All language subtitles for Voyage to Agatis (2010) Reise nach Agatis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:05:05,089 --> 00:05:06,997 How is that? 3 00:05:08,473 --> 00:05:11,684 Blind in one eye ? 4 00:05:13,737 --> 00:05:19,118 and with the other one only see blood while sex ? 5 00:05:25,230 --> 00:05:28,357 And to imagine 6 00:05:30,639 --> 00:05:34,695 Blood flows from the middle of the girl 7 00:05:36,470 --> 00:05:38,329 Blood.. 8 00:05:40,019 --> 00:05:43,146 Which you lick... 9 00:05:44,498 --> 00:05:46,441 Damn 10 00:05:49,399 --> 00:05:51,343 Shit 11 00:05:55,822 --> 00:05:59,625 Women who dry out 12 00:06:00,301 --> 00:06:02,578 shrink 13 00:06:03,766 --> 00:06:06,527 collapse like dust. 14 00:06:14,926 --> 00:06:16,427 How is that ? 15 00:09:07,246 --> 00:09:11,106 If you are conitinuing drinking so much, i am the one who has to drive the rest 16 00:09:59,740 --> 00:10:02,699 Still 220 kilometeres 17 00:10:18,981 --> 00:10:24,514 You will have to encourage me, if we still want to make it until nightfall 18 00:10:33,863 --> 00:10:35,622 You are distasteful 19 00:12:09,287 --> 00:12:12,760 Do you want to buy her ? 20 00:12:14,762 --> 00:12:16,821 You can have her 21 00:12:25,527 --> 00:12:26,470 Ricardo 22 00:13:03,017 --> 00:13:04,275 Where are they ? 23 00:13:04,848 --> 00:13:05,778 They�re all out 24 00:13:16,927 --> 00:13:18,739 Isabelle ? That is Lisa 25 00:13:18,779 --> 00:13:20,413 She helped me out of trouble 26 00:13:28,074 --> 00:13:30,243 Lisa ? That is Isabelle 27 00:13:31,689 --> 00:13:33,145 She is a little bit complicated 28 00:13:34,539 --> 00:13:35,140 Haha 29 00:13:35,891 --> 00:13:37,516 However, she looks pretty 30 00:13:38,117 --> 00:13:39,131 and she fucks good 31 00:13:41,284 --> 00:13:41,997 If she wants 32 00:13:54,943 --> 00:13:56,249 What about you ? 33 00:13:57,648 --> 00:13:59,143 Want to ... 34 00:13:59,263 --> 00:14:00,599 .. fuck good ? 35 00:14:05,947 --> 00:14:06,660 Look... 36 00:14:07,317 --> 00:14:08,369 You�ve helped me 37 00:14:09,836 --> 00:14:10,953 And i help you 38 00:14:12,737 --> 00:14:14,390 Certainly, you can stay here 39 00:14:15,388 --> 00:14:16,656 Then i can�t help you 40 00:14:20,167 --> 00:14:21,585 Or you take the chance 41 00:14:22,825 --> 00:14:24,611 to feel the freedom 42 00:14:26,762 --> 00:14:27,879 Another one 43 00:14:33,591 --> 00:14:35,169 44 00:14:33,591 --> 00:14:35,169 What did i tell you ? 45 00:14:39,000 --> 00:14:42,859 Ususally i believe, what i say 46 00:17:03,850 --> 00:17:05,809 Hi 47 00:17:06,666 --> 00:17:08,013 Hello 48 00:17:10,666 --> 00:17:13,809 Same here! I will always do what i say 49 00:17:15,605 --> 00:17:17,074 Your decision was... 50 00:17:19,360 --> 00:17:20,707 ...just the right one 51 00:17:29,003 --> 00:17:30,963 Just the right decision 52 00:20:04,544 --> 00:20:07,850 In Europe! 53 00:21:24,341 --> 00:21:25,565 Phantastic ? Isn�t it ? 54 00:21:29,198 --> 00:21:30,872 A perfect dream 55 00:21:33,525 --> 00:21:34,423 You wanna ? 56 00:21:34,912 --> 00:21:35,892 Of course 57 00:21:40,627 --> 00:21:41,688 Look at the compass 58 00:21:42,627 --> 00:21:43,606 Hold the ship so 59 00:21:43,726 --> 00:21:44,708 That the needle does not deviate 60 00:21:46,859 --> 00:21:47,838 That�s the way 61 00:21:52,410 --> 00:21:53,226 If it is necessary 62 00:21:53,471 --> 00:21:55,389 correct to the left or the right 63 00:23:32,135 --> 00:23:33,441 Fuck you ! 64 00:23:37,481 --> 00:23:38,461 Hey ! 65 00:24:29,122 --> 00:24:29,979 For you 66 00:29:14,285 --> 00:29:15,428 Lisa, will you come ? 67 00:29:15,548 --> 00:29:16,244 immediately 68 00:29:46,239 --> 00:29:47,749 Do you want a glass too? 69 00:29:50,402 --> 00:29:51,423 Is everything allright ? 70 00:29:51,543 --> 00:29:52,157 Yeah 71 00:30:06,454 --> 00:30:07,801 To the freedom 72 00:30:18,250 --> 00:30:19,637 Has it the right temparature ? 73 00:30:24,046 --> 00:30:25,842 An expressive wine 74 00:30:26,535 --> 00:30:26,944 Oh 75 00:30:30,903 --> 00:30:32,046 Your skin is totally red 76 00:30:32,576 --> 00:30:33,719 You have a sunburn 77 00:30:34,944 --> 00:30:35,637 Well 78 00:30:35,757 --> 00:30:36,535 That�s not serious 79 00:30:42,400 --> 00:30:43,828 I am glad, that you are there 80 00:30:45,135 --> 00:30:45,951 Me too 81 00:30:46,071 --> 00:30:46,808 Until now 82 00:30:50,441 --> 00:30:51,420 Until now ? 83 00:30:51,540 --> 00:30:53,665 What do you mean, until now ? 84 00:30:54,400 --> 00:30:56,481 It will be funny all the time 85 00:31:05,923 --> 00:31:07,229 Do you want a joint ? 86 00:31:08,209 --> 00:31:08,984 No 87 00:31:09,104 --> 00:31:10,372 That�s good enough 88 00:31:10,492 --> 00:31:12,413 Oh a good girl 89 00:31:15,351 --> 00:31:15,882 Lisa 90 00:31:17,556 --> 00:31:18,821 I like good girls 91 00:31:20,902 --> 00:31:21,678 Lisa 92 00:31:21,798 --> 00:31:23,100 Can i ask you something ? 93 00:31:23,414 --> 00:31:23,903 What ? 94 00:31:24,257 --> 00:31:25,781 You were on toilet a liitle while go, or ? 95 00:31:26,625 --> 00:31:26,924 Yes 96 00:31:27,495 --> 00:31:28,325 What have you done there ? 97 00:31:28,570 --> 00:31:29,672 What i have done there ? 98 00:31:31,530 --> 00:31:32,034 Hey 99 00:31:34,632 --> 00:31:36,279 What do you think, ihave done there ? 100 00:31:43,465 --> 00:31:44,771 Why are you doing that ? 101 00:31:45,125 --> 00:31:46,444 Why do you want to know that ? 102 00:31:53,448 --> 00:31:54,741 That�s interesting 103 00:31:55,744 --> 00:31:56,111 She 104 00:31:56,625 --> 00:31:59,183 When she was on the toilet, it is always stnking 105 00:32:12,734 --> 00:32:13,292 You see ? 106 00:32:13,683 --> 00:32:15,071 She is a little bit complicated, isn`t she ? 107 00:32:17,535 --> 00:32:18,351 Why don�t you eat ? 108 00:32:18,811 --> 00:32:19,328 Come on ! 109 00:32:25,123 --> 00:32:25,872 Totally stupid 110 00:32:31,176 --> 00:32:33,993 Isabelle, there is no reason no to eat that 111 00:32:34,113 --> 00:32:34,656 It is delicious 112 00:32:35,349 --> 00:32:35,962 It is great 113 00:32:37,743 --> 00:32:38,491 Try it ! 114 00:32:41,350 --> 00:32:43,527 Only who eats good, is good at shitting 115 00:32:44,071 --> 00:32:44,506 Eat ! 116 00:33:00,693 --> 00:33:01,727 That is really embarrassing 117 00:33:05,796 --> 00:33:07,401 118 00:33:05,796 --> 00:33:07,401 She is looking for trouble 119 00:33:09,592 --> 00:33:10,258 So 120 00:33:10,626 --> 00:33:11,673 Take 121 00:33:14,442 --> 00:33:17,013 So how about that joint ? 122 00:33:23,272 --> 00:33:24,251 Oh well 123 00:33:25,231 --> 00:33:26,864 I know you're trying to bait me 124 00:33:31,353 --> 00:33:33,272 I can't take it any more 125 00:33:41,313 --> 00:33:42,700 Stop it! 126 00:33:47,843 --> 00:33:49,231 Drink that right now 127 00:33:50,660 --> 00:33:51,802 You piece of shit 128 00:33:52,456 --> 00:33:55,068 Or i will force you to drink that, until you�re vomitting 129 00:34:00,186 --> 00:34:01,777 One more time peaceful ? 130 00:34:01,897 --> 00:34:04,839 Ok ? You know i can do other things to you 131 00:34:05,451 --> 00:34:07,247 But then it will hurt 132 00:34:13,288 --> 00:34:15,859 Raphael i think it is enough 133 00:34:16,716 --> 00:34:17,614 Good 134 00:34:17,734 --> 00:34:19,573 We are concluding something 135 00:34:19,693 --> 00:34:22,512 When i want your opion, i will ask for it, ok? 136 00:34:33,574 --> 00:34:34,472 Please! 137 00:34:48,472 --> 00:34:49,860 I can drink that, ok ? 138 00:34:53,615 --> 00:34:54,431 No 139 00:34:54,463 --> 00:34:55,053 Stop it 140 00:34:57,826 --> 00:34:59,418 Do it now 141 00:35:06,765 --> 00:35:07,551 Now ! 142 00:35:08,462 --> 00:35:09,047 Stop fighting 143 00:35:09,167 --> 00:35:09,428 No 144 00:35:11,687 --> 00:35:12,081 Stop 145 00:35:12,201 --> 00:35:13,374 You stupid sod, eat finally 146 00:35:13,494 --> 00:35:13,980 Scumbag 147 00:35:14,633 --> 00:35:15,218 Shithead 148 00:35:15,899 --> 00:35:17,681 Raphael it�s enough, let her go 149 00:35:19,150 --> 00:35:20,484 Isabelle do you wanna... 150 00:35:40,866 --> 00:35:41,464 Lisa 151 00:35:41,584 --> 00:35:42,335 Don�t be insulted 152 00:35:42,893 --> 00:35:44,553 She is insanely jealous 153 00:35:45,314 --> 00:35:46,920 A confirmation for you 154 00:35:48,185 --> 00:35:48,702 Believe me 155 00:35:49,328 --> 00:35:50,172 If it was up to me 156 00:39:00,764 --> 00:39:01,539 It�s your turn 157 00:39:07,096 --> 00:39:09,246 It is not for nothing what i have teached you 158 00:39:09,366 --> 00:39:10,225 I try it 159 00:39:12,783 --> 00:39:15,436 I have decided, that from now on you won�t waering any clothes 160 00:39:15,765 --> 00:39:16,133 Okay 161 00:39:23,844 --> 00:39:25,014 Lisa 162 00:39:44,556 --> 00:39:46,896 I said, from now on, no top 163 00:39:47,016 --> 00:39:47,985 Down with it 164 00:39:49,427 --> 00:39:50,638 Do what he says 165 00:39:50,883 --> 00:39:51,468 Go 166 00:39:51,490 --> 00:39:52,787 Stay out of this! 167 00:39:53,753 --> 00:39:55,413 Or do we have to force you ? 168 00:39:56,869 --> 00:39:57,998 Stop bothering me 169 00:39:58,858 --> 00:39:59,688 Lisa 170 00:40:04,028 --> 00:40:05,008 Watch or t-shirt ? 171 00:40:29,520 --> 00:40:30,799 What is the point of that? 172 00:40:31,166 --> 00:40:32,186 The t-shirt 173 00:40:46,326 --> 00:40:47,782 The t-shirt 174 00:40:55,439 --> 00:40:55,996 Bastard 175 00:41:04,489 --> 00:41:05,659 Now it�s your turn 176 00:41:05,779 --> 00:41:06,203 What ? 177 00:41:06,676 --> 00:41:07,751 Go in the water 178 00:41:10,050 --> 00:41:10,921 Do it 179 00:41:25,819 --> 00:41:29,193 Let me out 180 00:41:37,957 --> 00:41:40,116 Undress your panties and come to us on board 181 00:41:40,236 --> 00:41:41,191 What ? 182 00:41:41,423 --> 00:41:43,586 Go ahead, otherwise you can�t come aboard 183 00:41:48,686 --> 00:41:49,326 Bastard 184 00:41:49,775 --> 00:41:51,516 Let me up please 185 00:41:51,775 --> 00:41:52,918 Put your arms up, quickly 186 00:41:53,285 --> 00:41:54,605 I can�t swim anymore 187 00:41:54,725 --> 00:41:55,938 You won�t sink 188 00:41:56,482 --> 00:41:57,231 Get it up! 189 00:41:58,699 --> 00:41:59,393 Now 190 00:42:00,468 --> 00:42:01,801 Come on do it 191 00:42:45,619 --> 00:42:46,286 Hey 192 00:44:26,848 --> 00:44:27,651 I am thirsty 193 00:44:31,406 --> 00:44:32,073 You are thirsty ? 194 00:47:11,999 --> 00:47:20,325 The miss wrote me and sighed tam tam 195 00:47:21,550 --> 00:47:24,244 (speaking Swiss) 196 00:47:26,448 --> 00:47:28,162 Sundown 197 00:47:28,611 --> 00:47:30,350 The sundown 198 00:47:30,470 --> 00:47:31,989 Am i alone 199 00:47:32,109 --> 00:47:34,274 Be cheerful 200 00:47:36,438 --> 00:47:37,989 That is an old...tale 201 00:47:38,846 --> 00:47:40,764 That is an old...tale 202 00:47:45,703 --> 00:47:47,295 Look at us 203 00:47:50,315 --> 00:47:51,417 Desire 204 00:47:57,766 --> 00:47:59,766 Come here back 205 00:48:00,215 --> 00:48:01,236 From behind 206 00:48:01,356 --> 00:48:02,175 Back 207 00:48:07,073 --> 00:48:08,011 From behind 208 00:48:17,644 --> 00:48:19,522 Don�t be afraid 209 00:48:20,338 --> 00:48:22,664 With Isabella i have long 210 00:48:22,784 --> 00:48:24,001 finished 211 00:48:24,746 --> 00:48:27,685 She stands in my way 212 00:48:27,805 --> 00:48:28,534 I like you 213 00:48:28,654 --> 00:48:29,593 Be kind 214 00:48:28,654 --> 00:48:29,593 Be kind 215 00:48:29,713 --> 00:48:31,960 Then you have all possibilities 216 00:49:34,804 --> 00:49:36,355 What happend ? 217 00:49:37,335 --> 00:49:38,111 Something is wrong 218 00:49:38,968 --> 00:49:39,906 Even the sea 219 00:49:41,253 --> 00:49:43,825 Doesn�t look like it should 220 00:50:00,253 --> 00:50:00,798 Strange 221 00:50:01,369 --> 00:50:02,498 How everyting is finding itself 222 00:50:58,029 --> 00:50:59,376 Please 223 00:51:00,682 --> 00:51:03,417 Please Isabelle let me go 224 00:51:11,661 --> 00:51:12,355 Please 225 00:51:14,845 --> 00:51:16,233 Where will you go ? 226 00:51:16,353 --> 00:51:18,192 You can not escape from here 227 00:51:23,865 --> 00:51:24,478 Here 228 00:51:25,661 --> 00:51:26,437 I have to pee 229 00:51:26,557 --> 00:51:31,661 I can�t let you free, if we would see that... 230 00:51:33,416 --> 00:51:34,355 Please 231 00:51:34,927 --> 00:51:36,233 It�s impossible 232 00:51:37,457 --> 00:51:38,845 Let it flow 233 00:52:05,032 --> 00:52:06,338 That is for tomorrow 234 00:52:06,950 --> 00:52:08,828 That will be your only chance 235 00:52:09,318 --> 00:52:10,624 What do you mean with that ? 236 00:52:11,359 --> 00:52:12,624 Remember my words 237 00:52:33,890 --> 00:52:35,237 You have had your time 238 00:52:36,053 --> 00:52:37,033 So i�ve thought 239 00:52:38,910 --> 00:52:40,584 He created you 240 00:52:43,563 --> 00:52:45,155 Bleeding, lying in a corner 241 00:52:49,855 --> 00:52:52,100 The sea is following the moon 242 00:52:55,528 --> 00:52:58,181 Give it one time to look to its ground 243 00:52:59,202 --> 00:53:00,100 the swam 244 00:53:01,365 --> 00:53:04,018 You can burn your footprints into it 245 00:53:05,610 --> 00:53:08,712 Between the warm and twichtching organs of young girls 246 00:53:10,794 --> 00:53:13,120 Who dance in the swamp with the worms 247 00:53:24,507 --> 00:53:26,588 And you can find treasures 248 00:53:27,323 --> 00:53:29,119 here at the ground of the sea 249 00:53:30,221 --> 00:53:32,548 which lies open in front of you 250 00:53:36,343 --> 00:53:37,976 The swamp dries fast 251 00:53:38,915 --> 00:53:41,282 And you walk in the dusty soil 252 00:53:45,813 --> 00:53:47,772 And that will happen again and again 253 00:53:50,518 --> 00:53:53,416 Easily you forget that 254 00:53:54,150 --> 00:53:56,599 When the drought crawls into the limbs 255 00:53:59,620 --> 00:54:01,334 And then you will forget that 256 00:54:06,477 --> 00:54:07,783 You�ve had forgotten it 257 00:54:13,497 --> 00:54:15,211 And he will return again and again 258 00:55:11,819 --> 00:55:14,432 You shall have some fun 259 00:55:16,350 --> 00:55:17,983 Do we want some more ? 260 00:57:25,795 --> 00:57:27,550 Don�t waste any time 261 00:57:35,481 --> 00:57:36,910 You are allowed to go 262 00:57:37,030 --> 00:57:37,849 Now 263 00:57:56,747 --> 00:57:58,257 Go ahead 264 00:57:58,747 --> 00:57:59,563 In there 265 00:58:05,769 --> 00:58:06,830 Go 266 00:58:07,728 --> 00:58:08,708 Go 267 00:58:13,483 --> 00:58:14,381 Here we go 268 00:58:17,075 --> 00:58:18,095 Hurry up 269 01:00:08,709 --> 01:00:10,097 Let her go 270 01:00:11,730 --> 01:00:14,423 Or chase after her, you are so fancy of her 271 01:00:25,076 --> 01:00:25,893 Go 272 01:00:48,681 --> 01:00:49,497 There is she 273 01:03:08,157 --> 01:03:10,443 Do it Lisa 274 01:03:15,671 --> 01:03:17,586 Go ahaed 275 01:03:31,100 --> 01:03:32,079 Do it 276 01:03:42,528 --> 01:03:43,467 Finish her 277 01:03:47,385 --> 01:03:48,896 Now ! Raphael ! 278 01:03:59,061 --> 01:04:00,000 Now or never 279 01:04:00,120 --> 01:04:01,020 Never ! 280 01:10:05,472 --> 01:10:07,676 And even somewhere down below 281 01:10:09,442 --> 01:10:11,157 Around the many girls 282 01:10:11,851 --> 01:10:14,340 who you once in the warm sunlight 283 01:10:14,830 --> 01:10:17,524 of the rising sun butchered down 284 01:10:19,157 --> 01:10:20,218 Even there 285 01:10:20,338 --> 01:10:21,932 where your rotting smell 286 01:10:22,381 --> 01:10:24,463 which comes out of all your pores 287 01:10:25,197 --> 01:10:27,646 and every cell the breathing strangulated 288 01:10:29,402 --> 01:10:30,871 And all what exists 289 01:10:30,991 --> 01:10:32,381 comes to Preface 290 01:10:33,442 --> 01:10:35,442 There i touch the child 291 01:10:36,300 --> 01:10:38,708 which looks like a sculpture 292 01:10:40,184 --> 01:10:41,041 Blanched 293 01:10:41,161 --> 01:10:42,388 and silent 294 01:10:42,508 --> 01:10:44,714 from many cycles already 295 01:10:47,939 --> 01:10:49,817 Me too, you have penetrated 296 01:10:51,082 --> 01:10:53,490 Once slashed from below 297 01:10:54,102 --> 01:10:55,694 and killed 298 01:10:58,470 --> 01:11:00,184 I�ve been following you 299 01:11:00,837 --> 01:11:02,714 through thousand graves 300 01:11:04,266 --> 01:11:07,000 from thousand cliffs i wanted to throw you 301 01:11:08,551 --> 01:11:10,143 And i stand behind you 302 01:11:12,441 --> 01:11:15,461 and lift slowly my hands 303 01:11:16,685 --> 01:11:20,849 And touch this white sculpture, which is very warm 304 01:11:25,053 --> 01:11:27,583 And again i leave 305 01:11:29,502 --> 01:11:31,134 And you don�t feel me 306 01:11:31,706 --> 01:11:34,849 You don�t feel it, that i am always behind you 307 01:11:38,196 --> 01:11:40,481 Which lucky man you seem to be 308 01:12:51,956 --> 01:12:53,792 translated by conquerer 309 01:12:54,000 --> 01:12:57,112 Best watched using Open Subtitles MKV Player 18123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.