All language subtitles for Two.If.by.Sea.1996.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,360 --> 00:00:41,973 ♪ Do you remember That sunny day 2 00:00:42,017 --> 00:00:43,714 ♪ Somewhere in London 3 00:00:43,758 --> 00:00:47,979 ♪ In the middle of nowhere? 4 00:00:48,023 --> 00:00:52,332 ♪ Didn't have nothin' To do that day 5 00:00:52,375 --> 00:00:55,335 ♪ Didn't want To do nothing 6 00:00:55,378 --> 00:00:57,163 ♪ Anyway 7 00:01:02,733 --> 00:01:07,086 ♪ You got a way of walkin' 8 00:01:07,129 --> 00:01:11,481 ♪ You got a way of talkin' 9 00:01:11,525 --> 00:01:15,137 ♪ And there's somethin' About you 10 00:01:15,181 --> 00:01:16,834 ♪ And now I know 11 00:01:16,878 --> 00:01:20,751 ♪ I never ever wanna Be without you 12 00:01:24,103 --> 00:01:26,453 ♪ I wanna be haunted By the ghost 13 00:01:26,496 --> 00:01:28,455 ♪ I wanna be haunted By the ghost 14 00:01:28,498 --> 00:01:30,979 ♪ I wanna be haunted By the ghost 15 00:01:31,022 --> 00:01:33,460 ♪ I wanna be haunted By the ghost 16 00:01:33,503 --> 00:01:36,767 ♪ Of your precious love 17 00:01:38,073 --> 00:01:42,686 ♪ You got a way of walkin' 18 00:01:42,730 --> 00:01:46,777 ♪ You got a way of talkin' 19 00:01:46,821 --> 00:01:50,477 ♪ And there's somethin' About you 20 00:01:50,520 --> 00:01:55,699 ♪ That's the kind Of girl I am 21 00:01:55,743 --> 00:01:58,789 ♪ He's my kind of guy 22 00:01:58,833 --> 00:02:00,487 ♪ And now I know 23 00:02:00,530 --> 00:02:03,403 ♪ I never ever wanna Be without you 24 00:02:03,446 --> 00:02:05,013 ♪ I wanna be haunted By the ghost 25 00:02:05,056 --> 00:02:07,842 ♪ I wanna be haunted By the ghost 26 00:02:07,885 --> 00:02:09,887 ♪ I wanna be haunted By the ghost 27 00:02:09,931 --> 00:02:12,107 ♪ I wanna be haunted By the ghost 28 00:02:12,151 --> 00:02:13,848 ♪ And now I know 29 00:02:13,891 --> 00:02:16,807 ♪ I never ever wanna be Without you ♪ 30 00:02:23,988 --> 00:02:26,034 By the way, I, uh... 31 00:02:26,077 --> 00:02:27,601 I like your hair. 32 00:02:27,644 --> 00:02:29,168 No, you don't. 33 00:02:29,211 --> 00:02:30,647 No, I do. It's, uh, 34 00:02:30,691 --> 00:02:32,083 it's nice. 35 00:02:32,780 --> 00:02:34,129 Thanks. 36 00:02:34,173 --> 00:02:36,349 You think for 150 bucks 37 00:02:36,392 --> 00:02:38,786 they could make it all one color? 38 00:02:40,396 --> 00:02:41,528 Honey? 39 00:02:41,571 --> 00:02:42,659 Yeah? 40 00:02:42,703 --> 00:02:43,834 Shut up. 41 00:02:46,097 --> 00:02:49,884 This style right here happens to be very popular in New York right now. 42 00:02:49,927 --> 00:02:51,277 All the top models are wearing it. 43 00:02:51,320 --> 00:02:53,627 Christy Turlington, Linda Evangelista... 44 00:02:53,670 --> 00:02:54,715 Yeah, well... 45 00:02:54,758 --> 00:02:56,369 Claudia Schiffer. 46 00:02:56,412 --> 00:02:58,980 Maybe in New York you can walk around like that. 47 00:02:59,023 --> 00:03:00,982 But you walk around Boston with your hair like that, 48 00:03:01,025 --> 00:03:02,853 you look like you can't make up your mind. 49 00:03:05,508 --> 00:03:07,467 You know what, I'm from New York, so I think I know 50 00:03:07,510 --> 00:03:10,034 just a little more about fashion than you do. 51 00:03:10,078 --> 00:03:13,386 So what, you drive down a couple times a year to New York, 52 00:03:13,429 --> 00:03:15,997 and all of a sudden you're Christie Brinkley? 53 00:03:16,040 --> 00:03:18,391 [SIRENS BLARING] 54 00:03:21,872 --> 00:03:24,005 Frank, we live four hours from the cultural 55 00:03:24,048 --> 00:03:26,225 and entertainment Mecca of the western hemisphere. 56 00:03:26,268 --> 00:03:28,096 What are you talking about? 57 00:03:28,139 --> 00:03:29,837 I'm talking about restaurants, 58 00:03:29,880 --> 00:03:31,186 I'm talking about museums, 59 00:03:31,230 --> 00:03:33,971 and I'm talking about yes, exactly, the theater. 60 00:03:34,015 --> 00:03:35,582 I'm talking about Cats. 61 00:03:35,625 --> 00:03:38,759 We have seen Batman Returns 12 times now. 62 00:03:38,802 --> 00:03:41,501 Honey, no, no, no. We've seen three different Batmanmovies 63 00:03:41,544 --> 00:03:43,242 four times each, okay? 64 00:03:43,285 --> 00:03:44,895 Well, you know what? They all sucked. 65 00:03:44,939 --> 00:03:48,029 [SIRENS BLARING] 66 00:03:48,072 --> 00:03:50,684 I tell you what, I'm not gonna drive four hours each way down to New York 67 00:03:50,727 --> 00:03:53,643 just to see fags dressed up in tights and fake whiskers 68 00:03:53,687 --> 00:03:55,428 pretending to be cats. Oh, okay. 69 00:03:55,471 --> 00:03:58,082 How about bugs? They got their own show yet? 70 00:03:58,126 --> 00:03:59,127 Jesus Christ. 71 00:04:02,217 --> 00:04:05,394 So a guy dressed up like a bat, that's okay, right? 72 00:04:05,438 --> 00:04:07,831 But a guy dressed up like a cat is a fag? 73 00:04:07,875 --> 00:04:09,572 Yeah. Batman's different. 74 00:04:09,616 --> 00:04:12,140 He's got the cape and... And the cowl... 75 00:04:12,183 --> 00:04:14,664 And spends all his time with a teenage boy. 76 00:04:14,708 --> 00:04:16,318 Talk to the hand, all right? 77 00:04:19,234 --> 00:04:21,497 [SIRENS BLARING] 78 00:04:21,541 --> 00:04:22,629 [SNIFFS] 79 00:04:22,672 --> 00:04:23,978 You know what? 80 00:04:24,021 --> 00:04:25,719 You smell like smoke. 81 00:04:25,762 --> 00:04:26,981 Huh? 82 00:04:28,504 --> 00:04:29,940 Did you have a cigarette back there? 83 00:04:29,984 --> 00:04:31,377 No, I didn't have a cigarette. 84 00:04:31,420 --> 00:04:33,248 I haven't had a cigarette in two months. 85 00:04:33,292 --> 00:04:36,251 You had a cigarette, back there, didn't you?No. Will you read the map? 86 00:04:36,295 --> 00:04:38,209 [SIRENS BLARING] 87 00:04:47,218 --> 00:04:49,351 Did you have a cigarette?I didn't have a cigarette. 88 00:04:49,395 --> 00:04:51,092 Read the fucking map and tell me where I am. 89 00:04:51,135 --> 00:04:52,136 You know what? 90 00:04:53,660 --> 00:04:55,401 Read the map yourself.Oh, great. 91 00:04:56,576 --> 00:04:59,187 [TIRES SCREECHING] 92 00:04:59,230 --> 00:05:01,363 Oh that is... That's just fucking great. 93 00:05:01,407 --> 00:05:02,930 Ow! 94 00:05:02,973 --> 00:05:05,889 [HORNS BLARING] [TIRES SCREECH] 95 00:05:05,933 --> 00:05:07,587 What's wrong with you? 96 00:05:07,630 --> 00:05:09,893 You know what's wrong, Frank? This requires a plan. 97 00:05:09,937 --> 00:05:11,417 All right? This is big time. 98 00:05:11,460 --> 00:05:14,507 I planned it. Oh, yeah, like Homer Simpson. 99 00:05:14,550 --> 00:05:15,856 "Beano's got a job for me. 100 00:05:15,899 --> 00:05:17,379 "Alls I got to do is pick up a painting 101 00:05:17,423 --> 00:05:18,989 "and drive to Rhode Island." 102 00:05:21,688 --> 00:05:23,820 "Think of it as a ride in the country. 103 00:05:23,864 --> 00:05:25,822 "It's a ride in the country, honey." 104 00:05:25,866 --> 00:05:27,998 Technically, this is a ride in the country, okay? 105 00:05:28,042 --> 00:05:31,480 Second of all, if you'd changed the oil in your 1972... 106 00:05:31,524 --> 00:05:33,700 Nova. Nova....fucking shitbag, 107 00:05:33,743 --> 00:05:35,876 then I wouldn't have to steal this car, 108 00:05:35,919 --> 00:05:37,530 the cops wouldn't have seen us, 109 00:05:37,573 --> 00:05:39,314 and then we'd be on our merry way. 110 00:05:39,358 --> 00:05:41,534 [TIRES SCREECHING] 111 00:05:41,577 --> 00:05:43,710 What are you doing? 112 00:05:43,753 --> 00:05:44,754 Taking a right. 113 00:05:48,497 --> 00:05:50,281 You don't even know where you're going. 114 00:05:50,325 --> 00:05:51,718 And who's to blame for that, huh? 115 00:05:51,761 --> 00:05:52,893 Remember the map? 116 00:05:52,936 --> 00:05:53,894 Those were the fucking days. 117 00:05:54,895 --> 00:05:56,287 The map days. 118 00:05:59,769 --> 00:06:01,641 [TIRES SCREECHING] 119 00:06:10,345 --> 00:06:13,261 [SIRENS BLARING] 120 00:06:15,002 --> 00:06:16,133 [GIGGLES] 121 00:06:16,177 --> 00:06:18,135 [CHUCKLES] 122 00:06:18,179 --> 00:06:19,789 See you later, fellas. 123 00:06:20,529 --> 00:06:22,183 Wow! Oh, my God. 124 00:06:22,226 --> 00:06:23,489 Hey, I got you something. 125 00:06:23,532 --> 00:06:24,577 Oh, my God. 126 00:06:24,620 --> 00:06:26,448 It's a little cat. 127 00:06:30,713 --> 00:06:32,585 Did you steal this from the house?No. 128 00:06:32,628 --> 00:06:34,151 Honey... 129 00:06:34,195 --> 00:06:35,762 Yes. 130 00:06:35,805 --> 00:06:37,241 I love it. 131 00:06:38,547 --> 00:06:40,157 [HISSES] 132 00:06:43,813 --> 00:06:46,512 Oh, I want to look at this. Ow. 133 00:06:53,214 --> 00:06:54,433 Oh, honey, that's beautiful.Wow. 134 00:06:55,042 --> 00:06:56,173 Yep. 135 00:06:56,217 --> 00:06:58,306 Take a good look at that, baby, 136 00:06:58,349 --> 00:06:59,829 'cause she's worth about 100 grand. 137 00:06:59,873 --> 00:07:01,222 My cut's 10 thou. 138 00:07:01,265 --> 00:07:03,267 Our cut, honey. Right. Our cut. 139 00:07:03,311 --> 00:07:05,748 We're a team, honey. We do things together. 140 00:07:05,792 --> 00:07:07,533 Together, honey. 141 00:07:07,576 --> 00:07:09,665 My little pookie. Mm-hmm. 142 00:07:09,709 --> 00:07:12,146 My little stud muffin. [GIGGLES] 143 00:07:17,847 --> 00:07:18,979 In the back. 144 00:07:19,022 --> 00:07:20,154 What? Go in the back. 145 00:07:20,197 --> 00:07:22,199 In the back? In the back? Yeah. 146 00:07:22,243 --> 00:07:23,853 Well, you've got to... 147 00:07:27,901 --> 00:07:30,207 Honey, no. Take your jacket off. 148 00:07:30,251 --> 00:07:31,818 Just take your jacket off. 149 00:07:35,299 --> 00:07:37,650 Shit, honey, we're on the painting. 150 00:07:37,693 --> 00:07:39,042 Oh... 151 00:07:43,917 --> 00:07:45,005 Mm. 152 00:07:45,048 --> 00:07:47,007 Shit. Honey, I lost the cat. 153 00:07:47,050 --> 00:07:48,443 What? I lost the cat. 154 00:07:48,487 --> 00:07:50,010 I lost the cat. 155 00:07:50,053 --> 00:07:51,446 Fuck the cat, honey. 156 00:07:53,361 --> 00:07:55,276 [BOTH GRUNTING, PANTING] 157 00:08:05,852 --> 00:08:07,723 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 158 00:08:11,466 --> 00:08:12,989 Holy shit. A train. 159 00:08:13,033 --> 00:08:15,426 [ENGINE REVS][TIRES SCREECH] 160 00:08:21,345 --> 00:08:22,825 [TRAIN HORN BLOWS] 161 00:08:22,869 --> 00:08:24,044 WOMAN: Tickets, please. 162 00:08:24,087 --> 00:08:25,785 Narragansett station stop next. 163 00:08:25,828 --> 00:08:27,395 Next stop Narragansett. 164 00:08:27,438 --> 00:08:29,005 Perfect. 165 00:08:29,049 --> 00:08:32,356 Train to the ferry. Hit the island. Perfect. 166 00:08:32,400 --> 00:08:34,054 What time we meet the buyer? 167 00:08:34,533 --> 00:08:35,751 5:00. 168 00:08:35,795 --> 00:08:37,057 Good. 169 00:08:37,797 --> 00:08:39,363 Good, good, good. 170 00:08:39,407 --> 00:08:40,408 Sunday. 171 00:08:42,105 --> 00:08:43,150 What? 172 00:08:43,193 --> 00:08:44,586 Surprise. 173 00:08:45,413 --> 00:08:47,415 Honey, today's Thursday. 174 00:08:47,458 --> 00:08:49,417 I know, but you know how, like, Beano wanted me 175 00:08:49,460 --> 00:08:51,767 to steal a painting on Sunday morning, 176 00:08:51,811 --> 00:08:53,203 do the whole job in one day. Yeah? 177 00:08:53,247 --> 00:08:56,511 But I figured, why not make a weekend out of it? 178 00:08:56,555 --> 00:08:58,600 Tickets. Two for Narragansett, please. 179 00:09:00,428 --> 00:09:02,125 Shit. My wallet. 180 00:09:02,517 --> 00:09:04,127 What? 181 00:09:04,171 --> 00:09:05,912 I must have left my wallet in my 182 00:09:05,955 --> 00:09:07,391 other pants. 183 00:09:07,435 --> 00:09:08,828 Oh, please, 184 00:09:09,306 --> 00:09:10,351 allow me. 185 00:09:10,394 --> 00:09:12,309 [WHISTLE BLOWS] 186 00:09:15,486 --> 00:09:19,055 You left the stolen car at the train station, honey. 187 00:09:19,099 --> 00:09:21,362 Stolen car, train station, police... 188 00:09:21,405 --> 00:09:23,712 These aren't college graduates we're talking about. 189 00:09:23,756 --> 00:09:25,453 These are cops. They're like, 190 00:09:25,496 --> 00:09:27,803 like garbage men with guns. 191 00:09:27,847 --> 00:09:29,370 First of all... And second of all, 192 00:09:29,413 --> 00:09:32,503 [STAMMERS] sometimes the best way to do something 193 00:09:32,547 --> 00:09:34,984 is to do the most obvious thing right out in the open, 194 00:09:35,028 --> 00:09:36,899 in broad daylight. Right under their noses, 195 00:09:36,943 --> 00:09:39,728 People don't even pick up on it.Oh. 196 00:09:39,772 --> 00:09:41,121 Okay, then... 197 00:09:44,124 --> 00:09:45,386 Oh. 198 00:09:45,429 --> 00:09:47,083 FRANK: Okay. 199 00:09:47,127 --> 00:09:48,476 Okay. 200 00:09:48,519 --> 00:09:49,738 [SIRENS BLARING] 201 00:09:50,391 --> 00:09:51,740 Follow me, Einstein. 202 00:09:53,394 --> 00:09:54,830 Frank, the painting. 203 00:10:07,626 --> 00:10:09,540 Shoot. Shoot. 204 00:10:09,584 --> 00:10:12,848 Give me your, uh, your screwdriver. Quick! 205 00:10:12,892 --> 00:10:14,763 [OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY] 206 00:10:20,856 --> 00:10:22,205 Open for mommy. Open. 207 00:10:22,249 --> 00:10:23,293 All right. 208 00:10:23,337 --> 00:10:24,599 Okay, honey. 209 00:10:26,209 --> 00:10:27,471 Oh, jeez. All right. 210 00:10:27,515 --> 00:10:28,559 One, two... 211 00:10:28,603 --> 00:10:30,083 You're going to jump? 212 00:10:31,954 --> 00:10:33,521 I got it. I got it. 213 00:10:33,564 --> 00:10:35,349 All right, honey. Come on, honey. 214 00:10:35,392 --> 00:10:36,698 Come on, sweetie. 215 00:10:36,742 --> 00:10:38,352 All right, come on, honey, come on. 216 00:10:38,395 --> 00:10:39,440 Just back up again. 217 00:10:42,791 --> 00:10:43,836 Honey? 218 00:10:43,879 --> 00:10:45,707 Honey, you okay? Come on. 219 00:10:51,234 --> 00:10:52,888 Okay, I got you. 220 00:10:57,937 --> 00:10:59,373 FRANK: What are we going to do now? 221 00:10:59,895 --> 00:11:01,244 ROZ: We wait. 222 00:11:01,288 --> 00:11:03,159 [SNORTS LOUDLY] 223 00:11:03,203 --> 00:11:04,726 Oh, Frank. That's nice. 224 00:11:04,770 --> 00:11:06,815 Why don't you use a tissue or something? 225 00:11:06,859 --> 00:11:08,904 FRANK: Honey, that wasn't me. 226 00:11:09,905 --> 00:11:11,385 [LIGHTER CLICKS] 227 00:11:14,388 --> 00:11:16,303 [GASPS] [COW MOOS ANGRILY] 228 00:11:16,346 --> 00:11:17,478 Oh! 229 00:11:17,521 --> 00:11:18,740 [COWS MOOING] 230 00:11:21,612 --> 00:11:24,746 Oh, Frank, they're so cute. 231 00:11:24,790 --> 00:11:26,661 Honey, puppies are cute. 232 00:11:26,705 --> 00:11:29,490 These are just cheeseburgers with legs. 233 00:11:29,533 --> 00:11:30,796 Come on. 234 00:11:30,839 --> 00:11:32,058 [COW MOOS] 235 00:11:36,279 --> 00:11:37,585 Okay, Frank... 236 00:11:37,628 --> 00:11:39,413 Frank! Frank! Frank! 237 00:11:53,296 --> 00:11:55,037 Hey, hey, hey. 238 00:11:56,647 --> 00:11:57,997 What are you doing? 239 00:11:58,040 --> 00:11:59,215 [GRUNTING] 240 00:11:59,259 --> 00:12:00,260 Roz... 241 00:12:03,089 --> 00:12:04,873 Frank, come on. Frank, come on. 242 00:12:04,917 --> 00:12:06,483 No, no, no. Don't take off your shoes. 243 00:12:06,527 --> 00:12:08,659 Come on, Frank. Just come on, honey. 244 00:12:08,703 --> 00:12:09,922 Jump. 245 00:12:20,628 --> 00:12:22,543 [CHATTERING INDISTINCTLY] 246 00:12:35,164 --> 00:12:36,557 O'Malley. FBI. 247 00:12:37,210 --> 00:12:38,211 O'Malley? 248 00:12:42,084 --> 00:12:43,129 Yeah? 249 00:12:45,653 --> 00:12:46,959 Why? 250 00:12:47,002 --> 00:12:48,874 I... I don't know. 251 00:12:48,917 --> 00:12:50,745 I just thought you'd be more, uh... 252 00:12:50,789 --> 00:12:54,531 More Irish? Yes, sir. 253 00:12:54,575 --> 00:12:56,795 [IMITATES IRISH ACCENT] Top o' the fucking morning to you. 254 00:13:00,363 --> 00:13:01,843 Yes, sir. 255 00:13:01,887 --> 00:13:04,150 BURKE: It appears the perpetrator made forced entry 256 00:13:04,193 --> 00:13:06,892 through the rear entrance via use of a blunt object, 257 00:13:06,935 --> 00:13:08,284 possibly a shoe. 258 00:13:08,328 --> 00:13:10,721 Lose the legalese, Burke. He kicked the door in. 259 00:13:11,331 --> 00:13:12,636 What's that? 260 00:13:12,680 --> 00:13:14,247 It's plaster, sir. It's possible 261 00:13:14,290 --> 00:13:16,466 the suspect may have worked with plaster recently. 262 00:13:16,510 --> 00:13:18,860 Anyway, the perpetrator then entered the living room, 263 00:13:18,904 --> 00:13:21,210 where he absconded with the painting in question... 264 00:13:21,254 --> 00:13:24,518 Odalisque with Red Culottes by Henri Matisse, 265 00:13:24,561 --> 00:13:26,737 approximate worth $4 million, 266 00:13:26,781 --> 00:13:28,043 according to the owner. 267 00:13:29,349 --> 00:13:30,611 What was that? 268 00:13:30,654 --> 00:13:32,004 $4 million... 269 00:13:32,047 --> 00:13:33,396 The guy's name? 270 00:13:33,440 --> 00:13:35,268 Henri Matisse. He's French. 271 00:13:35,311 --> 00:13:36,573 I know he's fucking French, 272 00:13:36,617 --> 00:13:37,923 but you're not French, so say "Henry." 273 00:13:39,707 --> 00:13:42,144 Also missing, one black ceramic cat, 274 00:13:42,188 --> 00:13:44,538 approximate worth $3.79, 275 00:13:44,581 --> 00:13:45,974 again, according to the owner. 276 00:13:46,018 --> 00:13:47,410 A what? 277 00:13:47,454 --> 00:13:49,978 A ceramic cat, sir. It was her favorite. 278 00:13:50,022 --> 00:13:51,850 Excuse me, sir. There's no smoking in here. 279 00:13:51,893 --> 00:13:53,025 House rules. 280 00:13:56,419 --> 00:13:58,378 [SNAPS FINGERS] 281 00:13:58,421 --> 00:13:59,858 What's with the TV? 282 00:13:59,901 --> 00:14:01,816 Well, sir, it appears that the perpetrator 283 00:14:01,860 --> 00:14:03,383 tried to, uh... 284 00:14:03,426 --> 00:14:05,385 Tried to cop a TV. 285 00:14:05,428 --> 00:14:07,866 Yes, sir. We feel it was too heavy for him. 286 00:14:07,909 --> 00:14:09,955 Guy lifts a $4 million painting. 287 00:14:09,998 --> 00:14:11,608 What does he want with a TV? 288 00:14:11,652 --> 00:14:15,003 Maybe he thought the ceramic cat would look good on it. 289 00:14:15,047 --> 00:14:18,093 What do you think, Bob? Phill the Shill, huh? 290 00:14:18,137 --> 00:14:19,878 Don't start with me, Peters. 291 00:14:19,921 --> 00:14:21,096 I forgot. 292 00:14:21,140 --> 00:14:23,055 Phill the Shill is dead. 293 00:14:23,098 --> 00:14:26,145 Who would know that better than you, right, Bob? 294 00:14:26,188 --> 00:14:28,625 Did he ever tell you the story about Phill the Shill? 295 00:14:28,669 --> 00:14:31,237 Who? I'm not in the mood today, Peters. 296 00:14:31,280 --> 00:14:33,239 [CHUCKLES] 297 00:14:33,282 --> 00:14:34,893 Yeah. 298 00:14:34,936 --> 00:14:36,807 Back in 1982, 299 00:14:36,851 --> 00:14:39,941 our man O'Malley here was assigned to some big art heist. 300 00:14:39,985 --> 00:14:42,161 Figures it was the work of this famous thief 301 00:14:42,204 --> 00:14:44,206 out of New York named Phill the Shill. 302 00:14:44,250 --> 00:14:48,471 Anyway, he spent the next 18 months tracking this guy. 303 00:14:48,515 --> 00:14:51,561 And one day, guess who drops dead in the Cayman Islands? 304 00:14:51,605 --> 00:14:53,476 Phill the Shill.Bingo. 305 00:14:53,520 --> 00:14:55,391 Case closed? 306 00:14:55,435 --> 00:14:56,827 Not for O'Malley here. 307 00:14:56,871 --> 00:14:58,307 He spent the next year 308 00:14:58,351 --> 00:15:00,962 and a quarter million dollars on what? 309 00:15:01,006 --> 00:15:02,964 Trying to find a dead guy. 310 00:15:03,008 --> 00:15:04,183 He faked it. 311 00:15:05,314 --> 00:15:07,099 He faked his 312 00:15:07,142 --> 00:15:08,970 own death. 313 00:15:09,014 --> 00:15:11,059 Yeah, sure. 314 00:15:11,103 --> 00:15:12,974 [WIND BLOWING][GULLS CALLING] 315 00:15:19,807 --> 00:15:21,200 Oh, God. 316 00:15:21,243 --> 00:15:23,115 [RETCHING] 317 00:16:09,117 --> 00:16:10,814 Okay, honey, we're walking. 318 00:16:10,858 --> 00:16:11,902 We're walking. 319 00:16:11,946 --> 00:16:13,513 We're walking. 320 00:16:13,556 --> 00:16:14,905 [COUGHS] 321 00:16:14,949 --> 00:16:16,820 We're making a right. 322 00:16:16,864 --> 00:16:17,908 Oh. 323 00:16:17,952 --> 00:16:19,519 Here you go. 324 00:16:19,562 --> 00:16:21,260 [COUGHS] 325 00:16:21,303 --> 00:16:22,522 You want a breath mint? 326 00:16:23,740 --> 00:16:26,091 Can you hold this, please? 327 00:16:27,701 --> 00:16:30,921 Okay. How do we make a weekend on $8 and... 328 00:16:30,965 --> 00:16:32,532 75 cents? 329 00:16:32,575 --> 00:16:34,186 Follow me, hon. What? 330 00:16:34,229 --> 00:16:36,753 I'll get Beano to wire us some money. 331 00:16:36,797 --> 00:16:38,364 You're gonna get Beano to wire you money? 332 00:16:38,407 --> 00:16:40,583 He won't give you money when you're standing in front of him. 333 00:16:40,627 --> 00:16:42,368 What makes you think he's going to wire it? 334 00:16:42,411 --> 00:16:45,240 FRANK: He sent me here. He'll do us a favor. 335 00:16:45,284 --> 00:16:47,286 MAN: Jesus Christ, Beano, I had the thing two days 336 00:16:47,329 --> 00:16:48,461 and it don't work. 337 00:16:48,504 --> 00:16:49,897 What do you expect for 50 bucks? 338 00:16:49,940 --> 00:16:51,290 Next time, steal it yourself. 339 00:16:51,333 --> 00:16:53,292 [GRUNTING] [TELEPHONE RINGS] 340 00:16:53,335 --> 00:16:54,945 Yeah? 341 00:16:55,729 --> 00:16:57,296 Hey, Beano... Phone. 342 00:16:59,385 --> 00:17:00,603 Come on, Jimmy. 343 00:17:07,610 --> 00:17:09,264 How you doing?Okay. 344 00:17:10,961 --> 00:17:12,006 Yeah? 345 00:17:12,050 --> 00:17:13,138 Hey, 346 00:17:13,181 --> 00:17:14,487 it's Frank. 347 00:17:14,530 --> 00:17:16,054 Hey Frankie, how you doin'? 348 00:17:16,097 --> 00:17:18,317 What'll you give me for the whole box?Fifty bucks. 349 00:17:18,360 --> 00:17:20,319 Ready for Sunday?What are you, nuts? 350 00:17:20,362 --> 00:17:23,061 Me? You're the guy carrying a box of phones. 351 00:17:23,104 --> 00:17:25,280 Okay. Seventy-five bucks. 352 00:17:25,324 --> 00:17:26,455 Hold on. 353 00:17:26,499 --> 00:17:28,501 Big job, Frankie. Big job. 354 00:17:28,544 --> 00:17:29,980 [PHONE RINGS] 355 00:17:30,024 --> 00:17:31,156 Thanks. 356 00:17:31,199 --> 00:17:32,983 FRANK: Actually, Beano, I... 357 00:17:33,027 --> 00:17:34,289 I already kind of did the job. 358 00:17:34,333 --> 00:17:36,204 Huh? [PHONES RING] 359 00:17:36,248 --> 00:17:37,771 Will you answer these phones? 360 00:17:37,814 --> 00:17:39,164 [RING] 361 00:17:39,903 --> 00:17:41,557 What job, Frank? 362 00:17:41,601 --> 00:17:43,777 You know, the, uh, the painting. 363 00:17:43,820 --> 00:17:46,475 'cause I figured what the heck? 364 00:17:46,519 --> 00:17:48,347 Why not make a weekend out of it, you know... 365 00:17:48,390 --> 00:17:50,566 Whoa! Make a weekend out of what? 366 00:17:50,610 --> 00:17:52,220 The painting, see. 367 00:17:52,264 --> 00:17:54,179 Jesus Christ, you stole the painting already? 368 00:17:54,222 --> 00:17:55,658 Yeah. I got it right here. 369 00:17:55,702 --> 00:17:57,660 This is not my day! 370 00:17:58,183 --> 00:17:59,401 Hello? 371 00:17:59,445 --> 00:18:01,011 Frank, what the hell? 372 00:18:01,882 --> 00:18:04,537 Uh, well, see, the thing is, 373 00:18:04,580 --> 00:18:07,017 we don't get really get a chance to get away that much, so... 374 00:18:07,061 --> 00:18:08,149 "Rappaport." 375 00:18:08,193 --> 00:18:09,324 We? Who's we? 376 00:18:10,586 --> 00:18:12,240 Me and Roz, see, 377 00:18:12,284 --> 00:18:14,982 'cause we don't take a lot of vacations... 378 00:18:15,025 --> 00:18:16,462 [BEANO YELLING] 379 00:18:16,505 --> 00:18:17,854 Ow! Ah! 380 00:18:17,898 --> 00:18:18,942 Oh! 381 00:18:20,857 --> 00:18:23,773 Rappaport. Rappaport. Rappaport. 382 00:18:23,817 --> 00:18:25,645 FRANK: No. I just thought... 383 00:18:25,688 --> 00:18:26,907 Rappaport. 384 00:18:26,950 --> 00:18:28,648 My mother was right. You are retarded. 385 00:18:28,691 --> 00:18:30,128 You and that Jewish broad of yours. 386 00:18:30,171 --> 00:18:32,042 Leave Roz out of this, okay? 387 00:18:32,086 --> 00:18:33,479 BEANO: Could have gone out with a girl from the neighborhood. 388 00:18:33,522 --> 00:18:35,089 Shelia Finnegan, for Christ's sake, 389 00:18:35,133 --> 00:18:37,874 but, no, not Frank. Beano, I got it all figured out. 390 00:18:37,918 --> 00:18:40,094 Why don't we make the drop today, 391 00:18:40,138 --> 00:18:41,748 since, you know, I'm here with the painting, 392 00:18:41,791 --> 00:18:44,054 and the painting's here, and then, get the buyer... 393 00:18:44,098 --> 00:18:46,274 What do you think, I just decide on a day? 394 00:18:46,318 --> 00:18:48,276 Sox are out of town. Let's pull the job Sunday 395 00:18:48,320 --> 00:18:50,148 This is set up for a reason, Frank. 396 00:18:50,191 --> 00:18:51,888 The buyer is out of town. 397 00:18:51,932 --> 00:18:53,890 He's due back on guess what day, Frank? 398 00:18:54,413 --> 00:18:55,457 Sunday? 399 00:18:55,501 --> 00:18:56,806 Lucky guess. 400 00:18:56,850 --> 00:18:58,460 I got to think.Okay, Beano... 401 00:18:58,504 --> 00:19:01,855 So look, check in the hotel, don't leave that island, 402 00:19:01,898 --> 00:19:05,032 and make sure you're at that fish plant at 5: 00 on what day? 403 00:19:05,772 --> 00:19:07,643 Sunday? Memorize it! 404 00:19:09,210 --> 00:19:10,733 Look, Beano... 405 00:19:10,777 --> 00:19:13,475 Uh, how will I know the guy? 406 00:19:13,519 --> 00:19:17,131 Frank, if the wrong guy turns up at the abandoned fish plant 407 00:19:17,175 --> 00:19:19,916 at the end of a deserted pier on Sunday afternoon 408 00:19:19,960 --> 00:19:21,875 with $20,000 in cash... 409 00:19:21,918 --> 00:19:23,093 Yeah? 410 00:19:23,137 --> 00:19:25,226 Sell him the fucking painting! 411 00:19:25,270 --> 00:19:27,750 [DIAL TONE] 412 00:19:27,794 --> 00:19:29,665 Did you tell him you lost your wallet? 413 00:19:29,709 --> 00:19:31,319 I didn't lose it, okay? 414 00:19:31,363 --> 00:19:32,538 I know exactly where it is. 415 00:19:32,581 --> 00:19:34,017 It's home, 416 00:19:34,061 --> 00:19:35,236 top of the bureau. 417 00:19:37,934 --> 00:19:40,067 Found it on the driver's seat. 418 00:19:40,110 --> 00:19:42,330 Different name every credit card. 419 00:19:42,374 --> 00:19:45,333 Seems pretty small-time, huh, sir? 420 00:19:45,377 --> 00:19:47,379 It's a $4 million painting, Burke. 421 00:19:47,422 --> 00:19:48,771 That's never small-time. 422 00:19:49,294 --> 00:19:50,469 What's this? 423 00:19:50,512 --> 00:19:51,818 It's vacant till Sunday. 424 00:19:51,861 --> 00:19:53,907 That's all that matters. 425 00:19:53,950 --> 00:19:55,691 All right, honey, what do you say, back door? 426 00:19:55,735 --> 00:19:56,779 No. 427 00:19:56,823 --> 00:19:58,999 All right. 428 00:19:59,042 --> 00:20:02,002 Honey, they'd expect us to go to the back door, right? 429 00:20:02,045 --> 00:20:04,134 So, what do we do? We go to the front. 430 00:20:04,178 --> 00:20:05,832 Hey. Hey. Ho, ho. 431 00:20:05,875 --> 00:20:07,399 This ain't Boston, Frankie. 432 00:20:07,442 --> 00:20:08,487 All right? 433 00:20:08,530 --> 00:20:09,836 Okay, 434 00:20:10,793 --> 00:20:12,186 Magic Johnson. 435 00:20:12,230 --> 00:20:14,362 What, you looking for a key? 436 00:20:14,406 --> 00:20:16,190 No, I'm looking for your brain. 437 00:20:16,234 --> 00:20:18,105 You think somebody would actually leave a key? 438 00:20:18,148 --> 00:20:19,498 It might be up here. 439 00:20:19,541 --> 00:20:21,413 The front door of a house? 440 00:20:21,456 --> 00:20:23,458 Like this key right here? 441 00:20:23,502 --> 00:20:25,460 Is that what you're talking about? 442 00:20:26,069 --> 00:20:27,419 I'm just checking. 443 00:20:30,683 --> 00:20:32,293 [DOOR CREAKS] 444 00:20:35,470 --> 00:20:36,645 [ROZ GIGGLES] 445 00:20:36,689 --> 00:20:37,820 Wow. 446 00:20:37,864 --> 00:20:39,518 Mmm... Nice. 447 00:20:39,561 --> 00:20:40,997 Yeah. 448 00:20:42,651 --> 00:20:43,696 Here. 449 00:20:43,739 --> 00:20:45,263 You carry it. 450 00:20:47,221 --> 00:20:48,831 Wow. 451 00:20:48,875 --> 00:20:50,006 Wow. 452 00:20:50,050 --> 00:20:52,182 This place is a gold mine. 453 00:20:52,226 --> 00:20:54,968 Not here, Frank, It's bad karma. 454 00:20:55,011 --> 00:20:57,623 Where'd you learn that... Night school? 455 00:20:58,754 --> 00:21:00,843 Oh-ah, 456 00:21:00,887 --> 00:21:02,410 what have we here? 457 00:21:03,063 --> 00:21:04,586 Yes. 458 00:21:05,152 --> 00:21:06,719 [HUMMING] 459 00:21:06,762 --> 00:21:08,373 FRANK: "Dear Todd, please make sure to water the plants 460 00:21:08,416 --> 00:21:09,896 "and pick up the newspaper..." 461 00:21:09,939 --> 00:21:11,027 ROZ: Aspen. 462 00:21:11,071 --> 00:21:12,507 [HUMS] 463 00:21:12,551 --> 00:21:14,509 "Hi Mom & Dad, having a wonderful time. 464 00:21:14,553 --> 00:21:16,163 "Dale Jr. and Vivian." 465 00:21:16,206 --> 00:21:17,860 "We'll see you on Sunday the 11th. 466 00:21:17,904 --> 00:21:21,603 "When we fly back from Chicago. Joan Rappaport." 467 00:21:21,647 --> 00:21:23,736 Don't think so, Todd. Ah. 468 00:21:25,433 --> 00:21:27,087 Where's the TV around here, huh? 469 00:21:27,130 --> 00:21:29,524 Police in Newport, Rhode Island this morning, 470 00:21:29,568 --> 00:21:31,309 are investigating the theft of a painting 471 00:21:31,352 --> 00:21:33,528 from one of the most prominent art collectors. 472 00:21:33,572 --> 00:21:35,269 FBI spokesmen say the painting, 473 00:21:35,313 --> 00:21:37,140 Matisse'sOdalisque with Red Culottes, 474 00:21:37,184 --> 00:21:39,665 is valued at approximately $4 million... 475 00:21:39,708 --> 00:21:41,754 Buyer said it's worth 500 grand. 476 00:21:41,797 --> 00:21:44,322 I thought you told Frankie it was worth 100 grand. 477 00:21:44,365 --> 00:21:47,412 ...believe to be part of a major international ring 478 00:21:47,455 --> 00:21:50,284 took the painting from the mansion in the early hours of the morning. 479 00:21:50,328 --> 00:21:51,764 I'm going to get that painting 480 00:21:51,807 --> 00:21:53,374 I'm gonna sell it myself for real money! 481 00:22:40,682 --> 00:22:43,729 This is a horse that still runs six panels in a buck five. 482 00:22:43,772 --> 00:22:46,253 So, I don't think they're going to negotiate 483 00:22:46,296 --> 00:22:48,081 on the stud fee. 484 00:22:48,124 --> 00:22:49,996 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE] 485 00:22:53,695 --> 00:22:55,218 Let me call you back. 486 00:23:06,839 --> 00:23:08,971 We ran the prints off the toy cat. 487 00:23:10,059 --> 00:23:12,192 "Francis Michael O'Brien. 488 00:23:12,235 --> 00:23:15,761 "Drunk and disorderly in Fenway Park in '79. 489 00:23:15,804 --> 00:23:18,111 "Possession of fireworks. 490 00:23:18,154 --> 00:23:21,070 "Scalping tickets in front of a Ticketmaster." 491 00:23:21,680 --> 00:23:23,290 That's a new one. 492 00:23:23,333 --> 00:23:24,944 With all due respect, sir, I say we 493 00:23:24,987 --> 00:23:26,424 leave this one to the state police. 494 00:23:51,579 --> 00:23:53,146 We're going after him, Burke. 495 00:23:56,149 --> 00:23:57,498 They got a Jacuzzi in there, honey. 496 00:23:57,542 --> 00:23:59,935 The bathroom's the size of Madison Square Garden. 497 00:23:59,979 --> 00:24:01,589 Honey, there's a quiz in here called 498 00:24:01,633 --> 00:24:03,417 "Are you in dead-end relationship?" 499 00:24:03,461 --> 00:24:05,201 You know, there's no TV in this house. 500 00:24:05,245 --> 00:24:07,334 Honey. Now, if this was our house, 501 00:24:07,377 --> 00:24:09,728 I'd have a TV, like, right in here, but... 502 00:24:11,033 --> 00:24:13,601 Or a bar or something. 503 00:24:14,689 --> 00:24:16,430 I mean, who locks the bar? 504 00:24:16,474 --> 00:24:18,824 Honey, answer the question. 505 00:24:18,867 --> 00:24:20,652 "You just had a big fight. 506 00:24:20,695 --> 00:24:23,785 "Does he A: resume normal activity, 507 00:24:23,829 --> 00:24:25,483 "B: go for a walk, 508 00:24:25,526 --> 00:24:28,486 "or C: pour himself a drink and turn on the ballgame?" 509 00:24:28,529 --> 00:24:31,576 You know what, there is no TV in here. 510 00:24:31,619 --> 00:24:33,491 [ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY ON TV] 511 00:24:35,318 --> 00:24:36,319 Wow! 512 00:24:39,409 --> 00:24:43,413 Now, that's what I call class. 513 00:24:43,457 --> 00:24:46,068 A: resume normal activity. 514 00:24:46,112 --> 00:24:49,550 Okay, number two, "An old boyfriend comes into town 515 00:24:49,594 --> 00:24:51,030 "And asks you to dinner. 516 00:24:51,073 --> 00:24:53,032 "Do you A: accept the invitation 517 00:24:53,075 --> 00:24:55,817 "As long as your current boyfriend can come along, 518 00:24:55,861 --> 00:24:59,255 "B: sneak off to the dinner, but don't tell him, 519 00:24:59,299 --> 00:25:02,345 "or C: turn down the invitation and keep it to yourself?" 520 00:25:03,825 --> 00:25:05,218 Huh. 521 00:25:06,698 --> 00:25:07,742 There's a tough one. 522 00:25:09,875 --> 00:25:12,225 You'd tell him to go fuck himself, 523 00:25:12,268 --> 00:25:15,707 and then I'd beat the shit out of him, probably, right? 524 00:25:15,750 --> 00:25:17,230 That's not what I did last time. 525 00:25:19,841 --> 00:25:21,147 Very funny. 526 00:25:22,017 --> 00:25:23,366 [KNOCK ON DOOR] 527 00:25:23,410 --> 00:25:25,891 Was is that prick Andy Porcini? 528 00:25:25,934 --> 00:25:29,024 Shit. Andy, there's somebody at the door. 529 00:25:32,071 --> 00:25:33,986 You just called me Andy. What? 530 00:25:34,029 --> 00:25:37,990 Honey, you just said, "Andy, there's somebody at the..." 531 00:25:38,033 --> 00:25:39,513 No, I didn't. 532 00:25:39,557 --> 00:25:40,993 Roz, that's what you just said. 533 00:25:41,036 --> 00:25:44,126 You said, "Andy, there's someone at the door." 534 00:25:44,170 --> 00:25:45,954 Shh! I was kidding, all right? 535 00:25:45,998 --> 00:25:47,477 I can tell when you're joking, okay? 536 00:25:47,521 --> 00:25:49,479 That was not a joke. Shh! 537 00:25:51,481 --> 00:25:53,092 FRANK: Think he's a cop? 538 00:25:53,135 --> 00:25:54,354 ROZ: He's too good-looking. 539 00:25:54,397 --> 00:25:55,834 What?[KNOCKING] 540 00:25:55,877 --> 00:25:57,705 First you said the thing about Andy Porcini, 541 00:25:57,749 --> 00:26:00,055 then he's... This guy's...What? 542 00:26:00,099 --> 00:26:01,404 [DOOR OPENS] 543 00:26:01,448 --> 00:26:03,189 Hello. 544 00:26:05,408 --> 00:26:06,409 Hi. 545 00:26:07,715 --> 00:26:08,803 Sorry to intrude. 546 00:26:08,847 --> 00:26:10,065 Evan Marsh 547 00:26:10,109 --> 00:26:11,501 from just across the way. 548 00:26:12,198 --> 00:26:13,460 Who are you people? 549 00:26:14,504 --> 00:26:16,245 We're friends of the Rappaports. 550 00:26:17,333 --> 00:26:19,814 Uh, my name is Roz. How are you? 551 00:26:21,207 --> 00:26:23,165 Oh, hi. 552 00:26:23,209 --> 00:26:24,602 This is Frank. 553 00:26:24,645 --> 00:26:27,039 There's not supposed to be anybody here. 554 00:26:27,082 --> 00:26:31,304 Well, we're friends of Dale Jr. And Vivian's. 555 00:26:31,347 --> 00:26:35,482 We go skiing with them every year in Aspen. 556 00:26:40,226 --> 00:26:42,358 Dale didn't mention that you were, uh... 557 00:26:42,402 --> 00:26:46,058 Well, it was because it was so last-minute. 558 00:26:46,101 --> 00:26:48,713 We just... We just got on the phone, we called Todd, said... 559 00:26:48,756 --> 00:26:50,279 Todd. 560 00:26:50,323 --> 00:26:52,238 "We'll take care of the place for the weekend. 561 00:26:52,281 --> 00:26:55,110 "Just take your cares elsewhere." 562 00:26:55,154 --> 00:26:56,982 They were, uh, they were in, uh... 563 00:26:57,025 --> 00:26:59,158 Chicago.Chicago. And, 564 00:26:59,201 --> 00:27:02,030 we just saw them up... We saw them... 565 00:27:02,074 --> 00:27:04,816 At Easter.Easter. With... Up in, um... 566 00:27:04,859 --> 00:27:06,731 The Cape.At the Cape, 567 00:27:06,774 --> 00:27:08,820 Because, uh, we had this party. 568 00:27:08,863 --> 00:27:10,038 The party. 569 00:27:10,082 --> 00:27:11,997 And Dale was shitfaced. Remember? 570 00:27:12,040 --> 00:27:13,563 Drunk. 571 00:27:14,869 --> 00:27:18,786 Well, this is propitious. 572 00:27:18,830 --> 00:27:23,008 I'm having a little bash at my place tomorrow night. Cocktails. 573 00:27:23,051 --> 00:27:25,924 Perhaps you'd care to stop by. 574 00:27:25,967 --> 00:27:30,972 I... I would, uh... I would love to. 575 00:27:31,016 --> 00:27:32,278 I mean, if you don't want to. 576 00:27:32,321 --> 00:27:33,671 Sure. No, no. 577 00:27:33,714 --> 00:27:36,282 Frank, you know, he's... I would love to. 578 00:27:36,325 --> 00:27:37,849 Well, I'll see you tomorrow night. 579 00:27:38,414 --> 00:27:39,459 Okay. 580 00:27:39,502 --> 00:27:41,069 Good night. All righty. 581 00:27:41,113 --> 00:27:42,941 [DOOR CLOSES] 582 00:27:42,984 --> 00:27:44,290 FRANK: Think he's gay? 583 00:27:44,333 --> 00:27:45,552 ROZ: No. 584 00:27:45,595 --> 00:27:47,380 Look at his pants. 585 00:27:47,423 --> 00:27:49,687 Honey, gay people wear tight pants. 586 00:28:06,921 --> 00:28:08,357 Here it is. 587 00:28:08,401 --> 00:28:12,710 "Propitious... Favorable, auguring well, 588 00:28:12,753 --> 00:28:15,582 "gracious, and favorably inclined." 589 00:28:15,625 --> 00:28:19,194 You know, it just means, like... 590 00:28:19,238 --> 00:28:20,718 He could have just said wicked good. 591 00:28:23,155 --> 00:28:25,244 Oh, my God, honey, look at this. 592 00:28:25,287 --> 00:28:27,072 This is the painting that you stole. 593 00:28:27,681 --> 00:28:29,204 Oh, my God. 594 00:28:29,248 --> 00:28:32,817 "Odalisque Al... A la... Cu... 595 00:28:32,860 --> 00:28:34,514 "Culottes." 596 00:28:34,557 --> 00:28:35,907 This is "Culottes." 597 00:28:35,950 --> 00:28:38,257 "Rouge." Oh, my God. 598 00:28:38,300 --> 00:28:39,519 "Henri Matisse." 599 00:28:39,562 --> 00:28:41,303 The guy who painted it. 600 00:28:41,347 --> 00:28:42,914 You know what? It's pretty old. 601 00:28:42,957 --> 00:28:44,916 This place is nice. Huh? 602 00:28:44,959 --> 00:28:46,700 Uh-huh. You know? 603 00:28:46,744 --> 00:28:47,919 Yeah. 604 00:28:47,962 --> 00:28:48,920 This bed... 605 00:28:50,138 --> 00:28:51,313 The books. 606 00:28:54,186 --> 00:28:55,753 The books? 607 00:28:55,796 --> 00:28:58,103 Yeah, the books. They look nice. 608 00:28:58,146 --> 00:28:59,626 Nice books? 609 00:28:59,669 --> 00:29:02,107 FRANK: You're always saying we never go anywhere. 610 00:29:02,150 --> 00:29:03,630 Here we are. 611 00:29:04,674 --> 00:29:06,328 Oh, I know what you're doing. 612 00:29:06,372 --> 00:29:07,721 I know what you're doing. 613 00:29:07,765 --> 00:29:09,418 Don't even... don't even try. Don't even. 614 00:29:09,462 --> 00:29:10,985 Come on, now. 615 00:29:11,029 --> 00:29:12,508 Mmm. 616 00:29:16,338 --> 00:29:17,775 Know what? 617 00:29:17,818 --> 00:29:21,430 I think I was wrong about that dye job. 618 00:29:21,474 --> 00:29:23,955 Oh, yeah? Yeah. I like the color. 619 00:29:23,998 --> 00:29:26,044 All three colors.Oh, I see, 620 00:29:26,087 --> 00:29:27,872 now that I'm lying here half naked, 621 00:29:27,915 --> 00:29:29,656 it's not so... What'd you call it... Weird? 622 00:29:29,699 --> 00:29:32,267 Is that what you called it earlier? 623 00:29:32,311 --> 00:29:33,965 That's a horrible thing... 624 00:29:39,318 --> 00:29:40,406 [GIGGLES] 625 00:29:40,449 --> 00:29:41,581 What? 626 00:29:41,624 --> 00:29:43,148 I don't know. It's just 627 00:29:43,191 --> 00:29:45,846 you know, even though I hate what we do... 628 00:29:45,890 --> 00:29:49,023 Mm-hmm. You know, well, what you do. 629 00:29:49,067 --> 00:29:52,548 It's just... Sometimes it's just really exciting. 630 00:29:52,592 --> 00:29:55,769 You know, it's, like, where we are on the water 631 00:29:55,813 --> 00:30:00,382 and the house and all the books, great bed. 632 00:30:00,426 --> 00:30:03,255 Great books. We got a great bed and great books. 633 00:30:03,298 --> 00:30:04,560 Hon. 634 00:30:04,604 --> 00:30:06,040 ♪ Got a great bed 635 00:30:06,084 --> 00:30:07,737 ♪ Got a great bed ♪ 636 00:30:07,781 --> 00:30:09,696 [ROZ GIGGLES] 637 00:30:12,133 --> 00:30:14,266 Relax. I would never hurt you. 638 00:30:14,309 --> 00:30:15,702 You know what we should do?What? 639 00:30:15,745 --> 00:30:17,399 We should get out more often. 640 00:30:17,443 --> 00:30:19,793 We should go to my sister's place down on Long Island. 641 00:30:19,837 --> 00:30:21,490 Yeah? This weekend. 642 00:30:21,534 --> 00:30:23,318 We'll have the whole place to ourselves. 643 00:30:23,362 --> 00:30:25,581 What's the matter? What do you want?Kiss me. 644 00:30:32,675 --> 00:30:34,764 Yeah. Get some of those candles. 645 00:30:34,808 --> 00:30:36,244 Those oils. 646 00:30:36,288 --> 00:30:37,811 Yeah. 647 00:30:37,855 --> 00:30:39,682 Get almond oil. That's my favorite. 648 00:30:39,726 --> 00:30:41,554 'Cause it tastes like peanut butter? 649 00:30:42,990 --> 00:30:44,687 And get the... Candles. 650 00:30:46,994 --> 00:30:48,430 Maybe, uh, 651 00:30:48,474 --> 00:30:49,823 maybe we should... 652 00:30:52,478 --> 00:30:53,522 What? 653 00:30:53,566 --> 00:30:55,220 Nothing. 654 00:30:55,263 --> 00:30:58,310 I was just thinking of this thing I told Jimmy about, 655 00:30:58,353 --> 00:31:00,138 but I can cancel it, it's no problem... 656 00:31:00,181 --> 00:31:01,530 What did you tell Jimmy? 657 00:31:01,574 --> 00:31:03,532 No, it was just this thing with Jimmy. 658 00:31:03,576 --> 00:31:05,839 What did you tell Jimmy? 659 00:31:05,883 --> 00:31:07,362 Honey, it was nothing. 660 00:31:07,406 --> 00:31:09,495 [STAMMERS]No, no, no. 661 00:31:09,538 --> 00:31:11,540 You said this was going to be 662 00:31:11,584 --> 00:31:13,716 the last time that you pull a job like this. 663 00:31:13,760 --> 00:31:16,110 You were going to pull this job, that was it 664 00:31:16,154 --> 00:31:17,590 then go work for your uncle. 665 00:31:17,633 --> 00:31:19,809 That was the plan, right?Yes, yes... 666 00:31:19,853 --> 00:31:21,420 But, no, it's not... 667 00:31:21,463 --> 00:31:23,639 No? No? [STAMMERING] 668 00:31:23,683 --> 00:31:25,206 It's not what you think it is. 669 00:31:25,250 --> 00:31:27,643 He's got a truckload of hotel TVs coming in... 670 00:31:27,687 --> 00:31:29,602 Oh, Frankie! I don't have to do anything, 671 00:31:29,645 --> 00:31:31,473 I just collect the money. It's three grand. 672 00:31:31,517 --> 00:31:34,128 You say three, you come home with 500. 673 00:31:34,172 --> 00:31:37,131 All right, you were guaranteed $1,000 with your uncle, honey. 674 00:31:37,175 --> 00:31:38,741 $1,000. 675 00:31:38,785 --> 00:31:42,223 I hate that job. Plastering walls eight hours a day. I hate it. 676 00:31:42,267 --> 00:31:43,790 Honey, make up your mind, all right? 677 00:31:43,833 --> 00:31:46,575 You're either a contractor, or you are a thief, all right? 678 00:31:46,619 --> 00:31:48,186 You're a contractor or a thief. 679 00:31:48,229 --> 00:31:50,188 How many thieves you know got day jobs? 680 00:31:50,231 --> 00:31:52,625 How many you know? A lot. Me... 681 00:31:52,668 --> 00:31:55,584 Jimmy fucking...Fucking, fucking, 682 00:31:55,628 --> 00:31:59,023 fucking Nicky, fucking... You suck. 683 00:31:59,066 --> 00:32:01,199 Don't touch me, all right? You suck. 684 00:32:04,898 --> 00:32:07,466 Honey, all right. 685 00:32:08,206 --> 00:32:09,294 Don't. 686 00:32:12,297 --> 00:32:15,387 You know, you're a cashier at Barnes and Noble. 687 00:32:15,430 --> 00:32:16,562 It's not like you're some... 688 00:32:16,605 --> 00:32:19,260 Don't even go there, all right? 689 00:32:19,304 --> 00:32:21,567 I'm a cashier, all right? I'm not a thief. 690 00:32:21,610 --> 00:32:23,090 Look. 691 00:32:23,134 --> 00:32:26,093 Look nothing. I don't want to do this anymore. 692 00:32:26,137 --> 00:32:28,313 What do you want? 693 00:32:28,356 --> 00:32:30,880 We're having this argument, like, all the time. 694 00:32:30,924 --> 00:32:32,970 You want to know what I want? 695 00:32:33,013 --> 00:32:35,276 Yeah. I want a lot of things. 696 00:32:35,320 --> 00:32:38,236 I want... I would like to have a house. 697 00:32:38,932 --> 00:32:40,281 We talked about that. 698 00:32:40,325 --> 00:32:42,022 Yeah, what, you want me to list these things off? 699 00:32:42,066 --> 00:32:45,678 I would like to have kids and to go to Europe. 700 00:32:45,721 --> 00:32:47,071 Europe? What the fuck? 701 00:32:47,114 --> 00:32:48,855 I'd like to see Italy. 702 00:32:48,898 --> 00:32:50,944 Italy? You're fucking Jewish. 703 00:32:53,860 --> 00:32:54,904 What? 704 00:32:54,948 --> 00:32:56,384 Get out. 705 00:32:59,561 --> 00:33:02,173 Look, honey, let me... Let me... 706 00:33:02,216 --> 00:33:04,436 Don't touch me. Get out. 707 00:33:07,178 --> 00:33:09,615 What happened here? Don't talk to me. 708 00:33:11,095 --> 00:33:13,184 Is this one of those hormone things? 709 00:33:18,928 --> 00:33:21,670 Beer? Christ's sake, forget the beer and get in the car! 710 00:33:21,714 --> 00:33:23,150 Only taking three cases. 711 00:33:23,194 --> 00:33:25,065 That ain't going to last us till Sunday. 712 00:33:25,109 --> 00:33:27,937 Where's my phone?I put it in the box. 713 00:33:27,981 --> 00:33:29,156 BEANO: In the box? 714 00:33:31,245 --> 00:33:33,030 Did your mother take thalidomide? 715 00:33:33,073 --> 00:33:34,466 When? 716 00:33:34,509 --> 00:33:35,989 Get in the car. 717 00:33:36,033 --> 00:33:38,339 Hey, Beano, Frank is on the phone. 718 00:33:38,383 --> 00:33:41,168 BEANO: Hey, Fitzie, come with me. 719 00:33:41,212 --> 00:33:43,562 With French impressionist painting by Henri Matisse 720 00:33:43,605 --> 00:33:46,086 said to be worth more than $4 million. 721 00:33:46,130 --> 00:33:49,002 Thieves dumped their car a few miles from the mansion, 722 00:33:49,046 --> 00:33:51,222 then stole another vehicle before leading police 723 00:33:51,265 --> 00:33:53,441 on a high-speed car chase. 724 00:33:53,485 --> 00:33:55,835 High-speed car chase? FBI? 725 00:33:55,878 --> 00:33:57,489 What are you, Burt Reynolds? 726 00:33:57,532 --> 00:34:04,191 W... What about the $4 million, Mr... Mr... Mr. L... Liar? 727 00:34:04,235 --> 00:34:06,280 What the guy told me I told you. 728 00:34:06,324 --> 00:34:08,108 I swear to God, on my mother's eyes. 729 00:34:08,152 --> 00:34:09,762 Your mother's dead, Beano, so. 730 00:34:09,805 --> 00:34:13,113 The point is, Frank, we're going to get more money. 731 00:34:13,157 --> 00:34:15,681 Don't worry. Just stay put. Where are you? 732 00:34:15,724 --> 00:34:17,248 I don't know. Some house. 733 00:34:17,291 --> 00:34:18,901 ...for the past seven years. 734 00:34:18,945 --> 00:34:22,514 FRANK: It's 18 Beach Road. Amahonsett. 735 00:34:22,557 --> 00:34:24,994 18 Beach Road. 736 00:34:25,038 --> 00:34:26,474 Got it. 737 00:34:26,518 --> 00:34:31,131 And, Frank, if the FBI comes down on me... 738 00:34:31,175 --> 00:34:33,264 The FBI's not going to come down on anybody. 739 00:34:33,307 --> 00:34:35,440 What do they got to go on, huh? 740 00:34:37,355 --> 00:34:39,879 The only name that checks out is Beano Callahan. 741 00:34:39,922 --> 00:34:42,229 He's been arrested twice for fencing stolen goods, 742 00:34:42,273 --> 00:34:44,231 and he's O'Brien's cousin. 743 00:34:46,886 --> 00:34:48,844 It can't be this easy. 744 00:34:48,888 --> 00:34:50,977 MAN: No, O'Malley, you give me a break. 745 00:34:51,020 --> 00:34:53,327 You expect me to authorize travel expenses 746 00:34:53,371 --> 00:34:56,069 for another Phill-the-Shill wild goose chases? 747 00:34:56,113 --> 00:34:58,289 The man is dead, O'Malley, can't you get it? 748 00:34:58,332 --> 00:35:00,552 O'MALLEY: Sir, I've got information that the fence is on the move. 749 00:35:00,595 --> 00:35:02,162 I think he'll lead us to the painting. 750 00:35:02,206 --> 00:35:03,642 You've got to let me follow them! 751 00:35:03,685 --> 00:35:05,426 MAN: You want to go back to a desk? 752 00:35:05,470 --> 00:35:06,906 O'MALLEY: No, sir, I don't. 753 00:35:06,949 --> 00:35:09,822 MAN: Okay. You got till 9:00 a.m. Monday morning. 754 00:35:31,844 --> 00:35:33,802 Where's my money, you asshole? 755 00:35:33,846 --> 00:35:35,456 What?The 50 bucks! 756 00:35:35,500 --> 00:35:37,197 I don't know what you're talking about? 757 00:35:37,241 --> 00:35:39,156 Listen, douchebag, I work for these people. 758 00:35:39,199 --> 00:35:41,201 So I know you're not supposed to be here, 759 00:35:41,245 --> 00:35:42,550 and I know you took my money. 760 00:35:42,594 --> 00:35:44,987 If I don't get it back in three seconds, 761 00:35:45,031 --> 00:35:46,511 I'm calling the cops. 762 00:35:46,554 --> 00:35:48,034 One... 763 00:35:48,077 --> 00:35:49,601 Two... 764 00:35:49,644 --> 00:35:51,820 Three. 765 00:35:51,864 --> 00:35:56,347 Money's not in my hand. You blew it big time. 766 00:35:56,390 --> 00:35:58,871 Go ahead. Call the cops. 767 00:35:59,654 --> 00:36:01,047 See if I care. 768 00:36:23,591 --> 00:36:24,853 Got any ID? 769 00:36:25,506 --> 00:36:27,856 Uh, ID. 770 00:36:28,988 --> 00:36:30,903 Driver's license? 771 00:36:30,946 --> 00:36:34,863 Come on, I got a kid over by Sea Cliff Road 772 00:36:34,907 --> 00:36:37,475 says no one's supposed to be here. 773 00:36:37,518 --> 00:36:40,478 Which shower did Dale say... I'm sorry. 774 00:36:40,521 --> 00:36:42,306 Oh, I'm sorry, ma'am. 775 00:36:42,349 --> 00:36:43,829 I'm so sorry. 776 00:36:43,872 --> 00:36:45,134 Pardon me. 777 00:36:45,178 --> 00:36:46,875 I didn't know anyone was here. 778 00:36:46,919 --> 00:36:48,181 SHERIFF: We had a report. 779 00:36:48,660 --> 00:36:49,965 [EXHALES] 780 00:36:51,358 --> 00:36:52,620 Nobody told us. 781 00:36:52,664 --> 00:36:55,841 You know what? Jeez, that's Dale for you. 782 00:36:56,276 --> 00:36:57,451 Hello! 783 00:36:58,191 --> 00:36:59,366 EVAN: Hello. 784 00:36:59,671 --> 00:37:00,802 Hi. 785 00:37:01,412 --> 00:37:03,109 Good morning. 786 00:37:03,152 --> 00:37:04,719 Hello, Herbert. 787 00:37:04,763 --> 00:37:06,982 I see you've met Roz 788 00:37:07,026 --> 00:37:08,723 and, uh...[IN UNISON] Frank. 789 00:37:08,767 --> 00:37:11,596 EVAN: Frank. They're here for the weekend. Is there a problem? 790 00:37:11,639 --> 00:37:13,293 We had a report there were intruders. 791 00:37:13,337 --> 00:37:15,208 No, they're friends of Dale Jr. 792 00:37:15,687 --> 00:37:17,341 SHERIFF: Ah. 793 00:37:17,384 --> 00:37:19,212 Have you caught that raccoon yet? 794 00:37:21,170 --> 00:37:22,868 We're working on it. 795 00:37:23,347 --> 00:37:24,478 Bye-bye. 796 00:37:24,522 --> 00:37:25,871 Bye-bye. 797 00:37:30,310 --> 00:37:32,704 Thought you might like to go sailing. 798 00:37:32,747 --> 00:37:34,053 Yeah... 799 00:37:34,096 --> 00:37:36,795 Uh, we can't go sailing because, uh... 800 00:37:36,838 --> 00:37:38,753 Roz hates boats. 801 00:37:40,799 --> 00:37:43,671 Frank, I don't hate boats. You hate the boats. 802 00:37:45,978 --> 00:37:47,371 I don't hate the boats. 803 00:37:54,334 --> 00:37:55,379 [MOANS] 804 00:37:55,422 --> 00:37:56,554 You okay? 805 00:37:57,685 --> 00:37:59,296 Shouldn't have eaten that celery. 806 00:38:30,065 --> 00:38:33,591 Rain Manand Terminator 2. 807 00:38:39,771 --> 00:38:42,382 Did you ever see Fast Times at Ridgemont High? 808 00:38:42,426 --> 00:38:43,470 It's great. 809 00:38:43,514 --> 00:38:44,732 Phoebe Cates is in it. 810 00:38:46,255 --> 00:38:47,256 [LAUGHS] 811 00:38:48,170 --> 00:38:49,215 I need the phone. 812 00:38:49,258 --> 00:38:50,999 I got to go. Bye. 813 00:38:52,914 --> 00:38:53,959 What's up? 814 00:38:54,002 --> 00:38:56,004 You found the raccoon. 815 00:38:56,048 --> 00:38:59,138 Where's that number Dale Rappaport left me? 816 00:38:59,181 --> 00:39:01,140 The hotel in Chicago?What's going on? 817 00:39:01,183 --> 00:39:04,404 I don't know. Got a hunch, though. 818 00:39:06,188 --> 00:39:09,366 Just remind him he's overdue on Basic Instinct. 819 00:39:09,409 --> 00:39:12,456 HORN: Mr. Dale Rappaport. 820 00:39:12,499 --> 00:39:15,023 Could you ask him to call Sheriff Horn? 821 00:39:15,067 --> 00:39:17,025 He knows the number. Thanks. Bye. 822 00:39:21,203 --> 00:39:25,730 Repeat... The car is a '69 Chrysler Newport. 823 00:39:25,773 --> 00:39:28,210 Maroon with black top. 824 00:39:28,254 --> 00:39:31,649 Massachusetts license 3-9-1- 825 00:39:31,692 --> 00:39:34,478 tango-2-foxtrot. 826 00:39:34,521 --> 00:39:37,524 They've had this make since last night. No sign of it yet? 827 00:39:37,568 --> 00:39:39,526 Believe me, they ain't still driving that car. 828 00:39:39,570 --> 00:39:41,267 They'd have to be goddamn morons. 829 00:39:41,310 --> 00:39:43,835 BEANO: You morons, you want food? We got food. 830 00:39:43,878 --> 00:39:46,141 I'm going to lose control of my bowels. 831 00:39:49,057 --> 00:39:50,537 I hope this place is clean. 832 00:39:50,581 --> 00:39:52,409 Clean? We don't give a shit if it's clean. Look at this. 833 00:39:52,452 --> 00:39:54,715 "Breakfast special... Three eggs, bacon, home fries." 834 00:39:54,759 --> 00:39:56,413 All for $1.99. 835 00:39:56,456 --> 00:39:57,979 You better start cutting back. 836 00:39:58,023 --> 00:40:00,286 You're going to take a heart attack. That's why. 837 00:40:00,329 --> 00:40:03,942 No butter or mayonnaise. That's the secret to my health. 838 00:40:03,985 --> 00:40:06,423 Oh, no, Beano. 839 00:40:06,466 --> 00:40:08,729 KELLY: We ain't eaten in 12 hours. This is inhumane. 840 00:40:08,773 --> 00:40:10,644 I had my heart set on eggs. 841 00:40:19,740 --> 00:40:21,176 That was a real pisser. 842 00:40:21,220 --> 00:40:23,657 Tomorrow let's get our gums scraped. 843 00:40:23,701 --> 00:40:26,181 Tonight, the dress? How do we dress? 844 00:40:26,225 --> 00:40:27,792 Oh, you look great just as you are. 845 00:40:29,315 --> 00:40:30,708 How about me? 846 00:40:33,972 --> 00:40:36,148 Don't talk to him like that. 847 00:40:36,191 --> 00:40:37,671 I was trying to be nice, 848 00:40:37,715 --> 00:40:40,935 and you're throwing attitude around. 849 00:40:40,979 --> 00:40:43,198 I like him, I think he's a gentleman. 850 00:40:43,242 --> 00:40:44,504 I think he's an asshole. 851 00:40:44,548 --> 00:40:46,288 I want my money, numnuts! 852 00:40:46,332 --> 00:40:48,290 Jesus Christ, who is this person? 853 00:40:49,378 --> 00:40:50,945 Wow. How'd you do that? 854 00:40:56,560 --> 00:40:58,213 Who was that? Todd. 855 00:40:58,257 --> 00:40:59,388 That is Todd? 856 00:40:59,432 --> 00:41:00,868 Yeah. You want to have kids? 857 00:41:00,912 --> 00:41:03,044 Not like Todd, I don't. 858 00:41:03,088 --> 00:41:05,438 Kids today are on crack, I tell ya. 859 00:41:05,482 --> 00:41:06,961 I don't want anybody stopping them. 860 00:41:07,005 --> 00:41:08,441 We need a clear path. 861 00:41:08,485 --> 00:41:10,356 Call the State police and inform them too. 862 00:41:10,399 --> 00:41:12,663 What? You're not going to stop them? 863 00:41:12,706 --> 00:41:15,535 Do you have any idea how much that car is worth? 864 00:41:15,579 --> 00:41:19,931 I know people! My husband's a lawyer![TIRES SCREECHING] 865 00:41:19,974 --> 00:41:22,237 There better not be a scratch on it. 866 00:41:33,510 --> 00:41:36,034 Maybe we shouldn't go to this party tonight, 867 00:41:36,077 --> 00:41:37,426 you know? 868 00:41:38,210 --> 00:41:40,255 [COUGHS] 869 00:41:45,347 --> 00:41:47,175 Stay home and watch television. 870 00:41:48,829 --> 00:41:50,265 I don't want to stay here by myself. 871 00:41:52,833 --> 00:41:54,531 You know? 872 00:41:54,574 --> 00:41:57,490 Generally, you have a pretty good time on your own. 873 00:41:57,534 --> 00:41:58,970 Huh? 874 00:41:59,013 --> 00:42:00,667 Generally, you have a pretty good time by yourself. 875 00:42:01,494 --> 00:42:03,061 Yeah. 876 00:42:03,104 --> 00:42:04,323 Yeah. 877 00:42:12,897 --> 00:42:14,463 Should I be worried? 878 00:42:14,507 --> 00:42:16,422 No. It's fine. 879 00:42:16,465 --> 00:42:19,077 ♪ I don't know What you got 880 00:42:19,120 --> 00:42:22,471 ♪ But it sure is Gettin' to me 881 00:42:23,516 --> 00:42:26,519 ♪ Makes the cold night hot 882 00:42:26,563 --> 00:42:29,566 ♪ Hot chills just go Right through me 883 00:42:30,958 --> 00:42:33,178 ♪ All the power 884 00:42:34,266 --> 00:42:36,529 ♪ Baby, is in your hands 885 00:42:36,573 --> 00:42:38,836 ♪ 'Cause you got me hummin' 886 00:42:40,011 --> 00:42:41,403 This is worth a lot. It's a fur coat. 887 00:42:41,447 --> 00:42:43,536 It's fake fur. It's faux fur. 888 00:42:47,018 --> 00:42:48,323 Okay. 889 00:42:48,367 --> 00:42:51,849 You got to look at this stuff. It's very scary. 890 00:42:51,892 --> 00:42:54,025 Why don't you just wear, like, a sweater... 891 00:42:54,068 --> 00:42:56,505 What's with the sweaters? 892 00:42:56,549 --> 00:42:58,333 They got money. They don't need taste. 893 00:42:58,377 --> 00:43:00,640 They're going to see your underwear if you wear it like that. 894 00:43:00,684 --> 00:43:02,033 ♪ At night 895 00:43:02,076 --> 00:43:04,992 ♪ I can't go back to sleep 896 00:43:05,036 --> 00:43:07,516 Elton John left his glasses in the drawer. 897 00:43:07,560 --> 00:43:09,649 Elton John comes out. He's gay. 898 00:43:09,693 --> 00:43:12,130 They don't care if he comes out in a dress. 899 00:43:12,173 --> 00:43:13,958 He doesn't come out in a dress. 900 00:43:14,001 --> 00:43:17,135 If he came out naked, People would go, "Oh, he's gay, it's fine." 901 00:43:17,178 --> 00:43:19,311 It's a more open thing. 902 00:43:19,354 --> 00:43:22,140 You don't have to be a homosexual to be open. 903 00:43:22,183 --> 00:43:24,838 I'm not saying... You know, I... I'm open. 904 00:43:25,578 --> 00:43:26,840 What do you mean? 905 00:43:26,884 --> 00:43:28,842 You know, I have openness. 906 00:43:28,886 --> 00:43:30,496 Open to what? 907 00:43:30,539 --> 00:43:33,934 You know, ideas, new experiences, things like that. 908 00:43:33,978 --> 00:43:35,936 Opening my mind to things. 909 00:43:35,980 --> 00:43:37,938 I don't think we should go to this party.Why? 910 00:43:37,982 --> 00:43:40,724 You're opening yourself up for something, you know. 911 00:43:40,767 --> 00:43:43,727 I don't know what the fuck you're talking about. 912 00:43:43,770 --> 00:43:48,470 I'm talking about personal, innermost... 913 00:43:48,514 --> 00:43:50,734 Was there a thing on Oprahor something? 914 00:43:50,777 --> 00:43:53,824 All I'm saying is that, A: Elton John does not wear dresses, 915 00:43:53,867 --> 00:43:57,305 B: you don't have to be a homosexual to have openness, 916 00:43:57,349 --> 00:43:59,133 and C... 917 00:44:00,874 --> 00:44:02,659 I can't find anything to wear. 918 00:44:02,702 --> 00:44:04,312 What was "C"? 919 00:44:04,356 --> 00:44:07,054 There's no "C." I can't find anything to wear. 920 00:44:09,448 --> 00:44:10,449 Wow! 921 00:44:13,495 --> 00:44:16,585 ♪ You got me hummin' Oh, oh 922 00:44:16,629 --> 00:44:20,024 ♪ You got me hummin' Oh, oh ♪ 923 00:44:20,067 --> 00:44:21,547 What did you decide to wear? 924 00:44:21,590 --> 00:44:22,766 Wow. 925 00:44:22,809 --> 00:44:23,941 Huh? 926 00:44:24,681 --> 00:44:26,378 You look great. 927 00:44:27,858 --> 00:44:30,904 And this is a very good look for you, too. 928 00:44:30,948 --> 00:44:33,951 I was actually still sort of looking for stuff. 929 00:44:34,995 --> 00:44:36,736 Hon, why don't we stay... Hon? 930 00:44:36,780 --> 00:44:37,868 Honey. 931 00:44:37,911 --> 00:44:40,261 Honey. Honey. 932 00:44:42,437 --> 00:44:43,438 Hon. 933 00:44:44,613 --> 00:44:47,355 ♪ You were new in town 934 00:44:47,399 --> 00:44:49,140 ♪ I was 19 935 00:44:50,489 --> 00:44:52,404 [INDISTINCT CHATTERING] 936 00:44:55,363 --> 00:44:57,278 ♪ They called us crazy 937 00:44:57,322 --> 00:44:59,933 ♪ Behind our backs 938 00:44:59,977 --> 00:45:02,066 Liposuction, tummy tuck, 939 00:45:02,109 --> 00:45:03,937 tits, eyes, chin. 940 00:45:03,981 --> 00:45:06,505 The whole package, 100,000. 941 00:45:06,548 --> 00:45:08,420 You tell me. Do I look 51? 942 00:45:09,334 --> 00:45:14,165 ♪ It may be a long shot 943 00:45:14,208 --> 00:45:17,037 ♪ We may get lonely ♪ 944 00:45:24,958 --> 00:45:26,046 Hi. 945 00:45:26,090 --> 00:45:27,526 What's going on? 946 00:45:27,569 --> 00:45:29,093 Hi. 947 00:45:29,136 --> 00:45:30,442 Feeling better, I see. 948 00:45:30,485 --> 00:45:32,139 Glad you could make it. 949 00:45:32,183 --> 00:45:35,447 We're just trying to work out what this is. 950 00:45:35,490 --> 00:45:36,753 Piece by a local artist. 951 00:45:36,796 --> 00:45:38,145 ROZ: Isn't it great? 952 00:45:38,189 --> 00:45:39,973 Looks like a raft to me. 953 00:45:40,626 --> 00:45:41,975 Don't touch it. 954 00:45:43,237 --> 00:45:44,369 It might fall apart. 955 00:45:45,457 --> 00:45:47,546 So can I get you anything, 956 00:45:47,589 --> 00:45:49,983 a cocktail, pair of shoes? 957 00:45:52,681 --> 00:45:55,989 Yeah. I'll have a martini, very dry. 958 00:45:57,164 --> 00:45:59,166 When did you start ordering martinis? 959 00:46:00,472 --> 00:46:02,953 With or without an olive? 960 00:46:02,996 --> 00:46:05,477 I'll take it... I'll take a couple olives. 961 00:46:11,962 --> 00:46:14,703 Do me a favor, Frank, don't talk. 962 00:46:16,575 --> 00:46:18,011 Who are you trying to impress? 963 00:46:18,620 --> 00:46:20,013 What? 964 00:46:20,840 --> 00:46:22,799 What, Frank? 965 00:46:22,842 --> 00:46:24,452 Honey. What? 966 00:46:24,496 --> 00:46:27,151 He was hitting on you on the boat, wasn't he? 967 00:46:27,194 --> 00:46:29,196 You're drunk. Just go home. 968 00:46:29,240 --> 00:46:31,677 I've had three drinks. 969 00:46:31,720 --> 00:46:34,027 Then you're drunk. Go home. 970 00:46:34,071 --> 00:46:36,247 I can drink, like, nine martinis. 971 00:46:36,290 --> 00:46:37,857 Then drink them and go home. 972 00:46:37,901 --> 00:46:38,902 Maybe I will. Good. 973 00:46:41,295 --> 00:46:42,775 Evan bred that horse. 974 00:46:42,819 --> 00:46:44,429 Yeah? 975 00:46:44,472 --> 00:46:45,822 Looks great. 976 00:46:45,865 --> 00:46:47,258 Great. 977 00:46:47,301 --> 00:46:48,868 You know Donald Trump? 978 00:46:48,912 --> 00:46:51,305 We were at his house two weeks ago. 979 00:46:51,349 --> 00:46:52,872 No, we weren't. 980 00:46:52,916 --> 00:46:54,874 She doesn't get along with Marla, 981 00:46:54,918 --> 00:46:56,920 so it was Me and Donald. Great guy. 982 00:46:56,963 --> 00:46:59,661 He thinks you're an asshole.Oh, yeah? Says who? 983 00:46:59,705 --> 00:47:01,228 Don Johnson. 984 00:47:01,272 --> 00:47:03,100 Oh, yeah? Well, 985 00:47:03,143 --> 00:47:04,362 fuck the two of them. 986 00:47:04,405 --> 00:47:05,580 Excuse us. 987 00:47:05,624 --> 00:47:07,582 See you later. Take it easy. 988 00:47:07,626 --> 00:47:09,019 Can... Can we just... 989 00:47:09,062 --> 00:47:11,760 This is it. This is that moment in your life 990 00:47:11,804 --> 00:47:14,372 when you'll look back on it and you're gonna regret it. 991 00:47:14,415 --> 00:47:16,113 Why are you embarrassing me like this? 992 00:47:16,156 --> 00:47:18,855 I'm not. You are embarrassing me. 993 00:47:18,898 --> 00:47:21,814 Double olive. Jim and Marcy Kellerher, 994 00:47:21,858 --> 00:47:23,120 I'd like you to meet Roz 995 00:47:23,163 --> 00:47:24,599 and Fred...Frank. 996 00:47:25,122 --> 00:47:26,166 Frank... 997 00:47:27,341 --> 00:47:28,647 Porkavitch. 998 00:47:30,301 --> 00:47:31,432 Porkavitch? 999 00:47:31,476 --> 00:47:32,651 Porkavitch. 1000 00:47:32,694 --> 00:47:34,044 Excuse me. 1001 00:47:36,133 --> 00:47:38,135 What do you do, Frank? 1002 00:47:38,178 --> 00:47:40,659 You're looking at it, pal. 1003 00:47:40,702 --> 00:47:42,704 I just party, party, party. That's me. 1004 00:47:42,748 --> 00:47:44,315 As a matter of fact, last week 1005 00:47:44,358 --> 00:47:47,187 I was out drinking with, uh, Tom Brokaw. 1006 00:47:47,231 --> 00:47:49,711 Guy loves to drink. I'll tell you, he really... 1007 00:47:51,061 --> 00:47:52,105 MARCY: Really. 1008 00:47:52,149 --> 00:47:53,193 Mm-hmm. 1009 00:47:53,237 --> 00:47:54,891 Well, last summer, 1010 00:47:54,934 --> 00:47:57,415 James and I went camping with Dan Rather. 1011 00:47:57,458 --> 00:47:58,720 Oh, really? 1012 00:47:58,764 --> 00:48:01,854 Well, Roz blew Peter Jennings. Top that. 1013 00:48:03,987 --> 00:48:05,771 Yeah. Yep. 1014 00:48:06,250 --> 00:48:07,686 Uh... 1015 00:48:07,729 --> 00:48:09,122 See you later. 1016 00:48:11,124 --> 00:48:14,171 Rich, pretentious bastard. Could... Could we... Just... 1017 00:48:14,214 --> 00:48:15,824 Frank, would you do me a favor? 1018 00:48:15,868 --> 00:48:16,869 What? 1019 00:48:18,262 --> 00:48:19,654 [GRUNTS][YELLS] 1020 00:48:19,698 --> 00:48:22,527 [GUESTS SHOUTING] 1021 00:48:22,570 --> 00:48:25,791 I'm going to talk to Janice and see if I can stay with her for a while. 1022 00:48:25,834 --> 00:48:27,749 But Janice hates you, though. 1023 00:48:27,793 --> 00:48:30,274 No, Frank, Janice hates you. 1024 00:48:30,317 --> 00:48:32,580 You want to go see Cats, we'll go see Cats. 1025 00:48:32,624 --> 00:48:35,888 Frank, it's like talking to a cross-town bus with you. 1026 00:48:35,932 --> 00:48:37,411 You want to know the problem is? 1027 00:48:37,455 --> 00:48:40,849 Here's the problem. I'm 30 years old, you are 35. 1028 00:48:40,893 --> 00:48:42,329 We've spent seven years together, 1029 00:48:42,373 --> 00:48:43,896 and what have we accomplished? 1030 00:48:43,940 --> 00:48:46,551 Nothing. We got no... No house. We got no kids. 1031 00:48:46,594 --> 00:48:47,769 We got no money. 1032 00:48:47,813 --> 00:48:50,163 And as of today, we got no car. 1033 00:48:50,207 --> 00:48:52,165 I'm sitting here wondering, 1034 00:48:52,209 --> 00:48:54,124 what do you have planned for the next seven years? 1035 00:48:56,343 --> 00:48:57,649 I rest my case. 1036 00:48:57,692 --> 00:48:59,085 All right? 1037 00:48:59,129 --> 00:49:01,522 ♪ Once upon a time 1038 00:49:04,656 --> 00:49:08,355 ♪ You gave your love to me 1039 00:49:08,399 --> 00:49:09,791 [ROZ COUGHS] 1040 00:49:09,835 --> 00:49:14,753 ♪ Now we've grown apart 1041 00:49:14,796 --> 00:49:15,972 [COUGH] 1042 00:49:16,015 --> 00:49:18,496 ♪ Wish I knew 1043 00:49:20,454 --> 00:49:22,369 ♪ How to love you 1044 00:49:24,458 --> 00:49:26,983 ♪ Wish I knew 1045 00:49:28,680 --> 00:49:30,595 ♪ How to make you mine 1046 00:49:30,638 --> 00:49:33,032 [COUGH] 1047 00:49:33,076 --> 00:49:37,819 ♪ Seems the harder That I try 1048 00:49:37,863 --> 00:49:40,257 ♪ You run from me 1049 00:49:40,300 --> 00:49:42,433 ♪ Well, I guess I'll 1050 00:49:42,476 --> 00:49:46,350 ♪ Never hold you again 1051 00:49:50,093 --> 00:49:52,225 ♪ The times We shared together 1052 00:49:52,269 --> 00:49:54,271 [COUGHS] 1053 00:49:54,314 --> 00:49:58,666 ♪ Were like a dream Come true 1054 00:49:58,710 --> 00:50:01,234 ♪ But now my life is empty 1055 00:50:01,278 --> 00:50:04,585 ♪ Without a-holdin' you 1056 00:50:06,022 --> 00:50:10,026 ♪ My mind is so confused ♪ 1057 00:50:13,899 --> 00:50:15,118 [BIRD CALLS] 1058 00:50:23,517 --> 00:50:26,259 Hon? What are you doing? 1059 00:50:26,303 --> 00:50:27,869 I'm waiting for a cab. 1060 00:50:29,523 --> 00:50:32,004 What, are you... Painting? 1061 00:50:32,048 --> 00:50:33,223 ROZ: Yep. 1062 00:50:35,573 --> 00:50:37,618 Why? Is there a law against it, Officer Porkavitch? 1063 00:50:37,662 --> 00:50:38,793 Well... 1064 00:50:39,403 --> 00:50:40,839 I mean, 1065 00:50:40,882 --> 00:50:43,494 what do you think, you just 1066 00:50:43,537 --> 00:50:46,149 wake up one day and start painting? 1067 00:50:46,192 --> 00:50:48,803 I mean... You know, you got to go to school for this. 1068 00:50:48,847 --> 00:50:50,109 I mean... 1069 00:50:52,372 --> 00:50:53,721 Well, what are you, uh, 1070 00:50:53,765 --> 00:50:55,071 what are you... painting? 1071 00:50:57,725 --> 00:50:59,336 I don't know. 1072 00:50:59,379 --> 00:51:02,643 See? That's why people go to the class and 1073 00:51:02,687 --> 00:51:04,297 where you going? 1074 00:51:04,341 --> 00:51:05,994 Evan invited me to go horseback riding. 1075 00:51:06,038 --> 00:51:08,084 You're not invited. 1076 00:51:08,127 --> 00:51:10,825 Honey, you know, you've been getting way too much sun. 1077 00:51:10,869 --> 00:51:12,349 You're going to get one of them things. 1078 00:51:13,350 --> 00:51:14,394 What things? 1079 00:51:14,438 --> 00:51:16,657 Those things that, uh, 1080 00:51:16,701 --> 00:51:18,181 Reagan had in his ass. 1081 00:51:18,224 --> 00:51:19,660 [LAUGHS, SNORTS] 1082 00:51:19,704 --> 00:51:21,749 God, Frank, you are something else. 1083 00:51:24,883 --> 00:51:26,102 [HORSE WHINNIES] 1084 00:51:46,383 --> 00:51:47,601 Uh... Uh! 1085 00:52:09,884 --> 00:52:11,364 Okay. 1086 00:52:13,192 --> 00:52:14,367 Gah. 1087 00:52:14,411 --> 00:52:15,412 Sorry. 1088 00:52:15,455 --> 00:52:16,761 Sorry. 1089 00:52:16,804 --> 00:52:18,371 Stay, 1090 00:52:18,415 --> 00:52:19,633 doggie. 1091 00:52:20,156 --> 00:52:21,331 Uh... 1092 00:52:25,857 --> 00:52:26,901 Look, 1093 00:52:26,945 --> 00:52:27,946 uh... 1094 00:52:30,992 --> 00:52:32,080 Hi. 1095 00:52:33,169 --> 00:52:34,213 [FRANK GRUNTS] 1096 00:52:35,388 --> 00:52:37,173 Am I doing this right? 1097 00:52:37,216 --> 00:52:39,827 I kind of feel like I'm flopping all over the place. 1098 00:52:39,871 --> 00:52:41,960 Well, you are a bit. 1099 00:52:42,003 --> 00:52:43,614 [LAUGHING] 1100 00:52:43,657 --> 00:52:45,877 Okay. Well, what do I do? 1101 00:52:45,920 --> 00:52:48,140 I got to look good doing this. 1102 00:52:48,184 --> 00:52:50,098 I don't know. You look pretty good to me. 1103 00:52:50,142 --> 00:52:51,709 How do you feel? 1104 00:52:51,752 --> 00:52:53,885 I feel, uh... [CLICKS TONGUE] Come on. Hyah! 1105 00:52:55,582 --> 00:52:57,105 I feel pretty good! 1106 00:53:02,589 --> 00:53:04,461 [PANTING] 1107 00:53:26,004 --> 00:53:27,832 Here! Here's your money. 1108 00:53:33,011 --> 00:53:34,360 Too bad about your girlfriend. 1109 00:53:34,404 --> 00:53:35,448 Huh? 1110 00:53:35,492 --> 00:53:37,276 Girls really like Mr. Marsh a lot. 1111 00:53:38,234 --> 00:53:39,713 What would you know about it? 1112 00:53:39,757 --> 00:53:41,237 A lot, actually. 1113 00:53:42,325 --> 00:53:43,500 You want to see? 1114 00:53:44,588 --> 00:53:45,763 See what? 1115 00:53:45,806 --> 00:53:47,373 Come on. 1116 00:53:47,417 --> 00:53:48,809 [RETCHES] 1117 00:53:48,853 --> 00:53:50,637 I don't believe this! 1118 00:53:50,681 --> 00:53:52,204 These things don't break down. 1119 00:53:52,248 --> 00:53:53,640 That's why they cost so much. 1120 00:53:53,684 --> 00:53:55,207 You must've done something wrong. 1121 00:53:55,251 --> 00:53:57,427 Yeah, I did something wrong. I hired Frank. 1122 00:53:59,211 --> 00:54:01,474 Ho-oh. What's this? 1123 00:54:01,518 --> 00:54:04,390 I got to feed my fish. Watch out for snakes. 1124 00:54:04,434 --> 00:54:06,871 Oh, no, Beano, not the truck. 1125 00:54:10,570 --> 00:54:12,703 I only left it for a few minutes. 1126 00:54:12,746 --> 00:54:14,095 Well, it was a few minutes too long. 1127 00:54:14,139 --> 00:54:16,141 It's not my fault. Who'd be stupid enough 1128 00:54:16,184 --> 00:54:18,839 to steal a cement truck? 1129 00:54:18,883 --> 00:54:21,146 I always wanted to ride in one of these things. 1130 00:54:21,189 --> 00:54:22,930 Move your legs, Fitzie. 1131 00:54:22,974 --> 00:54:24,671 Watch my balls, you fag! 1132 00:54:24,715 --> 00:54:26,238 I'm not a fag, I'm just curious. 1133 00:54:26,282 --> 00:54:27,979 Shut up! 1134 00:54:28,022 --> 00:54:30,416 What do you say we get some tunes going? 1135 00:54:31,069 --> 00:54:34,115 [SNAPPING FINGERS] 1136 00:54:34,159 --> 00:54:36,335 Damn. The radio's broken. 1137 00:54:46,519 --> 00:54:48,739 Oh, I didn't go to college. 1138 00:54:48,782 --> 00:54:51,307 Where we're from, you don't really go to college. 1139 00:54:52,699 --> 00:54:54,440 People go to college from New Jersey. 1140 00:54:54,484 --> 00:54:58,009 But in the neighborhood I'm from, you basically have kids. 1141 00:54:58,052 --> 00:54:59,706 You get married, 1142 00:54:59,750 --> 00:55:01,969 hang out in the neighborhood. 1143 00:55:02,013 --> 00:55:04,145 You know. You don't really go anywhere. 1144 00:55:04,189 --> 00:55:05,973 How old are you? 1145 00:55:06,017 --> 00:55:07,497 None of your business. 1146 00:55:07,540 --> 00:55:08,889 You don't ask someone how old they are. 1147 00:55:12,893 --> 00:55:14,852 I think you're the sexiest woman I've ever met. 1148 00:55:21,162 --> 00:55:23,295 You don't get out much, do you? 1149 00:55:25,602 --> 00:55:27,821 [HORSE WHINNIES] 1150 00:55:27,865 --> 00:55:29,997 What are all these videotapes? 1151 00:55:30,041 --> 00:55:33,087 Those are surveillance videos of everybody on the island. 1152 00:55:33,131 --> 00:55:34,698 I have people picking their nose, 1153 00:55:34,741 --> 00:55:36,874 sitting on the toilet, having affairs, and farting. 1154 00:55:36,917 --> 00:55:38,528 I can blackmail people beyond their years. 1155 00:55:38,571 --> 00:55:40,791 What's going on in here? This is my friend Frank. 1156 00:55:40,834 --> 00:55:42,488 He's staying at the Rappaports' house. 1157 00:55:42,532 --> 00:55:44,229 And why are you here? 1158 00:55:44,272 --> 00:55:47,058 Here... In this room, here? 1159 00:55:47,101 --> 00:55:48,538 Um, I'm doing his resume. 1160 00:55:48,581 --> 00:55:49,930 Yeah. 1161 00:55:49,974 --> 00:55:52,672 And, um, how long were you at Burger King? 1162 00:55:54,413 --> 00:55:55,675 Two years. 1163 00:55:55,719 --> 00:55:56,720 Two years. 1164 00:55:56,763 --> 00:55:57,808 I see. 1165 00:55:59,157 --> 00:56:00,985 [CLEARS THROAT] My nanny. 1166 00:56:01,028 --> 00:56:02,987 All right.[TV CLICKS ON] 1167 00:56:03,030 --> 00:56:04,597 TODD: There he is. 1168 00:56:08,775 --> 00:56:11,212 Look at that tonsil hockey going on. 1169 00:56:11,256 --> 00:56:12,257 When's this from? 1170 00:56:12,997 --> 00:56:15,695 Um... Two summers ago. 1171 00:56:15,739 --> 00:56:18,045 Great. A lot of good it does me. 1172 00:56:18,089 --> 00:56:19,307 Oh, this is great! 1173 00:56:26,706 --> 00:56:28,839 O'MALLEY: This is way too easy. 1174 00:56:30,884 --> 00:56:32,756 And work out at the gym or something. 1175 00:56:32,799 --> 00:56:34,453 You know. Girls like muscles. 1176 00:56:34,497 --> 00:56:36,542 It was on America Online a couple weeks ago. 1177 00:56:36,586 --> 00:56:38,588 They like muscles and romantic dinners. 1178 00:56:39,937 --> 00:56:41,808 Kid, I'm, like, 35. 1179 00:56:41,852 --> 00:56:43,244 Don't you have friends your own age? 1180 00:56:43,288 --> 00:56:45,159 Yeah. I've got plenty of friends. 1181 00:56:45,203 --> 00:56:47,597 Yeah? Where's your parents? 1182 00:56:47,640 --> 00:56:49,381 My mother's in France with her boyfriend. 1183 00:56:49,425 --> 00:56:51,731 And your father? He's dead. 1184 00:56:51,775 --> 00:56:52,863 Oh. 1185 00:56:54,299 --> 00:56:55,561 Sorry. 1186 00:56:55,605 --> 00:56:56,649 It's okay. 1187 00:56:56,693 --> 00:56:57,737 Well, 1188 00:56:57,781 --> 00:56:59,391 go eat your dinner. 1189 00:56:59,826 --> 00:57:01,088 Okay. 1190 00:57:01,132 --> 00:57:03,003 Eat all your spinach. 1191 00:57:03,047 --> 00:57:04,657 Girls like guys with muscles, right? 1192 00:57:04,701 --> 00:57:07,007 Yeah, and they also like romantic dinners, remember? 1193 00:57:09,445 --> 00:57:11,664 Here I come, fishies. 1194 00:57:11,708 --> 00:57:13,971 Nothing more romantic than catching your own. 1195 00:57:14,014 --> 00:57:15,015 Yep. 1196 00:57:17,278 --> 00:57:18,279 Wow. 1197 00:57:19,324 --> 00:57:20,847 You can see them. 1198 00:57:23,241 --> 00:57:24,242 All right. 1199 00:57:26,070 --> 00:57:27,637 Yeah. 1200 00:57:27,680 --> 00:57:28,725 Whoa. 1201 00:57:28,768 --> 00:57:30,466 Whoa. Whoa. Ah... 1202 00:57:33,381 --> 00:57:34,426 Damn it. 1203 00:57:34,470 --> 00:57:35,514 Shit! 1204 00:57:35,558 --> 00:57:37,385 Fuckin' rocks. 1205 00:57:40,737 --> 00:57:41,738 Whoa! 1206 00:57:41,781 --> 00:57:43,087 Oh. 1207 00:57:44,697 --> 00:57:46,046 Come here. 1208 00:57:46,090 --> 00:57:47,178 Come here. 1209 00:57:48,527 --> 00:57:50,877 Come... Uh... Here. 1210 00:57:51,704 --> 00:57:52,879 Jesus. 1211 00:57:54,490 --> 00:57:55,752 Hey, 1212 00:57:55,795 --> 00:57:57,057 come on. 1213 00:57:57,101 --> 00:57:58,406 Oh, boy. 1214 00:57:59,799 --> 00:58:01,192 Okay. 1215 00:58:04,195 --> 00:58:05,196 Yeah. 1216 00:58:06,632 --> 00:58:07,590 Okay. 1217 00:58:09,809 --> 00:58:10,810 Yeah. 1218 00:58:13,857 --> 00:58:15,075 Easy as pie. 1219 00:58:15,119 --> 00:58:16,860 Come on, fishy. 1220 00:58:16,903 --> 00:58:18,688 Come on, little fishy-fishy. 1221 00:58:19,819 --> 00:58:22,387 Yeah. Fuck you. 1222 00:58:22,430 --> 00:58:23,780 I'll be eating you in half an hour. 1223 00:58:25,608 --> 00:58:26,652 Simple. 1224 00:58:26,696 --> 00:58:28,436 Look at that. 1225 00:58:28,480 --> 00:58:30,526 [MOANS] 1226 00:58:30,569 --> 00:58:31,614 Oh! 1227 00:58:31,657 --> 00:58:33,616 Oh! Oh! 1228 00:58:33,659 --> 00:58:35,792 Jeez! Aah! 1229 00:58:35,835 --> 00:58:37,402 [HIGH-PITCHED GROANING] 1230 00:58:37,445 --> 00:58:38,490 Oh! 1231 00:58:38,534 --> 00:58:39,883 Oh! Oh! 1232 00:58:41,493 --> 00:58:42,581 Jesus! 1233 00:58:42,625 --> 00:58:44,191 [GRUNTS] 1234 00:58:44,235 --> 00:58:47,107 [GROANS] 1235 00:58:47,151 --> 00:58:49,109 Whoo! Yeah. 1236 00:58:49,153 --> 00:58:50,284 Oh, yeah? 1237 00:58:50,328 --> 00:58:51,808 Oh, yeah? Yeah, pal? 1238 00:58:51,851 --> 00:58:52,896 Yeah. 1239 00:58:53,853 --> 00:58:55,028 [GRUNTS, GROANS] 1240 00:58:55,072 --> 00:58:56,377 Shit. 1241 00:58:56,421 --> 00:58:58,205 [SIZZLING] 1242 00:59:00,468 --> 00:59:01,861 Hello. 1243 00:59:01,905 --> 00:59:03,515 Hon? 1244 00:59:03,559 --> 00:59:05,517 Got a little surprise for you. 1245 00:59:05,561 --> 00:59:06,910 [SIZZLING] 1246 00:59:09,347 --> 00:59:11,697 Hi. 1247 00:59:11,741 --> 00:59:14,178 What are you doing? You don't know how to cook. 1248 00:59:14,221 --> 00:59:17,573 Yeah? Don't know how to fish, either, but, 1249 00:59:18,835 --> 00:59:19,792 hey. 1250 00:59:26,451 --> 00:59:29,541 You don't think this is going to change anything, do you? 1251 00:59:29,585 --> 00:59:32,849 Well... At least we won't be hungry. 1252 00:59:39,856 --> 00:59:41,074 [CORK POPS] 1253 00:59:42,859 --> 00:59:44,164 Okay. 1254 00:59:46,471 --> 00:59:48,299 This stuff looks pretty good. 1255 00:59:49,517 --> 00:59:50,736 Okay. 1256 00:59:53,434 --> 00:59:54,435 All right. 1257 00:59:56,263 --> 00:59:58,222 Dig in. 1258 00:59:58,265 --> 01:00:01,007 So, uh... When'd you learn how to fish? 1259 01:00:02,879 --> 01:00:05,838 ESPN, you know. They got a fishing show. 1260 01:00:05,882 --> 01:00:08,493 It's, like, a wrist thing. It's, like, a little whip. 1261 01:00:14,499 --> 01:00:17,371 Must've been a... Bottom feeder. 1262 01:00:19,112 --> 01:00:22,333 So... Um... How's the painting going? 1263 01:00:22,376 --> 01:00:25,553 Good. I... I think I'm, uh, finished, I think. 1264 01:00:25,597 --> 01:00:26,685 Yeah? 1265 01:00:26,729 --> 01:00:27,773 Mm-hmm. 1266 01:00:27,817 --> 01:00:28,905 Well... 1267 01:00:29,296 --> 01:00:30,907 What? 1268 01:00:30,950 --> 01:00:32,038 Can I see it? 1269 01:00:32,082 --> 01:00:33,605 No. 1270 01:00:33,649 --> 01:00:34,737 Come on. 1271 01:00:34,780 --> 01:00:35,999 Please? 1272 01:00:36,042 --> 01:00:37,696 You really want to see it? 1273 01:00:37,740 --> 01:00:39,437 Yeah. I mean, you know. Um... 1274 01:00:44,224 --> 01:00:45,399 [DRAWS BREATH] 1275 01:00:55,801 --> 01:00:56,759 What do you think? 1276 01:01:00,676 --> 01:01:02,503 Wow. It's, um, 1277 01:01:02,547 --> 01:01:04,027 it's unbelievable. I... 1278 01:01:04,767 --> 01:01:05,855 Do you like it? 1279 01:01:05,898 --> 01:01:07,465 You really painted this. 1280 01:01:07,508 --> 01:01:08,596 Yeah. 1281 01:01:09,641 --> 01:01:10,729 Wow. 1282 01:01:10,773 --> 01:01:12,644 It's, uh... 1283 01:01:12,688 --> 01:01:14,733 I know, I know. I really surprised myself. 1284 01:01:14,777 --> 01:01:15,995 Yeah, I'll bet. 1285 01:01:16,039 --> 01:01:18,389 It's a boat, right? Mm-hmm. 1286 01:01:18,432 --> 01:01:20,696 I like the, um... Blues and the, uh, 1287 01:01:20,739 --> 01:01:22,088 greens and, 1288 01:01:22,132 --> 01:01:23,568 it's very, um, 1289 01:01:25,135 --> 01:01:26,310 messy. 1290 01:01:29,226 --> 01:01:31,445 Well, that's not... That's not the point. 1291 01:01:31,489 --> 01:01:34,144 The point is, how does it make you feel? 1292 01:01:35,188 --> 01:01:36,276 Well, it, um, 1293 01:01:38,148 --> 01:01:40,890 makes me feel like I... I wish it was, 1294 01:01:40,933 --> 01:01:42,935 a little, um... Neater. 1295 01:01:42,979 --> 01:01:46,373 Well, this is my point of view. This is how I see it. 1296 01:01:46,417 --> 01:01:48,506 If that's your point of view, 1297 01:01:48,549 --> 01:01:50,421 maybe you should get some... Glasses. 1298 01:01:51,509 --> 01:01:52,902 I... I'm... Okay, wait. 1299 01:01:52,945 --> 01:01:54,730 Sit down and have some fish. 1300 01:01:54,773 --> 01:01:55,774 It was a joke. 1301 01:02:02,389 --> 01:02:03,434 Fish. 1302 01:02:05,262 --> 01:02:07,264 You know what, Frank? You are narrow-minded. 1303 01:02:07,307 --> 01:02:08,831 You always see things the same way. 1304 01:02:08,874 --> 01:02:10,963 That's why your life is never going to change. 1305 01:02:13,139 --> 01:02:14,358 Okay. 1306 01:02:14,401 --> 01:02:16,447 Right. And... And you're a whole new person 1307 01:02:16,490 --> 01:02:19,624 just 'cause you slapped some paint on a piece of cloth? 1308 01:02:19,667 --> 01:02:21,713 No. At least I want to try new things. 1309 01:02:21,757 --> 01:02:24,760 I want to meet new people. At least, 1310 01:02:24,803 --> 01:02:28,067 all you ever do is go to Breen's and you get drunk 1311 01:02:28,111 --> 01:02:29,982 with Tommy O'Shannahan, and you guys gamble. 1312 01:02:30,026 --> 01:02:31,941 That's all you do. 1313 01:02:31,984 --> 01:02:34,552 Why don't we ever go out with my friends? 1314 01:02:34,595 --> 01:02:36,510 You know, you always do this. 1315 01:02:36,554 --> 01:02:37,947 You start one argument, 1316 01:02:37,990 --> 01:02:40,079 and then in the middle, you shift gea... 1317 01:02:40,123 --> 01:02:41,820 We're talking about the painting, 1318 01:02:41,864 --> 01:02:44,040 and then all of a sudden, we're talking about your friends. 1319 01:02:44,083 --> 01:02:45,563 And? It doesn't make sense. 1320 01:02:45,606 --> 01:02:47,608 It makes perfect sense, Frank. 1321 01:02:47,652 --> 01:02:49,523 It makes perfect sense to me. 1322 01:02:50,089 --> 01:02:51,177 It does? 1323 01:02:51,221 --> 01:02:52,352 Yeah. 1324 01:02:53,789 --> 01:02:55,007 Right. 1325 01:02:55,051 --> 01:02:56,095 [SCOFFS] 1326 01:02:57,444 --> 01:02:59,142 Uh, look, 1327 01:02:59,185 --> 01:03:01,884 you think you can just, you know, change overnight? 1328 01:03:01,927 --> 01:03:03,407 Is that what you think? 1329 01:03:03,450 --> 01:03:04,887 No. 1330 01:03:04,930 --> 01:03:06,149 'Cause you can't. 1331 01:03:06,192 --> 01:03:08,064 Okay? 1332 01:03:08,107 --> 01:03:09,935 You think, like, just because you take, like, 1333 01:03:09,979 --> 01:03:13,504 a... A night course at some community college 1334 01:03:13,547 --> 01:03:15,114 that that... Like that's going to make you different. 1335 01:03:15,158 --> 01:03:16,899 Well, it doesn't, Roz, okay? 1336 01:03:17,377 --> 01:03:19,031 All right? 1337 01:03:19,075 --> 01:03:20,728 You know, we're not like these people. 1338 01:03:20,772 --> 01:03:22,513 They have stuff we're never going to have. 1339 01:03:22,556 --> 01:03:24,254 They have these houses. They have boats. 1340 01:03:24,297 --> 01:03:25,864 They have foreign cars. 1341 01:03:26,865 --> 01:03:28,519 They got money in the bank. 1342 01:03:29,128 --> 01:03:30,738 You know? 1343 01:03:30,782 --> 01:03:33,002 They got privilege... Connections. 1344 01:03:35,569 --> 01:03:37,658 You're a cashier. I'm a thief, honey. 1345 01:03:37,702 --> 01:03:39,922 That's the way it's always going to be. Okay? 1346 01:03:40,792 --> 01:03:42,315 People like us, see, 1347 01:03:42,359 --> 01:03:44,361 we don't even win the lottery, for Christ's sake. 1348 01:03:47,494 --> 01:03:48,844 We're born in little houses, 1349 01:03:48,887 --> 01:03:50,889 and we die in little houses, 1350 01:03:50,933 --> 01:03:53,979 and we got to find happiness somewhere in between. 1351 01:04:01,987 --> 01:04:03,728 Well, Frank, if you want to die in your little house, 1352 01:04:03,771 --> 01:04:05,643 you go right ahead, but I got bigger things planned. 1353 01:04:08,341 --> 01:04:09,342 Honey? 1354 01:04:11,649 --> 01:04:12,693 Roz, 1355 01:04:12,737 --> 01:04:14,695 look. Uh... Uh... 1356 01:04:14,739 --> 01:04:15,958 What? 1357 01:04:16,001 --> 01:04:18,351 What... I... What I was trying to say... 1358 01:04:18,395 --> 01:04:20,963 Frank, I'm not blaming you, all right? 1359 01:04:21,006 --> 01:04:23,617 I'm blaming me. I'm blaming me, 1360 01:04:23,661 --> 01:04:25,358 because I knew that three, four years ago, 1361 01:04:25,402 --> 01:04:26,794 what I wanted from life 1362 01:04:26,838 --> 01:04:29,232 was completely different from what you wanted 1363 01:04:29,275 --> 01:04:30,842 but every time I'd try to go, 1364 01:04:30,886 --> 01:04:33,323 you'd do something absolutely great, 1365 01:04:33,366 --> 01:04:34,628 and I wouldn't know how to go, 1366 01:04:34,672 --> 01:04:36,674 and now it's made it all that much harder for me, 1367 01:04:36,717 --> 01:04:39,068 Frank, and I can't. I can't anymore. 1368 01:04:45,335 --> 01:04:46,814 [SIGHS] 1369 01:04:49,600 --> 01:04:51,689 [SNAPPING FINGERS] 1370 01:05:02,787 --> 01:05:05,529 MAN: [ON TV] Seven Red Sox batters retired in order... 1371 01:05:05,572 --> 01:05:07,357 What the hell are you doing? 1372 01:05:07,400 --> 01:05:08,793 Reading The Bible. 1373 01:05:08,836 --> 01:05:13,232 The Bible? Jesus Christ! Any big revelations? 1374 01:05:13,276 --> 01:05:14,712 Haven't got to that yet. 1375 01:05:14,755 --> 01:05:16,583 BEANO: Hey, Quinn, bring me a beer! 1376 01:05:16,627 --> 01:05:18,107 Get him a beer. 1377 01:05:18,150 --> 01:05:21,240 "Out of the heart of man precede evil thoughts." 1378 01:05:21,284 --> 01:05:23,068 The money they're paying you, 1379 01:05:23,112 --> 01:05:25,462 you should get hit by the pitch. 1380 01:05:25,505 --> 01:05:27,464 QUINN: Beano, when are we going home? 1381 01:05:27,507 --> 01:05:30,467 I got to feed my fish, and my cat's sick, 1382 01:05:30,510 --> 01:05:32,860 and my mom is kind of missing me. 1383 01:05:32,904 --> 01:05:34,036 BEANO: Why ya here, Quinn? 1384 01:05:34,079 --> 01:05:35,124 Huh? 1385 01:05:35,167 --> 01:05:36,560 'Cause you drove me? 1386 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 [SIGHS] 1387 01:05:38,649 --> 01:05:40,303 Oh, my God! 1388 01:05:40,346 --> 01:05:44,263 No. Because I promised your brother 1389 01:05:44,307 --> 01:05:46,700 I'd keep you out of the joint. 1390 01:05:46,744 --> 01:05:48,311 Tomorrow at 5:00, we'll meet the buyer 1391 01:05:48,354 --> 01:05:51,009 at that fish plant in Amahonsett. We get our money. 1392 01:05:51,053 --> 01:05:53,620 You'll be home by Monday. You can feed your little fishies 1393 01:05:53,664 --> 01:05:55,448 till their belly bursts. 1394 01:06:01,628 --> 01:06:02,629 [BIRD CALLS] 1395 01:06:03,717 --> 01:06:04,762 Hey! 1396 01:06:04,805 --> 01:06:05,937 Oh! 1397 01:06:06,720 --> 01:06:07,721 You scared me. 1398 01:06:08,853 --> 01:06:10,115 Did you cook her dinner? 1399 01:06:11,029 --> 01:06:12,204 Yeah. 1400 01:06:13,466 --> 01:06:14,424 And what happened? 1401 01:06:17,035 --> 01:06:18,645 Didn't go too well. 1402 01:06:18,689 --> 01:06:23,172 Put my big fat foot in my mouth again. 1403 01:06:23,215 --> 01:06:25,652 Hey, could you teach me how to catch eggs? 1404 01:06:25,696 --> 01:06:28,003 That was so cool, what you did yesterday. 1405 01:06:28,046 --> 01:06:29,439 How about tomorrow? 1406 01:06:29,482 --> 01:06:32,181 Jeez, I can't. I have a big day tomorrow. 1407 01:06:32,224 --> 01:06:34,444 Come on, please? Five minutes. 1408 01:06:34,487 --> 01:06:36,098 Sorry, I just... 1409 01:06:36,141 --> 01:06:38,143 It's okay. 1410 01:06:38,187 --> 01:06:41,233 Hey, you should be getting home, shouldn't you? 1411 01:06:41,277 --> 01:06:42,539 It's kind of late. 1412 01:06:42,582 --> 01:06:44,497 You sound so much like my mom. 1413 01:06:45,063 --> 01:06:46,325 Sorry. 1414 01:06:54,681 --> 01:06:56,335 [SIGHS] 1415 01:07:01,775 --> 01:07:03,038 [BELL TOLLS] 1416 01:07:07,955 --> 01:07:10,001 I'm starving to death. 1417 01:07:10,045 --> 01:07:11,872 There's a fuckin' headline for ya. 1418 01:07:11,916 --> 01:07:13,526 Want me to go warm up the truck? 1419 01:07:15,702 --> 01:07:17,269 Holy shit! 1420 01:07:18,401 --> 01:07:19,967 It's a cop car. 1421 01:07:20,011 --> 01:07:21,578 We're dead, Beano. We're dead. 1422 01:07:21,621 --> 01:07:23,580 Shut up. You been dead for years. 1423 01:07:23,623 --> 01:07:25,321 Shut up. When are we eating? 1424 01:07:25,364 --> 01:07:26,844 Sh... Oh! 1425 01:07:38,421 --> 01:07:40,031 QUINN: No, Beano! Don't! 1426 01:07:40,075 --> 01:07:41,511 KELLY: No, Beano, not a cop car! 1427 01:07:41,554 --> 01:07:43,165 [TIRES SCREECH] 1428 01:07:48,996 --> 01:07:51,956 Tell ya, these cop cars are great. 1429 01:07:51,999 --> 01:07:53,610 Never sat in the front before. 1430 01:07:57,701 --> 01:07:59,877 ROZ: Okay, okay.EVAN: Move around. 1431 01:07:59,920 --> 01:08:01,444 Circle. That's it. 1432 01:08:01,487 --> 01:08:03,098 Move around. 1433 01:08:03,141 --> 01:08:05,404 ROZ: So I don't really understand the point of this. 1434 01:08:05,448 --> 01:08:06,927 Are we trying to bore him to death? 1435 01:08:06,971 --> 01:08:08,625 Is that the goal here? 1436 01:08:08,668 --> 01:08:10,540 No, you're just trying to exercise the horse. 1437 01:08:10,583 --> 01:08:12,150 And do wha... 1438 01:08:15,458 --> 01:08:17,068 Mm. Mm. 1439 01:08:17,112 --> 01:08:18,113 Oh... 1440 01:08:21,594 --> 01:08:22,639 [SIGHS] 1441 01:08:22,682 --> 01:08:23,901 What is it? 1442 01:08:25,424 --> 01:08:26,425 Um, 1443 01:08:27,470 --> 01:08:28,427 it's, uh, 1444 01:08:29,515 --> 01:08:30,908 timing... 1445 01:08:30,951 --> 01:08:32,953 I guess. Uh, 1446 01:08:32,997 --> 01:08:35,652 you're with the same guy so many years, 1447 01:08:35,695 --> 01:08:37,088 you know, I, 1448 01:08:37,132 --> 01:08:38,698 kind of puts a wrench 1449 01:08:38,742 --> 01:08:40,526 in the old thing there. 1450 01:08:40,570 --> 01:08:43,181 And you know, I g... I g... 1451 01:08:43,225 --> 01:08:45,488 I'm leaving tonight, and I got... I got a job, and... 1452 01:08:45,531 --> 01:08:46,706 I'm a cashier, and... 1453 01:08:46,750 --> 01:08:48,055 I don't want you to go. 1454 01:08:49,448 --> 01:08:50,449 [EXHALES] 1455 01:08:50,493 --> 01:08:51,537 Wow. 1456 01:08:56,629 --> 01:08:58,675 You know what? I... I got to go. 1457 01:08:58,718 --> 01:09:00,764 But you know, I'll call you later. 1458 01:09:01,895 --> 01:09:03,810 Yeah, I'll call you later, 1459 01:09:03,854 --> 01:09:05,160 um... And we'll talk. 1460 01:09:10,034 --> 01:09:11,166 Roz? 1461 01:09:12,471 --> 01:09:13,429 Honey? 1462 01:09:44,155 --> 01:09:45,765 Holy shit. 1463 01:09:51,293 --> 01:09:52,816 Ha! 1464 01:09:52,859 --> 01:09:55,079 Stop it. That's it. Look. 1465 01:09:55,122 --> 01:09:56,559 What? 1466 01:09:56,602 --> 01:09:58,604 FRANK: It's that painting.TODD: So? 1467 01:09:58,648 --> 01:10:00,780 So it's stolen. Guy's an art thief. 1468 01:10:00,824 --> 01:10:03,348 I knew he was a liar first time I met him. 1469 01:10:03,392 --> 01:10:05,524 Where's my camera? 1470 01:10:05,568 --> 01:10:08,875 FITZIE: This island's great. Fresh air, and it's so quiet. 1471 01:10:08,919 --> 01:10:10,442 We should get some mopeds. 1472 01:10:10,486 --> 01:10:12,009 QUINN: That ferry made me queasy. 1473 01:10:12,052 --> 01:10:13,532 I think I'm going to puke. 1474 01:10:13,576 --> 01:10:14,968 Wait! 1475 01:10:20,496 --> 01:10:22,062 Yes. 1476 01:10:22,106 --> 01:10:24,239 QUINN: Yeah! Yeah!KELLY: Yeah, Beano, go for it! 1477 01:10:24,282 --> 01:10:26,328 QUINN: Ice cream truck! 1478 01:10:26,371 --> 01:10:29,113 HORN: ...house down to the... To the old boatyard. 1479 01:10:29,156 --> 01:10:32,334 And Kenny... O'Malley. FBI. 1480 01:10:32,377 --> 01:10:33,683 Who's in charge? 1481 01:10:40,385 --> 01:10:41,734 Hands above your head. 1482 01:10:42,300 --> 01:10:43,258 Please? 1483 01:10:45,347 --> 01:10:46,609 [GASPS] 1484 01:10:46,652 --> 01:10:48,611 Oh. Shh. Shh. 1485 01:10:48,654 --> 01:10:51,570 The sheriff's in your house, and he's got your girlfriend. 1486 01:10:51,614 --> 01:10:54,094 Hey, kid. Do me a favor? 1487 01:10:54,138 --> 01:10:57,315 What you've done is very serious. 1488 01:10:57,359 --> 01:10:59,317 Breaking and entering, trespassing 1489 01:10:59,361 --> 01:11:00,579 and I wouldn't be surprised 1490 01:11:00,623 --> 01:11:02,189 if you'd stolen from them, too. 1491 01:11:02,233 --> 01:11:03,930 [THUDDING UPSTAIRS] 1492 01:11:05,454 --> 01:11:06,498 Excuse me. 1493 01:11:06,542 --> 01:11:08,021 Oh. You bet. 1494 01:11:26,692 --> 01:11:27,824 He's upstairs. 1495 01:11:31,131 --> 01:11:32,698 [GRUNTS] [WOOD SPLINTERS] 1496 01:11:39,009 --> 01:11:40,576 OFFICER: Hey! 1497 01:12:04,991 --> 01:12:06,079 [GRUNTS] 1498 01:12:08,125 --> 01:12:09,692 Here's the painting, okay? 1499 01:12:09,735 --> 01:12:11,041 Okay, so? 1500 01:12:11,084 --> 01:12:12,825 So, it's... Stolen. 1501 01:12:12,869 --> 01:12:14,740 Says right here, "Never recovered." 1502 01:12:14,784 --> 01:12:16,786 Okay. What?Stolen painting, 1503 01:12:16,829 --> 01:12:18,527 his house... 1504 01:12:18,570 --> 01:12:20,659 Oh, Frank. I've seen... 1505 01:12:20,703 --> 01:12:23,183 I've seen a thousand Mona Lisas, 1506 01:12:23,227 --> 01:12:25,229 and I never thought that they were stolen. 1507 01:12:25,272 --> 01:12:26,491 Let's go. 1508 01:12:28,537 --> 01:12:29,929 [GRUNTS] 1509 01:12:29,973 --> 01:12:31,931 You all right?Fine. I fell myself. 1510 01:12:31,975 --> 01:12:33,368 I can take care of myself. 1511 01:12:34,412 --> 01:12:36,153 FITZIE: Pardon me, ma'am. 1512 01:12:36,196 --> 01:12:37,633 Yes? 1513 01:12:37,676 --> 01:12:39,765 Could you tell us where there's a fish plant? 1514 01:12:39,809 --> 01:12:41,419 Uh, yes, but it's been closed, 1515 01:12:41,463 --> 01:12:43,856 oh, about 23 years now. 1516 01:12:43,900 --> 01:12:45,380 Oh, we know that, ma'am. 1517 01:12:45,423 --> 01:12:48,470 Uh, but we have some, uh, business. 1518 01:12:48,513 --> 01:12:50,341 What kind of business? 1519 01:12:50,385 --> 01:12:52,474 Uh, we're delivering ice cream. 1520 01:12:52,517 --> 01:12:54,693 Takes four of you to deliver ice cream? 1521 01:12:55,564 --> 01:12:57,217 It can get very heavy. 1522 01:12:57,261 --> 01:12:59,481 I hope you're not lifting with your back. 1523 01:12:59,524 --> 01:13:01,787 You're supposed to bend at the knees. 1524 01:13:01,831 --> 01:13:03,485 That explains my disk. 1525 01:13:03,528 --> 01:13:05,443 See, I've got this herniated disk. 1526 01:13:05,487 --> 01:13:07,271 Will you two cut the shit and find out where 1527 01:13:07,314 --> 01:13:09,665 the fucking fish plant is! 1528 01:13:09,708 --> 01:13:12,711 Language, language. 1529 01:13:12,755 --> 01:13:14,539 I've been trying to tell them. 1530 01:13:14,583 --> 01:13:16,628 [DOG YELPS] 1531 01:13:21,503 --> 01:13:23,287 What is this? You really like this guy, 1532 01:13:23,330 --> 01:13:26,638 or is it money or what? 1533 01:13:26,682 --> 01:13:28,292 I don't know, Frank. He talks to me. 1534 01:13:28,335 --> 01:13:30,729 I don't... He just talks to me. 1535 01:13:30,773 --> 01:13:33,558 He listens to me. He tells me how he feels. 1536 01:13:33,602 --> 01:13:36,996 You never, ever talk to me, Frank. 1537 01:13:37,040 --> 01:13:38,302 What do you mean? 1538 01:13:38,911 --> 01:13:41,218 [SIGHS] 1539 01:13:41,261 --> 01:13:43,350 I don't feel important to you, Frank. 1540 01:13:43,394 --> 01:13:44,830 I don't. 1541 01:13:44,874 --> 01:13:47,050 How could you say that? 1542 01:13:47,093 --> 01:13:48,225 I don't feel important. 1543 01:13:48,268 --> 01:13:49,661 He makes me feel important. 1544 01:13:49,705 --> 01:13:51,141 When I'm around him, I feel like 1545 01:13:51,184 --> 01:13:52,795 if I left I'd be important. 1546 01:13:52,838 --> 01:13:54,753 I don't feel important to you. 1547 01:13:56,494 --> 01:13:57,887 Well, honey, I'm not the, uh... 1548 01:13:57,930 --> 01:13:59,802 I'm not like 1549 01:14:02,282 --> 01:14:04,241 the kind of guy that, you know 1550 01:14:05,938 --> 01:14:07,679 that says a lot of the stuff that 1551 01:14:09,333 --> 01:14:11,944 that I feel, you know. 1552 01:14:11,988 --> 01:14:14,425 I mean, stop talking about the stuff I talk about. 1553 01:14:14,469 --> 01:14:17,167 Talk about the stuff that I do. 1554 01:14:17,210 --> 01:14:19,212 Like remember that time we broke up in '88? 1555 01:14:19,256 --> 01:14:20,518 Remember that? 1556 01:14:20,562 --> 01:14:23,216 Yeah, Frank. You agreed to do that. 1557 01:14:23,260 --> 01:14:25,131 I know, I know. I thought it was... 1558 01:14:25,175 --> 01:14:27,569 You know... What? 1559 01:14:27,612 --> 01:14:29,484 That it would be good. 1560 01:14:29,527 --> 01:14:31,137 We get a little break and McFadden moved in. 1561 01:14:31,181 --> 01:14:32,399 I thought it would be a big party 1562 01:14:32,443 --> 01:14:35,446 and then me and McFadden chipped in 1563 01:14:35,490 --> 01:14:37,448 and we got those, uh, 1564 01:14:37,492 --> 01:14:39,450 box seats behind the first base dugout'cause the Sox were in the playoffs. 1565 01:14:39,494 --> 01:14:41,626 Frank, I know all this, all right? 1566 01:14:41,670 --> 01:14:43,628 That's all that you talked about 1567 01:14:43,672 --> 01:14:45,500 the entire summer, all right? You, 1568 01:14:46,631 --> 01:14:48,546 that's one of the reasons we broke up. 1569 01:14:48,590 --> 01:14:49,895 I know, I know. 1570 01:14:49,939 --> 01:14:51,549 The tickets were $2,000.What I'm saying is this, 1571 01:14:51,593 --> 01:14:53,595 is that I never even went. 1572 01:14:53,638 --> 01:14:56,293 I gave the tickets to McFadden's cousin. 1573 01:14:56,336 --> 01:14:58,251 I never went. I never even ended up 1574 01:14:58,295 --> 01:15:00,253 watching the games on TV at the house. 1575 01:15:03,735 --> 01:15:06,433 What? Why didn't you go? 1576 01:15:06,477 --> 01:15:08,044 Why didn't you tell me that you didn't go? 1577 01:15:12,265 --> 01:15:13,745 Just fucking baseball, you know? 1578 01:15:13,789 --> 01:15:14,964 Frank. 1579 01:15:16,966 --> 01:15:17,967 Come on. 1580 01:15:52,392 --> 01:15:54,307 [ROZ SNIFFS] 1581 01:15:54,351 --> 01:15:55,395 Mm. 1582 01:15:55,439 --> 01:15:57,441 Smells delightful in here. 1583 01:16:04,230 --> 01:16:05,710 Did you pick this place? 1584 01:16:05,754 --> 01:16:08,365 No. This is the place he said to come to. 1585 01:16:12,630 --> 01:16:13,936 What time is it? 1586 01:16:16,547 --> 01:16:17,722 Ten after 5:00. 1587 01:16:21,987 --> 01:16:23,380 Who is it? 1588 01:16:23,902 --> 01:16:25,338 Frank? 1589 01:16:25,817 --> 01:16:27,079 Beano. 1590 01:16:27,123 --> 01:16:28,646 You got the painting? 1591 01:16:29,734 --> 01:16:31,344 I got the painting, you scumbag. 1592 01:16:31,388 --> 01:16:33,085 Don't bitch at me, pal. 1593 01:16:33,129 --> 01:16:35,653 You're the retard that jumped the gun, screwed us over! 1594 01:16:35,697 --> 01:16:38,134 It's 10 after 5:00, Beano. Where's the buyer? 1595 01:16:38,177 --> 01:16:39,918 Why don't you keep your big mouth shut, sweetheart? 1596 01:16:39,962 --> 01:16:42,181 Don't talk to my girlfriend like that, Beano. 1597 01:16:42,225 --> 01:16:43,792 Ex-girlfriend, thank you. 1598 01:16:44,314 --> 01:16:46,490 Eh? 1599 01:16:46,533 --> 01:16:48,144 Come on, Frank. Give me it. I don't want to hurt you. 1600 01:16:48,187 --> 01:16:50,668 No, no.Give it, give it! 1601 01:16:50,712 --> 01:16:51,800 Give it to me! 1602 01:16:51,843 --> 01:16:53,715 FRANK: Give it back! 1603 01:16:53,758 --> 01:16:56,413 BEANO: Careful. Careful. It's a priceless masterpiece. 1604 01:16:57,806 --> 01:16:58,937 [GUNSHOT] 1605 01:16:58,981 --> 01:17:00,591 Holy shit! 1606 01:17:00,635 --> 01:17:02,158 What was that? 1607 01:17:02,201 --> 01:17:04,160 Sounded like a gunshot. 1608 01:17:04,203 --> 01:17:05,727 You think we should go help Beano? 1609 01:17:07,642 --> 01:17:09,556 [TIRES SQUEALING] 1610 01:17:12,385 --> 01:17:14,126 [ALL COUGHING] 1611 01:17:16,302 --> 01:17:17,608 Where's the painting? 1612 01:17:17,652 --> 01:17:19,479 Aw. Don't tell me... 1613 01:17:20,524 --> 01:17:22,395 FRANK: Hey. Somebody's coming. 1614 01:17:22,439 --> 01:17:23,745 BEANO: Must be the buyer. 1615 01:17:23,788 --> 01:17:25,790 ROZ: Frank, I'm blind. Frank? 1616 01:17:25,834 --> 01:17:27,749 BEANO: Frank, I'm going to kill you. 1617 01:17:27,792 --> 01:17:29,881 Frank, he locked the door. 1618 01:17:29,925 --> 01:17:32,231 BEANO: Oh, get Frank to open it. 1619 01:17:32,275 --> 01:17:33,580 He's good at that stuff. 1620 01:17:33,624 --> 01:17:34,625 ROZ: Go on. 1621 01:17:35,626 --> 01:17:37,584 [COUGHING] 1622 01:17:40,022 --> 01:17:41,110 BEANO: Move it, move it! 1623 01:17:41,153 --> 01:17:42,372 It's raining. 1624 01:17:42,415 --> 01:17:43,590 BEANO: So what? 1625 01:17:43,634 --> 01:17:44,766 Okay, okay. 1626 01:17:44,809 --> 01:17:46,768 [COUGHING] 1627 01:17:49,858 --> 01:17:51,903 This is way too easy. 1628 01:17:51,947 --> 01:17:55,777 BEANO: Once again, I do not know this man. 1629 01:17:55,820 --> 01:17:58,997 I do not know nothing about no stolen painting. 1630 01:17:59,041 --> 01:18:01,043 I am a businessman from Boston 1631 01:18:01,086 --> 01:18:02,218 here on vacation 1632 01:18:02,261 --> 01:18:03,785 on this beautiful island. 1633 01:18:05,482 --> 01:18:07,963 Put him back in the cell. 1634 01:18:08,006 --> 01:18:09,921 BEANO: I want a lawyer. I know my rights. 1635 01:18:09,965 --> 01:18:11,531 I want to make a phone call! Oh! 1636 01:18:11,575 --> 01:18:13,272 Take it easy with him. 1637 01:18:13,316 --> 01:18:14,796 Bring the woman out. 1638 01:18:17,929 --> 01:18:19,496 I'm going to remind you that you may, if you wish, 1639 01:18:19,539 --> 01:18:21,019 have legal counsel present. 1640 01:18:21,063 --> 01:18:23,326 If you answer my questions... 1641 01:18:23,369 --> 01:18:24,675 Leave her out of it, she doesn't know anything. 1642 01:18:24,719 --> 01:18:25,937 You shut up. 1643 01:18:27,504 --> 01:18:29,462 Your cooperation will be noted, 1644 01:18:29,506 --> 01:18:31,029 blah, blah, blah, blah, blah. 1645 01:18:31,073 --> 01:18:32,335 Now, 1646 01:18:32,378 --> 01:18:33,728 what did you do with that painting? 1647 01:18:35,991 --> 01:18:38,341 You can make this easy on yourself. 1648 01:18:38,384 --> 01:18:39,864 Where is the painting? 1649 01:18:41,170 --> 01:18:43,694 Okay. Fine. 1650 01:18:43,738 --> 01:18:45,522 What were you doing in a fish plant this afternoon? 1651 01:18:45,565 --> 01:18:46,784 She doesn't know anything. 1652 01:18:46,828 --> 01:18:48,046 I told you to shut up, goddamn it! 1653 01:18:54,531 --> 01:18:55,793 O'MALLEY: Sweetheart... 1654 01:18:57,795 --> 01:19:00,798 I've seen guys like this all my life. 1655 01:19:00,842 --> 01:19:03,801 They're all headed for the same place. 1656 01:19:03,845 --> 01:19:06,325 Spending his life pulling these nickel-and-dime jobs, 1657 01:19:06,369 --> 01:19:08,197 waiting for the big payday. 1658 01:19:08,937 --> 01:19:10,155 Well, 1659 01:19:10,677 --> 01:19:11,853 this is it. 1660 01:19:12,723 --> 01:19:13,811 The big score. 1661 01:19:13,855 --> 01:19:15,160 Huh? 1662 01:19:15,204 --> 01:19:16,945 Welcome to easy street. 1663 01:19:19,774 --> 01:19:22,254 O'MALLEY: Well, listen to me. 1664 01:19:22,298 --> 01:19:24,126 You can piss your life away 1665 01:19:24,169 --> 01:19:26,041 on a small-time loser like this, 1666 01:19:26,084 --> 01:19:27,738 or you can do 1667 01:19:27,782 --> 01:19:29,044 what you know is the right thing. 1668 01:19:31,046 --> 01:19:32,482 Now, what do you say, huh? 1669 01:19:42,144 --> 01:19:44,189 O'MALLEY: Hm? 1670 01:19:44,233 --> 01:19:45,538 What are you going to do? 1671 01:19:48,803 --> 01:19:49,978 I did it. 1672 01:19:52,328 --> 01:19:53,720 I stole the painting. 1673 01:19:56,201 --> 01:19:57,812 Roz had nothing to do with it. 1674 01:19:58,725 --> 01:19:59,814 She's too smart. 1675 01:20:01,293 --> 01:20:03,295 Actually, she tried to talk me out of it, 1676 01:20:03,339 --> 01:20:04,906 but I wouldn't listen. 1677 01:20:05,645 --> 01:20:07,473 So... 1678 01:20:07,517 --> 01:20:08,997 I stole the painting and, uh, 1679 01:20:10,085 --> 01:20:11,782 Beano set everything up with the buyer, 1680 01:20:11,826 --> 01:20:13,566 and then the buyer ripped us off 1681 01:20:13,610 --> 01:20:15,351 this afternoon at the fish plant. 1682 01:20:15,394 --> 01:20:17,092 You blabbermouth! 1683 01:20:17,135 --> 01:20:18,745 Oh! Ow-ow! 1684 01:20:18,789 --> 01:20:19,746 O'MALLEY: That's all well and good, but I still don't have 1685 01:20:19,790 --> 01:20:21,966 the painting or the buyer. 1686 01:20:23,228 --> 01:20:24,273 Well, 1687 01:20:25,317 --> 01:20:27,145 if she walks, 1688 01:20:27,189 --> 01:20:28,799 I can get you the painting 1689 01:20:28,843 --> 01:20:30,453 and the guy who bought it. 1690 01:20:31,671 --> 01:20:33,325 [TIRES SQUEALING] 1691 01:20:33,369 --> 01:20:35,284 [SIREN] 1692 01:20:39,375 --> 01:20:41,507 [BRAKES SQUEAK] 1693 01:20:45,598 --> 01:20:47,122 This is really bad. 1694 01:20:48,079 --> 01:20:50,255 Hey. Why don't we do like a, 1695 01:20:50,299 --> 01:20:52,475 like a jailbreak? 1696 01:20:52,518 --> 01:20:54,477 You know, like in the cowboy movies? 1697 01:20:54,520 --> 01:20:55,826 You know, we could get a rope, 1698 01:20:55,870 --> 01:20:58,916 tie it to the bars, then pull out. 1699 01:20:58,960 --> 01:21:01,092 Beano could come out the window. 1700 01:21:01,136 --> 01:21:02,833 Did your parents hold you underwater a lot 1701 01:21:02,877 --> 01:21:04,617 when you were a stinkin' baby? 1702 01:21:04,661 --> 01:21:06,663 Jesus. 1703 01:21:06,706 --> 01:21:08,360 Well, you have a better idea? 1704 01:21:09,187 --> 01:21:10,362 You know... 1705 01:21:10,406 --> 01:21:12,669 I've had just about enough. 1706 01:21:12,712 --> 01:21:14,279 Enough of you. 1707 01:21:14,323 --> 01:21:17,152 Enough of your disgusting habits. 1708 01:21:17,195 --> 01:21:19,502 I ask you not to curse, you curse. 1709 01:21:19,545 --> 01:21:20,677 Fuck you! 1710 01:21:20,720 --> 01:21:22,940 I ask you not to smoke, you smoke. 1711 01:21:22,984 --> 01:21:25,943 I ask you not to pass gas, all you do... 1712 01:21:25,987 --> 01:21:27,292 [IMITATES FART NOISES] 1713 01:21:27,336 --> 01:21:31,035 Hey, I got a gastrotestical intestinal disease, man! 1714 01:21:31,079 --> 01:21:32,602 The question is, 1715 01:21:33,690 --> 01:21:35,822 what would Beano do? 1716 01:21:35,866 --> 01:21:37,433 KELLY: He'd be thinking of his own ass 1717 01:21:37,476 --> 01:21:39,217 and getting out of here as soon as he could. 1718 01:21:39,261 --> 01:21:41,567 The selfish midget bastard! 1719 01:21:41,611 --> 01:21:44,092 This is ridiculous. 1720 01:21:44,135 --> 01:21:46,094 Mr. Marsh is one of the area's most respected residents 1721 01:21:46,137 --> 01:21:48,618 you can't barge in without a search warrant. 1722 01:21:48,661 --> 01:21:49,836 I'll do whatever the fuck I want. 1723 01:21:49,880 --> 01:21:51,273 I'm the goddamn FBI. 1724 01:21:51,316 --> 01:21:53,101 Take me to the door, man, and shut up. 1725 01:21:57,148 --> 01:21:59,759 Your call. Princess Caribouor Gremlins. 1726 01:22:04,199 --> 01:22:06,027 Hello there. 1727 01:22:06,070 --> 01:22:07,985 Sorry to disturb you, Mr. Marsh. 1728 01:22:08,029 --> 01:22:10,422 Agent O'Malley, FBI. 1729 01:22:10,466 --> 01:22:11,946 We're investigating the theft of a painting 1730 01:22:11,989 --> 01:22:14,035 in Rhode Island a couple of days ago. 1731 01:22:14,078 --> 01:22:15,950 I wonder if you could let us in 1732 01:22:15,993 --> 01:22:17,777 we can do a quick look around your house. 1733 01:22:19,301 --> 01:22:21,738 Uh... Yeah. 1734 01:22:21,781 --> 01:22:22,957 I don't understand. 1735 01:22:23,000 --> 01:22:24,697 Where do I fit into all this? 1736 01:22:24,741 --> 01:22:26,047 At this stage, you don't. 1737 01:22:26,090 --> 01:22:28,527 We'd like to eliminate any likely possibilities. 1738 01:22:32,227 --> 01:22:34,316 It's not there. It was right there. 1739 01:22:34,359 --> 01:22:37,797 I saw on the videotape. Mm-hmm. Right. 1740 01:22:37,841 --> 01:22:39,234 It's got to be here. 1741 01:22:40,191 --> 01:22:41,366 Okay, Frank. 1742 01:22:41,410 --> 01:22:43,238 I've had enough of this bullshit. 1743 01:22:43,281 --> 01:22:46,763 I'm taking you... Frank, come on, man! Frank! 1744 01:22:47,329 --> 01:22:48,547 Frank! 1745 01:22:51,898 --> 01:22:54,292 Frank, what are you doing? 1746 01:22:54,336 --> 01:22:55,554 You're not getting away, you know. 1747 01:22:55,598 --> 01:22:57,426 There's no way out of here. 1748 01:22:57,469 --> 01:22:59,689 FRANK: Shit. Not in there. 1749 01:22:59,732 --> 01:23:01,082 I'm not trying to get away. 1750 01:23:01,125 --> 01:23:02,692 I'm looking, okay? 1751 01:23:02,735 --> 01:23:04,563 Do I look like I'm trying to get away? 1752 01:23:10,787 --> 01:23:12,049 Uh-huh. 1753 01:23:12,093 --> 01:23:13,920 BURKE: Wow. FRANK: See? 1754 01:23:13,964 --> 01:23:16,749 BURKE: They're all here, sir.FRANK: What'd I tell you? Huh? 1755 01:23:29,066 --> 01:23:30,807 [WALL CREAKS] 1756 01:23:35,942 --> 01:23:38,249 O'MALLEY: If I missed my guess... 1757 01:23:38,293 --> 01:23:40,860 Mm. A Matisse... 1758 01:23:42,297 --> 01:23:43,950 O'MALLEY: Hmm. 1759 01:23:54,135 --> 01:23:56,702 [KNOCKING] 1760 01:24:09,106 --> 01:24:10,760 O'MALLEY: Hmm. 1761 01:24:11,543 --> 01:24:13,284 [CHUCKLING] 1762 01:24:14,329 --> 01:24:15,417 Shit. 1763 01:24:15,460 --> 01:24:17,767 [LAUGHS] 1764 01:24:20,204 --> 01:24:21,336 Reproductions. 1765 01:24:21,379 --> 01:24:22,685 Well, yes. 1766 01:24:23,599 --> 01:24:24,904 What did you expect? 1767 01:24:26,254 --> 01:24:28,125 Would you mind leaving my house now? 1768 01:24:49,973 --> 01:24:52,018 FRANK: Nice plastering job, nimrod. 1769 01:24:59,461 --> 01:25:01,071 O'MALLEY: Oh, yes. 1770 01:25:01,115 --> 01:25:02,681 These are real. 1771 01:25:02,725 --> 01:25:04,683 BURKE: Congratulations, sir. You've done it. 1772 01:25:04,727 --> 01:25:06,555 You're something else, honey. 1773 01:25:07,382 --> 01:25:08,731 EVAN: Jeffrey. 1774 01:25:09,297 --> 01:25:10,602 I need you now. 1775 01:25:11,560 --> 01:25:12,996 I need you now! 1776 01:25:13,039 --> 01:25:15,041 Get here now, or I get another lawyer. 1777 01:25:16,260 --> 01:25:17,609 I'm getting another lawyer. 1778 01:25:22,440 --> 01:25:24,312 This isn't a problem, Roz, I can get out of this. 1779 01:25:26,531 --> 01:25:27,880 You are amazing. 1780 01:25:27,924 --> 01:25:30,753 You are an amazing piece of garbage, you know that? 1781 01:25:30,796 --> 01:25:32,233 You are. You know what? 1782 01:25:32,276 --> 01:25:35,453 You're worse than Beano and McFadden and all those guys. 1783 01:25:35,497 --> 01:25:36,889 You know why? 1784 01:25:36,933 --> 01:25:40,154 Because they might be liars, deadbeats, and scumbags, 1785 01:25:40,197 --> 01:25:42,330 but they'd never pretend to be anything they're not. 1786 01:25:42,373 --> 01:25:43,679 Know what your problem is? 1787 01:25:43,722 --> 01:25:44,767 What? 1788 01:25:46,072 --> 01:25:47,248 I get a lot of girls up here, 1789 01:25:47,291 --> 01:25:49,032 wanting to fuck their way into all this, 1790 01:25:49,075 --> 01:25:50,773 but I liked you, a little, 1791 01:25:50,816 --> 01:25:52,818 but you don't know what you want. 1792 01:25:52,862 --> 01:25:55,299 So, you're stuck with your deadbeat moron of a boyfriend. 1793 01:26:00,261 --> 01:26:01,523 I'm sorry, excuse me? 1794 01:26:01,566 --> 01:26:02,872 Your boyfriend, what's his name? 1795 01:26:06,223 --> 01:26:07,181 His name is Frank! 1796 01:26:10,923 --> 01:26:12,969 Why can't people remember that name? 1797 01:26:16,929 --> 01:26:18,801 What did you hit him with? 1798 01:26:18,844 --> 01:26:20,324 Um, right hook. 1799 01:26:23,414 --> 01:26:24,763 So, 1800 01:26:25,460 --> 01:26:26,939 how propitious. 1801 01:26:29,551 --> 01:26:31,596 O'MALLEY: I had a hunch once. 1802 01:26:31,640 --> 01:26:34,599 A guy robbed an art museum then faked his own death. 1803 01:26:36,210 --> 01:26:37,515 No suspects, 1804 01:26:38,081 --> 01:26:39,865 no evidence, 1805 01:26:39,909 --> 01:26:42,346 the paintings never even turned up. 1806 01:26:42,390 --> 01:26:45,523 Burke, put Phill the Shill in the car. 1807 01:26:45,567 --> 01:26:47,569 Yes, sir. Come on, loser. 1808 01:26:54,532 --> 01:26:55,664 Sheriff. 1809 01:26:56,273 --> 01:26:57,709 Uncuff them. 1810 01:26:57,753 --> 01:26:58,884 You got to be kidding. 1811 01:26:58,928 --> 01:27:00,669 O'MALLEY: No. We're letting them go. 1812 01:27:05,151 --> 01:27:07,197 I ought to put you on the payroll. 1813 01:27:07,893 --> 01:27:10,156 Okay. Here's the deal. 1814 01:27:10,200 --> 01:27:12,420 You agree to make a statement and testify in court, 1815 01:27:12,463 --> 01:27:14,291 and we'll drop all the charges against you. 1816 01:27:17,686 --> 01:27:19,122 Here's my card. 1817 01:27:20,036 --> 01:27:21,342 9:00 tomorrow morning, 1818 01:27:22,647 --> 01:27:23,996 pal. 1819 01:27:25,433 --> 01:27:27,130 ROZ: Thank you very much, we'll be there. 1820 01:27:27,173 --> 01:27:28,784 That means we gotta get up at, like, 7:00. 1821 01:27:28,827 --> 01:27:30,438 How's 10:00? 1822 01:27:31,439 --> 01:27:32,875 Frank. Frank. 1823 01:27:32,918 --> 01:27:35,443 The next time you pull a job, give me a call. 1824 01:27:35,486 --> 01:27:36,574 The way you work, 1825 01:27:36,618 --> 01:27:38,141 you might as well be wearing a badge. 1826 01:27:38,184 --> 01:27:40,709 I think you'd make a very handsome cop. 1827 01:27:41,536 --> 01:27:43,320 [BOTH LAUGH] 1828 01:27:43,712 --> 01:27:44,756 Honey. 1829 01:27:47,368 --> 01:27:49,326 The key to catching eggs. 1830 01:27:49,370 --> 01:27:50,458 Okay. 1831 01:27:50,501 --> 01:27:51,981 Is soft hands, okay? 1832 01:27:52,024 --> 01:27:53,678 That's all you got to remember. 1833 01:27:53,722 --> 01:27:55,114 Soft hands. 1834 01:27:55,158 --> 01:27:57,639 You know Jerry Rice... Plays for the 49ers? 1835 01:27:57,682 --> 01:27:58,857 Um, yeah. 1836 01:27:58,901 --> 01:28:00,642 You know how we catches? 1837 01:28:00,685 --> 01:28:03,297 Even on a bullet pass. Nice, soft hands. 1838 01:28:03,340 --> 01:28:04,689 Let it drop. Ready? 1839 01:28:04,733 --> 01:28:05,864 Okay. Okay. 1840 01:28:07,039 --> 01:28:08,084 Got it. 1841 01:28:08,127 --> 01:28:10,086 Not bad. Not bad. 1842 01:28:10,129 --> 01:28:11,479 Okay. I'm ready. 1843 01:28:13,394 --> 01:28:15,004 FRANK: Now, underhanded. 1844 01:28:15,047 --> 01:28:17,006 TODD: We need to get a higher one. 1845 01:28:17,049 --> 01:28:19,182 FRANK: Nice high one. It's harder. Ready? 1846 01:28:22,446 --> 01:28:23,491 Oh. 1847 01:28:23,534 --> 01:28:25,449 [FRANK LAUGHING] 1848 01:28:25,493 --> 01:28:26,798 Ugh. 1849 01:28:26,842 --> 01:28:28,234 FRANK: Yup. 1850 01:28:28,844 --> 01:28:30,019 Coming back? 1851 01:28:30,062 --> 01:28:31,368 Got to keep working on it. 1852 01:28:31,412 --> 01:28:34,110 Coming back?I don't think so. 1853 01:28:34,153 --> 01:28:35,764 But, uh, who knows? 1854 01:28:35,807 --> 01:28:39,333 Maybe, if you're ever in Boston, you can come visit us. 1855 01:28:39,376 --> 01:28:41,552 TODD: Yeah. That'd be great. 1856 01:28:41,596 --> 01:28:44,816 So, I was thinking that tomorrow morning 1857 01:28:44,860 --> 01:28:46,644 after we do this FBI stuff, 1858 01:28:46,688 --> 01:28:50,169 we could go down to your sister's place, you know? 1859 01:28:51,127 --> 01:28:52,563 Make a weekend out of it. 1860 01:28:52,607 --> 01:28:53,912 A little sun, 1861 01:28:53,956 --> 01:28:55,914 a little surf. 1862 01:28:57,699 --> 01:28:58,917 What? 1863 01:29:04,706 --> 01:29:06,098 Do you love me, Frank? 1864 01:29:06,142 --> 01:29:07,361 Of course, I do. 1865 01:29:08,884 --> 01:29:11,016 All right, then raise your right hand. 1866 01:29:11,060 --> 01:29:12,409 What do you mean? 1867 01:29:12,453 --> 01:29:13,497 Just do it. 1868 01:29:15,847 --> 01:29:18,110 Like this? Yeah. Like that. Thank you very much. 1869 01:29:20,069 --> 01:29:21,853 Now repeat after me. 1870 01:29:21,897 --> 01:29:24,073 I, Francis Michael O'Brien... 1871 01:29:24,813 --> 01:29:27,032 I, Frank O'Brien... 1872 01:29:27,076 --> 01:29:29,948 Swear... Swear... 1873 01:29:29,992 --> 01:29:32,081 That I will get a job, 1874 01:29:33,125 --> 01:29:34,649 pay taxes, and settle down 1875 01:29:34,692 --> 01:29:35,911 like a normal human being. 1876 01:29:35,954 --> 01:29:37,478 What kind of job? 1877 01:29:37,521 --> 01:29:38,696 Bye-bye. 1878 01:29:38,740 --> 01:29:40,089 Okay, okay. 1879 01:29:40,132 --> 01:29:42,134 [SIGHS] 1880 01:29:42,178 --> 01:29:45,050 I swear I will get a job. 1881 01:29:45,747 --> 01:29:47,009 Okay? 1882 01:29:48,576 --> 01:29:49,881 Promise. 1883 01:29:49,925 --> 01:29:51,535 And quit smoking? 1884 01:29:51,579 --> 01:29:52,928 Honey, I quit smoking. 1885 01:29:52,971 --> 01:29:54,538 Bye-bye. Okay, okay. 1886 01:29:54,582 --> 01:29:55,539 I will... 1887 01:29:57,106 --> 01:29:58,412 "I will..." I can't hear you. 1888 01:29:58,455 --> 01:30:00,457 I swear I will quit smoking. 1889 01:30:01,763 --> 01:30:02,851 On your mother's eyes? 1890 01:30:02,894 --> 01:30:04,287 Honey... [SIGHS] 1891 01:30:05,375 --> 01:30:07,116 Okay. 1892 01:30:07,159 --> 01:30:09,466 I swear on my mother's eyes 1893 01:30:09,510 --> 01:30:12,164 that I will do all the things 1894 01:30:12,208 --> 01:30:14,166 that you just asked me to do. 1895 01:30:17,039 --> 01:30:18,388 What? 1896 01:30:19,650 --> 01:30:20,999 What? 1897 01:30:22,958 --> 01:30:24,481 ROZ: Sweetie. 1898 01:30:31,706 --> 01:30:32,794 FRANK: Okay, sweetie... 1899 01:30:32,837 --> 01:30:34,230 [CHUCKLES] 1900 01:30:34,273 --> 01:30:36,450 ROZ: No need to see... Just kiss me. 1901 01:30:39,931 --> 01:30:42,630 ROZ: Feel your way to the bay. 1902 01:30:42,673 --> 01:30:44,545 [GIGGLING] 1903 01:31:14,400 --> 01:31:17,273 ♪ I could leave you Like that 1904 01:31:18,535 --> 01:31:21,712 ♪ Just walk out the door 1905 01:31:21,756 --> 01:31:24,106 ♪ Never come back 1906 01:31:26,282 --> 01:31:28,980 ♪ I could stay 1907 01:31:29,024 --> 01:31:30,329 ♪ For my life 1908 01:31:30,373 --> 01:31:33,245 ♪ With you by my side 1909 01:31:33,289 --> 01:31:35,247 ♪ And I might call it 1910 01:31:35,291 --> 01:31:38,424 ♪ Always 1911 01:31:38,468 --> 01:31:42,864 ♪ I could ask you to change 1912 01:31:42,907 --> 01:31:45,693 ♪ To be someone else 1913 01:31:45,736 --> 01:31:50,088 ♪ The one that I dreamed of 1914 01:31:50,132 --> 01:31:51,568 ♪ But I 1915 01:31:51,612 --> 01:31:54,745 ♪ Could hope that in time 1916 01:31:54,789 --> 01:31:57,531 ♪ We both find our way 1917 01:31:57,574 --> 01:32:00,969 ♪ At the end of a day 1918 01:32:01,012 --> 01:32:02,666 ♪ You love 1919 01:32:02,710 --> 01:32:06,017 ♪ Who you love 1920 01:32:08,193 --> 01:32:09,891 ♪ And if 1921 01:32:09,934 --> 01:32:11,370 ♪ The waves 1922 01:32:11,414 --> 01:32:14,678 ♪ Turns storm of the ocean 1923 01:32:14,722 --> 01:32:17,115 ♪ And if the skies 1924 01:32:17,159 --> 01:32:20,945 ♪ Grow dark with rain 1925 01:32:20,989 --> 01:32:24,688 ♪ We will see it through 1926 01:32:24,732 --> 01:32:27,865 ♪ Clear waters 1927 01:32:27,909 --> 01:32:30,694 ♪ If each of us 1928 01:32:30,738 --> 01:32:34,263 ♪ If each of us 1929 01:32:34,306 --> 01:32:39,573 ♪ Gives just a little more 1930 01:32:42,184 --> 01:32:43,838 ♪ Hey, babe 1931 01:32:49,104 --> 01:32:51,454 ♪ I could say 1932 01:32:51,497 --> 01:32:53,630 ♪ That we were through 1933 01:32:53,674 --> 01:32:56,764 ♪ And just sail away 1934 01:32:56,807 --> 01:32:59,810 ♪ To find someone new 1935 01:32:59,854 --> 01:33:01,595 ♪ Oh 1936 01:33:01,638 --> 01:33:04,075 ♪ All my words 1937 01:33:04,119 --> 01:33:05,947 ♪ Would be lies 1938 01:33:05,990 --> 01:33:09,037 ♪ We both know what's true 1939 01:33:09,080 --> 01:33:11,561 ♪ At the end of the day 1940 01:33:11,605 --> 01:33:13,215 ♪ You love 1941 01:33:13,258 --> 01:33:15,957 ♪ Who you love 1942 01:33:17,219 --> 01:33:19,395 ♪ If the waves 1943 01:33:19,438 --> 01:33:22,572 ♪ Turn storms on the ocean 1944 01:33:22,616 --> 01:33:25,096 ♪ And if the skies 1945 01:33:25,140 --> 01:33:28,404 ♪ Grow dark with rain 1946 01:33:28,447 --> 01:33:32,016 ♪ We will see it 1947 01:33:32,060 --> 01:33:36,107 ♪ Through clear waters 1948 01:33:36,151 --> 01:33:38,893 ♪ If each of us 1949 01:33:38,936 --> 01:33:42,157 ♪ If each of us 1950 01:33:42,200 --> 01:33:48,511 ♪ Can give just A little more 1951 01:33:48,554 --> 01:33:50,469 ♪ Oh-uh-huh 1952 01:33:50,513 --> 01:33:57,476 ♪ Just a little more 1953 01:33:59,609 --> 01:34:02,046 ♪ Oh, baby 1954 01:34:03,787 --> 01:34:05,746 ♪ We will 1955 01:34:05,789 --> 01:34:07,835 ♪ See it through 1956 01:34:07,878 --> 01:34:11,447 ♪ Clear waters 1957 01:34:11,490 --> 01:34:13,667 ♪ If each of us 1958 01:34:13,710 --> 01:34:16,582 ♪ If each of us 1959 01:34:16,626 --> 01:34:18,410 ♪ Can give 1960 01:34:18,454 --> 01:34:22,545 ♪ Just a little more ♪ 123561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.