All language subtitles for Toro 2016 720p BluRay DD5.1 x264-CREATiVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,814 --> 00:01:06,107 I see your hotel. Gorgeous. 2 00:01:06,316 --> 00:01:09,235 And 20,000 more Chinese restaurants. And French. 3 00:01:09,403 --> 00:01:11,821 You're famous all over the world, Rafael. 4 00:01:11,989 --> 00:01:13,281 The cards love you. 5 00:01:13,449 --> 00:01:15,450 My money is costing me. 6 00:01:15,701 --> 00:01:18,703 There's a little health issue that could give you a headache. 7 00:01:18,871 --> 00:01:19,871 Right. 8 00:01:19,913 --> 00:01:22,457 - Are you smoking a lot? - No, I quit. 9 00:01:22,833 --> 00:01:26,836 This could really be a problem. I don't like it. 10 00:01:27,880 --> 00:01:31,716 And as you can see, your card is still the King of Diamonds. 11 00:01:31,884 --> 00:01:33,134 What else? 12 00:01:33,510 --> 00:01:35,094 What else do you want? 13 00:01:36,805 --> 00:01:38,681 You haven't mentioned this one. 14 00:01:39,892 --> 00:01:41,309 Who is it? 15 00:01:42,186 --> 00:01:43,936 Someone who sees you like a father. 16 00:01:46,940 --> 00:01:49,192 And what happens with him? 17 00:02:43,872 --> 00:02:45,581 What's up, Ginés? 18 00:02:46,917 --> 00:02:48,751 Here, a little present. 19 00:02:51,588 --> 00:02:54,340 Are you going with your brother Antonio? 20 00:02:58,011 --> 00:02:59,011 What's that? 21 00:02:59,513 --> 00:03:00,805 Saint Lucia. 22 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 She refused to marry a pagan. 23 00:03:03,767 --> 00:03:07,228 The pagan reported her and they gouged her eyes out. 24 00:03:13,819 --> 00:03:15,361 What's wrong, Toro? 25 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 What is it, kid? 26 00:03:20,784 --> 00:03:21,826 I'm leaving. 27 00:03:23,871 --> 00:03:25,705 This is my last job. 28 00:03:26,665 --> 00:03:28,666 Haven't I treated you well? 29 00:03:28,959 --> 00:03:30,501 Better than anyone. 30 00:03:31,712 --> 00:03:32,795 Stay with me, Toro. 31 00:03:39,094 --> 00:03:40,469 You gave me this. 32 00:03:40,637 --> 00:03:42,221 Because you needed it. 33 00:03:43,932 --> 00:03:44,974 I don't need it anymore. 34 00:03:46,643 --> 00:03:47,643 Or this. 35 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 You've been like a father to me. 36 00:04:06,705 --> 00:04:07,997 I want you to know that. 37 00:04:23,680 --> 00:04:25,181 Leave that there. 38 00:04:28,352 --> 00:04:30,561 Put the cornets on again. 39 00:04:32,981 --> 00:04:35,441 And leave me at the first phone booth you find. 40 00:04:57,089 --> 00:04:58,130 What's up, Toro? 41 00:04:58,298 --> 00:05:00,216 Look who joined us tonight. 42 00:05:00,384 --> 00:05:01,676 Hey, wait! 43 00:05:01,927 --> 00:05:03,052 What's Jose doing here? 44 00:05:03,220 --> 00:05:04,470 He got kicked out of the bar. 45 00:05:05,806 --> 00:05:07,515 - Hurry up! - Look at him. 46 00:05:08,058 --> 00:05:11,143 - What a bastard. - Does he have a gala tonight? 47 00:05:12,270 --> 00:05:13,396 What's the rush? 48 00:05:14,231 --> 00:05:15,064 Well? 49 00:05:15,232 --> 00:05:16,315 What's up, homo? 50 00:05:16,483 --> 00:05:18,363 The Chinese restaurant isn't selling our shrimp. 51 00:05:20,779 --> 00:05:23,948 Damn! French. The bastard sure takes care of himself. 52 00:05:24,116 --> 00:05:25,116 I heard you're leaving. 53 00:05:25,242 --> 00:05:26,367 Leaving where? 54 00:05:26,535 --> 00:05:27,910 You're quitting? 55 00:05:28,370 --> 00:05:29,829 - No shit. - You heard right. 56 00:05:29,997 --> 00:05:31,038 Are you fucking stupid? 57 00:05:31,206 --> 00:05:32,915 Don't like money anymore? 58 00:05:33,792 --> 00:05:35,751 Oh, it's dirty money you don't like. 59 00:05:36,628 --> 00:05:38,838 Get a clue, damn it. All money is dirty. 60 00:05:39,006 --> 00:05:43,175 It's made that way. Dirty. In some shitty money factory. 61 00:05:43,343 --> 00:05:45,219 That's the truth, Toro. No shit. 62 00:05:45,387 --> 00:05:47,263 You're the first of us to quit. 63 00:05:47,431 --> 00:05:48,681 That takes balls. 64 00:05:49,057 --> 00:05:50,891 - Come with me. - I wish. 65 00:05:51,101 --> 00:05:53,019 - Gotta take care of this guy. - You mean me? 66 00:05:53,186 --> 00:05:54,186 No, my fucking mom! 67 00:05:54,271 --> 00:05:55,938 Sons of bitches. 68 00:05:56,106 --> 00:05:57,982 You're both sons of bitches. 69 00:05:58,191 --> 00:05:59,984 Don't insult Mom. 70 00:06:00,152 --> 00:06:02,570 I'm starting to doubt we have the same mother. 71 00:06:02,738 --> 00:06:04,613 - You definitely don't. - You're both jealous. 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,824 Because I'm the best looking of the 3 brothers. 73 00:06:07,159 --> 00:06:08,868 Yeah, my ass! 74 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 Hey, hey, stop! Antonio, Toro. 75 00:06:48,867 --> 00:06:50,201 Van Gogh. 76 00:06:50,494 --> 00:06:52,661 - Yes or no? - What a bastard. 77 00:06:52,913 --> 00:06:55,372 There he is, the artist in the family. 78 00:06:55,540 --> 00:06:56,957 All pretty things are poisonous. 79 00:06:57,125 --> 00:06:58,459 Come on, let's go. 80 00:06:59,044 --> 00:07:00,252 Come on. 81 00:07:00,754 --> 00:07:02,588 Jose, where are you going? 82 00:07:02,756 --> 00:07:04,256 There's cash here, I can smell it. 83 00:07:04,424 --> 00:07:07,009 - One minute, man. - Go on, I'll catch up. 84 00:07:07,260 --> 00:07:09,220 Where are you going with those shrimp? 85 00:07:09,387 --> 00:07:12,348 They're for Tita. She hardly eats. 86 00:07:16,645 --> 00:07:19,105 Damn it! The fucking cops! 87 00:07:19,272 --> 00:07:20,523 Jose, the cops! 88 00:07:20,690 --> 00:07:21,690 Shit! 89 00:07:21,775 --> 00:07:23,818 - Jose, we have to go! - Leave it, let's go. 90 00:07:23,985 --> 00:07:25,236 Stop, police! 91 00:07:27,155 --> 00:07:28,364 Come on! 92 00:07:28,532 --> 00:07:29,824 Let's go, hurry up! 93 00:07:36,039 --> 00:07:37,289 Shit! 94 00:08:06,653 --> 00:08:07,820 Duck your head. 95 00:08:26,673 --> 00:08:28,549 Those bastards. 96 00:08:29,301 --> 00:08:30,676 We have to go back for López. 97 00:08:31,303 --> 00:08:33,929 - Hell no. - He's our brother. 98 00:08:44,608 --> 00:08:47,359 He always fucks everything up! 99 00:08:49,863 --> 00:08:50,863 Fuck! 100 00:08:56,119 --> 00:08:57,244 Watch out! 101 00:09:04,502 --> 00:09:05,502 Antonio. 102 00:09:07,005 --> 00:09:08,130 Antonio! 103 00:09:08,381 --> 00:09:09,465 No fucking way! Antonio! 104 00:09:10,467 --> 00:09:11,467 No! 105 00:12:58,445 --> 00:13:01,989 5 YEARS LATER 106 00:13:17,797 --> 00:13:20,257 I, Rafael Romano García, 107 00:13:21,009 --> 00:13:22,634 as an elder brother 108 00:13:22,927 --> 00:13:26,096 of the illustrious, real and fervent 109 00:13:26,264 --> 00:13:28,891 Brotherhood of our Lady of Silence, 110 00:13:29,350 --> 00:13:32,978 swear to uphold the rules 111 00:13:33,146 --> 00:13:35,105 of our Brotherhood 112 00:13:35,273 --> 00:13:40,652 and comply humbly with the obligations of lives under my charge 113 00:13:40,820 --> 00:13:45,365 as well as those conferred to me by the authority of the Church. 114 00:13:54,083 --> 00:13:56,418 Thank you for giving so much to our community. 115 00:13:56,586 --> 00:13:57,920 - Congratulations. - Thank you. 116 00:14:12,644 --> 00:14:14,645 How can you bring her dressed like that? 117 00:14:14,812 --> 00:14:16,212 She looks like a boy with that hair. 118 00:14:16,397 --> 00:14:17,981 Oh, she's a girl? 119 00:14:18,608 --> 00:14:20,067 Did you know about this? 120 00:14:20,235 --> 00:14:22,736 You have no idea how to raise your daughter. 121 00:14:22,904 --> 00:14:25,531 I hope her mother comes back some day. 122 00:14:35,041 --> 00:14:38,335 Last August Andalusia was visited by 1 .2 million 123 00:14:38,503 --> 00:14:40,379 tourists from around the world, 124 00:14:40,547 --> 00:14:42,839 the highest number ever recorded 125 00:14:43,007 --> 00:14:45,008 in the star month of the tourist calendar. 126 00:14:45,635 --> 00:14:47,553 The figure is 5.1%more 127 00:14:47,720 --> 00:14:50,305 than the previous year and almost 7.2 million... 128 00:14:50,473 --> 00:14:51,932 Calling 003. 129 00:14:52,100 --> 00:14:54,059 Service to airport. 130 00:14:54,227 --> 00:14:56,937 Pick up Mr. and Mrs. Chilton at the Parador. 131 00:14:58,022 --> 00:15:00,857 - 003, copy that? - I'm on my way. 132 00:15:01,734 --> 00:15:03,860 Copy that, 003. 133 00:16:13,556 --> 00:16:15,724 When the time comes. 134 00:16:20,688 --> 00:16:21,938 To him. 135 00:16:22,106 --> 00:16:23,398 Thank you. 136 00:16:29,989 --> 00:16:31,114 Thank you for the shrimp. 137 00:16:38,206 --> 00:16:39,498 What happened? 138 00:16:39,666 --> 00:16:41,416 Have you got a moment, Don Rafael? 139 00:16:41,584 --> 00:16:43,085 Have a seat. 140 00:16:45,338 --> 00:16:47,506 - What's up? - The Japanese. 141 00:16:47,799 --> 00:16:50,092 They're settling this season's accounts 142 00:16:50,259 --> 00:16:52,469 and their buses stopped less in my restaurant this year. 143 00:16:52,637 --> 00:16:55,222 - How much less? - Half. 144 00:16:55,765 --> 00:16:58,600 López took them to the neighbor. 145 00:16:58,810 --> 00:16:59,810 Is the neighbor ours? 146 00:17:00,645 --> 00:17:01,645 No. 147 00:17:01,771 --> 00:17:05,524 - How much did we lose? - 50,000 euros. 148 00:17:05,858 --> 00:17:08,902 And 20,000 with the cruises he took to the Chocolata. 149 00:17:09,070 --> 00:17:10,946 Which isn't ours either. 150 00:17:16,077 --> 00:17:19,579 You think this is the right day to talk to me about this? 151 00:17:22,834 --> 00:17:24,334 You can go. 152 00:17:25,211 --> 00:17:26,837 I want the rest tomorrow. 153 00:18:14,677 --> 00:18:17,095 JUSTICE DEPARTMENT 154 00:18:28,816 --> 00:18:31,651 Start taking notes. Silence, please. 155 00:18:31,819 --> 00:18:33,862 Come on, we're almost finished. 156 00:18:34,030 --> 00:18:36,448 We're adding 5 to each number. 157 00:18:36,616 --> 00:18:38,700 Start with the number below. 158 00:18:38,868 --> 00:18:41,620 It's the hardest, so concentrate. 159 00:18:41,788 --> 00:18:43,538 I already did it! 160 00:18:43,915 --> 00:18:45,248 Okay, um... 161 00:18:45,458 --> 00:18:49,628 Keep filling in the missing numbers up to 300. 162 00:18:49,796 --> 00:18:51,588 And no talking. I'll be right back. 163 00:18:53,424 --> 00:18:54,758 What's going on? 164 00:18:59,347 --> 00:19:01,932 In 2 months you'll have to put up with me every night. 165 00:19:05,561 --> 00:19:06,686 REDUCED SENTENCE 166 00:19:06,854 --> 00:19:08,396 I'm out in 2 months. 167 00:19:15,863 --> 00:19:17,823 No more Cinderella. 168 00:19:17,990 --> 00:19:19,115 You love champagne. 169 00:19:19,283 --> 00:19:20,909 - Want some? - I can't. 170 00:19:21,077 --> 00:19:22,994 - Just a sip. - I can't. 171 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 - If I get caught... - You won't. 172 00:19:25,414 --> 00:19:26,414 I can't. 173 00:19:26,666 --> 00:19:28,875 I prefer brandy with orange. 174 00:19:29,544 --> 00:19:31,294 I still can't believe it. 175 00:19:31,462 --> 00:19:33,004 Can't believe what? 176 00:19:33,256 --> 00:19:35,966 That I'm getting out and we can sleep together every night. 177 00:19:36,968 --> 00:19:38,385 You know what? 178 00:19:39,303 --> 00:19:40,804 I want to have a kid. 179 00:19:41,222 --> 00:19:42,264 Okay. 180 00:19:42,431 --> 00:19:44,224 But first you have to be my boyfriend. 181 00:19:44,392 --> 00:19:46,810 - I already am. - No, I mean for real. 182 00:19:46,978 --> 00:19:51,022 We haven't really spent much time together. 183 00:19:51,190 --> 00:19:54,484 I still don't want to share you with anyone else yet. 184 00:19:55,736 --> 00:19:57,237 We'll wait two years. 185 00:19:57,405 --> 00:20:00,240 Two years? Thank you, God! 186 00:20:03,119 --> 00:20:05,161 - I'll tuck you in. - Coming with me? 187 00:20:05,329 --> 00:20:07,539 - I'll tuck you in. - Coming back to jail with me? 188 00:20:07,707 --> 00:20:10,667 Can you sneak me inside in a suitcase? 189 00:20:11,377 --> 00:20:14,880 So I can sleep with you there all night. Please. 190 00:20:15,047 --> 00:20:16,089 I wish. 191 00:20:21,178 --> 00:20:22,387 Ten... 192 00:20:22,597 --> 00:20:25,223 - Nine... - You have beautiful eyes. 193 00:20:25,892 --> 00:20:27,100 Six... 194 00:20:27,476 --> 00:20:29,436 - Six already? - Five... 195 00:20:30,396 --> 00:20:31,605 Four... 196 00:20:37,778 --> 00:20:38,987 Zero. 197 00:20:48,247 --> 00:20:49,247 Toro. 198 00:20:49,582 --> 00:20:50,665 What? 199 00:20:51,459 --> 00:20:54,377 Can you tell the house to stop moving? 200 00:20:54,545 --> 00:20:55,545 House. 201 00:20:56,255 --> 00:20:57,547 Stop moving. 202 00:20:58,758 --> 00:21:00,884 See you tomorrow, my love. 203 00:21:01,802 --> 00:21:02,969 See you tomorrow. 204 00:21:25,534 --> 00:21:26,576 What's up? 205 00:21:33,626 --> 00:21:35,335 Good night, Toro. 206 00:21:57,066 --> 00:22:00,026 MY CHARACTER IS MY PRISON 207 00:22:00,236 --> 00:22:02,904 ALWAYS WITH YOU ANTONIO 208 00:22:28,556 --> 00:22:30,473 Is Ginés with your daughter? 209 00:22:51,412 --> 00:22:53,079 Get out. 210 00:23:06,510 --> 00:23:08,845 López is stealing from me. 211 00:23:13,726 --> 00:23:16,895 Here, buy your wife some pajamas. 212 00:23:37,541 --> 00:23:41,711 López. 213 00:23:45,257 --> 00:23:48,009 Always calling me López. 214 00:23:48,427 --> 00:23:51,721 Can't you call me Dad like a normal girl? 215 00:23:57,728 --> 00:23:59,687 Go to your room. 216 00:24:04,568 --> 00:24:06,945 Hey, it's the Good, the Bad and the Ugly. 217 00:24:13,994 --> 00:24:15,495 Nice pajamas. 218 00:24:15,704 --> 00:24:16,996 What do you want? 219 00:24:23,838 --> 00:24:25,421 The money from the Japanese. 220 00:24:26,465 --> 00:24:28,133 What are you going to do with that? 221 00:24:28,300 --> 00:24:31,469 - Trim a bonsai? - A bonsai, yeah. 222 00:24:32,388 --> 00:24:33,555 I don't have the money. 223 00:24:39,186 --> 00:24:41,646 Give me two days, Ginés. 224 00:24:41,981 --> 00:24:43,106 Now. 225 00:24:49,029 --> 00:24:50,029 Right. 226 00:24:54,577 --> 00:24:55,869 Grab him. 227 00:24:56,495 --> 00:24:58,621 Act like a man. 228 00:24:58,789 --> 00:25:00,623 Bring him to the table. Get the ax. 229 00:25:02,334 --> 00:25:05,253 Okay, okay, Ginés. Okay. 230 00:25:05,462 --> 00:25:06,921 Okay, okay. 231 00:25:07,506 --> 00:25:09,146 - Where is it? - I don't have it, I swear. 232 00:25:09,216 --> 00:25:10,216 Bullshit. 233 00:25:10,301 --> 00:25:12,427 I don't have it. Arista. 234 00:25:12,595 --> 00:25:13,678 Arista, please. 235 00:25:13,846 --> 00:25:14,846 No! 236 00:25:15,389 --> 00:25:17,307 Tell me where it is, López. 237 00:25:18,225 --> 00:25:19,684 We're going to chop off your hand. 238 00:25:19,852 --> 00:25:20,852 Arista, no! 239 00:25:24,190 --> 00:25:25,356 I'll get it. 240 00:25:25,691 --> 00:25:27,275 I'll get it... 241 00:25:30,821 --> 00:25:33,364 Okay, that's it. 242 00:25:35,117 --> 00:25:36,868 You're not a good father. 243 00:25:37,870 --> 00:25:39,370 You have 3 hours. 244 00:25:42,708 --> 00:25:44,167 Check in there. 245 00:25:55,763 --> 00:25:57,096 Get off me, damn it! 246 00:25:57,431 --> 00:25:58,890 Get off me! 247 00:25:59,475 --> 00:26:01,476 Where did you get such balls? 248 00:26:02,353 --> 00:26:03,937 Bitch! 249 00:26:06,065 --> 00:26:07,315 Hold still! 250 00:26:07,983 --> 00:26:08,983 Where are you going? 251 00:26:11,278 --> 00:26:12,320 Leave me alone! 252 00:26:12,655 --> 00:26:15,698 Put me down! Put me down! 253 00:26:16,533 --> 00:26:19,160 Leave me alone! No! 254 00:26:19,954 --> 00:26:21,412 Put me down! 255 00:27:01,328 --> 00:27:02,328 Yeah? 256 00:27:02,371 --> 00:27:03,663 It's López. 257 00:27:10,462 --> 00:27:11,462 Let me in. 258 00:27:11,714 --> 00:27:13,548 - Please. - Go away. 259 00:27:13,841 --> 00:27:14,841 Toro, come on. 260 00:27:15,009 --> 00:27:17,719 I'm in trouble. Look at my hand. Open up. 261 00:27:17,928 --> 00:27:19,762 - Good morning. - Please. Good morning. 262 00:27:20,264 --> 00:27:22,348 - Washing clothes, huh? - Yes. 263 00:27:23,475 --> 00:27:25,059 - Morning, Carmela. - Morning. 264 00:27:27,354 --> 00:27:28,479 Where's my hug? 265 00:27:29,606 --> 00:27:32,233 How long has it been? 5 years? 266 00:27:33,360 --> 00:27:34,527 What did I tell you? 267 00:27:34,737 --> 00:27:35,903 What? 268 00:27:36,071 --> 00:27:36,446 Toro... 269 00:27:36,613 --> 00:27:38,656 I told you in jail to leave me alone 270 00:27:38,824 --> 00:27:40,575 - and you come to my home? - Listen to me. 271 00:27:40,743 --> 00:27:42,368 You know I'm out in 2 months? 272 00:27:42,536 --> 00:27:43,703 - Do you? - Yes. 273 00:27:48,042 --> 00:27:49,417 Toro, listen to me. 274 00:27:49,793 --> 00:27:51,753 I'm in big trouble. 275 00:27:51,920 --> 00:27:54,464 I wouldn't have come. I owe a lot of money. 276 00:27:54,631 --> 00:27:55,631 Get out. 277 00:27:57,885 --> 00:27:58,509 Listen to me. 278 00:27:58,677 --> 00:28:01,095 - Want me to kick you out? - Listen to me, please. 279 00:28:01,764 --> 00:28:03,139 They took the girl. 280 00:28:03,724 --> 00:28:05,391 They took Diana. 281 00:28:05,559 --> 00:28:07,060 What do you mean? 282 00:28:12,900 --> 00:28:14,484 She's all grown up. 283 00:28:14,651 --> 00:28:16,235 You wouldn't recognize her. 284 00:28:17,029 --> 00:28:18,154 They took her. 285 00:28:18,322 --> 00:28:20,156 If I don't pay them back... 286 00:28:24,078 --> 00:28:25,411 How much? 287 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 A lot. 288 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 Who do you owe it to? 289 00:28:31,460 --> 00:28:33,002 Who do you think? 290 00:28:35,506 --> 00:28:37,799 Goddamn it, Jose. 291 00:28:40,636 --> 00:28:42,929 They'll listen to you, Toro. 292 00:28:43,347 --> 00:28:45,515 Please, do it for her. 293 00:29:39,611 --> 00:29:40,611 Yes? 294 00:29:40,779 --> 00:29:42,363 Send them up. 295 00:30:20,027 --> 00:30:21,402 Go ahead. 296 00:30:24,239 --> 00:30:26,073 What happened, Rafael? 297 00:30:26,241 --> 00:30:28,242 López didn't tell you? 298 00:30:28,952 --> 00:30:30,203 How's your hand? 299 00:30:30,537 --> 00:30:32,079 My good hand is the other one. 300 00:30:32,289 --> 00:30:33,748 Where's the girl? 301 00:30:33,916 --> 00:30:36,250 Your brother owes me a lot of money. 302 00:30:36,793 --> 00:30:38,169 He doesn't have it. 303 00:30:38,670 --> 00:30:40,463 I don't care about that. 304 00:30:40,923 --> 00:30:42,632 I'm the one asking you. 305 00:30:43,258 --> 00:30:45,134 The debt is his. 306 00:30:45,302 --> 00:30:46,969 Yeah, but he's my brother. 307 00:30:47,137 --> 00:30:50,681 That's Spain, a country of bad brothers. 308 00:30:51,850 --> 00:30:54,435 The girl... or him? 309 00:30:54,937 --> 00:30:56,270 You decide. 310 00:30:56,438 --> 00:30:58,814 - She's a little girl, Rafael. - So? 311 00:30:59,650 --> 00:31:01,984 You would have done the same thing. 312 00:31:02,319 --> 00:31:04,946 Or have you forgotten the things you did 5 years ago? 313 00:31:05,113 --> 00:31:07,365 Of course, how could you remember? 314 00:31:07,533 --> 00:31:08,533 Bad memory. 315 00:31:09,243 --> 00:31:12,662 Also typical of this damn country. 316 00:31:14,540 --> 00:31:15,873 I want to see her. 317 00:31:23,173 --> 00:31:24,507 You look good. 318 00:31:25,384 --> 00:31:26,384 I sleep well. 319 00:31:26,552 --> 00:31:27,677 How's your job? 320 00:31:28,220 --> 00:31:29,220 Legal. 321 00:31:36,436 --> 00:31:37,895 - Come on. - Let me go. 322 00:31:38,063 --> 00:31:39,105 Let me go! 323 00:31:40,524 --> 00:31:42,316 - Let me go! - Come on. 324 00:31:43,569 --> 00:31:44,735 Hold still. 325 00:31:50,033 --> 00:31:51,450 You're hurting her. 326 00:31:51,618 --> 00:31:53,369 It's your move. 327 00:32:06,258 --> 00:32:08,092 They leave, I stay. 328 00:32:10,220 --> 00:32:12,471 I won't let them leave, Toro. 329 00:32:12,806 --> 00:32:14,807 Not both of them. 330 00:32:50,010 --> 00:32:52,303 Why are you getting involved in this? 331 00:32:52,888 --> 00:32:54,305 Go on, shoot. 332 00:32:54,473 --> 00:32:55,890 You know you can't. 333 00:33:05,359 --> 00:33:06,567 If you walk out that door, 334 00:33:06,735 --> 00:33:08,855 I won't owe you anymore and I'll have to kill you too. 335 00:34:19,349 --> 00:34:20,349 Shit! 336 00:34:28,942 --> 00:34:30,151 Come on, damn it! 337 00:35:01,433 --> 00:35:02,433 Toro! 338 00:35:11,026 --> 00:35:12,526 Get away from the door! 339 00:35:19,451 --> 00:35:20,576 Toro, Toro! 340 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 Take this exit! 341 00:35:52,901 --> 00:36:26,851 Get down! 342 00:37:01,928 --> 00:37:04,179 The car's totally wrecked. 343 00:37:08,268 --> 00:37:10,936 What fucking shitty luck I have. 344 00:37:11,813 --> 00:37:13,856 Toro, sorry I got you into this mess. 345 00:37:14,024 --> 00:37:16,525 But I need you to take me to the windmill. 346 00:37:16,693 --> 00:37:19,445 To Tita's house. We'll hide there. 347 00:37:19,905 --> 00:37:22,907 I know it's your work car, but we need to get rid of it. 348 00:37:23,074 --> 00:37:24,742 And I know where. 349 00:37:25,243 --> 00:37:27,202 Toro, Romano is after me. 350 00:37:28,622 --> 00:37:31,332 What will the girl do without me? 351 00:37:31,708 --> 00:37:34,835 Take us to Almería, you'll be back tonight. 352 00:37:37,631 --> 00:37:39,590 One day, and you disappear from my life. 353 00:37:40,008 --> 00:37:41,383 Like I was dead. 354 00:37:45,722 --> 00:37:49,141 ORANGE VOLVO V-70 8537-MXM 355 00:37:57,943 --> 00:37:58,943 Sell them all. 356 00:37:59,110 --> 00:38:01,362 - Reward? - 2,000 euros or your balls. 357 00:38:01,905 --> 00:38:03,322 It's for Romano. 358 00:38:05,492 --> 00:38:07,660 Pass these out. The reward is 1,500 euros. 359 00:38:10,205 --> 00:38:10,955 Paco! 360 00:38:11,122 --> 00:38:12,122 Bring in the kids. 361 00:38:12,290 --> 00:38:13,958 A job for Romano. 362 00:38:14,125 --> 00:38:15,834 A job for Romano! 363 00:38:16,002 --> 00:38:17,795 1,000 euros! 364 00:38:17,963 --> 00:38:20,005 A job for Romano! 365 00:38:33,103 --> 00:38:35,270 JOB FOR ROMANO ORANGE VOLVO 8537MXM 366 00:39:00,797 --> 00:39:02,423 - I'll be right back. - Hurry up. 367 00:39:02,799 --> 00:39:03,882 Okay. 368 00:39:19,649 --> 00:39:21,608 - Yes? - Estrella. 369 00:39:21,776 --> 00:39:24,653 Toro, I can't talk. Class is starting. 370 00:39:25,363 --> 00:39:26,822 Everything okay? 371 00:39:27,949 --> 00:39:28,949 I'm with my brother 372 00:39:28,992 --> 00:39:32,119 and niece. I have to take them to Tita's. 373 00:39:32,662 --> 00:39:34,079 I'll be away for a few hours. 374 00:39:34,247 --> 00:39:35,873 Okay, don't worry. 375 00:39:36,041 --> 00:39:40,002 As long as you're back in jail by 10, there's no problem. 376 00:39:41,004 --> 00:39:43,714 I'm glad you worked things out with your brother. 377 00:39:43,882 --> 00:39:45,215 Be careful, okay? 378 00:39:45,383 --> 00:39:47,426 Call me when you get back. 379 00:39:48,553 --> 00:39:50,512 I love you, you know. 380 00:39:50,680 --> 00:39:52,181 I love you too. 381 00:39:53,141 --> 00:39:55,434 - Bye. - Kiss. 382 00:40:18,374 --> 00:40:19,833 They're yours. 383 00:40:21,002 --> 00:40:23,295 I used to read them to you when you were little. 384 00:40:32,263 --> 00:40:33,347 What was she like? 385 00:40:33,515 --> 00:40:35,057 What was who like? 386 00:40:35,391 --> 00:40:37,810 My mother, you met her. 387 00:40:39,062 --> 00:40:41,814 - We didn't talk much. - Why not? 388 00:40:41,981 --> 00:40:44,650 - Because I don't like to talk. - No? 389 00:40:45,485 --> 00:40:47,694 Who did you call before? 390 00:40:51,449 --> 00:40:53,909 Her name is Estrella, she's your girlfriend. 391 00:40:54,911 --> 00:40:56,245 López told me. 392 00:40:58,915 --> 00:41:00,541 What happened to your hand? 393 00:41:00,708 --> 00:41:04,002 You look like shit, Nandi. You used to be handsome. 394 00:41:04,170 --> 00:41:06,088 And you had hair, dickhead. 395 00:41:06,256 --> 00:41:08,757 What about Yolanda? Doesn't she take care of you? 396 00:41:09,050 --> 00:41:11,927 She has someone else to take care of now. 397 00:41:12,512 --> 00:41:13,512 What's up, Nandi? 398 00:41:13,555 --> 00:41:15,347 Damn. Your boss won't be happy. 399 00:41:18,017 --> 00:41:20,269 What kind of car have you got? 400 00:41:20,562 --> 00:41:22,771 Why do you want to know? 401 00:41:23,022 --> 00:41:25,816 Not in women, but you've always had good taste in cars. 402 00:41:26,025 --> 00:41:28,944 Be careful, I know you. 403 00:41:33,241 --> 00:41:35,325 Damn, nice wheels, man! 404 00:41:36,661 --> 00:41:38,287 How did you pay for this? 405 00:41:38,454 --> 00:41:39,872 You of all people should know. 406 00:41:40,623 --> 00:41:41,790 Give me the keys. 407 00:41:43,501 --> 00:41:44,501 Don't fuck with me. 408 00:41:44,627 --> 00:41:46,003 Why not? 409 00:41:46,171 --> 00:41:48,130 Damn, López. I'm still paying for it. 410 00:41:48,506 --> 00:41:49,548 You owe me. 411 00:41:49,757 --> 00:41:52,676 - Yeah, but this isn't fair. - What isn't fair? 412 00:41:52,844 --> 00:41:54,011 Do I look like a judge? 413 00:41:55,221 --> 00:41:56,889 You're a bigger asshole than a judge. 414 00:41:57,265 --> 00:41:58,807 You're right about that. 415 00:41:59,309 --> 00:42:00,309 Give me the keys. 416 00:42:02,312 --> 00:42:03,729 They're inside. 417 00:42:03,897 --> 00:42:06,315 - Stay for lunch. - No, we're in a hurry. 418 00:42:06,482 --> 00:42:08,108 Come on, I have an awesome wine. 419 00:42:08,276 --> 00:42:11,236 - Have a glass while I get them. - You're on. 420 00:42:11,404 --> 00:42:14,823 Grab the Reserve. It's a special day. 421 00:42:14,991 --> 00:42:16,700 What happened to your face? 422 00:42:16,910 --> 00:42:19,578 Remember that job we did in Ceuta? 423 00:42:19,746 --> 00:42:23,874 Your brother Antonio started selling Walkmans to all the kids 424 00:42:24,042 --> 00:42:26,168 in the neighborhood. It looked like the U.S. 425 00:42:28,463 --> 00:42:30,923 What bastards. Here, let me see. 426 00:42:34,552 --> 00:42:37,721 Where's your bracelet? You were always Romano's favorite. 427 00:42:42,727 --> 00:42:44,853 - What's that, Nandi? - A piece of paper. 428 00:42:46,814 --> 00:42:48,398 Turn it over. 429 00:42:51,611 --> 00:42:52,611 What's that? 430 00:42:53,738 --> 00:42:57,032 - A license plate number. - For what? 431 00:42:57,200 --> 00:42:58,242 A car. 432 00:42:59,744 --> 00:43:00,744 Go in back. 433 00:43:03,456 --> 00:43:04,790 A car like that one. 434 00:43:05,583 --> 00:43:06,917 How should I know? 435 00:43:07,085 --> 00:43:08,835 It was on the floor, the girl dropped it. 436 00:43:09,003 --> 00:43:11,338 No, it was on the fridge by the phone. 437 00:43:11,714 --> 00:43:12,965 - Did you call? - Answer him. 438 00:43:13,299 --> 00:43:15,842 - Did you? Yes or no? - The girl wrote it. 439 00:43:16,010 --> 00:43:18,845 - It's a girl's handwriting. - Don't fuck with me. 440 00:43:19,013 --> 00:43:21,682 - It's not my handwriting. - He asked you a question. 441 00:43:21,849 --> 00:43:23,767 You're my brother's best friend, right? 442 00:43:23,935 --> 00:43:26,228 Of course! We're having a great time. 443 00:43:26,396 --> 00:43:27,688 Who would I call? 444 00:43:31,276 --> 00:43:32,109 Answer him. 445 00:43:32,277 --> 00:43:33,360 I didn't call anyone! 446 00:43:33,528 --> 00:43:36,154 - I can't hear you. - Quit playing around. 447 00:43:36,322 --> 00:43:38,323 - We're having fun. - Son of a bitch! 448 00:43:38,491 --> 00:43:39,491 Yes, I called! 449 00:43:39,617 --> 00:43:40,617 When? 450 00:43:41,619 --> 00:43:42,452 I'll rip your head off. 451 00:43:42,620 --> 00:43:43,245 Half an hour ago! 452 00:43:43,413 --> 00:43:44,162 What a bastard. 453 00:43:44,330 --> 00:43:45,539 Christ. 454 00:43:46,457 --> 00:43:48,125 We have a little girl with us! 455 00:43:48,334 --> 00:43:50,627 Toro, leave him. We have to go. 456 00:43:52,088 --> 00:43:53,714 Fucking hell, Nandi. 457 00:43:55,591 --> 00:43:56,800 Come on, Diana. 458 00:44:04,350 --> 00:44:06,393 Why did you do it, man? 459 00:44:08,146 --> 00:44:11,273 Because that car is all I have in the world, López. 460 00:44:11,733 --> 00:44:14,234 And I know you'll never give it back. 461 00:44:14,402 --> 00:44:16,111 What are you talking about? 462 00:44:17,530 --> 00:44:20,198 I was going to give it back, you're a friend. 463 00:44:22,327 --> 00:44:24,619 You've never had friends, López. 464 00:44:28,041 --> 00:44:29,374 My fucking hand is killing me. 465 00:44:34,047 --> 00:44:35,339 López. 466 00:44:37,467 --> 00:44:39,301 I took them from Nandi's house. 467 00:44:41,220 --> 00:44:42,220 Thanks, sweetie. 468 00:44:44,682 --> 00:44:47,976 Never betray a friend. Remember that. 469 00:45:03,659 --> 00:45:04,659 Nice pajamas. 470 00:45:06,162 --> 00:45:07,704 Where are they? 471 00:45:08,039 --> 00:45:09,206 I don't know. 472 00:45:09,374 --> 00:45:11,083 - Where are they? - Put down the ax. 473 00:45:11,250 --> 00:45:12,250 Tell me. 474 00:45:12,460 --> 00:45:14,169 That's Toro's car. Where's yours? 475 00:45:14,337 --> 00:45:15,856 - I don't know. - Which road did they take? 476 00:45:15,880 --> 00:45:16,880 I don't know, damn it! 477 00:45:17,048 --> 00:45:18,256 He doesn't know. 478 00:45:20,593 --> 00:45:21,343 Tell me, Nandi. 479 00:45:21,594 --> 00:45:23,762 I didn't call you! I don't know where they went! 480 00:45:23,930 --> 00:45:25,514 Are you mocking me? 481 00:45:27,141 --> 00:45:28,221 We're going to mess you up. 482 00:45:28,726 --> 00:45:30,060 Stop! 483 00:45:30,228 --> 00:45:31,228 Bring him outside. 484 00:45:31,270 --> 00:45:34,189 No! Not outside! 485 00:45:36,734 --> 00:45:39,319 They're going to Almería! To the windmill! 486 00:45:39,487 --> 00:45:41,279 To Tita's house! 487 00:46:13,980 --> 00:46:16,690 Last September 15,057 488 00:46:16,858 --> 00:46:18,984 more workers signed up 489 00:46:19,152 --> 00:46:23,196 for unemployment benefits in Andalusia, making it once again 490 00:46:23,364 --> 00:46:25,782 the region with the highest unemployment... 491 00:46:39,797 --> 00:46:41,840 Where's the prettiest thing in the desert? 492 00:46:42,008 --> 00:46:43,884 Tell me you didn't break out to see me. 493 00:46:44,051 --> 00:46:46,052 I couldn't stand it anymore. 494 00:46:49,432 --> 00:46:51,558 Wow, you have a lot of photos. 495 00:46:51,726 --> 00:46:54,144 That's my way of remembering the good things. 496 00:46:54,604 --> 00:46:55,604 Here, sweetie. 497 00:46:56,606 --> 00:46:57,606 Thanks. 498 00:46:59,442 --> 00:47:00,984 Got any photos of my mother? 499 00:47:01,277 --> 00:47:02,861 I think so. 500 00:47:04,030 --> 00:47:05,447 You've never seen a photo of her? 501 00:47:06,073 --> 00:47:08,158 López doesn't like photos. 502 00:47:08,326 --> 00:47:09,910 And I can't remember her face. 503 00:47:13,247 --> 00:47:15,248 López promised to take me to see her. 504 00:47:15,416 --> 00:47:16,541 He did? 505 00:47:16,709 --> 00:47:19,127 A few days ago. But he hasn't yet. 506 00:47:19,754 --> 00:47:21,838 Sounds good. It's about time. 507 00:47:23,633 --> 00:47:26,551 As long as you're here, take this. 508 00:47:29,722 --> 00:47:32,766 I don't want to keep it in the house anymore. 509 00:47:33,768 --> 00:47:35,143 You haven't opened it. 510 00:47:35,311 --> 00:47:37,020 What for? I know what's inside. 511 00:47:38,272 --> 00:47:40,065 Thanks for keeping it for me. 512 00:47:40,233 --> 00:47:41,233 Wine? 513 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 No, no. 514 00:47:42,902 --> 00:47:43,902 I can't. 515 00:47:44,070 --> 00:47:45,779 Don't turn down your sister-in-law. 516 00:47:45,947 --> 00:47:47,822 Don't worry, I won't throw it away. 517 00:47:47,990 --> 00:47:48,698 Right. 518 00:47:48,866 --> 00:47:51,660 - Are you spending the night? - I'm leaving. 519 00:47:51,953 --> 00:47:54,287 I have to go back to prison. 520 00:47:54,455 --> 00:47:57,707 We'll... stay a few days, if you don't mind. 521 00:47:57,875 --> 00:47:58,875 Sure. 522 00:47:59,001 --> 00:48:02,546 After that, maybe Africa. I'm on vacation. 523 00:48:02,922 --> 00:48:04,881 I like living in the desert. 524 00:48:08,010 --> 00:48:09,553 Eureka! 525 00:48:10,721 --> 00:48:14,641 - This is yours, sister-in-law. - I don't want it. 526 00:48:14,809 --> 00:48:16,059 I know where it came from. 527 00:48:17,019 --> 00:48:18,979 The robbery at the Chinese restaurant. 528 00:48:19,146 --> 00:48:21,898 I don't want a penny from the bastard who killed Antonio. 529 00:48:24,527 --> 00:48:25,527 What? 530 00:48:25,570 --> 00:48:28,405 You're a little tipsy, let's save the wine for later. 531 00:48:29,907 --> 00:48:30,699 He didn't tell you? 532 00:48:30,866 --> 00:48:31,992 No, he didn't. 533 00:48:32,159 --> 00:48:33,243 Diana. 534 00:48:34,745 --> 00:48:36,621 Why don't you go and read for a little while? 535 00:48:50,761 --> 00:48:52,053 What? 536 00:48:52,221 --> 00:48:55,056 Tita, what about Antonio? 537 00:48:55,224 --> 00:48:57,517 That night wasn't an accident. 538 00:48:57,685 --> 00:49:00,312 The cop who shot Antonio worked for Romano. 539 00:49:00,605 --> 00:49:02,897 - What do you mean? - He says. 540 00:49:03,065 --> 00:49:04,274 And it's true. 541 00:49:04,775 --> 00:49:08,903 The day before I went to Romano's to read his fortune like every month. 542 00:49:09,071 --> 00:49:12,073 And as you can see, your card is still the King of Diamonds. 543 00:49:12,950 --> 00:49:14,034 What else? 544 00:49:14,201 --> 00:49:15,827 What else do you want? 545 00:49:17,496 --> 00:49:19,664 You haven't mentioned this one. 546 00:49:20,708 --> 00:49:21,958 Who is it? 547 00:49:23,210 --> 00:49:24,919 Someone who sees you like a father. 548 00:49:29,383 --> 00:49:31,384 And what happens with him? 549 00:49:31,719 --> 00:49:33,637 Is he going to kill me? 550 00:49:36,098 --> 00:49:37,515 When? 551 00:49:38,309 --> 00:49:39,309 I don't know. 552 00:49:40,227 --> 00:49:41,478 When? 553 00:49:42,188 --> 00:49:44,189 All I see are the eyes of a virgin. 554 00:49:44,940 --> 00:49:45,940 I swear. 555 00:49:49,945 --> 00:49:51,780 Romano tried to escape his fate. 556 00:50:05,252 --> 00:50:07,128 That bullet wasn't for him. 557 00:50:07,296 --> 00:50:08,296 It was for you. 558 00:50:10,049 --> 00:50:11,049 Toro, sit down. 559 00:50:12,343 --> 00:50:13,343 Put that down. 560 00:50:14,470 --> 00:50:16,513 - Sit down. - Listen to your older brother. 561 00:50:16,681 --> 00:50:19,099 My older brother is dead! 562 00:50:19,266 --> 00:50:21,142 Toro, listen to me. Toro. 563 00:50:21,602 --> 00:50:24,396 - Toro, listen to me, please. - Give me the fucking keys! 564 00:50:24,563 --> 00:50:27,273 Just listen... Okay, okay, here. 565 00:50:32,446 --> 00:50:35,281 Listen, Toro, please. Where are you going? 566 00:50:35,449 --> 00:50:36,908 You knew! 567 00:50:37,159 --> 00:50:39,202 - So what? - You knew! 568 00:50:39,453 --> 00:50:40,829 So what? 569 00:50:41,956 --> 00:50:44,958 What the fuck does that change? 570 00:50:45,626 --> 00:50:48,002 - He killed Antonio. - I know he did. 571 00:50:48,170 --> 00:50:50,839 - He killed Antonio. - I know he did, damn it. 572 00:50:51,799 --> 00:50:54,217 You think you're the only one who misses Antonio? 573 00:50:56,887 --> 00:50:58,930 I miss him too. 574 00:50:59,640 --> 00:51:02,392 Every fucking day of my life. 575 00:51:03,519 --> 00:51:06,479 Toro, don't ruin your life, damn it. 576 00:51:06,647 --> 00:51:09,232 You're about to get out. 577 00:51:09,400 --> 00:51:10,984 Listen to me, please. 578 00:51:11,152 --> 00:51:14,612 If you kill him, you'll get 20 years at least. 579 00:51:16,157 --> 00:51:17,907 And that's if you make it up there 580 00:51:18,075 --> 00:51:21,035 without one of those bastards killing you on the way. 581 00:51:21,579 --> 00:51:23,413 It's a fortress, you know that. 582 00:51:28,419 --> 00:51:31,546 This bastard has hurt our family enough. 583 00:51:34,300 --> 00:51:36,551 We need to fuck this son of a bitch. 584 00:51:40,306 --> 00:51:41,347 How? 585 00:51:43,517 --> 00:51:45,435 Take away everything he has. 586 00:51:46,020 --> 00:51:47,854 That's how you fuck up his life. 587 00:51:48,355 --> 00:51:50,190 And I know how to do it. 588 00:51:51,400 --> 00:51:53,735 Because we know he's a dumb ass. 589 00:51:53,903 --> 00:51:55,528 He keeps all his money in one place, 590 00:51:55,696 --> 00:51:58,323 in the safe at his apartment in Almuñécar. 591 00:52:01,952 --> 00:52:04,037 Take away his money and he's fucked. 592 00:52:04,955 --> 00:52:07,957 It's the best way to avenge Antonio's death. 593 00:52:08,209 --> 00:52:10,668 If you decide to go, I'll help you. 594 00:52:12,213 --> 00:52:13,546 Hey... 595 00:52:14,799 --> 00:52:17,467 Either way, if you leave... 596 00:52:19,512 --> 00:52:21,888 say something to Tita before you go. 597 00:52:22,473 --> 00:52:24,724 This has been rough on her too. 598 00:53:11,272 --> 00:53:12,814 This is delicious, Tita. 599 00:53:18,153 --> 00:53:21,531 Let's have a glass of wine and we'll go rob that jerk. 600 00:53:23,993 --> 00:53:25,076 That's Bambino, isn't it? 601 00:53:26,954 --> 00:53:28,204 That's Antonio. 602 00:53:28,372 --> 00:53:30,498 He heard us, he wants us to be okay. 603 00:53:34,086 --> 00:53:35,086 I'm sorry. 604 00:53:39,383 --> 00:53:40,884 Antonio. 605 00:53:43,888 --> 00:53:46,764 Antonio drove us crazy with this song. 606 00:53:55,357 --> 00:53:57,483 - What's so funny? - You have no rhythm. 607 00:53:57,651 --> 00:53:58,693 Yes, I do. 608 00:53:58,861 --> 00:54:00,570 No, you don't. 609 00:54:01,655 --> 00:54:03,865 Tita has rhythm, watch. 610 00:54:40,194 --> 00:54:41,778 You have to go in and out. 611 00:54:42,279 --> 00:54:45,239 You've been there a thousand times, it should be no problem. 612 00:54:46,367 --> 00:54:48,952 The safe is where it's always been. In the living room. 613 00:54:49,119 --> 00:54:50,787 At the base of the saint statue. 614 00:54:51,413 --> 00:54:52,497 The combination? 615 00:54:53,248 --> 00:54:54,248 You know it. 616 00:54:55,584 --> 00:54:57,043 Only you and he know it. 617 00:54:57,753 --> 00:55:00,463 He's a man of tradition, I don't think he's changed it. 618 00:55:01,548 --> 00:55:02,840 The backpack. 619 00:55:04,927 --> 00:55:07,261 Only the money, okay? 620 00:55:39,962 --> 00:55:42,296 What is she doing here? 621 00:56:11,994 --> 00:56:15,329 He was bigger and they went at him from behind. 622 00:56:15,497 --> 00:56:17,290 They couldn't get near him. 623 00:56:17,458 --> 00:56:18,875 He's a monster. 624 00:56:19,626 --> 00:56:21,419 Bam, bam. Very tough. 625 00:56:56,663 --> 00:56:58,456 What the fuck is he doing? 626 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 I'll get it. 627 00:58:12,531 --> 00:58:13,865 Who is it? 628 00:58:14,074 --> 00:58:15,533 Ginés. 629 00:58:17,536 --> 00:58:18,536 You like it? 630 00:58:22,541 --> 00:58:26,127 "You're my hidden treasure. My cross. 631 00:58:26,461 --> 00:58:28,379 My wet pain. 632 00:58:28,672 --> 00:58:31,132 I am the dog of your lordship." 633 00:58:32,301 --> 00:58:33,301 How pretty. 634 00:58:33,343 --> 00:58:34,719 It's not mine. 635 00:58:34,887 --> 00:58:35,887 It's stolen. 636 00:58:36,054 --> 00:58:37,722 Like you. 637 00:58:39,474 --> 00:58:40,933 Look what I bought. 638 00:59:04,708 --> 00:59:05,708 I'm sorry. 639 00:59:14,718 --> 00:59:16,010 What's up, Ginés? 640 00:59:18,722 --> 00:59:19,764 Yes. 641 00:59:20,098 --> 00:59:22,934 Yes, Antonio's wife. I know her well. 642 00:59:23,101 --> 00:59:25,686 She has a windmill at Cabo de Gata. 643 00:59:26,021 --> 00:59:29,523 Wait for me there. I'll be there in half an hour. 644 00:59:29,691 --> 00:59:31,025 All right? Okay. 645 00:59:48,877 --> 00:59:50,294 Isabel, we're leaving. 646 00:59:50,462 --> 00:59:51,796 I said we're leaving. 647 00:59:54,758 --> 00:59:57,176 Toro! 648 00:59:59,930 --> 01:00:01,055 No! 649 01:00:21,410 --> 01:00:22,451 Toro! 650 01:00:52,190 --> 01:00:54,358 What balls, what balls! 651 01:00:54,609 --> 01:00:55,776 Fuck you, asshole! 652 01:01:26,767 --> 01:01:28,309 Is that Africa? 653 01:01:30,854 --> 01:01:32,938 Why don't you come with us? 654 01:01:33,690 --> 01:01:35,024 To Morocco? 655 01:01:35,901 --> 01:01:37,234 I can't, I have to go back. 656 01:01:37,736 --> 01:01:39,111 I have to sleep in prison. 657 01:01:39,279 --> 01:01:41,572 When you get out, you can bring Estrella 658 01:01:41,740 --> 01:01:43,060 and the 4 of us can live together. 659 01:01:44,076 --> 01:01:45,159 Okay. 660 01:01:49,206 --> 01:01:50,206 Damn. 661 01:01:50,290 --> 01:01:51,540 How much is there? 662 01:01:51,708 --> 01:01:55,503 I lost count at 2 million 800 thousand. 663 01:01:56,380 --> 01:01:58,631 So, ladies and gentlemen, 664 01:01:58,799 --> 01:02:01,425 I think we can officially say 665 01:02:03,178 --> 01:02:04,345 that we're rich. 666 01:02:05,722 --> 01:02:06,847 Mrs. Farmsworth, 667 01:02:07,182 --> 01:02:08,808 your tiara. 668 01:02:13,230 --> 01:02:14,355 You look beautiful. 669 01:02:14,523 --> 01:02:17,108 - May I accompany you to the beach? - Of course. 670 01:02:17,359 --> 01:02:18,651 Please. 671 01:02:22,489 --> 01:02:24,365 What a lovely sunset. 672 01:02:25,117 --> 01:02:26,867 Just over the port. 673 01:02:28,620 --> 01:02:29,703 Toro. 674 01:02:29,871 --> 01:02:31,664 What will you do with your share? 675 01:02:32,040 --> 01:02:33,499 The money is yours. 676 01:02:34,668 --> 01:02:36,627 Can I keep it? 677 01:02:38,713 --> 01:02:41,215 The crew sure has changed. 678 01:02:42,134 --> 01:02:43,676 What a lovely sunset. 679 01:02:45,095 --> 01:02:47,513 Now we have to go see Mom. You owe me. 680 01:02:49,724 --> 01:02:50,933 Tomorrow. 681 01:02:52,144 --> 01:02:54,645 Before we take the ferry, I promise. 682 01:03:29,639 --> 01:03:31,515 My car is in the shop. 683 01:03:31,808 --> 01:03:33,476 I got the keys from your house. 684 01:03:33,643 --> 01:03:37,563 Call Isabel and tell her not to worry so she won't think it was stolen. 685 01:03:38,857 --> 01:03:41,066 That won't be a problem, will it? 686 01:03:42,152 --> 01:03:43,444 No. 687 01:03:45,947 --> 01:03:47,490 I'll call her later. 688 01:03:48,700 --> 01:03:50,993 They were seen leaving that house. 689 01:03:51,495 --> 01:03:52,953 I know it. 690 01:03:56,750 --> 01:03:57,917 Wait for me here. 691 01:04:27,739 --> 01:04:29,156 Mari Carmen. 692 01:04:30,033 --> 01:04:31,450 Come in. 693 01:04:33,578 --> 01:04:36,038 Don't shut the door, it stinks in here. 694 01:04:38,333 --> 01:04:40,125 - Have you had dinner? - No. 695 01:04:41,002 --> 01:04:42,711 And I'm hungry. 696 01:04:48,218 --> 01:04:50,844 Manteca colorá! 697 01:04:51,221 --> 01:04:52,972 Esperanza never buys it for me. 698 01:04:53,139 --> 01:04:54,306 There's fresh bread. 699 01:04:54,641 --> 01:04:57,893 - I'm going to have a glass of wine. - Serve two. 700 01:04:58,979 --> 01:05:00,563 You don't want any? 701 01:05:00,730 --> 01:05:01,897 I'm okay with wine. 702 01:05:17,998 --> 01:05:21,041 You're still wearing the earrings I gave you at your wedding. 703 01:05:22,377 --> 01:05:24,086 You look older. 704 01:05:24,379 --> 01:05:25,629 I'm a widow. 705 01:05:26,172 --> 01:05:27,548 You look older too. 706 01:05:27,716 --> 01:05:31,135 I'm a widower too. You've met Esperanza. 707 01:05:34,097 --> 01:05:35,139 Where are they? 708 01:05:36,349 --> 01:05:38,726 - Who? - I know they came to see you. 709 01:05:41,187 --> 01:05:43,063 It's all I've got. 710 01:05:43,398 --> 01:05:44,523 Put it away. 711 01:05:44,941 --> 01:05:46,942 It'll get dirtier than it already is. 712 01:05:55,577 --> 01:05:57,494 This is all so ugly. 713 01:06:02,417 --> 01:06:04,835 I'll get another bottle of wine. 714 01:07:08,233 --> 01:07:10,484 Give them to Isabel. 715 01:07:10,652 --> 01:07:12,236 And let's go. 716 01:07:28,294 --> 01:07:30,796 You're tired, get some sleep. 717 01:07:32,465 --> 01:07:33,465 I can't. 718 01:07:33,633 --> 01:07:35,592 Someone has to take care of him. 719 01:07:36,469 --> 01:07:37,636 I'm here, aren't I? 720 01:07:38,054 --> 01:07:39,888 Yeah, but you're leaving. 721 01:07:45,228 --> 01:07:46,228 Come here. 722 01:07:52,110 --> 01:07:53,736 Estrella and I will come and see you. 723 01:08:09,294 --> 01:08:12,296 - It was closed, right? - Yeah. 724 01:08:12,714 --> 01:08:14,840 They just closed at 7. 725 01:08:15,008 --> 01:08:16,717 The first one leaves tomorrow at 8. 726 01:08:18,678 --> 01:08:22,306 We'll sleep here and I'll buy the tickets in the morning. 727 01:08:23,725 --> 01:08:25,684 She insists on meeting her mother. 728 01:08:26,019 --> 01:08:28,270 - You know anything about her? - Yeah. 729 01:08:28,938 --> 01:08:30,898 She's still gorgeous. 730 01:08:33,693 --> 01:08:36,236 She won't stop until you take her to see her. 731 01:08:36,488 --> 01:08:37,821 You know that, right? 732 01:08:37,989 --> 01:08:39,072 She's stubborn. 733 01:08:39,240 --> 01:08:40,449 Like someone I know. 734 01:08:42,202 --> 01:08:45,204 She wouldn't insist so much if you'd acted like a father. 735 01:08:45,371 --> 01:08:47,247 Yeah, how the fuck do you do that? 736 01:08:50,293 --> 01:08:51,752 She's going to get cold. 737 01:09:03,681 --> 01:09:04,723 What's this? 738 01:09:11,439 --> 01:09:12,439 How. 739 01:09:15,985 --> 01:09:17,611 It's an Apache. 740 01:09:20,448 --> 01:09:23,242 Go to sleep, princess. Get some rest. 741 01:09:24,118 --> 01:09:26,078 I'll get a room. 742 01:09:28,289 --> 01:09:30,123 Hey, are we hungry or what? 743 01:09:30,667 --> 01:09:32,167 I'll grab a snack. 744 01:09:32,335 --> 01:09:33,752 A little grub. 745 01:10:13,251 --> 01:10:15,210 Damn it, Jose. 746 01:10:45,366 --> 01:10:46,969 Francisco Javier Fernández highlighted today 747 01:10:46,993 --> 01:10:49,661 that all tourist figures show that Andalusia 748 01:10:49,829 --> 01:10:53,248 is having by far its best summer in history 749 01:10:53,416 --> 01:10:56,752 and that this tendency will continue in the month of October. 750 01:10:57,295 --> 01:11:00,756 The hotel occupancy estimates in the area 751 01:11:00,924 --> 01:11:04,092 for the coming holiday weekend confirm that the high season... 752 01:11:06,179 --> 01:11:10,557 I know you said you don't want it, but here's your share. 753 01:11:12,936 --> 01:11:15,437 You've been going out with the teacher for 6 years. 754 01:11:15,605 --> 01:11:18,148 Buy her a ring and take her somewhere fancy for dinner. 755 01:11:18,983 --> 01:11:21,652 - What will you do in Morocco? - Buy it. 756 01:11:21,903 --> 01:11:23,278 I'll own half of Africa. 757 01:11:23,446 --> 01:11:26,114 - And steal the other half? - Almost. 758 01:11:31,537 --> 01:11:32,955 Check it out. 759 01:11:35,166 --> 01:11:39,044 Luxury houses, right on the beach... 760 01:11:39,212 --> 01:11:42,005 These are the pilot units. 761 01:11:42,548 --> 01:11:46,051 The Arabs are buying Marbella, right? 762 01:11:46,511 --> 01:11:48,887 When did you start building all of this? 763 01:11:49,055 --> 01:11:50,097 This is just a project... 764 01:11:50,264 --> 01:11:51,723 When? 765 01:11:53,476 --> 01:11:57,020 It's been in my head for years. 766 01:11:59,941 --> 01:12:01,316 The ferry tickets. 767 01:12:03,695 --> 01:12:05,445 - You knew you were going. - No. 768 01:12:05,655 --> 01:12:07,990 You bought them days ago, Jose. 769 01:12:08,241 --> 01:12:08,907 Toro... 770 01:12:09,075 --> 01:12:11,868 You needed the money and you knew I'd help you. 771 01:12:12,036 --> 01:12:14,036 - Don't get the wrong idea... - How many more lies? 772 01:12:16,457 --> 01:12:19,042 I bought them because I knew they'd catch me. 773 01:12:19,210 --> 01:12:22,337 But I didn't know they'd take Diana, the robbery was improvised. 774 01:12:22,505 --> 01:12:24,798 It was you and me, like in the old days. 775 01:12:24,966 --> 01:12:26,216 I saw the chance to... 776 01:12:28,428 --> 01:12:29,970 You're a piece of shit. 777 01:12:31,097 --> 01:12:32,931 The same piece of shit 778 01:12:33,099 --> 01:12:35,684 who hid when they killed Antonio. 779 01:12:37,270 --> 01:12:39,479 You want to fuck me over? 780 01:12:40,857 --> 01:12:43,150 You want me to fuck you over, Jose? 781 01:12:43,985 --> 01:12:45,360 Toro, please... 782 01:12:47,864 --> 01:12:50,532 if she weren't here, I'd rip your head off. 783 01:12:56,414 --> 01:12:59,207 - Toro, please, don't leave. - I have to go, Diana. 784 01:13:19,353 --> 01:13:20,729 Hi, it's me. 785 01:13:20,897 --> 01:13:23,648 I'm on my way home and I wanted to see how you were. 786 01:13:24,317 --> 01:13:25,357 Everything's okay, I hope. 787 01:13:26,194 --> 01:13:27,652 Kiss. 788 01:13:29,947 --> 01:13:34,284 I'M ON TIME, I'LL STOP BY, HONEY 789 01:14:06,943 --> 01:14:08,235 Honey... 790 01:14:08,611 --> 01:14:10,237 Are you asleep? 791 01:15:40,369 --> 01:15:41,369 Estrella! 792 01:15:41,871 --> 01:15:43,371 Estrella... 793 01:16:06,437 --> 01:16:07,437 Yes? 794 01:16:07,480 --> 01:16:10,106 This is Romano. Put your father on. 795 01:16:14,195 --> 01:16:15,445 It's for you. 796 01:16:19,533 --> 01:16:20,533 Yes? 797 01:16:20,618 --> 01:16:23,286 I gouged out your brother's girlfriend's eyes 798 01:16:23,454 --> 01:16:25,413 and he's going to come after me. 799 01:16:25,581 --> 01:16:29,417 If you give me back the money now, I might spare his life. 800 01:16:32,922 --> 01:16:34,172 What is it? 801 01:16:35,299 --> 01:16:36,591 We have to go. 802 01:16:37,218 --> 01:16:38,301 Taxi! 803 01:18:36,420 --> 01:18:38,254 Honey, I'll be right back. 804 01:18:39,215 --> 01:18:40,715 This man has my number. 805 01:18:40,925 --> 01:18:43,245 - If anything weird happens, call me. - I'm going with you. 806 01:18:43,344 --> 01:18:44,511 - No. - Why not? 807 01:18:44,678 --> 01:18:45,470 Because. 808 01:18:45,638 --> 01:18:46,846 Why not? 809 01:18:48,516 --> 01:18:50,350 Because this way I know I'll come back. 810 01:18:55,564 --> 01:18:57,816 Don't let them hurt you. 811 01:19:01,153 --> 01:19:03,238 If anything happens to her, I'll kill them. 812 01:19:41,485 --> 01:19:42,569 What's up? 813 01:19:43,237 --> 01:19:44,529 Wait for him there. 814 01:19:46,282 --> 01:19:48,825 Wait in the lobby, in case he makes it inside. 815 01:20:23,277 --> 01:20:25,737 You can't leave your car there, damn it! 816 01:22:00,082 --> 01:22:01,374 Hey, Toro. 817 01:24:39,199 --> 01:24:41,701 You'll never make it upstairs, Toro! 818 01:25:48,393 --> 01:25:50,269 Toro's upstairs! 819 01:28:09,701 --> 01:28:11,035 I want to talk to your daughter. 820 01:28:44,111 --> 01:28:45,236 Sweetie! 821 01:28:51,743 --> 01:28:52,785 Coming! 822 01:28:54,037 --> 01:28:55,037 What is it? 823 01:28:55,205 --> 01:28:56,414 Fuck! 824 01:28:58,750 --> 01:28:59,792 Call Ginés 825 01:28:59,960 --> 01:29:02,253 and tell him what you're doing with Romano. 826 01:29:02,421 --> 01:29:03,129 There's nothing to tell. 827 01:29:03,296 --> 01:29:05,131 I just came up 90 stories. Cut the crap. 828 01:29:05,298 --> 01:29:07,383 Call him and tell him right now. 829 01:29:07,551 --> 01:29:09,385 - I'm not doing anything. - Don't bullshit me! 830 01:29:15,225 --> 01:29:18,310 - He'll kill him if I tell him. - And I will if you don't. 831 01:29:19,312 --> 01:29:21,939 Tell him Romano's been raping you for months 832 01:29:22,107 --> 01:29:23,507 and you were too scared to tell him. 833 01:30:39,810 --> 01:30:56,742 Rafael! 834 01:31:58,471 --> 01:32:00,931 Why did you make me do it, Toro? 835 01:32:01,683 --> 01:32:04,768 I don't care about the money, I'll make it again. 836 01:32:05,020 --> 01:32:10,191 But you know all too well that you can't disrespect me. 837 01:32:11,443 --> 01:32:13,194 Take it, it's yours. 838 01:32:13,570 --> 01:32:15,571 Take it, Toro, please. 839 01:32:16,323 --> 01:32:19,825 I have to take you to a hospital, you're losing a lot of blood. 840 01:32:21,244 --> 01:32:22,244 Hey, Toro. 841 01:32:25,749 --> 01:32:28,709 You are what you are thanks to me. 842 01:32:30,712 --> 01:32:32,171 And what am I? 843 01:32:33,298 --> 01:32:34,632 What am I, Rafael? 844 01:32:34,799 --> 01:32:36,926 Without me, nobody. Can't you see? 845 01:32:37,427 --> 01:32:40,596 But with me, anybody you want to be. 846 01:32:41,848 --> 01:32:43,432 Take it, Toro. 847 01:32:43,934 --> 01:32:45,601 Please, take it. 848 01:32:46,436 --> 01:32:50,272 You and I are different from the rest. 849 01:32:54,444 --> 01:32:57,863 We're different, Toro, and you know it. 850 01:33:11,878 --> 01:33:14,004 We're the same, Toro. 851 01:33:14,172 --> 01:33:15,839 The same... 852 01:33:38,780 --> 01:33:42,116 I'm not like you, Rafael. 853 01:33:42,575 --> 01:33:44,868 I'm not like you. 854 01:33:52,752 --> 01:33:53,460 Look at me. 855 01:33:53,628 --> 01:33:56,422 I loved you like a father, you son of a bitch. 856 01:35:12,457 --> 01:35:13,665 Toro! 857 01:35:21,299 --> 01:35:22,674 Are you okay? 858 01:35:41,861 --> 01:35:43,487 This is so fucked up. 859 01:35:47,075 --> 01:35:48,075 So fucked up. 860 01:35:50,912 --> 01:35:52,246 All of it. 861 01:35:52,789 --> 01:35:54,415 I'm sorry, Toro. I'm a bastard. 862 01:35:56,292 --> 01:35:57,751 I'm a bastard. 863 01:36:05,301 --> 01:36:06,427 You're my brother, Jose. 864 01:36:19,399 --> 01:36:21,525 Take care of him, like you always have. 865 01:36:21,901 --> 01:36:24,820 Make him keep his promises. 866 01:36:42,255 --> 01:36:44,047 Burn that money, Jose! 867 01:36:44,632 --> 01:36:46,175 Burn it! 868 01:37:06,821 --> 01:37:08,405 Is that Mom? 869 01:37:09,657 --> 01:37:10,908 Yeah. 870 01:37:14,370 --> 01:37:16,205 Want me to go with you? 871 01:37:16,372 --> 01:37:17,372 No. 872 01:37:19,417 --> 01:37:21,168 Everything will be fine. 57832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.