's now
and deliver a baby.
1135
00:53:24,901 --> 00:53:27,603
Because that's what I do.
1136
00:53:27,604 --> 00:53:28,804
Okay.
1137
00:53:28,805 --> 00:53:31,040
Are we on the same page now?
1138
00:53:31,041 --> 00:53:33,342
We're on the same page.
1139
00:53:33,343 --> 00:53:35,235
Good, then.
1140
00:53:48,058 --> 00:53:50,053
I wish it were Friday.
1141
00:53:58,935 --> 00:54:02,568
##
1142
00:54:13,984 --> 00:54:18,516
##
1143
00:54:39,609 --> 00:54:42,878
##
1144
00:54:47,317 --> 00:54:51,018
##
1145
00:54:56,293 --> 00:54:59,756
##
1146
00:55:14,744 --> 00:55:16,745
Dear baby.
1147
00:55:16,746 --> 00:55:18,948
At first, it was reallyjust about the sex...
1148
00:55:18,949 --> 00:55:26,678
##
1149
00:55:43,540 --> 00:55:48,607
##
1150
00:55:51,515 --> 00:55:53,806
Jenna, the doctor is
ready for you now.
1151
00:55:55,285 --> 00:55:57,253
Hi there.
1152
00:55:57,254 --> 00:55:58,454
Oh, Dr. Mueller,
1153
00:55:58,455 --> 00:56:01,023
how are you?
1154
00:56:01,024 --> 00:56:02,158
I thought you retired.
1155
00:56:02,159 --> 00:56:03,526
Semiretired.
1156
00:56:03,527 --> 00:56:05,828
I'm just out of retirement
for the day, my dear.
1157
00:56:05,829 --> 00:56:08,030
Dr. Pomatter and his wife
had to fly back east
1158
00:56:08,031 --> 00:56:10,032
for a funeral this morning.
1159
00:56:10,033 --> 00:56:12,968
Oh, he flew back east with his wife?
1160
00:56:12,969 --> 00:56:15,204
How you feeling?
You doing okay these days?
1161
00:56:15,205 --> 00:56:18,340
I'm fine. Just fine. You know,
knocked up and everything.
1162
00:56:18,341 --> 00:56:20,309
Yes, I heard.
1163
00:56:20,310 --> 00:56:22,144
How's it working out
with Dr. Pomatter?
1164
00:56:22,145 --> 00:56:24,436
Oh, he's a great doctor.
1165
00:56:25,182 --> 00:56:26,949
Is he coming back soon?
1166
00:56:26,950 --> 00:56:28,350
I don't really know.
1167
00:56:28,351 --> 00:56:29,985
I think so.
1168
00:56:29,986 --> 00:56:31,687
Today we're going to do
some blood work.
1169
00:56:31,688 --> 00:56:33,489
It's standard stuff.
1170
00:56:33,490 --> 00:56:35,124
Just to see how the baby's developing.
1171
00:56:35,125 --> 00:56:37,159
I don't care.
Do I have to do it?
1172
00:56:37,160 --> 00:56:38,794
Yeah, you have to do it.
1173
00:56:38,795 --> 00:56:41,030
You may be a little
weak afterwards,
1174
00:56:41,031 --> 00:56:42,531
so you should
call your husband
1175
00:56:42,532 --> 00:56:44,466
or somebody to come pick you up.
1176
00:56:44,467 --> 00:56:45,968
Yeah, I'll call him.
1177
00:56:45,969 --> 00:56:48,003
Is that pumpkin pie for me?
1178
00:56:48,004 --> 00:56:50,039
Kind of.
1179
00:56:50,040 --> 00:56:52,007
It's just something I invented.
1180
00:56:52,008 --> 00:56:54,708
"Naughty Pumpkin Pie."
1181
00:57:11,027 --> 00:57:12,861
Hey,
1182
00:57:12,862 --> 00:57:14,797
you ever going to tell us
your secret, girl?
1183
00:57:14,798 --> 00:57:16,432
Yes, I am, when I'm ready.
1184
00:57:16,433 --> 00:57:17,866
I've got a secret, too.
1185
00:57:17,867 --> 00:57:19,668
You, Dawn?
1186
00:57:19,669 --> 00:57:22,171
Yes. I have a boyfriend now.
1187
00:57:22,172 --> 00:57:23,172
No!
1188
00:57:23,173 --> 00:57:24,740
Yes.
1189
00:57:24,741 --> 00:57:26,075
Well, who is he?
1190
00:57:26,076 --> 00:57:27,343
Tell us everything, honey.
1191
00:57:27,344 --> 00:57:29,411
You're never going to believe
it, but, um... you know
1192
00:57:29,412 --> 00:57:31,513
that guy came to the diner
that day, wouldn't leave?
1193
00:57:31,514 --> 00:57:32,514
Name was Ogie?
1194
00:57:32,515 --> 00:57:33,882
Ogie, the stalking elf?
1195
00:57:33,883 --> 00:57:35,050
Yeah, I remember that guy.
1196
00:57:35,051 --> 00:57:36,340
What about him?
1197
00:57:37,954 --> 00:57:39,788
Well, it-it's him.
1198
00:57:43,960 --> 00:57:46,929
Well, that is wonderful, Dawn!
1199
00:57:46,930 --> 00:57:49,064
Isn't it, Jenna?
1200
00:57:49,065 --> 00:57:50,532
Yeah, that's wonderful.
1201
00:57:50,533 --> 00:57:52,534
How'd that happen?
1202
00:57:52,535 --> 00:57:54,970
Well, you know,
he was true to his word.
1203
00:57:54,971 --> 00:57:56,905
He didn't never give up.
1204
00:57:56,906 --> 00:57:58,374
His cousin Pete gave him my number.
1205
00:57:58,375 --> 00:58:00,643
He called me, like,
30 times in one day.
1206
00:58:00,644 --> 00:58:02,111
I thought I might kill him.
1207
00:58:02,112 --> 00:58:03,946
But he got to me.
1208
00:58:03,947 --> 00:58:05,247
He did?
1209
00:58:05,248 --> 00:58:06,382
Yeah.
1210
00:58:06,383 --> 00:58:08,017
Well, he's so passionate.
1211
00:58:08,018 --> 00:58:09,718
He writes me
these spontaneous poems.
1212
00:58:09,719 --> 00:58:12,421
Spontaneous poems.
1213
00:58:12,422 --> 00:58:15,457
Yes, they are poems that just
occur to him right on the spot.
1214
00:58:15,458 --> 00:58:17,493
Last night he said to me,
1215
00:58:17,494 --> 00:58:21,664
"Dawn, your face is a brilliant
moon in my empty room."
1216
00:58:21,665 --> 00:58:22,831
Aw...
1217
00:58:22,832 --> 00:58:24,800
"Your love is
like a beating drum,
1218
00:58:24,801 --> 00:58:26,468
ba-bum-ba-bum-ba-bum-ba-bum."
1219
00:58:26,469 --> 00:58:27,736
Hmm.
1220
00:58:27,737 --> 00:58:30,306
And yeah, I know what you're
thinking, that he's not...
1221
00:58:30,307 --> 00:58:33,809
so pretty... but
1222
00:58:33,810 --> 00:58:35,978
he grows on you.
1223
00:58:35,979 --> 00:58:39,544
And anyway, he's it,
'cause nobody else wants me.
1224
00:58:40,550 --> 00:58:43,052
Well, honey, you probably
shouldn't be with someone
1225
00:58:43,053 --> 00:58:44,653
just 'cause nobody else wants you.
1226
00:58:44,654 --> 00:58:46,755
Yeah, well, you are.
1227
00:58:46,756 --> 00:58:48,190
And you wouldn't know it
1228
00:58:48,191 --> 00:58:51,527
to look at him,
but he is a sexual dynamo.
1229
00:58:51,528 --> 00:58:52,661
Wow.
1230
00:58:52,662 --> 00:58:54,530
No, you wouldn't know it.
1231
00:58:54,531 --> 00:58:56,165
Well, Dawn,
1232
00:58:56,166 --> 00:58:57,966
I sure hope it's making you happy.
1233
00:58:57,967 --> 00:59:00,469
You don't mean that.
1234
00:59:00,470 --> 00:59:01,770
Yes, I do.
1235
00:59:01,771 --> 00:59:03,105
Nope.
1236
00:59:03,106 --> 00:59:05,374
I know what you're thinking,
'cause you called him an elf.
1237
00:59:05,375 --> 00:59:08,711
Only 'cause you initially
called him an elf.
1238
00:59:08,712 --> 00:59:10,045
- You're jealous.
- No!
1239
00:59:10,046 --> 00:59:11,280
You are.
1240
00:59:11,281 --> 00:59:13,916
Because you have the most mean,
controlling husband
1241
00:59:13,917 --> 00:59:15,984
in the world,
and you are stuck there!
1242
00:59:15,985 --> 00:59:18,887
But I have found someone
who loves me to death!
1243
00:59:18,888 --> 00:59:20,155
Well, let's hope not to death.
1244
00:59:20,156 --> 00:59:21,323
And I am happy!
1245
00:59:21,324 --> 00:59:23,592
Good.
1246
00:59:25,228 --> 00:59:28,330
When the fruit pies go in,
would you put this one in with that one?
1247
00:59:28,331 --> 00:59:31,361
I'm going to go and clean up now
and set up my station.
1248
00:59:34,738 --> 00:59:37,734
We'll see you out there!
1249
00:59:39,175 --> 00:59:40,442
Don't say nothing.
1250
00:59:40,443 --> 00:59:41,643
I wasn't gonna.
1251
00:59:41,644 --> 00:59:43,512
I'm not in no position
to judge nobody.
1252
00:59:43,513 --> 00:59:44,980
Neither are you.
1253
00:59:44,981 --> 00:59:46,982
I hope I didn't hurt her
feelings too bad.
1254
00:59:46,983 --> 00:59:48,250
She'll be fine.
1255
00:59:48,251 --> 00:59:51,019
- Hey, is Cal inside yet?
- Yeah, I saw him.
1256
00:59:51,020 --> 00:59:53,756
Think it's time for me
to tell him about the baby.
1257
00:59:53,757 --> 00:59:55,324
You got the oven under control?
1258
00:59:55,325 --> 00:59:56,692
- I do.
- Wish me luck.
1259
00:59:56,693 --> 00:59:59,328
Wishing you luck, honey.
1260
00:59:59,329 --> 01:00:00,262
Well, uh...
1261
01:00:00,263 --> 01:00:01,563
What?
1262
01:00:01,564 --> 01:00:05,467
It seems I'm almost
five months pregnant.
1263
01:00:05,468 --> 01:00:08,437
Yeah, so?
1264
01:00:08,438 --> 01:00:10,239
So I just thought I should tell you.
1265
01:00:10,240 --> 01:00:11,340
I already knew.
1266
01:00:11,341 --> 01:00:12,741
You did?
1267
01:00:12,742 --> 01:00:14,443
Yeah, I thought everybody knew.
1268
01:00:14,444 --> 01:00:16,345
Oh, who told you?
1269
01:00:16,346 --> 01:00:18,547
Nobody told me.
Nobody needs to tell me.
1270
01:00:18,548 --> 01:00:19,748
I mean, look at you.
1271
01:00:19,749 --> 01:00:20,949
What'd you think?
1272
01:00:20,950 --> 01:00:22,918
I thought you went and got fat?
1273
01:00:22,919 --> 01:00:25,187
Truth be told,
as long as you can carry a tray
1274
01:00:25,188 --> 01:00:26,422
and fill a pie tin,
1275
01:00:26,423 --> 01:00:30,058
I don't care
if you give birth while doing it.
1276
01:00:30,059 --> 01:00:32,361
Well, I'm relieved.
1277
01:00:32,362 --> 01:00:35,497
I'm not such a bad guy, maybe.
1278
01:00:35,498 --> 01:00:37,966
You're not such a bad guy, maybe.
1279
01:00:37,967 --> 01:00:39,835
Well, get out there
and get to work, Jenna.
1280
01:00:39,836 --> 01:00:41,503
Come on. We ain't got all day.
1281
01:00:41,504 --> 01:00:42,638
I'll get to work.
1282
01:00:47,010 --> 01:00:51,280
##
1283
01:00:51,281 --> 01:00:52,881
How you doing today, Joe?
1284
01:00:52,882 --> 01:00:55,818
Same bastard as yesterday, Jenna.
1285
01:00:55,819 --> 01:00:57,920
How are you?
1286
01:00:57,921 --> 01:00:59,421
Same train wreck.
1287
01:00:59,422 --> 01:01:00,923
And how's the baby doing so far?
1288
01:01:00,924 --> 01:01:04,626
So far so good, no problems,
no birth defects,
1289
01:01:04,627 --> 01:01:06,061
no diseases, whatever.
1290
01:01:06,062 --> 01:01:07,529
Good, good.
1291
01:01:07,530 --> 01:01:09,097
How's the bad husband?
1292
01:01:09,098 --> 01:01:10,732
Just awful.
1293
01:01:10,733 --> 01:01:11,834
And the lipstick smudger?
1294
01:01:11,835 --> 01:01:13,168
The lipstick smudger?
1295
01:01:13,169 --> 01:01:14,536
The dog on the side.
1296
01:01:14,537 --> 01:01:15,771
The affair.
1297
01:01:15,772 --> 01:01:17,840
Shh, Joe, I'm not having no affair.
1298
01:01:17,841 --> 01:01:21,009
Okay, you're not having no affair.
1299
01:01:21,010 --> 01:01:23,612
Want to hear your horoscope
before I give you my order?
1300
01:01:23,613 --> 01:01:24,613
No.
1301
01:01:24,614 --> 01:01:26,715
Too bad, here it is.
1302
01:01:26,716 --> 01:01:28,951
"Aquarius.
1303
01:01:28,952 --> 01:01:32,154
"lf, indeed, you're having an affair,
1304
01:01:32,155 --> 01:01:34,323
"it might be a good time to step back,
1305
01:01:34,324 --> 01:01:36,024
"look at your life
1306
01:01:36,025 --> 01:01:37,493
and reassess things a bit."
1307
01:01:37,494 --> 01:01:39,027
It don't say that in there.
1308
01:01:39,028 --> 01:01:40,295
Yes, it does.
1309
01:01:40,296 --> 01:01:44,333
It says, " Even if you have
a miserable, snake husband,
1310
01:01:44,334 --> 01:01:46,869
"you probably shouldn't be
having no affair,
1311
01:01:46,870 --> 01:01:48,537
"'cause it's beneath you
1312
01:01:48,538 --> 01:01:51,473
"and could make you seem
like a common hussy.
1313
01:01:51,474 --> 01:01:53,475
"Not to mention the pain
1314
01:01:53,476 --> 01:01:55,410
you could cause other people."
1315
01:01:55,411 --> 01:01:57,110
You're just making that up.
1316
01:01:58,281 --> 01:02:01,550
This afternoon I want the
"Singing Tuna Fish Casserole"
1317
01:02:01,551 --> 01:02:03,218
no pickle on the plate.
1318
01:02:03,219 --> 01:02:04,586
Well-done Frenchie fries
1319
01:02:04,587 --> 01:02:09,358
with melted Swiss cheese
and gravy on their own plate,
1320
01:02:09,359 --> 01:02:10,993
and "Jenna's Special Strawberry
1321
01:02:10,994 --> 01:02:12,961
Chocolate Oasis Pie."
You got that?
1322
01:02:12,962 --> 01:02:14,329
I got that.
1323
01:02:14,330 --> 01:02:16,398
Give me a smile, Jenna.
1324
01:02:16,399 --> 01:02:19,067
Nobody makes strawberry
chocolate pie the way you do.
1325
01:02:19,068 --> 01:02:21,270
Wednesday's my favorite day
of the week,
1326
01:02:21,271 --> 01:02:23,205
'cause I get to have a slice of it.
1327
01:02:23,206 --> 01:02:25,507
I think about it as I'm waking up.
1328
01:02:25,508 --> 01:02:28,110
Could solve all the problems
with the world, that pie.
1329
01:02:28,111 --> 01:02:29,478
You're making too much of it.
1330
01:02:29,479 --> 01:02:31,079
It's just a pie.
1331
01:02:31,080 --> 01:02:32,981
Just a pie?
1332
01:02:32,982 --> 01:02:33,982
It's downright expert.
1333
01:02:33,983 --> 01:02:35,684
A thing of beauty.
1334
01:02:35,685 --> 01:02:39,221
How each flavor opens itself,
one by one,
1335
01:02:39,222 --> 01:02:41,657
like a chapter in a book.
1336
01:02:41,658 --> 01:02:44,860
First the flavor
of an exotic spice hits you,
1337
01:02:44,861 --> 01:02:46,895
just a hint of it.
1338
01:02:46,896 --> 01:02:51,400
And then you're flooded with
chocolate, dark and bittersweet,
1339
01:02:51,401 --> 01:02:53,835
like an old love affair.
1340
01:02:53,836 --> 01:02:56,838
And finally, strawberry;
1341
01:02:56,839 --> 01:03:00,275
the way strawberry was always
supposed to taste,
1342
01:03:00,276 --> 01:03:01,376
but never knew how.
1343
01:03:01,377 --> 01:03:03,612
In fact,
1344
01:03:03,613 --> 01:03:05,247
I tell you what.
1345
01:03:05,248 --> 01:03:07,549
Forget all the other stuff
I ordered.
1346
01:03:07,550 --> 01:03:09,184
Just bring me the damn pie.
1347
01:03:09,185 --> 01:03:10,652
That's all I want.
1348
01:03:10,653 --> 01:03:12,054
I don't care if it's not
1349
01:03:12,055 --> 01:03:13,055
a well-balanced meal.
1350
01:03:13,056 --> 01:03:15,190
Just bring me the pie.
1351
01:03:15,191 --> 01:03:19,127
Old Joe'll maybe not have much
longer to live, you know?
1352
01:03:19,128 --> 01:03:21,430
Then I better bring you the pie
right away.
1353
01:03:21,431 --> 01:03:24,427
Yes'm, you better.
1354
01:03:28,738 --> 01:03:30,339
- I love you!
- Oh!
1355
01:03:30,340 --> 01:03:32,474
I love your breast.
I love your breast.
1356
01:03:32,475 --> 01:03:34,643
I love this breast! Mmm!
I like this breast, too!
1357
01:03:34,644 --> 01:03:36,778
Oh!
1358
01:03:36,779 --> 01:03:38,847
Uh, there's my order, Cal,
1359
01:03:38,848 --> 01:03:40,849
and I'm going
to need a slice of Oasis.
1360
01:03:40,850 --> 01:03:43,318
Gonna go throw up now.
1361
01:03:43,319 --> 01:03:44,620
Jenna.
1362
01:03:44,621 --> 01:03:46,321
- Whoa!
- No, Cal!
1363
01:03:46,322 --> 01:03:47,889
- Jenna!
- Hey!
1364
01:03:52,095 --> 01:03:53,462
I didn't plan it, Jenna.
1365
01:03:53,463 --> 01:03:54,730
It just happened.
1366
01:03:54,731 --> 01:03:56,865
He's got such nice, strong hands.
1367
01:03:56,866 --> 01:03:58,634
Your poor husband.
1368
01:03:58,635 --> 01:04:00,335
My poor husband
wears a diaper,
1369
01:04:00,336 --> 01:04:02,971
curses constantly
and sleeps in a separate room.
1370
01:04:02,972 --> 01:04:04,640
So why don't you
just divorce him then?
1371
01:04:04,641 --> 01:04:07,209
I can't just leave
a sick, crazy, old man.
1372
01:04:07,210 --> 01:04:08,710
What kind of person would do that?
1373
01:04:08,711 --> 01:04:11,213
I don't know. What kind of person
has an affair with Cal,
1374
01:04:11,214 --> 01:04:13,382
who's married to Ethel,
who we see all the time?
1375
01:04:13,383 --> 01:04:14,383
He says she's awful.
1376
01:04:14,384 --> 01:04:15,751
Maybe anyone
you stay married to
1377
01:04:15,752 --> 01:04:17,552
for 15 years starts to seem awful.
1378
01:04:17,553 --> 01:04:19,488
But we know Ethel.
She's not awful.
1379
01:04:19,489 --> 01:04:21,523
She tells Cal not to yell at us.
1380
01:04:21,524 --> 01:04:25,027
Hey, you're supposed
to be my friend, not Ethel's.
1381
01:04:25,028 --> 01:04:27,396
Having an affair
is a terrible thing to do.
1382
01:04:27,397 --> 01:04:30,699
It destroys people's lives, and I don't
want you messed up with all that.
1383
01:04:31,768 --> 01:04:33,502
Jenna, there's this cute guy here
1384
01:04:33,503 --> 01:04:34,503
to see you.
1385
01:04:34,504 --> 01:04:37,005
He says he's your doctor.
1386
01:04:37,006 --> 01:04:39,672
That's perfect.
Just perfect.
1387
01:04:44,781 --> 01:04:46,114
What are you doing here?
1388
01:04:46,115 --> 01:04:48,150
- You can't just come here.
- I had an hour to kill.
1389
01:04:48,151 --> 01:04:49,851
I wanted to see you.
1390
01:04:49,852 --> 01:04:52,154
Did you make this pie?
It's bliss. Of course you made it.
1391
01:04:52,155 --> 01:04:54,790
I got to get back to work.
1392
01:04:54,791 --> 01:04:56,458
- When can I see you again?
- Dr. Pomatter,
1393
01:04:56,459 --> 01:04:59,528
I've been thinking.
1394
01:04:59,529 --> 01:05:01,196
I think we need to end this.
1395
01:05:01,197 --> 01:05:02,698
- No.
- Yes.
1396
01:05:02,699 --> 01:05:03,899
Why?
1397
01:05:03,900 --> 01:05:05,534
Because I feel like
a bad person,
1398
01:05:05,535 --> 01:05:07,436
- and I can't live with that.
- Jenna...
1399
01:05:07,437 --> 01:05:08,904
No, don't say anything.
1400
01:05:08,905 --> 01:05:10,806
Don't get all nervous and sweet.
1401
01:05:10,807 --> 01:05:12,207
Don't talk me out of it.
1402
01:05:12,208 --> 01:05:17,036
Just, please, finish your pie
and go. Please.
1403
01:05:18,715 --> 01:05:20,539
I'm sorry.
1404
01:05:31,060 --> 01:05:32,060
Last piece.
1405
01:05:32,061 --> 01:05:34,429
Sold out even faster
than usual today.
1406
01:05:34,430 --> 01:05:35,964
Good on us.
1407
01:05:35,965 --> 01:05:37,698
Thanks.
1408
01:05:41,070 --> 01:05:42,537
Cal...
1409
01:05:42,538 --> 01:05:44,072
Yeah?
1410
01:05:44,073 --> 01:05:47,171
Are you happy?
1411
01:05:49,412 --> 01:05:53,115
I mean, would you call yourself
a happy man?
1412
01:05:53,116 --> 01:05:56,351
Well, if you're asking me
a serious question, I'll tell you.
1413
01:05:56,352 --> 01:05:58,787
I'm happy enough.
1414
01:05:58,788 --> 01:06:03,792
I don't expect much, give much,
I don't get much.
1415
01:06:03,793 --> 01:06:06,857
I generally enjoy whatever comes up.
1416
01:06:08,030 --> 01:06:12,534
That's my truth, summed up
for your feminine judgment.
1417
01:06:12,535 --> 01:06:14,069
I'm happy enough.
1418
01:06:14,070 --> 01:06:16,804
Why do you ask?
1419
01:06:18,241 --> 01:06:20,406
No reason.
1420
01:06:41,164 --> 01:06:42,764
Good evening.
1421
01:06:42,765 --> 01:06:44,930
Good evening.
1422
01:06:47,804 --> 01:06:49,304
I'm just waiting on Dawn.
1423
01:06:49,305 --> 01:06:51,239
Hmm.
1424
01:06:51,240 --> 01:06:55,010
Taking her to Stanton
for a steak dinner.
1425
01:06:55,011 --> 01:06:56,778
Gonna be asking her to marry me.
1426
01:06:56,779 --> 01:06:58,180
- Wow.
- Yeah.
1427
01:06:58,181 --> 01:07:00,381
There you are.
1428
01:07:01,417 --> 01:07:04,653
Dawn, if I had a penny for
everything I loved about you,
1429
01:07:04,654 --> 01:07:06,021
I would have many pennies.
1430
01:07:06,022 --> 01:07:09,591
He's-He's making me
a poem right here.
1431
01:07:09,592 --> 01:07:11,693
Penny for your teeth,
1432
01:07:11,694 --> 01:07:15,931
penny for your nose,
penny for your eyes, penny
1433
01:07:15,932 --> 01:07:20,101
for your hair, your navel,
penny for your odor.
1434
01:07:20,102 --> 01:07:22,370
A dollar for your heart.
1435
01:07:23,706 --> 01:07:26,541
Aw, Ogie, thank you.
1436
01:07:26,542 --> 01:07:28,241
That sure is sweet.
1437
01:07:35,051 --> 01:07:37,185
You two have a good time, you hear?
1438
01:07:37,186 --> 01:07:39,554
Oh, we will.
1439
01:07:39,555 --> 01:07:40,789
Bye.
1440
01:07:40,790 --> 01:07:43,217
Where we going?
1441
01:07:49,599 --> 01:07:50,899
Waiting for Earl?
1442
01:07:50,900 --> 01:07:53,301
Yeah.
1443
01:07:53,302 --> 01:07:56,571
Hey, I'm real sorry
for what I said before.
1444
01:07:56,572 --> 01:08:00,075
Listen, I love you no matter what you do.
1445
01:08:00,076 --> 01:08:02,043
Okay.
1446
01:08:02,044 --> 01:08:03,044
Okay.
1447
01:08:03,045 --> 01:08:04,045
I forgive you.
1448
01:08:04,046 --> 01:08:05,046
Good.
1449
01:08:05,047 --> 01:08:07,048
Good.
1450
01:08:07,049 --> 01:08:09,818
'Cause this is my little adventure.
1451
01:08:09,819 --> 01:08:10,952
Your little adventure?
1452
01:08:10,953 --> 01:08:11,953
Yeah.
1453
01:08:11,954 --> 01:08:13,488
I'm having me a little adventure
1454
01:08:13,489 --> 01:08:15,323
after many years of lots of nothing.
1455
01:08:15,324 --> 01:08:16,892
You love him?
1456
01:08:16,893 --> 01:08:19,461
Cal?
1457
01:08:19,462 --> 01:08:21,796
I don't know.
1458
01:08:21,797 --> 01:08:23,498
But I love it.
1459
01:08:23,499 --> 01:08:26,935
I love having someone
to look pretty for.
1460
01:08:26,936 --> 01:08:30,906
I love waking up and having
something to look forward to.
1461
01:08:30,907 --> 01:08:34,910
Something fun and sneaky and sexy.
1462
01:08:34,911 --> 01:08:36,211
He love you?
1463
01:08:36,212 --> 01:08:37,379
He kind of likes me.
1464
01:08:37,380 --> 01:08:39,614
He kind of hates me.
1465
01:08:39,615 --> 01:08:41,049
It's fun.
1466
01:08:41,050 --> 01:08:43,218
It doesn't sound very fun.
1467
01:08:43,219 --> 01:08:44,252
He makes me forget
1468
01:08:44,253 --> 01:08:47,355
about my invalid husband,
my loneliness,
1469
01:08:47,356 --> 01:08:51,126
the dreadful misplacement
of my bosoms.
1470
01:08:51,127 --> 01:08:54,829
Becky, I don't know how
to tell you this,
1471
01:08:54,830 --> 01:08:57,098
but your bosoms are fine.
1472
01:08:57,099 --> 01:08:58,700
There ain't nothing wrong with them.
1473
01:08:58,701 --> 01:08:59,801
It's all in your head.
1474
01:08:59,802 --> 01:09:01,469
What are you talking about?
Are you blind?
1475
01:09:01,470 --> 01:09:03,004
This one's way up here in Maine,
1476
01:09:03,005 --> 01:09:04,606
this one's dangling
down here in Florida.
1477
01:09:08,544 --> 01:09:10,578
All right, well,
I'll see you tomorrow, honey.
1478
01:09:10,579 --> 01:09:13,114
No, you won't.
Tomorrow's Thursday, my day off.
1479
01:09:13,115 --> 01:09:14,182
Then I'll see you Friday?
1480
01:09:14,183 --> 01:09:16,318
Yeah.
1481
01:09:19,555 --> 01:09:20,555
All right, bye.
1482
01:09:20,556 --> 01:09:21,823
Bye.
1483
01:09:30,666 --> 01:09:32,160
Hey, Porky.
1484
01:09:35,371 --> 01:09:37,539
Hey.
1485
01:09:37,540 --> 01:09:40,141
Why don't you treat me like a man?
1486
01:09:40,142 --> 01:09:42,603
I don't feel like it.
1487
01:09:44,347 --> 01:09:47,582
"I don't feel like it."
1488
01:09:47,583 --> 01:09:51,649
Well, what makes you think
you have that option, hmm?
1489
01:09:53,122 --> 01:09:54,656
Earl.
1490
01:09:54,657 --> 01:09:55,757
Stop.
1491
01:09:55,758 --> 01:09:58,893
Come on.
Don't tell me to stop.
1492
01:09:58,894 --> 01:10:00,195
Hmm, come on.
1493
01:10:00,196 --> 01:10:02,831
I feed you.
1494
01:10:02,832 --> 01:10:06,101
I pay for this house.
1495
01:10:06,102 --> 01:10:09,170
I put clothes on your back.
1496
01:10:09,171 --> 01:10:11,206
Come on, just do what I tell you.
1497
01:10:11,207 --> 01:10:13,074
I won't get too mad.
1498
01:10:13,075 --> 01:10:15,843
Earl, that hurts, come on.
1499
01:10:21,751 --> 01:10:23,885
I love you, baby.
1500
01:10:23,886 --> 01:10:26,814
I don't care if you're fat.
1501
01:10:28,991 --> 01:10:30,656
You're my sweet thing.
1502
01:11:10,763 --> 01:11:13,896
"Pregnant, Miserable, Self-Pitying Loser Pie."
1503
01:11:15,200 --> 01:11:19,704
Lumpy oatmeal withfruitcake mashed in,
1504
01:11:19,705 --> 01:11:21,939
flamb�, of course.
1505
01:11:31,016 --> 01:11:33,050
What are you doing here?
1506
01:11:33,051 --> 01:11:35,520
I took the whole day off.
1507
01:11:35,521 --> 01:11:37,255
I don't know.
1508
01:11:37,256 --> 01:11:38,756
I wanted to see you.
1509
01:11:38,757 --> 01:11:40,124
You look awful.
1510
01:11:40,125 --> 01:11:41,726
Thanks.
1511
01:11:41,727 --> 01:11:44,662
I mean, you look sad.
1512
01:11:44,663 --> 01:11:47,090
You look really sad.
1513
01:11:48,267 --> 01:11:50,268
It's taken you a long time
to notice this,
1514
01:11:50,269 --> 01:11:54,338
but, uh... I'm not a happy woman,
Dr. Pomatter.
1515
01:11:54,339 --> 01:11:57,041
And I don't want you to save me.
1516
01:11:57,042 --> 01:11:58,409
I don't want to save you.
1517
01:11:58,410 --> 01:12:00,940
Don't want to be saved.
1518
01:12:03,715 --> 01:12:06,217
Can I come in?
1519
01:12:06,218 --> 01:12:08,145
No.
1520
01:12:11,290 --> 01:12:13,148
Yeah.
1521
01:12:21,600 --> 01:12:23,267
So, what now?
1522
01:12:23,268 --> 01:12:24,836
I don't know.
1523
01:12:24,837 --> 01:12:28,239
I thought maybe you could
teach me how to make a pie.
1524
01:12:28,240 --> 01:12:31,309
Seriously?
1525
01:12:31,310 --> 01:12:32,643
Seriously.
1526
01:12:32,644 --> 01:12:35,708
I could do that, sure.
1527
01:12:37,015 --> 01:12:39,340
Come here.
1528
01:12:50,229 --> 01:12:54,332
##
1529
01:12:54,333 --> 01:12:55,733
Dear baby.
1530
01:12:55,734 --> 01:12:58,269
I hope someday, somebodywants to hold you
1531
01:12:58,270 --> 01:13:01,772
for 20 minutes straight,and that's all they do.
1532
01:13:01,773 --> 01:13:03,374
They don't pull away.
1533
01:13:03,375 --> 01:13:05,176
They don't look at your face.
1534
01:13:05,177 --> 01:13:07,144
They don't try to kiss you.
1535
01:13:07,145 --> 01:13:09,814
All they do is wrap you upin their arms
1536
01:13:09,815 --> 01:13:13,651
and hold on tight withoutan ounce of selfishness to it.
1537
01:13:13,652 --> 01:13:17,444
##
1538
01:13:21,593 --> 01:13:24,521
I got it.
1539
01:13:42,180 --> 01:13:45,347
- And now the berries.
- Berries.
1540
01:13:53,125 --> 01:13:55,723
Okay, I'm finished.
1541
01:14:05,637 --> 01:14:07,837
I can't let the chocolate burn.
1542
01:14:08,740 --> 01:14:11,008
I love watching you.
1543
01:14:12,611 --> 01:14:15,279
Once the chocolate's all in,
you'll pour the berries on top.
1544
01:14:15,280 --> 01:14:17,882
I'll pour the berries on top.
1545
01:14:17,883 --> 01:14:22,253
Mama used to call this
"The Lonely Chicago Pie."
1546
01:14:22,254 --> 01:14:24,655
She made hundreds of
different kinds of pie.
1547
01:14:24,656 --> 01:14:29,060
They all have real strange names,
like "Car Radio Pie"
1548
01:14:29,061 --> 01:14:32,353
or "Jenna's First Kiss Pie."
1549
01:14:39,638 --> 01:14:42,640
Now the berries-you do it.
1550
01:14:42,641 --> 01:14:44,670
- Okay.
- Mm-hmm.
1551
01:14:47,679 --> 01:14:50,414
You know, Mama would keep me in
the kitchen with her,
1552
01:14:50,415 --> 01:14:53,417
and teach me everything
she knew about baking.
1553
01:14:53,418 --> 01:14:57,421
She'd sing to me so sweetly.
1554
01:14:57,422 --> 01:15:01,692
# Baby, don't you cry,
gonna make a pie #
1555
01:15:01,693 --> 01:15:06,430
# Gonna make a pie
with a heart in the middle #
1556
01:15:06,431 --> 01:15:10,301
# Baby, don't be blue,
gonna make for you #
1557
01:15:10,302 --> 01:15:14,505
# Gonna make a pie with
a heart in the middle #
1558
01:15:14,506 --> 01:15:17,808
# Gonna be a pie
from heaven above #
1559
01:15:17,809 --> 01:15:22,446
# Gonna be filled
with strawberry love #
1560
01:15:22,447 --> 01:15:26,617
# Baby, don't you cry,
gonna make a pie #
1561
01:15:26,618 --> 01:15:31,522
# Hold you forever in
the middle of my heart. #
1562
01:15:31,523 --> 01:15:32,957
You are so beautiful.
1563
01:15:32,958 --> 01:15:34,091
No, I'm not.
1564
01:15:34,092 --> 01:15:35,292
You are.
1565
01:15:35,293 --> 01:15:37,461
I'm fat.
1566
01:15:37,462 --> 01:15:38,596
You're pregnant.
1567
01:15:38,597 --> 01:15:40,665
You've got a little baby
growing inside you.
1568
01:15:40,666 --> 01:15:42,500
There is nothing more beautiful.
1569
01:15:42,501 --> 01:15:45,903
It's an alien and a parasite.
1570
01:15:45,904 --> 01:15:48,139
It makes me tired and weak.
1571
01:15:48,140 --> 01:15:49,974
It complicates my whole life.
1572
01:15:49,975 --> 01:15:51,642
I resent it.
1573
01:15:51,643 --> 01:15:54,612
I have no idea
how to take care of it.
1574
01:15:54,613 --> 01:15:57,048
I'm the anti-mother.
1575
01:15:57,049 --> 01:15:59,917
I don't want to talk
about that no more.
1576
01:15:59,918 --> 01:16:03,220
I want to know
what the hell you're doing here.
1577
01:16:03,221 --> 01:16:05,156
I'm learning how to make
"Lonely Chicago Pie."
1578
01:16:05,157 --> 01:16:09,518
No, I mean what you're doing here,
living in this town.
1579
01:16:10,328 --> 01:16:12,129
My wife.
1580
01:16:12,130 --> 01:16:14,999
She just finished med school and
we came here for her residency.
1581
01:16:15,000 --> 01:16:17,401
Are you happy with her?
1582
01:16:17,402 --> 01:16:21,005
No, don't answer that.
1583
01:16:21,006 --> 01:16:23,074
I'm happy right now.
1584
01:16:23,075 --> 01:16:24,875
Being here with you.
1585
01:16:24,876 --> 01:16:27,545
That's a good answer.
1586
01:16:27,546 --> 01:16:30,681
You make me feel calm.
1587
01:16:30,682 --> 01:16:33,617
You make me feel peaceful.
1588
01:16:33,618 --> 01:16:35,219
I don't feel that much.
1589
01:16:35,220 --> 01:16:37,655
I tend to be neurotic.
1590
01:16:37,656 --> 01:16:40,458
And you're so beautiful.
1591
01:16:40,459 --> 01:16:42,193
Keep going.
1592
01:16:42,194 --> 01:16:43,527
And so sexy.
1593
01:16:43,528 --> 01:16:44,729
More, please.
1594
01:16:44,730 --> 01:16:46,897
And I could find
the whole meaning of life
1595
01:16:46,898 --> 01:16:48,222
in those sad eyes.
1596
01:16:50,602 --> 01:16:52,563
Wow.
1597
01:17:05,283 --> 01:17:06,851
Dear baby.
1598
01:17:06,852 --> 01:17:10,654
Somewhere in the spacebetween the pie baking
1599
01:17:10,655 --> 01:17:13,591
and Earl eating itlater that night,
1600
01:17:13,592 --> 01:17:17,161
began the most intimateconversation of my life.
1601
01:17:17,162 --> 01:17:20,264
About my mama,about how much she loved me,
1602
01:17:20,265 --> 01:17:23,734
how sad she'd be to see my lifeturned out like this.
1603
01:17:23,735 --> 01:17:27,304
About Earl and how he changedafter we married,
1604
01:17:27,305 --> 01:17:29,907
became someone I feared.
1605
01:17:29,908 --> 01:17:34,612
About how lonely it is to bea woman so poor and so afraid.
1606
01:17:34,613 --> 01:17:37,448
And then I was addicted, baby.
1607
01:17:37,449 --> 01:17:39,450
I was addictedto saying things
1608
01:17:39,451 --> 01:17:41,912
and having them matter to someone.
1609
01:17:49,094 --> 01:17:50,861
Mm.
1610
01:17:50,862 --> 01:17:55,166
I've never had a real best friend before,
except for my mama.
1611
01:17:55,167 --> 01:17:56,934
You feel like a best friend.
1612
01:17:59,004 --> 01:18:00,604
I have something for you.
1613
01:18:00,605 --> 01:18:02,106
A present.
1614
01:18:02,107 --> 01:18:03,941
A present for me?
1615
01:18:03,942 --> 01:18:04,975
Yes, for you.
1616
01:18:04,976 --> 01:18:07,244
I hope this is not
some damn baby thing.
1617
01:18:07,245 --> 01:18:09,376
No. This is for you.
1618
01:18:13,151 --> 01:18:14,518
Mm-hmm...
1619
01:18:14,519 --> 01:18:16,253
Excuse me.
1620
01:18:16,254 --> 01:18:17,755
Hello.
1621
01:18:17,756 --> 01:18:19,657
Okay.
1622
01:18:19,658 --> 01:18:22,159
Okay.
1623
01:18:22,160 --> 01:18:24,128
Yes. No, Mrs. Hesdra,
1624
01:18:24,129 --> 01:18:26,197
I think that'll be fine.
No, just keep taking
1625
01:18:26,198 --> 01:18:28,966
the painkillers I gave you
a-and stay on the antibiotics.
1626
01:18:28,967 --> 01:18:30,935
Oh, my God.
1627
01:18:30,936 --> 01:18:32,436
No, no, that's fine.
1628
01:18:32,437 --> 01:18:34,104
No, just...
1629
01:18:34,105 --> 01:18:35,606
Right. If you have
any more problems,
1630
01:18:35,607 --> 01:18:36,874
just call me in two days.
1631
01:18:36,875 --> 01:18:38,375
Okay. You're welcome.
1632
01:18:38,376 --> 01:18:39,643
Take care.
1633
01:18:41,313 --> 01:18:43,080
Do you like it?
1634
01:18:45,217 --> 01:18:48,552
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
1635
01:18:48,553 --> 01:18:50,487
I had it made for you.
1636
01:18:50,488 --> 01:18:52,156
It must have cost a fortune.
1637
01:18:52,157 --> 01:18:53,290
No, not really.
1638
01:18:53,291 --> 01:18:54,658
You shouldn't have done this.
1639
01:18:54,659 --> 01:18:57,695
I can't buy you nothing back.
1640
01:18:57,696 --> 01:19:00,364
I don't want you to buy me anything.
1641
01:19:00,365 --> 01:19:04,335
Why'd you give this
to me, Dr. Pomatter?
1642
01:19:04,336 --> 01:19:05,970
You know why.
1643
01:19:05,971 --> 01:19:08,171
No, I don't.
1644
01:19:09,641 --> 01:19:10,975
Because I am falling
1645
01:19:10,976 --> 01:19:13,335
head over heels...
1646
01:19:48,113 --> 01:19:49,680
We're gathered here today
1647
01:19:49,681 --> 01:19:52,283
to celebrate the love
between Ogie Anhorn
1648
01:19:52,284 --> 01:19:55,119
and Dawn Williams...
to join them together
1649
01:19:55,120 --> 01:19:57,421
in holy matrimony for
the rest of their natural lives.
1650
01:19:57,422 --> 01:19:58,950
Can I say something?
1651
01:20:00,025 --> 01:20:02,452
Sure.
1652
01:20:03,728 --> 01:20:07,429
Spontaneous wedding poetry,
right now.
1653
01:20:08,833 --> 01:20:11,068
The title is "Yes."
1654
01:20:11,069 --> 01:20:16,073
Dawn, every time I look
at you, I think yes,
1655
01:20:16,074 --> 01:20:19,076
yes, we're driven by true love.
1656
01:20:19,077 --> 01:20:21,478
Yes, I'm more than just he who audits.
1657
01:20:21,479 --> 01:20:28,185
Yes, I'm poetry and I'm sex,
and I'm living a dream.
1658
01:20:28,186 --> 01:20:30,254
I am, from now on,
1659
01:20:30,255 --> 01:20:33,057
whoever you need me to be.
1660
01:20:33,058 --> 01:20:37,988
Yes, yes, yes.
1661
01:20:40,065 --> 01:20:41,593
Oh, Ogie.
1662
01:20:50,909 --> 01:20:55,077
##
1663
01:21:04,489 --> 01:21:06,381
##
1664
01:21:11,296 --> 01:21:13,697
This reminds me of my third wedding.
1665
01:21:13,698 --> 01:21:14,865
Terry Lynn Lemon.
1666
01:21:14,866 --> 01:21:16,467
She had big ones.
1667
01:21:16,468 --> 01:21:19,703
Joe, that's not a very
respectful thing to say.
1668
01:21:19,704 --> 01:21:21,972
I'm just pointing out
her good qualities.
1669
01:21:21,973 --> 01:21:23,307
She was nasty.
1670
01:21:23,308 --> 01:21:24,775
I'm going to invent
1671
01:21:24,776 --> 01:21:29,713
a special pie for you called
"Old Joe's Horny Past Pie."
1672
01:21:29,714 --> 01:21:32,282
Have to wait a bit, I'm afraid.
1673
01:21:32,283 --> 01:21:34,251
- I'm going in the hospital next week.
- Oh.
1674
01:21:34,252 --> 01:21:35,486
Liver stuff.
1675
01:21:35,487 --> 01:21:37,721
Got to have a piece of it removed.
1676
01:21:37,722 --> 01:21:39,390
Maybe I'll even die.
1677
01:21:39,391 --> 01:21:41,792
Don't be stupid.
You won't die.
1678
01:21:50,869 --> 01:21:53,871
If I'd ever met a girl
like you, Jenna,
1679
01:21:53,872 --> 01:21:57,869
my whole life could
have been different.
1680
01:21:59,611 --> 01:22:03,213
You don't even know
what you are deep inside.
1681
01:22:03,214 --> 01:22:06,350
You're not just
some little waitress.
1682
01:22:06,351 --> 01:22:09,153
You understand what I'm saying?
1683
01:22:09,154 --> 01:22:11,355
Not at all, no.
1684
01:22:11,356 --> 01:22:16,760
I'm saying, my whole life
I spent lost.
1685
01:22:16,761 --> 01:22:19,530
If a sign said "go this way,"
I'd go the other way.
1686
01:22:19,531 --> 01:22:22,933
Time after time after time.
1687
01:22:22,934 --> 01:22:25,836
I turned the wrong corner,
made the wrong choice,
1688
01:22:25,837 --> 01:22:30,574
went the wrong way,
like a chicken without a head.
1689
01:22:30,575 --> 01:22:32,042
You understand?
1690
01:22:32,043 --> 01:22:34,611
You was a chicken without a head?
1691
01:22:34,612 --> 01:22:37,948
Pie lady, listen to me.
1692
01:22:37,949 --> 01:22:40,551
This life will kill you.
1693
01:22:40,552 --> 01:22:42,719
I'm saying...
1694
01:22:42,720 --> 01:22:44,822
make the right choice.
1695
01:22:44,823 --> 01:22:46,457
Start fresh.
1696
01:22:46,458 --> 01:22:48,025
It's never too late.
1697
01:22:48,026 --> 01:22:49,793
Start fresh.
1698
01:22:51,062 --> 01:22:53,230
I ain't got no money, Joe.
1699
01:22:53,231 --> 01:22:56,400
Who the hell does anymore?
1700
01:22:56,401 --> 01:22:59,803
And I'm about to have me a baby.
1701
01:22:59,804 --> 01:23:02,840
I know you are, Jenna.
1702
01:23:02,841 --> 01:23:05,509
I know you are.
1703
01:23:05,510 --> 01:23:08,912
I was just dreaming
a little for you,
1704
01:23:08,913 --> 01:23:13,081
'cause... all my dreams is gone.
1705
01:23:16,387 --> 01:23:17,711
Oh, no.
1706
01:23:40,712 --> 01:23:42,713
Jenna...
1707
01:23:42,714 --> 01:23:46,517
I'm very upset with you.
1708
01:23:46,518 --> 01:23:48,986
I'll be waiting in the car.
1709
01:23:48,987 --> 01:23:52,656
You have 30 seconds to get
your ass in gear and join me.
1710
01:23:52,657 --> 01:23:55,050
30 seconds!
1711
01:24:01,132 --> 01:24:03,634
You wasn't exaggerating.
1712
01:24:03,635 --> 01:24:05,235
Your husband is terrible.
1713
01:24:05,236 --> 01:24:07,237
Jenna...
1714
01:24:07,238 --> 01:24:09,573
- Honey, congratulations.
- Okay, Jenna.
1715
01:24:09,574 --> 01:24:12,001
I'll talk to you later, okay?
1716
01:24:19,517 --> 01:24:20,551
Earl...
1717
01:24:20,552 --> 01:24:22,553
No, you don't say nothing.
1718
01:24:22,554 --> 01:24:24,688
You don't say one word.
1719
01:24:24,689 --> 01:24:27,116
Not one word.
1720
01:24:29,093 --> 01:24:31,122
You just sit there.
1721
01:24:32,030 --> 01:24:34,665
Earl, that hurts.
1722
01:24:34,666 --> 01:24:36,567
Open the cabinet
1723
01:24:36,568 --> 01:24:38,669
where the coffee
and the sugar jars are.
1724
01:24:38,670 --> 01:24:39,870
I don't want...
1725
01:24:39,871 --> 01:24:41,900
Just open it!
1726
01:24:44,375 --> 01:24:46,743
What is that?
1727
01:24:46,744 --> 01:24:48,879
Jenna, what is that?
1728
01:24:48,880 --> 01:24:50,180
Money.
1729
01:24:50,181 --> 01:24:51,915
It's all over the fucking house!
1730
01:24:51,916 --> 01:24:53,850
In cabinets, in drawers,
1731
01:24:53,851 --> 01:24:56,119
under chairs, in closets!
1732
01:24:56,120 --> 01:24:59,523
Money hidden all over my house!
1733
01:24:59,524 --> 01:25:00,591
I'm sorry...
1734
01:25:00,592 --> 01:25:02,626
Yeah, after everything
I've done for you...
1735
01:25:02,627 --> 01:25:05,429
you go and hide money from me?
1736
01:25:05,430 --> 01:25:06,697
I'm sorry.
1737
01:25:24,515 --> 01:25:27,784
You're the only thing
I ever loved, Jenna.
1738
01:25:29,420 --> 01:25:33,290
And you're the only person
to ever belong to me.
1739
01:25:33,291 --> 01:25:36,727
And you having a secret from me,
1740
01:25:36,728 --> 01:25:38,689
it tears me up.
1741
01:25:40,398 --> 01:25:43,929
Why was you hiding money
all over the house?
1742
01:25:45,536 --> 01:25:47,463
I don't know.
1743
01:25:49,807 --> 01:25:52,976
Tell me you was going
to buy me a present.
1744
01:25:52,977 --> 01:25:55,779
I was going to buy you a present.
1745
01:25:55,780 --> 01:25:59,583
Tell me you was going
to su... surprise me.
1746
01:25:59,584 --> 01:26:02,284
I was going to surprise you.
1747
01:26:03,888 --> 01:26:06,349
Just hold me.
1748
01:26:20,471 --> 01:26:22,261
Truth is, Earl...
1749
01:26:24,575 --> 01:26:30,447
Truth is, I was saving that money...
1750
01:26:30,448 --> 01:26:32,616
for the baby.
1751
01:26:32,617 --> 01:26:35,485
I was going to buy
some nice things-
1752
01:26:35,486 --> 01:26:37,287
a crib,
1753
01:26:37,288 --> 01:26:41,718
toys, layette-
it was all for the baby.
1754
01:26:43,294 --> 01:26:45,762
It was for the baby?
1755
01:26:45,763 --> 01:26:47,655
Yeah, so I could buy a crib.
1756
01:26:50,335 --> 01:26:52,466
Yeah.
1757
01:26:55,406 --> 01:26:59,335
Baby, I want us to...
I want us to be happy.
1758
01:27:02,513 --> 01:27:05,281
I want us to be happy, Jenna.
1759
01:27:14,359 --> 01:27:16,360
Dear damn baby...
1760
01:27:16,361 --> 01:27:18,261
lf'n you ever wantto know the story
1761
01:27:18,262 --> 01:27:20,831
ofhow we bought your damn crib,I will tell you.
1762
01:27:20,832 --> 01:27:23,200
Your crib was boughtwith the money
1763
01:27:23,201 --> 01:27:25,569
that was supposedto buy me a new life.
1764
01:27:25,570 --> 01:27:28,105
Every time I lay you downin that damn crib,
1765
01:27:28,106 --> 01:27:29,206
I'm going to think,
1766
01:27:29,207 --> 01:27:32,042
"Damn baby, damn crib.
1767
01:27:32,043 --> 01:27:35,245
Me stuck like a pinin this damn life. "
1768
01:27:37,148 --> 01:27:38,949
Hey, guess what, sugar?
1769
01:27:38,950 --> 01:27:41,651
We got enough money left,
I can buy me a nice video camera.
1770
01:27:41,652 --> 01:27:44,121
Film you being pregnant,
the birth, film the baby.
1771
01:27:44,122 --> 01:27:46,256
Maybe when you get
a figure back we can make
1772
01:27:46,257 --> 01:27:49,526
a few nasty tapes,
if you know what I mean.
1773
01:27:49,527 --> 01:27:52,295
Sounds wonderful, Earl.
1774
01:28:03,875 --> 01:28:06,200
Sit up for me, Jenna.
1775
01:28:25,730 --> 01:28:31,034
I wish I could stop everything
and run away with you.
1776
01:28:31,035 --> 01:28:33,770
Me, too.
1777
01:28:33,771 --> 01:28:36,373
Where could we go?
1778
01:28:36,374 --> 01:28:38,442
I would go in a second.
I would drop everything.
1779
01:28:38,443 --> 01:28:40,973
Make it go away.
1780
01:28:43,214 --> 01:28:44,748
What?
1781
01:28:44,749 --> 01:28:47,574
Everything else in my life.
1782
01:28:56,727 --> 01:28:59,222
That's a normal reading.
1783
01:29:02,700 --> 01:29:04,835
Jenna, get dressed.
1784
01:29:04,836 --> 01:29:06,636
Meet me outside.
1785
01:29:06,637 --> 01:29:08,905
I'll be there in 10 minutes.
1786
01:29:08,906 --> 01:29:11,608
We're going someplace.
1787
01:29:11,609 --> 01:29:14,744
We might even run away.
1788
01:29:14,745 --> 01:29:18,582
We'll figure it out.
1789
01:29:18,583 --> 01:29:20,510
I mean it.
1790
01:29:25,590 --> 01:29:27,791
Don't you spray me! Don't you dare spray me!
1791
01:29:27,792 --> 01:29:29,860
Hunter, no!
1792
01:29:29,861 --> 01:29:31,661
No! No!
1793
01:29:31,662 --> 01:29:33,129
What did I say?
1794
01:29:33,130 --> 01:29:36,456
Hunter, no!
1795
01:29:37,401 --> 01:29:39,469
Nobody ever tells you beforehand
1796
01:29:39,470 --> 01:29:42,000
how ridiculously hard
it's going to be.
1797
01:29:44,108 --> 01:29:45,568
Come on, Hunter.
1798
01:30:08,799 --> 01:30:12,796
Dr. Pomatter, I believe
my water just broke.
1799
01:30:25,883 --> 01:30:28,251
Hey, sweetheart.
1800
01:30:28,252 --> 01:30:32,155
Oh, Dr. Pomatter,
this is my husband, Earl.
1801
01:30:32,156 --> 01:30:33,857
- Oh, hi.
- Hi.
1802
01:30:33,858 --> 01:30:35,525
Nice to meet you, Doc.
1803
01:30:35,526 --> 01:30:38,295
Excuse me, but could you
get up from that chair
1804
01:30:38,296 --> 01:30:41,292
- so I could sit next to my wife?
- Right.
1805
01:30:46,537 --> 01:30:48,605
I would have brought you
1806
01:30:48,606 --> 01:30:51,408
some candy or flowers,
but I didn't have no time.
1807
01:30:51,409 --> 01:30:52,676
That's okay, Earl.
1808
01:30:52,677 --> 01:30:55,412
I need you to rest now, Jenna.
Big moment coming soon.
1809
01:30:55,413 --> 01:30:57,747
I'll leave you folks
to your privacy. Excuse me.
1810
01:30:57,748 --> 01:31:00,350
- Dr. Pomatter...
- Yes, Jenna.
1811
01:31:00,351 --> 01:31:02,485
I just want to make sure we're
clear about one thing.
1812
01:31:02,486 --> 01:31:04,854
- What's that, Jenna?
- I want drugs.
1813
01:31:04,855 --> 01:31:06,957
I want massive amounts of drugs.
1814
01:31:06,958 --> 01:31:09,259
I want the maximum
legal limit of drugs.
1815
01:31:09,260 --> 01:31:12,028
Noted and understood.
1816
01:31:12,029 --> 01:31:13,964
Oh, do... do you belong here?
1817
01:31:13,965 --> 01:31:15,098
Yeah, I'm kin.
1818
01:31:15,099 --> 01:31:17,390
Joe, hi!
1819
01:31:18,302 --> 01:31:20,403
You having your surgery today?
1820
01:31:20,404 --> 01:31:22,272
Later this afternoon.
1821
01:31:22,273 --> 01:31:24,307
Cal told me you were here.
1822
01:31:24,308 --> 01:31:26,209
Here, I bought you this card.
1823
01:31:26,210 --> 01:31:28,445
It's silly.
Look at it later, after all
1824
01:31:28,446 --> 01:31:29,446
the fuss is over.
1825
01:31:29,447 --> 01:31:30,814
- Thanks.
- Put it right next
1826
01:31:30,815 --> 01:31:32,782
- to you on the nightstand.
- I will.
1827
01:31:32,783 --> 01:31:34,484
I remember you.
1828
01:31:34,485 --> 01:31:36,286
You're the husband.
1829
01:31:36,287 --> 01:31:37,887
Yeah, I'm the husband.
1830
01:31:37,888 --> 01:31:40,557
Lucky for you, I didn't take
money out ofJenna's check
1831
01:31:40,558 --> 01:31:43,293
for all the damage you did
in my diner at that wedding.
1832
01:31:43,294 --> 01:31:45,929
Don't say nothing smart-ass.
1833
01:31:45,930 --> 01:31:47,631
I'm leaving.
1834
01:31:47,632 --> 01:31:49,132
Give me a hug first.
1835
01:31:49,133 --> 01:31:50,559
Absolutely not.
1836
01:31:57,008 --> 01:31:58,441
Earl, if you don't
1837
01:31:58,442 --> 01:32:01,811
put that stinking camera away,
I'm going to smash it.
1838
01:32:03,614 --> 01:32:04,748
Earl!
1839
01:32:04,749 --> 01:32:06,650
All right, all right.
1840
01:32:12,757 --> 01:32:14,547
You're doing great, sweetheart.
1841
01:32:16,861 --> 01:32:18,328
You're doing great.
1842
01:32:18,329 --> 01:32:19,629
What am I doing?
1843
01:32:19,630 --> 01:32:22,165
Try and steady your breathing, hon.
1844
01:32:22,166 --> 01:32:24,234
Hi. I'm Francine Pomatter.
1845
01:32:24,235 --> 01:32:25,869
Jim's told me so much about you.
1846
01:32:25,870 --> 01:32:29,806
He thinks you're just
a terrific woman.
1847
01:32:29,807 --> 01:32:31,141
So you must be.
1848
01:32:31,142 --> 01:32:32,609
Did I mention my wife
is a resident here?
1849
01:32:32,610 --> 01:32:35,378
I think you might have
mentioned that.
1850
01:32:35,379 --> 01:32:38,815
He's so proud of me.
He tells everybody.
1851
01:32:38,816 --> 01:32:41,618
She going to be here
through the whole delivery?
1852
01:32:41,619 --> 01:32:44,754
I mean, are all the residents
going to be here?
1853
01:32:44,755 --> 01:32:46,022
No, no, they were just here
1854
01:32:46,023 --> 01:32:47,691
to witness the administration of the epidural.
1855
01:32:47,692 --> 01:32:49,125
So I'm clearing the room now.
1856
01:32:49,126 --> 01:32:50,450
So everybody out.
1857
01:32:54,465 --> 01:32:58,134
She's fully dilated, Doctor.
I think it's time for her to push.
1858
01:32:58,135 --> 01:32:59,836
Let's go.
1859
01:32:59,837 --> 01:33:02,872
Five, six, seven, eight, nine, 10...
1860
01:33:05,342 --> 01:33:08,878
One, two, three, four,
five, six,
1861
01:33:08,879 --> 01:33:11,448
seven, eight, nine, 10...
1862
01:33:11,449 --> 01:33:13,850
That was a good one, Jenna.
That was a good one.
1863
01:33:13,851 --> 01:33:16,186
- One, two, three, four, five...
- We're getting close.
1864
01:33:16,187 --> 01:33:17,954
- Good, good.
...six, seven, eight, nine...
1865
01:33:17,955 --> 01:33:20,790
Good, we're almost there.
1866
01:33:20,791 --> 01:33:23,827
- We're almost there, sugar.
- One, two, three, four, five...
1867
01:33:23,828 --> 01:33:27,030
...six, seven, eight, nine, 10.
1868
01:33:27,031 --> 01:33:30,391
I don't want no baby, Earl!
1869
01:33:34,505 --> 01:33:37,103
Oh, it's a girl.
1870
01:33:41,412 --> 01:33:43,546
How do you like that?
1871
01:33:43,547 --> 01:33:47,817
Would you like to cut the cord,
Mr. Hunterson?
1872
01:33:47,818 --> 01:33:50,220
Yeah. Why not?
1873
01:34:00,798 --> 01:34:04,901
Would you like to hold your baby, Mrs. Hunterson?
1874
01:34:04,902 --> 01:34:09,366
Mrs. Hunterson.
Did you hear me?
1875
01:34:10,474 --> 01:34:12,709
Are you okay?
1876
01:34:12,710 --> 01:34:15,111
Mrs. Hunterson?
1877
01:34:19,917 --> 01:34:21,844
Give her to me.
1878
01:34:35,533 --> 01:34:37,926
Oh, my God.
1879
01:34:44,608 --> 01:34:46,808
Oh, my God.
1880
01:35:03,661 --> 01:35:08,557
##
1881
01:35:25,015 --> 01:35:26,583
Hey.
1882
01:35:26,584 --> 01:35:27,951
Do you remember what I said?
1883
01:35:27,952 --> 01:35:30,887
Don't you go loving
that baby too much.
1884
01:35:30,888 --> 01:35:33,056
I don't love you, Earl.
1885
01:35:33,057 --> 01:35:34,591
I haven't loved you for years.
1886
01:35:34,592 --> 01:35:35,959
I want a divorce.
1887
01:35:37,127 --> 01:35:38,328
That's not a funny joke.
1888
01:35:38,329 --> 01:35:40,029
We got this new baby here.
1889
01:35:40,030 --> 01:35:41,531
Shouldn't be making jokes like that.
1890
01:35:41,532 --> 01:35:44,100
I want you the hell out of my life.
1891
01:35:44,101 --> 01:35:46,102
You are never to touch me,
ever again.
1892
01:35:46,103 --> 01:35:47,570
I am done with you.
1893
01:35:47,571 --> 01:35:50,640
If you ever come
within six yards of me,
1894
01:35:50,641 --> 01:35:53,432
I will flatten your sorry ass,
and I will enjoy doing it.
1895
01:35:58,883 --> 01:36:00,445
Now hold on a second.
1896
01:36:01,385 --> 01:36:07,180
##
1897
01:36:25,643 --> 01:36:29,379
Lulu- that's your name.
1898
01:36:30,781 --> 01:36:33,249
Little Lulu.
1899
01:36:33,250 --> 01:36:37,687
We're going to have so much fun,
little girl.
1900
01:36:37,688 --> 01:36:40,056
We're going to have
1901
01:36:40,057 --> 01:36:43,053
so... much... fun.
1902
01:36:46,430 --> 01:36:48,994
##
1903
01:36:54,071 --> 01:36:56,372
Jenna, sweet,
1904
01:36:56,373 --> 01:36:58,107
- you got to wake up.
- Hmm?
1905
01:36:58,108 --> 01:36:59,776
We got to wake you. It's time to go.
1906
01:36:59,777 --> 01:37:02,612
Earl's refusing to pay,
so they're kicking you out.
1907
01:37:02,613 --> 01:37:04,213
- Oh, I can't go home.
- You gonna come stay
1908
01:37:04,214 --> 01:37:06,316
with us for a while till
you get back on your feet.
1909
01:37:06,317 --> 01:37:07,817
You could stay with us,
1910
01:37:07,818 --> 01:37:10,486
but I thought Phil's convulsions
might frighten the baby.
1911
01:37:10,487 --> 01:37:13,222
Oh, I got to see that baby!
1912
01:37:13,223 --> 01:37:15,124
Oh, a beautiful baby girl!
1913
01:37:15,125 --> 01:37:16,960
Oh...
1914
01:37:16,961 --> 01:37:18,261
Look at that little girl!
1915
01:37:18,262 --> 01:37:20,496
Cute little girl.
1916
01:37:20,497 --> 01:37:22,298
Little, tiny baby girl.
1917
01:37:22,299 --> 01:37:24,834
Lulu, the love of my life.
1918
01:37:24,835 --> 01:37:28,304
Hon, we have some bad news for you.
1919
01:37:28,305 --> 01:37:30,340
Old Joe was admitted
to the hospital
1920
01:37:30,341 --> 01:37:31,341
same day you were.
1921
01:37:31,342 --> 01:37:33,176
No, I know, he came by
1922
01:37:33,177 --> 01:37:34,177
to see me.
1923
01:37:34,178 --> 01:37:36,779
Well, he's not doing so well.
1924
01:37:36,780 --> 01:37:38,748
In fact, he went into a coma
1925
01:37:38,749 --> 01:37:40,850
and they don't think
he's going to recover.
1926
01:37:40,851 --> 01:37:43,186
No! Oh, poorJoe.
1927
01:37:43,187 --> 01:37:45,188
I know you like him.
1928
01:37:45,189 --> 01:37:48,291
You're probably the only person alive
that likes him, though.
1929
01:37:48,292 --> 01:37:49,292
Becky!
1930
01:37:49,293 --> 01:37:51,227
I'm sorry,
but he's a scaly old gator.
1931
01:37:51,228 --> 01:37:52,695
No, he's dear.
1932
01:37:52,696 --> 01:37:54,797
He came in, he gave me this card.
1933
01:37:54,798 --> 01:37:57,533
Where'd I put that?
1934
01:37:57,534 --> 01:38:00,536
I set it down right over here.
1935
01:38:00,537 --> 01:38:03,473
- Look at the baby. Look at that.
- She's so cute.
1936
01:38:03,474 --> 01:38:06,476
Oh, the tiniest little hands.
1937
01:38:06,477 --> 01:38:08,311
Look at the little nose.
1938
01:38:08,312 --> 01:38:09,612
Oh, she's pretty.
1939
01:38:09,613 --> 01:38:12,006
- Jenna, she's real pretty.
- Jenna, she's...
1940
01:38:13,851 --> 01:38:16,319
# Little girl, little girl #
1941
01:38:16,320 --> 01:38:19,155
# Little baby girl #
1942
01:38:19,156 --> 01:38:21,724
#We love that baby girl #
1943
01:38:21,725 --> 01:38:24,494
# She's the cutest baby in... #
1944
01:38:24,495 --> 01:38:27,059
##
1945
01:38:44,048 --> 01:38:46,578
Is it a nice card?
1946
01:38:47,951 --> 01:38:50,520
Yeah, it's okay.
1947
01:38:50,521 --> 01:38:52,088
He made me a drawing.
1948
01:38:52,089 --> 01:38:53,222
You want to see it?
1949
01:38:53,223 --> 01:38:55,218
Yeah, okay.
1950
01:38:59,029 --> 01:39:00,496
- Oh.
- Hmm.
1951
01:39:00,497 --> 01:39:01,497
Isn't that nice?
1952
01:39:01,498 --> 01:39:04,167
Yeah.
1953
01:39:04,168 --> 01:39:06,369
It's pretty nice.
1954
01:39:06,370 --> 01:39:08,771
Jenna?
1955
01:39:08,772 --> 01:39:10,506
Jenna, where you going?
1956
01:39:10,507 --> 01:39:13,042
Oh, they're kicking me out.
1957
01:39:13,043 --> 01:39:14,210
Uh, ladies, would you mind
1958
01:39:14,211 --> 01:39:16,245
if I had a minute
alone with my patient
1959
01:39:16,246 --> 01:39:17,980
to talk to her before she leaves?
1960
01:39:17,981 --> 01:39:18,981
Oh...
1961
01:39:18,982 --> 01:39:20,283
- Okay.
- Okay.
1962
01:39:20,284 --> 01:39:21,984
- Thanks.
- Here, Becky, take her.
1963
01:39:21,985 --> 01:39:23,252
Oh, goodness.
1964
01:39:23,253 --> 01:39:25,888
Come here, baby.
Come here, little baby.
1965
01:39:25,889 --> 01:39:29,525
You come see Aunt Becky.
You come see Aunt Becky.
1966
01:39:29,526 --> 01:39:30,760
Oh, my goodness.
1967
01:39:30,761 --> 01:39:32,161
Thanks, ladies.
1968
01:39:32,162 --> 01:39:33,429
Okay.
1969
01:39:33,430 --> 01:39:36,399
Look at you.
1970
01:39:36,400 --> 01:39:38,531
Dawn, look at her face.
1971
01:39:44,208 --> 01:39:45,634
I know what you're thinking.
1972
01:39:47,945 --> 01:39:49,278
No, I don't. That's a lie.
1973
01:39:49,279 --> 01:39:50,780
What are you thinking?
1974
01:39:50,781 --> 01:39:56,085
I'm thinking...
I could never thank you enough
1975
01:39:56,086 --> 01:39:58,421
for everything you've done for me.
1976
01:39:58,422 --> 01:40:01,224
I'm thinking
your wife's around
1977
01:40:01,225 --> 01:40:02,892
and you probably shouldn't kiss me.
1978
01:40:02,893 --> 01:40:05,761
The way she looks at you,
1979
01:40:05,762 --> 01:40:08,792
so much trust.
1980
01:40:11,301 --> 01:40:14,370
So that's it?
1981
01:40:14,371 --> 01:40:16,439
It's over?
I don't have any say in this?
1982
01:40:16,440 --> 01:40:19,976
We could have a big drama here
that gets drawn out for a couple years,
1983
01:40:19,977 --> 01:40:21,377
makes everyone miserable.
1984
01:40:21,378 --> 01:40:25,982
Or we could just end it
right here, you know?
1985
01:40:25,983 --> 01:40:28,945
No body count, just say bye-bye.
1986
01:40:30,254 --> 01:40:33,045
I'm saying bye-bye.
1987
01:40:35,092 --> 01:40:37,593
Dawn, wheel me off now, okay?
1988
01:40:37,594 --> 01:40:38,794
Off? Okay.
1989
01:40:38,795 --> 01:40:40,763
Wheel me off.
1990
01:40:40,764 --> 01:40:42,656
Wait, wheel me back.
1991
01:40:46,770 --> 01:40:48,094
Here...
1992
01:40:49,306 --> 01:40:50,573
Take this.
1993
01:40:54,211 --> 01:40:56,069
Okay, wheel me off again.
1994
01:41:17,034 --> 01:41:19,035
What the heck was that all about?
1995
01:41:19,036 --> 01:41:21,237
Oh, nothing.
I just had an affair with him.
1996
01:41:21,238 --> 01:41:22,438
Your doctor?
1997
01:41:22,439 --> 01:41:24,340
Yeah, and he's married.
Nice lady, too.
1998
01:41:24,341 --> 01:41:26,008
Jenna!
1999
01:41:26,009 --> 01:41:28,811
I just ended it for good.
2000
01:41:28,812 --> 01:41:31,080
Here, give Lulu to me.
2001
01:41:31,081 --> 01:41:33,316
Okay. Go see your mommy.
2002
01:41:33,317 --> 01:41:34,817
Hi!
2003
01:41:34,818 --> 01:41:39,755
Geez, I never seen a baby
this beautiful.
2004
01:41:39,756 --> 01:41:41,657
You ever seen a baby this beautiful?
2005
01:41:41,658 --> 01:41:43,516
No.
2006
01:41:48,832 --> 01:41:52,101
##
2007
01:42:04,648 --> 01:42:07,439
##
2008
01:42:16,226 --> 01:42:18,427
# Baby, don't you cry #
2009
01:42:18,428 --> 01:42:20,096
# Gonna make a pie #
2010
01:42:20,097 --> 01:42:24,433
# Gonna make a pie
with a heart in the middle #
2011
01:42:24,434 --> 01:42:26,435
# Baby, don't be blue #
2012
01:42:26,436 --> 01:42:28,604
# Gonna make for you #
2013
01:42:28,605 --> 01:42:33,075
# Gonna make a pie
with a heart in the middle #
2014
01:42:33,076 --> 01:42:36,946
# Gonna be a pie
from heaven above #
2015
01:42:36,947 --> 01:42:40,650
# Gonna be filled
with strawberry love #
2016
01:42:40,651 --> 01:42:44,887
# Baby, don't you cry,
gonna make a pie #
2017
01:42:44,888 --> 01:42:50,126
# Hold you forever
in the middle of my heart. #
2018
01:42:56,099 --> 01:42:59,266
##
2019
01:43:25,896 --> 01:43:28,061
##
2020
01:43:45,615 --> 01:43:47,316
Bye!
2021
01:43:47,317 --> 01:43:49,185
Bye!
2022
01:43:49,186 --> 01:43:51,954
- Bye, y'all!
- Bye-bye!
2023
01:43:51,955 --> 01:43:54,090
How do you say "good-bye"?
2024
01:43:54,091 --> 01:43:55,558
Bye, bye, bye!
2025
01:43:55,559 --> 01:43:57,293
Bye, bye, bye!
2026
01:43:59,329 --> 01:44:00,329
Bye-bye.
2027
01:44:00,330 --> 01:44:01,964
Bye!
2028
01:44:01,965 --> 01:44:04,500
Bye!
2029
01:44:04,501 --> 01:44:06,701
You want to walk?
2030
01:44:15,078 --> 01:44:18,677
##
2031
01:44:23,653 --> 01:44:24,687
Bye!
2032
01:44:24,688 --> 01:44:26,580
Bye!
2033
01:44:49,212 --> 01:44:54,108
##
2034
01:45:20,076 --> 01:45:22,810
##
2035
01:46:02,452 --> 01:46:05,186
##
2036
01:46:45,595 --> 01:46:48,887
##
2037
01:47:36,613 --> 01:47:44,979
##
141916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.