Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:09,870
Can you, will you marry me?
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,380
Thank you.
One look at your empty wrist
3
00:00:14,710 --> 00:00:16,550
I just felt like I couldn't breathe.
4
00:00:17,550 --> 00:00:22,050
My empty-handed wrist instead
felt even heavier.
5
00:00:22,550 --> 00:00:25,720
Regarding the malicious rumor about me...
6
00:00:25,890 --> 00:00:26,890
It is true.
7
00:00:27,220 --> 00:00:32,900
I will soon be getting married.
The other party not long ago had been
8
00:00:33,230 --> 00:00:34,900
an ex-convict murderer.
9
00:00:43,910 --> 00:00:45,410
If the rumors were really true then
10
00:00:45,740 --> 00:00:48,740
just to get my lover cleared of murder
and his criminal record,
11
00:00:49,410 --> 00:00:52,750
we would sacrifice and use
his prosecutor dongsaeng?
12
00:00:53,920 --> 00:00:56,250
Why then from the beginning
would I want to choose him?
13
00:00:57,420 --> 00:00:59,420
Your family must be very opposed to this.
14
00:00:59,590 --> 00:01:01,260
Not long ago, it was like that.
15
00:01:02,260 --> 00:01:05,760
But. After understanding the
truth of all the matters,
16
00:01:06,090 --> 00:01:08,100
the elders have all given their permission.
17
00:01:08,760 --> 00:01:12,100
Now, I'm able to openly and uprightly say it out loud.
18
00:01:12,270 --> 00:01:15,600
From the beginning you already knew he had
a murder conviction. Still you loved him.
19
00:01:16,610 --> 00:01:19,610
Where did this kind of courage come from?
20
00:01:19,780 --> 00:01:21,940
From birth until now
21
00:01:23,110 --> 00:01:29,280
I have been listening to my grandpa saying
how people are most precious.
22
00:01:32,450 --> 00:01:38,290
Although he took another person's
most precious life,
23
00:01:40,630 --> 00:01:46,200
I actually believed in him.
At the time when I looked at him
24
00:01:47,370 --> 00:01:51,370
I thought for this person to have
committed that crime
25
00:01:52,710 --> 00:01:55,540
surely there must have been
some secret reason.
26
00:01:58,380 --> 00:02:02,050
Even if everyone else would
throw stones at him,
27
00:02:04,550 --> 00:02:06,390
I wanted to bear it together with him.
28
00:02:08,720 --> 00:02:10,560
To me, this is love.
29
00:02:11,430 --> 00:02:14,330
Please, Na Do Hui. Please wake up!
30
00:02:15,200 --> 00:02:17,170
I have said before, love is nothing.
31
00:02:17,500 --> 00:02:19,330
it's only a thunder storm.
32
00:02:19,740 --> 00:02:22,100
To you is it like that? To me it's not like that.
33
00:02:22,770 --> 00:02:24,770
Forever together drenched in the rain.
34
00:02:25,110 --> 00:02:28,880
So. Gong Jun Su let's be together.
35
00:02:29,550 --> 00:02:31,750
You'll regret it. After walking so far.
36
00:02:31,910 --> 00:02:35,450
You'll regret it.
But already there's not enough time.
37
00:02:35,450 --> 00:02:39,620
I have the confidence that we will
go on together forever,
38
00:02:39,790 --> 00:02:41,120
with no regrets.
39
00:02:48,500 --> 00:02:49,700
Omo.
40
00:02:50,030 --> 00:02:52,030
What's wrong?
Has there been an outbreak of war?
41
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
Are the shareholders in chaos?
42
00:02:54,540 --> 00:02:59,440
-=Love each other. Must be like them.=-
43
00:03:00,610 --> 00:03:01,780
What is this?
44
00:03:02,950 --> 00:03:04,450
I just knew that's how it was.
45
00:03:04,610 --> 00:03:06,780
So that's why he was always ignoring me?
46
00:03:07,620 --> 00:03:10,790
The design intent.
Have you very clearly explained it?
47
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
Yes
48
00:03:14,960 --> 00:03:17,130
I thought only a woman could be Cinderella.
49
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
So you are. You prove the contrary.
50
00:03:21,960 --> 00:03:23,970
Na Do Hui General Manager has
given an interview.
51
00:03:24,130 --> 00:03:25,970
She said that she is getting married with you.
52
00:03:32,980 --> 00:03:35,310
So during this period of time. Parachute. No.
53
00:03:35,810 --> 00:03:38,480
Gong Jun Su and you, it was just a rumor?
54
00:03:38,650 --> 00:03:39,820
Is considered what?
55
00:03:39,820 --> 00:03:42,990
What else can it be?
Until a sex scandal becomes reality,
56
00:03:42,990 --> 00:03:44,490
I was just a cover.
57
00:03:45,150 --> 00:03:47,660
What to do? What to do?
58
00:03:48,660 --> 00:03:50,660
I was wondering. Why hadn't you appeared?
59
00:03:50,830 --> 00:03:56,330
Team leader. You've been dumped
by Gong Jun Su. Right.
60
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
This is very normal. Very rare.
61
00:04:01,670 --> 00:04:03,670
I also fancied Gong Jun Su.
62
00:04:03,840 --> 00:04:06,010
Why wasn't I given an opportunity?
63
00:04:10,010 --> 00:04:12,850
Really. A lot of different kinds of reactions.
64
00:04:16,180 --> 00:04:18,850
If General Manager is on the phone,
you can answer it here.
65
00:04:19,190 --> 00:04:21,190
Since of all of us already know
about your relationship.
66
00:04:22,520 --> 00:04:23,860
It's my dongsaeng on the phone.
67
00:04:31,330 --> 00:04:32,170
Yeah
68
00:04:32,330 --> 00:04:33,840
Have you seen the internet the news story?
69
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Haven't.
70
00:04:36,000 --> 00:04:37,170
Where are you?
71
00:04:37,170 --> 00:04:38,170
Company.
72
00:04:38,510 --> 00:04:40,340
At the company,
how come you still haven't seen it?
73
00:04:40,840 --> 00:04:42,840
Has he formally proposed marriage?
74
00:04:43,510 --> 00:04:45,510
Na Ri wants to ask you.
Have you have formally proposed marriage?
75
00:04:45,510 --> 00:04:46,850
I was able to hear it.
76
00:04:48,850 --> 00:04:49,850
Have proposed marriage?
77
00:04:50,190 --> 00:04:52,690
Only said, will you marry me.
78
00:04:53,020 --> 00:04:55,020
What? Just like this is how you did it?
79
00:04:55,360 --> 00:04:58,190
Was it too much? Will Do Hui be disappointed?
80
00:04:58,690 --> 00:05:00,030
That goes without saying.
81
00:05:00,530 --> 00:05:04,870
Really. Do Hui wanting to marry oppa
is really unfortunate.
82
00:05:05,700 --> 00:05:08,040
Jin Ju. Jin Ju.
83
00:05:10,870 --> 00:05:12,710
This child. Also never saying anything.
84
00:05:25,520 --> 00:05:28,060
This truly is radical Na Do Hui.
85
00:05:30,930 --> 00:05:33,260
You could only throw your worst artillery shell.
86
00:05:36,870 --> 00:05:38,800
I am thankful beyond words.
87
00:05:40,170 --> 00:05:43,540
Although they have all seen the
news and were very surprised,
88
00:05:44,470 --> 00:05:48,310
the important thing is how the shareholders
and directors will react to it.
89
00:05:48,810 --> 00:05:53,020
They have gotten the news.
They are still unmoved.
90
00:05:54,050 --> 00:05:55,050
Do Hui
91
00:05:55,880 --> 00:05:59,220
After the interview ended she immediately
continued with her shareholder contacts.
92
00:06:01,090 --> 00:06:03,430
Then tomorrow I must also see some.
93
00:06:03,760 --> 00:06:05,930
Today, I'll want to see a few people.
94
00:06:06,360 --> 00:06:07,860
Thank you
95
00:06:09,530 --> 00:06:12,370
It's Young Lady Lee. She said a few people
have come to the prosecutor's office
96
00:06:12,370 --> 00:06:15,540
asking where your law firm was located at.
97
00:06:16,370 --> 00:06:19,540
Cannot believe how quickly the news
has been spread around.
98
00:06:21,040 --> 00:06:24,050
Since we don't have a single case.
Where has all the news spread around to?
99
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
Please come in.
100
00:06:29,890 --> 00:06:33,060
Is there a Lawyer Gong Hyeon Seok here?
101
00:06:33,720 --> 00:06:35,720
Welcome. Please sit.
102
00:06:36,390 --> 00:06:38,390
But how did you know me?
103
00:06:38,730 --> 00:06:40,400
We met once at the construction site.
104
00:06:40,730 --> 00:06:43,070
Possibly you don't remember me.
105
00:06:44,070 --> 00:06:47,400
I have investigated the entire incident,
you appear to be the party who was wronged.
106
00:06:47,570 --> 00:06:49,910
What about you handing your case over to me?
107
00:06:50,240 --> 00:06:53,740
So will I be able to get money
for medical treatments?
108
00:06:53,910 --> 00:06:55,410
Medical treatment costs and
emotional damage fees,
109
00:06:55,580 --> 00:06:57,410
and plastic surgery.
Since the incident you have not
110
00:06:57,750 --> 00:06:59,580
been able to work, this loss of income also.
111
00:06:59,580 --> 00:07:00,920
I will always advocate for you.
112
00:07:01,420 --> 00:07:04,250
But, I don't have any money.
113
00:07:04,590 --> 00:07:07,420
Our lawyer will speak in your defense for free.
114
00:07:09,090 --> 00:07:10,930
Is it true?
115
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
That's right.
116
00:07:34,820 --> 00:07:37,490
Thank you. Thank you. Lawyer.
117
00:07:38,490 --> 00:07:41,320
If you want to thank me wait until
after we win in court then you can say thanks.
118
00:07:41,490 --> 00:07:44,990
No, it's not that.
Just to have someone stand at my side,
119
00:07:45,660 --> 00:07:48,500
I can now die without any regrets.
120
00:07:49,000 --> 00:07:51,830
You and your family members,
I don't want you thinking like that.
121
00:07:52,830 --> 00:07:53,840
Please come in.
122
00:07:59,840 --> 00:08:02,180
Then I'll take my leave first.
123
00:08:03,010 --> 00:08:05,680
Okay. Please, walk carefully.
Will contact you again.
124
00:08:11,350 --> 00:08:14,190
Affairs Manager.
Please let us have a word in private.
125
00:08:14,520 --> 00:08:15,360
Yes
126
00:08:21,360 --> 00:08:22,530
Please sit down.
127
00:08:32,370 --> 00:08:35,040
I don't like to beat around the bush about this,
128
00:08:36,710 --> 00:08:40,410
but in this kind of place are you able to
make enough money to eat?
129
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
I thought you planned on opening a law firm.
130
00:08:45,290 --> 00:08:46,460
I thought you had woken up.
131
00:08:48,720 --> 00:08:50,730
Our Ju Yeong is insisting that she
must with Prosecutor Gong,
132
00:08:51,390 --> 00:08:55,400
no, Lawyer Gong, marry.
133
00:08:56,730 --> 00:09:01,570
What should I think of this, when the
child wins against her parents.
134
00:09:01,900 --> 00:09:05,940
I haven't had intentions towards your
daughter for a very long time.
135
00:09:06,140 --> 00:09:08,140
How can you say something this irresponsible?
136
00:09:08,980 --> 00:09:11,310
Her heart was so shaken by you, yet now.
137
00:09:14,350 --> 00:09:15,920
Don't be like that.
Why don't we do this,
138
00:09:17,220 --> 00:09:19,720
I will help you find a good business office.
139
00:09:20,390 --> 00:09:21,720
I want to work here.
140
00:09:21,890 --> 00:09:24,060
I came here already knowing beforehand
141
00:09:24,060 --> 00:09:26,130
that you are really stubborn and
also an inflexible person.
142
00:09:26,460 --> 00:09:28,200
When I tell you that I will find you a
better office, then
143
00:09:28,360 --> 00:09:29,460
the correct response should be, wonderful.
144
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
Or you could join my BY's legal department,
145
00:09:31,970 --> 00:09:34,640
my father will also be willing.
146
00:09:34,800 --> 00:09:38,010
Thank you for your good intentions.
But I will refuse politely.
147
00:09:39,340 --> 00:09:41,840
I feel that this is where I belong.
148
00:09:42,010 --> 00:09:44,510
Why are you only thinking about yourself?
149
00:09:45,180 --> 00:09:47,850
Can't you think about it from Ju Yeong's position?
150
00:09:48,020 --> 00:09:49,690
Don't you love Ju Yeong?
151
00:09:49,850 --> 00:09:53,520
Can you reclaim your heart overnight?
152
00:09:55,520 --> 00:09:59,900
I love her.
But my future life
153
00:10:00,800 --> 00:10:02,970
will be full of untold dangers and difficulties.
154
00:10:05,430 --> 00:10:07,270
So I do not want my loved one
155
00:10:08,670 --> 00:10:10,840
drawn into this life.
156
00:10:30,090 --> 00:10:32,590
I have freed up 30 minutes
before my next appointment.
157
00:10:34,600 --> 00:10:36,270
Are they annoying you?
158
00:10:37,930 --> 00:10:40,770
I want to get married to such a great woman,
159
00:10:41,100 --> 00:10:42,600
at last the reality of it has hit me.
160
00:10:43,610 --> 00:10:46,610
No matter who is it, if I see one
daring to get next to you
161
00:10:46,940 --> 00:10:49,280
I will immediately rebuke her.
162
00:10:49,440 --> 00:10:50,780
You're so ruthless, Na Do Hui.
163
00:10:51,110 --> 00:10:52,780
If your photo gets spread around
164
00:10:52,780 --> 00:10:55,280
people will say, Na Do Hui
165
00:10:55,450 --> 00:10:56,950
was bewitched by the man's appearance.
166
00:10:57,950 --> 00:10:59,960
Then my love will appear cheap,
167
00:11:00,120 --> 00:11:01,460
I absolutely won't put up with that.
168
00:11:01,460 --> 00:11:03,630
Having your photo released to the world
169
00:11:03,630 --> 00:11:04,790
has me even more worried.
170
00:11:05,630 --> 00:11:08,630
How can a woman who looks like this
get married to a guy like that?
171
00:11:09,300 --> 00:11:10,970
Cannot have that.
172
00:11:10,970 --> 00:11:12,800
Those men will all come looking for you.
173
00:11:15,640 --> 00:11:18,140
We really seem naturally fated.
174
00:11:18,310 --> 00:11:19,810
Still in tune with each other.
175
00:11:28,820 --> 00:11:30,650
Still have 15 minutes
176
00:11:32,150 --> 00:11:34,660
close your eyes. Rest a moment.
177
00:11:37,330 --> 00:11:40,830
I want to confess to you.
178
00:11:43,170 --> 00:11:46,670
Before getting married.
I want to give you advance warning.
179
00:11:48,500 --> 00:11:53,510
I. When I sleep, I grind my teeth,
180
00:11:53,680 --> 00:11:57,680
snore, talk in my sleep,
181
00:11:58,180 --> 00:12:01,520
drool, also fart.
182
00:12:06,360 --> 00:12:09,690
Sorry. Compared with receiving
this blow after marriage
183
00:12:09,860 --> 00:12:11,860
I thought an earlier exposure
to it would be better.
184
00:12:12,360 --> 00:12:15,860
Na Do Hui. After we're married
and I discover this isn't the truth
185
00:12:16,030 --> 00:12:17,370
I will accuse you of cheating.
186
00:12:17,700 --> 00:12:20,870
Since you seem to be this determined
it should be easy for you to bear.
187
00:12:24,210 --> 00:12:27,040
Seems like you have returned to the Na Do Hui
from Dong Dae Mun market,
188
00:12:27,880 --> 00:12:30,880
my father never works,
I'm the only person making money.
189
00:12:31,380 --> 00:12:35,220
Saying such obvious lies, how could I
have been so naive.
190
00:12:35,380 --> 00:12:39,550
I'm telling lies. Without limit. Right. Right.
191
00:12:48,060 --> 00:12:49,570
It's already been 30 minutes.
192
00:12:51,900 --> 00:12:53,400
Still have some time.
193
00:12:54,400 --> 00:12:56,740
Before getting married. I won't kiss you.
194
00:12:57,240 --> 00:12:58,410
What did you say?
195
00:12:59,580 --> 00:13:00,910
I must save them up.
196
00:13:01,580 --> 00:13:04,250
This person, must you save this.
197
00:13:06,080 --> 00:13:07,750
Tickle. Tickle.
198
00:13:07,920 --> 00:13:12,590
Look at this person do you still dare
to tease and play with me?
199
00:13:14,090 --> 00:13:15,420
I must take revenge.
200
00:13:35,740 --> 00:13:36,750
Really?
201
00:13:36,910 --> 00:13:39,750
Yes.
I heard with my own ears.
202
00:13:39,920 --> 00:13:41,580
He said he loves you.
203
00:13:41,750 --> 00:13:45,090
Cannot let you be drawn into his life
since later there will be hardship.
204
00:13:47,260 --> 00:13:49,260
Thank you. Investigating Officer Cha.
205
00:13:54,260 --> 00:13:56,600
Now you can call me Affairs Manager.
206
00:14:04,640 --> 00:14:07,510
That. Shouldn't you be asking me?
207
00:14:09,210 --> 00:14:11,210
Later my life will be very difficult
208
00:14:11,380 --> 00:14:12,550
not willing to let me come in.
209
00:14:12,710 --> 00:14:14,780
You should be asking me.
210
00:14:14,950 --> 00:14:18,490
Why must you decide? I should decide.
211
00:14:18,650 --> 00:14:22,960
Do you want me to let you come in?
Isn't it my decision to make?
212
00:14:23,290 --> 00:14:25,130
You decision is your problem.
213
00:14:25,460 --> 00:14:27,500
I must certainly come in.
214
00:14:29,160 --> 00:14:30,830
I will stop you.
215
00:14:33,670 --> 00:14:37,170
Gong Hyeon Seok. Just to protect you
216
00:14:37,510 --> 00:14:41,010
I was willing to get married to Lee Han Seo.
217
00:14:42,180 --> 00:14:44,010
Even never seeing you for a lifetime
218
00:14:44,350 --> 00:14:47,680
I would have retained this memory.
219
00:14:48,520 --> 00:14:53,690
But. You push me away. I'll just go?
220
00:14:55,190 --> 00:14:58,360
Very quickly you just will be annoyed.
221
00:15:01,200 --> 00:15:03,700
You have been mistaken in how you
see this person. Gong Hyeon Seok.
222
00:15:04,700 --> 00:15:09,370
Let's take a look.
Exactly who will first be most annoyed?
223
00:15:25,720 --> 00:15:28,060
Do Hui has published an internet news story.
224
00:15:28,060 --> 00:15:30,060
You also could try this type of tactic.
225
00:15:30,560 --> 00:15:34,230
I am not a famous person,
how could I use this?
226
00:15:34,400 --> 00:15:35,900
Won't you be able to post
227
00:15:36,230 --> 00:15:40,240
an open request for help?
How is that?
228
00:15:43,410 --> 00:15:47,580
No. I am now satisfied how Jeong Ja
and I are together.
229
00:15:47,580 --> 00:15:50,080
I'm already very happy, I don't
want to give her an addional burden.
230
00:15:50,250 --> 00:15:52,410
I'm afraid she will resign again.
231
00:15:52,920 --> 00:15:56,250
Talking like this is like death, how wrong is this?
232
00:15:56,420 --> 00:16:01,760
What is wrong? A person should enjoy love
as much as they can then die.
233
00:16:03,260 --> 00:16:04,760
What's wrong? Min Ju.
234
00:16:07,930 --> 00:16:10,430
I really want to fall in love.
235
00:16:10,770 --> 00:16:12,770
Then you just go fall in love.
236
00:16:13,100 --> 00:16:17,270
When I love a person, they have
already fallen in love with other people.
237
00:16:18,270 --> 00:16:21,280
Come. Eat as you do your research.
238
00:16:21,610 --> 00:16:22,780
Thank you mother.
239
00:16:24,780 --> 00:16:27,280
Do Hui eonni is still in first place in searches.
240
00:16:27,620 --> 00:16:29,450
Looks like, Do Hui is Do Hui.
241
00:16:30,120 --> 00:16:32,690
Her family elder also is not dumb.
242
00:16:33,120 --> 00:16:35,290
Mother. You have been thinking a lot.
243
00:16:38,630 --> 00:16:40,800
Son you have painfully
stabbed mother's wound.
244
00:16:44,470 --> 00:16:45,470
I'm back.
245
00:16:45,470 --> 00:16:46,300
Okay.
246
00:16:46,640 --> 00:16:49,300
Hurry come in.
We are holding an event meeting.
247
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
Event?
248
00:16:54,480 --> 00:16:55,810
Don't care don't care.
249
00:16:59,980 --> 00:17:01,320
What is it now?
250
00:17:02,680 --> 00:17:07,560
Not really. Now I know why Ju Yeong is so
fascinated by Gong Hyeon Seok.
251
00:17:07,560 --> 00:17:08,720
Gong. No.
252
00:17:08,960 --> 00:17:10,460
You went to see Lawyer Gong?
253
00:17:12,290 --> 00:17:15,630
His lawyer's office is a building
that may collapse.
254
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
The office is also only so big.
255
00:17:17,970 --> 00:17:20,970
That's why I said I could find him a good place.
He said no.
256
00:17:21,140 --> 00:17:25,810
I also said he could join BY's legal department.
He again said no.
257
00:17:25,970 --> 00:17:27,640
He is just that type of person.
258
00:17:28,640 --> 00:17:33,480
He said he loves Ju Yeong. But doesn't
want to get her drawn into his life.
259
00:17:33,650 --> 00:17:35,650
Isn't this exactly what you hoped for?
260
00:17:36,150 --> 00:17:41,660
My head is killing me.
Just like when you proposed marriage to me.
261
00:17:42,490 --> 00:17:45,990
I seem to still be very excited.
I'm very strange, right?
262
00:17:50,170 --> 00:17:55,340
Ju Yeong.
Why must that person always be a cannot?
263
00:17:55,500 --> 00:17:58,010
You also slowly will know.
264
00:17:59,170 --> 00:18:03,510
Don't care don't care. I'm really.
Really this headache is killing me.
265
00:18:07,480 --> 00:18:09,650
I'm now messaging.
266
00:18:09,990 --> 00:18:11,490
So all of you must also do it.
267
00:18:11,820 --> 00:18:15,160
The power of love is really great.
I will support them.
268
00:18:15,660 --> 00:18:19,160
Aigoo. Aigoo. Wrong again. Wrong again.
269
00:18:23,170 --> 00:18:25,400
Relatives. How many have you added?
270
00:18:26,400 --> 00:18:30,740
Only two. How come it's so difficult to type?
271
00:18:37,580 --> 00:18:39,410
Assignment has been completed.
272
00:18:40,080 --> 00:18:41,580
My finger is painful.
273
00:18:42,080 --> 00:18:44,090
Just for oppa, we must endure.
274
00:18:44,250 --> 00:18:46,920
Sister-in-law.
I'll get eonni to also do it.
275
00:18:47,420 --> 00:18:48,920
Blessings is also tired.
276
00:18:49,420 --> 00:18:50,930
What's your target amount?
277
00:18:51,090 --> 00:18:52,590
I've written almost a hundred.
278
00:18:52,760 --> 00:18:54,100
Can get eonni to also finish.
279
00:18:54,600 --> 00:18:58,930
Wow. Difficult to deal with. Patronize.
Never with honest intentions.
280
00:19:00,940 --> 00:19:03,270
At least wrote ten words or more.
281
00:19:11,950 --> 00:19:13,120
What are you doing?
282
00:19:13,620 --> 00:19:16,150
I obviously gave you set of tasks.
283
00:19:16,820 --> 00:19:18,820
This is public opinion fraud.
284
00:19:18,990 --> 00:19:21,160
How can it be considered public opinion fraud?
285
00:19:21,490 --> 00:19:24,660
We as a whole family, fighting
in our hearts should be enough.
286
00:19:24,830 --> 00:19:28,330
Then, I can only. Attack your weakness.
287
00:19:35,170 --> 00:19:38,510
Being a dongsaeng how do you
even dare to attack your oppa's weakness.
288
00:19:43,180 --> 00:19:44,350
What is it?
289
00:19:44,850 --> 00:19:48,550
It's been such a long time since
I've seen oppa smile.
290
00:19:54,060 --> 00:19:56,890
I'll let you out of participating in our
public opinion support
291
00:19:57,390 --> 00:20:01,060
every day, if like today you smile one time.
292
00:20:01,560 --> 00:20:04,570
Fine. I will.
293
00:20:15,510 --> 00:20:18,450
The public's opinion has been very friendly
towards the General Manager.
294
00:20:19,050 --> 00:20:22,520
But the shareholders and directors'
reactions seem very cold.
295
00:20:24,690 --> 00:20:29,890
They are more interested in whether the person
she marries will be of help to the business' future.
296
00:20:30,590 --> 00:20:33,430
They seem not at all satisfied.
297
00:20:35,830 --> 00:20:36,670
Please come in.
298
00:20:42,670 --> 00:20:43,670
Sit.
299
00:20:50,350 --> 00:20:53,020
Both of you are in love.
300
00:20:56,180 --> 00:20:59,520
Waiting to get married
will just increase the number opposing it.
301
00:21:00,290 --> 00:21:04,130
Since you have already announced that you
are getting married. No need to procrastinate.
302
00:21:04,960 --> 00:21:09,130
Hurry pick a date. Hold a wedding.
303
00:21:16,470 --> 00:21:19,310
In this period of time to
Gong Jun Su have we been too overbearing?
304
00:21:19,980 --> 00:21:23,310
From the beginning,
we were all isolating him.
305
00:21:23,480 --> 00:21:25,150
I never have.
306
00:21:26,150 --> 00:21:30,650
After he marries the General Manager
he surely will be rapidly promoted.
307
00:21:31,650 --> 00:21:36,330
He is already being called to the Chairman's
office isn't this already like a promotion?
308
00:21:36,660 --> 00:21:42,660
Gong Jun Su. No.
Later Jun Su will in charge of us.
309
00:21:43,000 --> 00:21:45,830
Be good to him.
Then absolutely we will not suffer losses.
310
00:21:46,340 --> 00:21:50,670
Really. We don't have much time.
Are you still gently stroking that along?
311
00:21:51,010 --> 00:21:53,010
Yes. This is the final sample.
312
00:21:57,850 --> 00:22:00,520
Put it on to see how it feels.
313
00:22:03,020 --> 00:22:06,190
The real model has come.
How could I be regarded as one.
314
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
You put this on a moment.
315
00:22:18,930 --> 00:22:22,100
How did you think of such
astonishing creativity?
316
00:22:22,270 --> 00:22:24,640
You acting like this. Why are you doing it?
317
00:22:24,810 --> 00:22:27,310
Praising him. No.
318
00:22:27,810 --> 00:22:30,480
Don't tell me,
he's not worthy of our admiration.
319
00:22:31,150 --> 00:22:33,820
From the beginning. When you
entered into the company
320
00:22:33,980 --> 00:22:35,820
I already saw your genius potential.
321
00:22:35,980 --> 00:22:37,820
The geniuses have all died out.
322
00:22:38,320 --> 00:22:40,820
In the future, if I again see anyone
fawning over Gong Jun Su,
323
00:22:41,490 --> 00:22:43,490
I will immediately have you all resign.
324
00:22:47,830 --> 00:22:49,160
Get the word out that Seo Sa Group
325
00:22:49,330 --> 00:22:52,000
is not intending an M&A with BY as the target.
326
00:23:02,810 --> 00:23:06,150
Can't be, you want a compensation
payment of 50 billion Won.
327
00:23:08,150 --> 00:23:10,150
Seems like this shouldn't be handed over to me,
328
00:23:10,820 --> 00:23:13,490
you need to find a lawyer specializing in divorce.
329
00:23:14,660 --> 00:23:18,160
My uncle has been sued several times.
330
00:23:18,660 --> 00:23:22,160
He is ashamed, he has
also given compensation payments.
331
00:23:23,000 --> 00:23:26,840
They are different with me, I am a victim.
332
00:23:28,840 --> 00:23:31,670
I've suffered violence.
333
00:23:31,840 --> 00:23:37,680
You gave empty promises. He's your husband.
He took a beating.
334
00:23:42,680 --> 00:23:48,520
You say you are a victim.
Tell me what you mean.
335
00:23:48,860 --> 00:23:52,690
He has been married until now.
But always engaging in affairs.
336
00:23:52,860 --> 00:23:55,030
He has been caught many times.
337
00:23:55,860 --> 00:23:57,700
Didn't you also having an affair?
338
00:23:57,870 --> 00:23:58,770
Really?
339
00:23:58,770 --> 00:24:05,940
Just this once. The mere thought of me made
my husband's family suffer a humiliation.
340
00:24:06,610 --> 00:24:10,110
So you upset the table at your husband's house.
341
00:24:10,280 --> 00:24:11,450
Me, how is it possible?
342
00:24:15,620 --> 00:24:19,620
Even their dongsaeng caught me by
the hair, so many times.
343
00:24:21,790 --> 00:24:26,300
She still used the golf club to
hit the dongsaeng.
344
00:24:27,130 --> 00:24:31,130
You stop feigning being a victim.
Just tell it honestly.
345
00:24:31,800 --> 00:24:37,140
- My compensation payment of 50 billion Won?
- They also have something to say.
346
00:24:37,310 --> 00:24:37,970
I'm also.
347
00:24:38,810 --> 00:24:43,980
You can get some of the compensation payment
but not until you get some help.
348
00:24:45,310 --> 00:24:51,890
They absolutely agree to consent.
Just quietly sue.
349
00:24:53,890 --> 00:24:56,390
No. To me after getting married.
350
00:24:56,390 --> 00:24:59,060
His company has expanded twice as much.
351
00:24:59,390 --> 00:25:01,060
Your stomach also has expanded twice as much.
352
00:25:02,730 --> 00:25:05,900
Anyway.
That is all because of my father.
353
00:25:06,230 --> 00:25:08,070
Why can't I obtain all the
compensation payment?
354
00:25:10,570 --> 00:25:13,740
Just look at it on my behalf,
you can just do whatever you can.
355
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
You were looking for me.
356
00:25:33,330 --> 00:25:34,660
I went to the church,
357
00:25:35,660 --> 00:25:37,830
the earliest date is next Thursday.
358
00:25:38,330 --> 00:25:39,170
Do Hui.
359
00:25:39,170 --> 00:25:42,000
It won't be a new style, we'll
just follow tradition.
360
00:25:42,840 --> 00:25:44,840
Why this urgency to get married?
361
00:25:45,010 --> 00:25:47,710
It's like grandpa has said. Don't procrastinate.
362
00:25:48,740 --> 00:25:50,410
Also we don't have to prepared anything.
363
00:25:50,580 --> 00:25:53,420
Invited the people who should be invited.
Doing something simple will be fine.
364
00:25:54,920 --> 00:26:02,090
But. Father hopes that after we
get married we don't move out.
365
00:26:02,260 --> 00:26:08,800
Stay together with Grandpa.
If I also should leave
366
00:26:09,130 --> 00:26:11,130
Grandpa will be very lonely.
367
00:26:14,470 --> 00:26:16,310
What do you think?
368
00:26:20,740 --> 00:26:24,250
Next Thursday do I have an appointment?
369
00:26:24,750 --> 00:26:26,110
Don't have. Chairman.
370
00:26:28,120 --> 00:26:30,790
She says I don't have any appointments.
Looks like I will participate.
371
00:26:31,120 --> 00:26:34,520
Grandpa. If you had an appointment.
Would you not participate?
372
00:26:34,920 --> 00:26:38,430
Child, can all of you do it without me?
373
00:26:39,760 --> 00:26:40,930
Grandpa also is really.
374
00:26:41,430 --> 00:26:44,930
Right. After he and I get married
375
00:26:45,100 --> 00:26:46,940
we want to come to my house to live.
376
00:26:46,940 --> 00:26:48,100
Please allow us.
377
00:26:48,440 --> 00:26:52,270
That of course is good. But.
Are you really all right
378
00:26:52,610 --> 00:26:53,940
with living at her parent's home?
379
00:26:54,110 --> 00:26:56,110
From Grandpa there is much
I still have to learn.
380
00:26:56,110 --> 00:26:57,610
That is why I've thought
about coming there to live.
381
00:26:58,610 --> 00:27:00,280
There are other things I also can teach you.
382
00:27:01,780 --> 00:27:04,150
Do you know the medicine for getting
pregnant with children?
383
00:27:04,490 --> 00:27:05,490
Grandpa.
384
00:27:12,160 --> 00:27:13,500
What medicine for getting
pregnant with children?
385
00:27:14,160 --> 00:27:16,830
Once you move in to live,
you very quickly will learn.
386
00:27:18,830 --> 00:27:20,670
Want to suffer. My bridegroom.
387
00:27:27,840 --> 00:27:29,010
Na Ri
388
00:29:52,150 --> 00:29:54,220
Like this our oppa.
389
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
My hyeong.
390
00:29:59,730 --> 00:30:01,560
We must rush towards you.
391
00:31:20,740 --> 00:31:23,750
Very tall, has a kind heart.
392
00:31:24,410 --> 00:31:28,420
Falls in love but never formally proposes
marriage to you. Our foolish oppa.
393
00:31:29,420 --> 00:31:30,590
Thank you.
394
00:31:37,590 --> 00:31:42,430
For letting a hyeong with a foolish
dongsaeng have a dream.
395
00:31:42,760 --> 00:31:43,770
Thank you.
396
00:31:53,980 --> 00:31:57,310
A large part of this idea
was something I thought of.
397
00:31:59,820 --> 00:32:02,990
At our wedding ceremony,
when you held Jin Ju's hand
398
00:32:03,320 --> 00:32:04,820
I also never said thank you to you.
399
00:32:04,990 --> 00:32:06,320
Forgive me. Hyeong
400
00:32:25,670 --> 00:32:30,610
For understanding my big oppa.
Thank you.
401
00:33:15,990 --> 00:33:17,990
The first time I went to your house
402
00:33:18,160 --> 00:33:20,500
Na Ri chased me and gave this to me.
403
00:33:20,500 --> 00:33:24,830
I felt that later I could live happily.
404
00:33:25,000 --> 00:33:26,170
Did you see the news story on the internet?
405
00:33:26,170 --> 00:33:27,840
Have you seen the news
about your dongsaeng?
406
00:33:28,000 --> 00:33:29,670
Compared to last time the
rumors are even worse.
407
00:33:29,670 --> 00:33:32,010
This kind of thing has never happened before.
408
00:33:32,170 --> 00:33:33,340
Has something happened?
409
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
We may have to go see the informant.
410
00:33:34,680 --> 00:33:37,850
Don't care what all of you do,
I will not withdraw the charges.
411
00:33:38,010 --> 00:33:40,680
Your behavior is worse than a beast,
you should stop.
33242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.