Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,721 --> 00:00:40,716
Produced & Released by
Only Hearts
2
00:00:51,834 --> 00:00:54,619
Starring:
Xiu Jian
3
00:03:31,879 --> 00:03:33,806
Leave him alone!
4
00:03:34,334 --> 00:03:35,897
Run, you fool!
5
00:04:09,559 --> 00:04:11,563
Them's the breaks.
6
00:04:11,598 --> 00:04:14,408
A man's got to do something.
7
00:04:16,087 --> 00:04:18,773
Never thought a ceiling
would give way.
8
00:04:18,808 --> 00:04:23,579
And stupid me goes and
falls right through it.
9
00:04:24,227 --> 00:04:29,673
Okay, I guess it was stupid
to pull such a caper.
10
00:04:29,708 --> 00:04:32,782
But what else could I do?
11
00:04:32,817 --> 00:04:34,867
A man's got to live.
12
00:04:34,902 --> 00:04:36,713
That's just how it is.
13
00:04:37,839 --> 00:04:42,599
Confucius said, "People die for
property and birds die for food."
14
00:04:44,073 --> 00:04:46,929
Forget Confucius.
He's too difficult.
15
00:04:48,878 --> 00:04:54,913
This city's just like
a village in heaven.
16
00:04:56,217 --> 00:05:01,736
I never know if people here
are pleased or pissed.
17
00:05:01,771 --> 00:05:04,688
The forest teems with birds.
18
00:05:05,237 --> 00:05:07,329
Forget that shallow crap.
19
00:05:08,109 --> 00:05:11,379
I really want to do something
for them.
20
00:05:11,794 --> 00:05:16,011
Not all the time,
of course.
21
00:05:17,435 --> 00:05:20,915
I'm capable of killing someone.
22
00:05:22,017 --> 00:05:25,960
No point in rushing.
23
00:05:27,814 --> 00:05:30,458
I'm almost 30.
24
00:05:30,979 --> 00:05:32,992
I'm so pissed off.
25
00:05:33,487 --> 00:05:36,997
I gotta keep my cool.
26
00:06:09,949 --> 00:06:14,491
You've reached Zhou's
consulting service for foreigners.
27
00:06:14,526 --> 00:06:17,680
There is a charge for
our services.
28
00:06:17,715 --> 00:06:21,018
Any currency is acceptable.
29
00:06:21,053 --> 00:06:30,153
Please leave your name, number
and the time you called.
30
00:06:34,069 --> 00:06:36,923
You cheat!
I want my money back!
31
00:06:36,958 --> 00:06:40,645
I hope you die in some gutter!
32
00:06:40,997 --> 00:06:44,080
I curse your ancestors!
33
00:06:47,076 --> 00:06:50,366
A couple either marries or fights.
34
00:06:50,401 --> 00:06:55,111
I thought it was only with Chinese,
but it's the same everywhere.
35
00:06:55,146 --> 00:06:58,006
I've been in Japan for five years.
36
00:06:58,041 --> 00:07:01,471
More than 100 women
have cursed me.
37
00:07:01,990 --> 00:07:04,858
Women like to curse.
38
00:07:05,323 --> 00:07:10,040
I've only been thanked once.
39
00:07:10,075 --> 00:07:12,858
I was quite touched.
40
00:07:13,779 --> 00:07:18,396
But the next day, she was hit
by a car and died.
41
00:07:45,456 --> 00:07:51,170
Dammit! I said it wasn't
a good idea.
42
00:07:51,205 --> 00:07:57,228
Robbing a pachinko parlour
was a stupid idea.
43
00:07:57,584 --> 00:07:59,831
Just shut up!
44
00:08:00,681 --> 00:08:03,041
Don't tell me to shut up!
45
00:08:03,076 --> 00:08:06,192
You borrowed money
from the Iranians.
46
00:08:06,227 --> 00:08:11,359
As long as we pay it back.
We're making money anyway.
47
00:08:11,394 --> 00:08:14,953
Stupid! It's not that simple.
48
00:08:16,637 --> 00:08:19,701
You're absolutely hopeless.
49
00:08:19,736 --> 00:08:22,287
Not you, too?
50
00:08:25,917 --> 00:08:28,140
When will you pay?
51
00:08:28,175 --> 00:08:32,598
Real soon. Anyway,
it's not such a great amount.
52
00:08:33,527 --> 00:08:35,058
Stop that.
53
00:08:35,093 --> 00:08:37,319
Look, babe, we need that
money to live on.
54
00:08:37,329 --> 00:08:39,652
How's your job?
55
00:08:40,128 --> 00:08:43,055
I've just quit.
56
00:08:43,090 --> 00:08:45,552
Listen, I've got a great idea.
57
00:08:45,553 --> 00:08:47,949
Stop that!
58
00:08:48,580 --> 00:08:53,318
If you open your legs,
you can get anything you want.
59
00:08:53,353 --> 00:08:55,587
Open 'em for me, baby.
60
00:08:55,622 --> 00:08:58,361
Get your paws off me,
you creep!
61
00:08:58,771 --> 00:09:03,862
Are you going to pay me
what you owe?
62
00:09:04,408 --> 00:09:08,091
- Screwing her will be more fun.
- Get the money, bitch!
63
00:09:08,126 --> 00:09:10,402
I want my money back!
64
00:09:16,103 --> 00:09:18,571
Hi. Are you free?
65
00:09:20,790 --> 00:09:23,055
Where are you going?
66
00:09:23,090 --> 00:09:26,702
None of your business,
stupid bitch.
67
00:09:26,737 --> 00:09:28,701
What did you say?
68
00:09:32,020 --> 00:09:36,850
- Chinese sounds so cute.
- Get lost!
69
00:09:39,197 --> 00:09:40,969
Fuck off and die!
70
00:09:50,629 --> 00:09:54,322
What are you doing?
71
00:10:01,139 --> 00:10:04,927
- What's this?
- It's a real stone!
72
00:10:04,928 --> 00:10:06,846
For me?
73
00:10:06,881 --> 00:10:10,083
You're just great!
I love you.
74
00:10:12,193 --> 00:10:14,212
Only 50,000 yen.
75
00:10:21,281 --> 00:10:23,576
Your payment's late.
76
00:10:24,885 --> 00:10:27,027
I loaned you money.
77
00:10:27,062 --> 00:10:29,964
You're obliged to pay me back.
78
00:10:32,339 --> 00:10:34,037
Please.
79
00:10:34,887 --> 00:10:37,649
C'mon. I need that money now.
80
00:10:37,684 --> 00:10:40,588
Look, I understand...
81
00:10:40,910 --> 00:10:44,772
But I just got kneed
in the nuts by some babe.
82
00:10:44,807 --> 00:10:50,678
That's not my problem...
I want my money back.
83
00:10:52,213 --> 00:10:54,993
I need that money.
84
00:10:56,950 --> 00:10:58,597
I know...
85
00:11:02,374 --> 00:11:04,018
What?
86
00:11:04,959 --> 00:11:07,159
We're friends.
87
00:11:07,194 --> 00:11:09,067
- What's this?
- For you.
88
00:11:10,285 --> 00:11:12,999
I'm a Muslim.
I can't accept it.
89
00:11:13,034 --> 00:11:16,267
Take a good look.
90
00:11:16,302 --> 00:11:19,897
It's pure gold.
You can sell it.
91
00:11:19,932 --> 00:11:21,990
It's worth more than
what I owe you.
92
00:11:22,025 --> 00:11:24,494
But it's against my religion.
93
00:11:25,362 --> 00:11:29,695
But it's solid gold.
Take it.
94
00:11:31,610 --> 00:11:34,443
It's 30% of the regular price.
95
00:11:35,849 --> 00:11:38,295
How you doing?
96
00:11:38,330 --> 00:11:43,885
Trying hard. But with no woman
and no money, it's tough.
97
00:11:44,581 --> 00:11:49,571
Hi, brother.
Found a girlfriend yet?
98
00:11:49,606 --> 00:11:50,909
Not yet.
99
00:11:50,944 --> 00:11:55,219
Take the Yamanote line.
It's full of pussy.
100
00:11:55,254 --> 00:11:56,805
Really?
101
00:11:56,815 --> 00:12:01,511
Japanese guys do it to
feel up the babes.
102
00:12:01,546 --> 00:12:03,247
But wash your hands.
103
00:12:05,811 --> 00:12:07,975
Hi, there.
104
00:12:10,715 --> 00:12:12,665
Stop it!
105
00:12:12,700 --> 00:12:16,561
- We're friends, aren't we?
- Give me discount on this.
106
00:12:16,596 --> 00:12:19,858
- Half price.
- C'mon, we're friends.
107
00:12:19,893 --> 00:12:23,420
- I'm losing money already.
- They're stolen goods, right?
108
00:12:23,455 --> 00:12:26,852
But I still have to buy them.
109
00:12:26,887 --> 00:12:31,044
- Give her a deal.
- Okay. - Thanks.
110
00:12:31,455 --> 00:12:34,059
- Who is it?
- It's me.
111
00:12:34,094 --> 00:12:35,681
What's happening?
112
00:12:35,716 --> 00:12:39,273
Can you move 20 video decks?
113
00:12:39,308 --> 00:12:42,181
I can move an A-bomb
if you've got one.
114
00:12:46,402 --> 00:12:48,494
Hi, Zhou.
115
00:12:48,529 --> 00:12:51,345
Hello. Dry your hands.
116
00:12:52,353 --> 00:12:57,178
Long time no see.
I've been looking for you.
117
00:12:57,213 --> 00:13:00,438
Can you help me get married?
118
00:13:00,473 --> 00:13:04,759
Will you introduce
a Japanese lady to me?
119
00:13:04,794 --> 00:13:09,523
That's a tough one,
but I can get you a passport.
120
00:13:09,558 --> 00:13:16,803
No, I just want to marry
a beautiful Japanese woman.
121
00:13:17,294 --> 00:13:19,366
It's not that easy.
122
00:13:19,401 --> 00:13:23,650
Look: I have money.
Is it enough?
123
00:13:23,685 --> 00:13:27,882
Money's not the problem.
It's all about love.
124
00:13:27,917 --> 00:13:31,450
- Okay, I'll find one for you.
- Thank you.
125
00:13:32,699 --> 00:13:35,221
You're welcome. Bye.
126
00:13:38,996 --> 00:13:41,041
What's up?
127
00:13:41,467 --> 00:13:44,198
That stupid little shit's here.
128
00:13:49,233 --> 00:13:52,510
How's that Thai girl's passport?
129
00:13:52,545 --> 00:13:55,550
It's all finished.
130
00:13:59,689 --> 00:14:01,771
Great.
131
00:14:03,103 --> 00:14:05,578
You fancy her, right?
132
00:14:05,613 --> 00:14:08,672
No. But she sure is pretty.
133
00:14:08,707 --> 00:14:11,051
I'll see her tonight.
I'll mention you.
134
00:14:11,086 --> 00:14:13,155
- Someone to see you.
- Who?
135
00:14:13,190 --> 00:14:15,102
Dunno. She's downstairs.
136
00:14:15,753 --> 00:14:18,539
I gotta go. Thanks.
137
00:14:18,574 --> 00:14:20,340
You take care.
138
00:14:20,849 --> 00:14:22,741
You're losing your touch.
139
00:14:22,776 --> 00:14:25,482
No way.
I'm the best there is.
140
00:14:48,070 --> 00:14:52,717
I'm Zhou.
What can I do for you?
141
00:14:55,500 --> 00:14:59,064
Sorry, it was a mistake.
142
00:15:06,137 --> 00:15:09,189
You're looking for a man
named 'Zhou'?
143
00:15:12,321 --> 00:15:18,401
I know all the Zhou's in Tokyo.
Trust me, baby.
144
00:15:18,436 --> 00:15:20,881
Forget it.
145
00:15:26,914 --> 00:15:28,413
Look.
146
00:15:29,074 --> 00:15:32,293
I'm not a bad guy. See?
147
00:15:35,022 --> 00:15:37,407
No, thanks. Forget it.
148
00:15:38,698 --> 00:15:40,698
Thanks anyway.
149
00:15:49,593 --> 00:15:51,717
Don't act like a kid.
150
00:16:02,112 --> 00:16:07,599
You're in trouble, aren't you?
I can help you.
151
00:16:07,634 --> 00:16:10,714
I'm not in any trouble.
152
00:16:11,393 --> 00:16:15,378
Okay, what's his name?
Tell me his name.
153
00:16:16,337 --> 00:16:19,938
C'mon, tell me.
His name.
154
00:16:19,973 --> 00:16:23,824
Zhou... Kai Meng.
155
00:16:24,215 --> 00:16:27,871
Zhou Kai Meng...?
156
00:16:28,331 --> 00:16:33,586
You have lousy pronunciation!
157
00:16:33,621 --> 00:16:35,512
It don't make sense.
158
00:16:35,547 --> 00:16:41,813
Look, can you write it in
Chinese characters?
159
00:16:48,571 --> 00:16:53,624
No, no. That's not right.
160
00:16:53,659 --> 00:17:00,639
There's no character like
that in Chinese.
161
00:17:07,682 --> 00:17:09,244
Okay, I'm sorry.
162
00:17:13,704 --> 00:17:19,071
Listen, can you be at this bar
at ten tonight?
163
00:17:19,106 --> 00:17:23,274
I'll find him by then.
164
00:17:39,939 --> 00:17:44,661
Long time no see.
I missed you.
165
00:17:45,056 --> 00:17:50,460
For you: it's soap that washes
away the fat.
166
00:17:50,495 --> 00:17:53,339
The last one you had
didn't work.
167
00:17:53,374 --> 00:17:57,735
That was from Taiwan.
This is genuine Chinese.
168
00:17:57,770 --> 00:18:03,264
Only 8000 yen. Just touch it
and the pounds fall away.
169
00:18:08,585 --> 00:18:12,149
Only once did I ever
deceive my father...
170
00:18:12,184 --> 00:18:16,857
And, mama-san, you know
I've never lied to you.
171
00:18:16,892 --> 00:18:19,165
- 8000 yen?
- Yes.
172
00:18:29,367 --> 00:18:33,696
Hi, baby, good to see you.
Your new passport.
173
00:18:42,432 --> 00:18:44,690
Just like the genuine article.
174
00:18:51,623 --> 00:18:53,328
Thank you.
175
00:18:53,975 --> 00:18:55,911
Are you free tonight?
176
00:18:57,075 --> 00:19:00,480
You ever heard of AIDS?
177
00:19:23,319 --> 00:19:25,479
I haven't been tested.
178
00:19:26,836 --> 00:19:28,685
We're friends.
179
00:19:31,619 --> 00:19:33,136
Try me.
180
00:19:36,673 --> 00:19:39,019
You're a friend of mine.
181
00:19:43,753 --> 00:19:47,543
Anna! I love you, babe.
182
00:19:57,541 --> 00:19:59,681
No, it isn't.
183
00:20:01,368 --> 00:20:06,873
"Only Hearts"?
You've got the wrong number.
184
00:20:17,239 --> 00:20:21,371
This green is so macho.
Far out!
185
00:20:22,507 --> 00:20:24,209
Excuse me.
186
00:20:25,308 --> 00:20:27,212
It's so powerful.
187
00:22:24,022 --> 00:22:29,158
Watch out: English-speaking
Japanese are dangerous.
188
00:22:29,358 --> 00:22:32,700
They'll try to rip you off.
189
00:22:54,003 --> 00:22:57,281
You scared me, Miss AIDS.
190
00:22:57,481 --> 00:23:00,025
I'm clean.
Let's get it on.
191
00:23:00,225 --> 00:23:03,381
- How old are you?
- C'mon, let's go.
192
00:23:16,344 --> 00:23:20,105
- Gee, I'm sorry.
- I want my money back.
193
00:23:20,305 --> 00:23:22,381
Don't be like that.
194
00:23:22,821 --> 00:23:27,271
Take a good look at this.
195
00:23:27,555 --> 00:23:30,964
What did you do to it?
196
00:23:31,316 --> 00:23:33,327
Stay where you are.
197
00:23:33,353 --> 00:23:37,606
Bring this cute girl along, too.
198
00:23:40,709 --> 00:23:45,658
Foreigners are taking over
the crime scene these days.
199
00:23:45,858 --> 00:23:48,650
They're ruining our Japan.
200
00:23:49,130 --> 00:23:52,736
Steer well clear of this type.
201
00:24:09,092 --> 00:24:12,041
Hang on for one minute.
202
00:24:13,267 --> 00:24:20,637
Go back to the bar.
Wait for me there.
203
00:24:20,837 --> 00:24:22,916
Excuse me.
204
00:24:23,116 --> 00:24:25,996
Hey! You stay here.
205
00:24:26,196 --> 00:24:29,259
Okay, okay.
Go on!
206
00:24:58,192 --> 00:25:00,742
There's no Yoko here.
207
00:25:11,826 --> 00:25:16,927
I'm a digital artist from New York.
I just got here by satellite.
208
00:25:17,127 --> 00:25:18,654
Yoko isn't here.
209
00:25:18,854 --> 00:25:20,531
She's not there?
210
00:25:20,731 --> 00:25:22,629
Where is she?
211
00:25:23,663 --> 00:25:25,476
Where's she gone?
212
00:25:25,676 --> 00:25:28,215
To Roppongi.
Won't be back until morning.
213
00:25:28,415 --> 00:25:31,180
Why are you so angry?
214
00:25:34,973 --> 00:25:37,964
Why are you so angry?
215
00:25:49,718 --> 00:25:52,488
Get out, or I'll call the police!
216
00:26:04,761 --> 00:26:06,392
Damn it!
217
00:26:11,015 --> 00:26:13,561
Do you know Zhou?
218
00:27:24,632 --> 00:27:30,689
Give me all your money
and I'll find you jobs.
219
00:27:30,889 --> 00:27:32,610
Your story's changed.
220
00:27:32,810 --> 00:27:36,045
At the airport,
you said $400.
221
00:27:36,159 --> 00:27:38,681
What about you guys?
222
00:27:38,881 --> 00:27:42,340
You're trying to rip us off.
223
00:27:42,540 --> 00:27:44,114
Then, no deal.
224
00:27:44,314 --> 00:27:48,944
Tokyo's dangerous at night.
You be careful.
225
00:27:51,615 --> 00:27:53,738
Hey, Yoko.
226
00:28:29,493 --> 00:28:33,126
What's your name?
227
00:28:33,326 --> 00:28:35,057
Kyoko.
228
00:28:59,847 --> 00:29:03,801
You know where he is?
229
00:29:09,323 --> 00:29:11,756
I mean Zhou Kai Meng.
230
00:29:56,517 --> 00:29:58,662
Wait up!
231
00:30:02,880 --> 00:30:07,032
He lives in Otsuka.
My friend knows him.
232
00:30:08,150 --> 00:30:10,523
Can I trust you?
233
00:30:10,723 --> 00:30:13,951
Hey, cool it.
234
00:30:14,589 --> 00:30:17,636
You're weird.
235
00:30:18,182 --> 00:30:24,953
Why would I possibly
try to deceive you?
236
00:30:25,153 --> 00:30:27,147
Then why are you chasing me?
237
00:30:27,347 --> 00:30:30,090
Because you're in trouble.
238
00:30:30,290 --> 00:30:31,447
No, I'm not.
239
00:30:31,647 --> 00:30:35,377
It's because I'm a woman.
240
00:30:43,307 --> 00:30:47,491
You're right,
but what's wrong with that?
241
00:30:47,956 --> 00:30:49,981
Just stop it.
242
00:30:51,213 --> 00:30:53,526
Stop being so smart!
243
00:30:55,331 --> 00:31:00,974
You look down on women.
What do you think I am?
244
00:31:01,174 --> 00:31:04,125
You're laughing at me.
245
00:31:06,162 --> 00:31:13,326
It happens all the time.
Everybody's laughing at me.
246
00:31:15,592 --> 00:31:22,634
No, no. You're very cute.
I really mean it.
247
00:31:23,398 --> 00:31:26,437
Stop conning me!
248
00:31:26,637 --> 00:31:28,770
- Wait.
- What?
249
00:31:28,970 --> 00:31:32,881
Okay. It doesn't matter
what you think of me.
250
00:31:33,081 --> 00:31:36,252
You're looking for Zhou, right?
251
00:31:36,611 --> 00:31:41,244
Nine o'clock tomorrow
at Otsuka Station.
252
00:31:46,164 --> 00:31:47,913
Good night.
253
00:32:30,362 --> 00:32:36,015
"Everybody wants wealth
and honourable status.
254
00:32:36,510 --> 00:32:40,690
"But without perseverance,
they will not come.
255
00:32:40,890 --> 00:32:46,624
"All hate poverty
and low standing.
256
00:32:46,824 --> 00:32:51,089
"But transcending them
must be done lawfully."
257
00:32:52,062 --> 00:32:55,402
That's what Confucius said.
258
00:32:55,602 --> 00:33:01,345
I remember the words
from when I was a kid.
259
00:33:01,545 --> 00:33:04,923
They have a profound meaning.
260
00:33:05,123 --> 00:33:10,851
And something to do with me.
But what, I don't know.
261
00:33:11,051 --> 00:33:15,180
But I do understand the parable.
262
00:33:15,380 --> 00:33:19,342
It has no deep meaning.
263
00:33:19,542 --> 00:33:23,561
So what?
Eventually, I'll get it right.
264
00:33:42,670 --> 00:33:45,938
What are you doing?
265
00:33:46,138 --> 00:33:48,623
It's so good to see you.
266
00:33:48,823 --> 00:33:52,399
I'm hungry. Can you give
me something to eat?
267
00:33:52,599 --> 00:33:55,561
He says he's starving.
268
00:33:55,761 --> 00:33:57,591
Is he hungry?
269
00:33:57,791 --> 00:34:01,533
Let's take him to
a nice restaurant.
270
00:34:01,733 --> 00:34:04,913
These pig trotters are delicious.
271
00:34:11,902 --> 00:34:15,893
That's right...
272
00:34:16,528 --> 00:34:20,042
A woman was staring at me.
273
00:34:20,242 --> 00:34:24,218
Maybe she loves me.
She was very pretty.
274
00:34:24,418 --> 00:34:26,733
What did he say?
275
00:34:26,933 --> 00:34:30,616
He saw a woman looking at him.
276
00:34:30,816 --> 00:34:33,922
That's great! And...?
277
00:34:34,122 --> 00:34:37,485
In my country,
that means she loves him.
278
00:34:37,685 --> 00:34:41,499
She must be in love with you.
That's great!
279
00:34:44,658 --> 00:34:48,412
Let's toast with beer.
280
00:34:48,612 --> 00:34:53,244
You are a very lucky man.
281
00:35:01,305 --> 00:35:05,986
It's rude not to drink
when you're asked to.
282
00:35:09,401 --> 00:35:14,930
Then you drink this tea.
Hang on.
283
00:35:15,130 --> 00:35:18,902
This adds more flavour to it.
284
00:35:39,418 --> 00:35:44,964
This is really part of China.
Taiwan, too.
285
00:35:45,164 --> 00:35:49,730
It's no longer part
of Japan anymore.
286
00:35:49,930 --> 00:35:54,005
I can't be responsible
for you in there.
287
00:35:54,722 --> 00:35:58,261
I've got to go to the bathroom.
288
00:35:58,461 --> 00:36:00,688
Is Zhou here?
289
00:36:00,888 --> 00:36:04,150
Yes, he is.
Right up at the end.
290
00:36:04,350 --> 00:36:09,642
What'll I do...?
What was that?!
291
00:36:09,842 --> 00:36:11,571
I'm going.
292
00:36:11,987 --> 00:36:14,410
It's dangerous.
293
00:36:15,304 --> 00:36:18,049
Safer than staying with you.
294
00:37:02,941 --> 00:37:05,445
Zhou Kai Meng
295
00:37:37,525 --> 00:37:39,565
Hello.
296
00:37:39,765 --> 00:37:42,646
What were you doing?
297
00:37:44,243 --> 00:37:45,968
Where is she?
298
00:37:46,168 --> 00:37:47,749
Gone. She wanted
somebody else.
299
00:37:48,326 --> 00:37:53,476
I gave you the introduction.
The rest is up to you.
300
00:37:53,676 --> 00:37:58,037
Hey! I want my money back.
50,000 yen!
301
00:37:59,019 --> 00:38:03,393
Forget the money.
Success depends on her feelings.
302
00:38:05,265 --> 00:38:08,446
You're crazy!
303
00:38:08,944 --> 00:38:12,752
I won't forget it!
You'll regret it.
304
00:38:39,251 --> 00:38:44,376
Pity. It was the wrong guy.
305
00:38:45,767 --> 00:38:50,849
Look, I'm really very sorry.
306
00:38:59,073 --> 00:39:03,544
Still searching for him,
I see.
307
00:39:17,342 --> 00:39:19,945
Let's be serious.
308
00:39:21,917 --> 00:39:26,660
Why are you looking for him?
309
00:39:38,674 --> 00:39:41,810
Nobody trusts me.
310
00:39:43,465 --> 00:39:47,491
It's really very sad.
311
00:39:49,745 --> 00:39:52,174
You believe me?
312
00:39:52,374 --> 00:39:56,874
Tell me.
What happened?
313
00:40:02,028 --> 00:40:03,965
He...
314
00:40:11,578 --> 00:40:16,567
He's my sister's boyfriend.
315
00:40:19,941 --> 00:40:24,785
They were living together,
but he left.
316
00:40:24,985 --> 00:40:28,425
That's why I'm looking for him.
317
00:40:29,599 --> 00:40:32,362
Did you try the police?
318
00:40:35,236 --> 00:40:38,059
Yes, but they wouldn't
listen to us.
319
00:40:38,259 --> 00:40:42,943
People in weak positions
are treated badly everywhere.
320
00:40:46,089 --> 00:40:51,072
You said it, kid.
321
00:40:54,353 --> 00:40:57,014
You're Japanese, right?
322
00:40:57,612 --> 00:41:00,715
But you get it, too.
323
00:41:01,971 --> 00:41:06,265
Yes, Japanese can be cold,
very cold.
324
00:41:07,336 --> 00:41:09,548
That's not my concern.
325
00:41:09,748 --> 00:41:11,810
What are you saying?
326
00:41:13,435 --> 00:41:15,351
Look.
327
00:41:16,378 --> 00:41:21,134
This is Tokyo.
This is Japan.
328
00:41:21,630 --> 00:41:25,324
No country is better off
than Japan...
329
00:41:27,659 --> 00:41:31,143
And no other country is as
cold as Japan.
330
00:41:32,315 --> 00:41:38,665
You can spend your life
just having fun here.
331
00:41:38,865 --> 00:41:43,885
That's got nothing to do
with my search.
332
00:41:47,449 --> 00:41:49,580
So give it up.
333
00:41:51,404 --> 00:41:54,835
Looking for someone's no fun.
334
00:41:55,833 --> 00:42:02,069
Even if you find him
you'll never be happy.
335
00:42:03,271 --> 00:42:05,806
So what should I do?
336
00:42:09,321 --> 00:42:11,910
Give up and do what?
337
00:42:17,754 --> 00:42:22,700
I don't know.
I have no idea.
338
00:42:27,661 --> 00:42:30,245
Ask the people in the streets.
339
00:42:30,445 --> 00:42:32,572
Look at it.
340
00:42:33,261 --> 00:42:37,340
All it is is just
bright city lights.
341
00:42:37,540 --> 00:42:40,298
Tens of millions of people
live here.
342
00:42:40,498 --> 00:42:44,003
Behind each of those windows.
343
00:42:44,203 --> 00:42:46,888
You know who lives there?
344
00:42:48,224 --> 00:42:50,971
They have such serious faces,
345
00:42:51,171 --> 00:42:53,646
but they're practised liars.
346
00:42:53,846 --> 00:42:57,000
Everything they do is bad.
Or stupid.
347
00:42:58,743 --> 00:43:05,828
The most useful thing in this
country is the condoms.
348
00:43:12,223 --> 00:43:14,605
What should you do?
349
00:43:16,353 --> 00:43:18,090
I haven't a clue.
350
00:43:21,892 --> 00:43:27,157
Foreigners can't live here
for a single day...
351
00:43:27,357 --> 00:43:32,484
without lying to somebody.
You think so?
352
00:43:37,332 --> 00:43:40,555
I can't be stupid like them,
353
00:43:40,755 --> 00:43:44,733
so I do whatever it takes.
354
00:43:44,933 --> 00:43:51,064
I'm not bad. And they won't
break me. No way!
355
00:43:51,264 --> 00:43:56,399
I'll never escape from
this city.
356
00:44:38,057 --> 00:44:41,169
"Exercise restraint in all things.
357
00:44:41,369 --> 00:44:44,098
"Avoid self injury.
358
00:44:44,906 --> 00:44:49,835
"Do not comment on the actions
of yourself or others.
359
00:44:50,035 --> 00:44:52,569
"Never denounce others'
past deeds."
360
00:44:52,769 --> 00:44:55,223
So said Confucius.
361
00:44:55,917 --> 00:45:03,006
What was he trying to say?
It's too difficult for me.
362
00:45:04,817 --> 00:45:10,661
I was thinking it over
as I rode the trains.
363
00:45:10,861 --> 00:45:15,732
Pondering as I went around
and around the city.
364
00:45:15,932 --> 00:45:19,950
No beginning, no end.
Just circular thoughts.
365
00:45:20,150 --> 00:45:23,844
Only questions filling my head.
366
00:45:24,242 --> 00:45:27,868
Tokyo is such a city.
367
00:45:28,068 --> 00:45:31,488
It's tiring.
Tokyo has no endings.
368
00:45:31,688 --> 00:45:36,169
It just goes around in circles
and confuses me.
369
00:45:38,199 --> 00:45:42,852
So much happens in one week.
370
00:45:43,417 --> 00:45:47,296
A guru turns out to be
a murderer.
371
00:45:47,540 --> 00:45:51,942
A city of one million can
collapse easily.
372
00:45:52,142 --> 00:45:56,573
A thoroughbred cat
screws a stray.
373
00:45:57,916 --> 00:46:04,308
But you'll never find
what you're looking for.
374
00:46:39,895 --> 00:46:42,677
Can I be with you forever?
375
00:46:45,320 --> 00:46:47,366
Can I?
376
00:47:12,864 --> 00:47:15,780
Just kidding. Relax.
377
00:47:21,717 --> 00:47:23,649
That's a relief.
378
00:47:27,795 --> 00:47:33,067
Look, why don't you go and
sleep on the couch?
379
00:49:18,925 --> 00:49:20,576
Die!
380
00:49:31,870 --> 00:49:34,959
He's your ex-boyfriend.
381
00:49:41,711 --> 00:49:44,501
He's still there.
Damn pervert!
382
00:49:44,701 --> 00:49:47,175
Really? That's bad.
383
00:49:47,683 --> 00:49:50,558
You want a car for 200,000 yen?
384
00:49:50,758 --> 00:49:54,044
I've got just the one for you.
385
00:49:59,779 --> 00:50:04,895
Yeah, tomorrow. No problem.
I'll handle everything.
386
00:50:07,857 --> 00:50:10,571
It's brand new.
Don't worry.
387
00:50:17,851 --> 00:50:21,548
- Call him in.
- Yong.
388
00:50:23,735 --> 00:50:25,974
What?
389
00:50:26,174 --> 00:50:29,899
Zhou's got some brilliant
new plan.
390
00:50:30,099 --> 00:50:32,382
- The three of us.
- What?
391
00:50:32,582 --> 00:50:35,694
- I want to start a new business.
- What business?
392
00:50:35,894 --> 00:50:39,807
- Second hand car dealers.
- What about the financing?
393
00:50:40,007 --> 00:50:46,435
I told you, there's someone
who wants to buy this place.
394
00:50:46,835 --> 00:50:54,011
We can start by using the money
we make by selling up.
395
00:50:54,211 --> 00:50:56,749
Let's do something big
for a change.
396
00:50:56,949 --> 00:51:01,425
What's with this sudden
urge to change?
397
00:51:02,687 --> 00:51:08,191
Business isn't bad;
we're doing well.
398
00:51:08,391 --> 00:51:13,691
It's the first I've heard
that you want to sell up.
399
00:51:13,891 --> 00:51:20,139
Believe me.
Trust me this time.
400
00:51:20,339 --> 00:51:26,484
You handle the paperwork
and materials.
401
00:51:26,684 --> 00:51:31,446
Ma, you buy cheap cars
and I'll sell them.
402
00:51:33,127 --> 00:51:36,062
I can sell them to
my friends in Shanghai.
403
00:51:36,262 --> 00:51:39,779
If I can't,
I'll sell them in Vietnam.
404
00:51:39,979 --> 00:51:42,285
The paperwork won't be
that easy.
405
00:51:43,293 --> 00:51:48,063
Maybe he's right;
it could make big money.
406
00:51:48,263 --> 00:51:51,440
Then you do it, I won't...
407
00:51:51,640 --> 00:51:54,160
C'mon, let's all do it.
408
00:51:54,360 --> 00:51:59,944
Well, Zhou was the one who
started this business.
409
00:52:00,868 --> 00:52:03,186
Give it some thought.
410
00:52:03,568 --> 00:52:07,660
You want to give it a try?
411
00:52:09,732 --> 00:52:13,017
Let's do it together.
412
00:52:36,734 --> 00:52:40,574
Excuse me.
Take it.
413
00:52:42,124 --> 00:52:45,900
But please don't
come here again.
414
00:52:48,534 --> 00:52:52,868
Just this once.
Please don't come back.
415
00:53:15,162 --> 00:53:20,684
Hey, baby. What's up?
Zhou was looking for you.
416
00:53:20,884 --> 00:53:24,245
Really? Where?
417
00:53:24,474 --> 00:53:28,370
Where was it...
Yeah, there.
418
00:53:28,570 --> 00:53:30,514
Where?
419
00:53:30,714 --> 00:53:34,222
You know.
Aren't you his girl?
420
00:53:34,422 --> 00:53:38,215
So what?
Where is he anyway?
421
00:53:54,587 --> 00:53:57,040
He's waiting.
422
00:53:58,889 --> 00:54:00,614
Come on.
423
00:54:06,580 --> 00:54:09,142
He's probably asleep.
424
00:54:15,341 --> 00:54:18,004
Zhou, she's here.
425
00:54:18,609 --> 00:54:21,910
Okay, go inside.
426
00:54:25,317 --> 00:54:27,227
Inside.
427
00:54:27,352 --> 00:54:29,362
What are you doing?
428
00:54:31,567 --> 00:54:35,433
- Stop it!
- Don't be like that, honey.
429
00:54:35,633 --> 00:54:38,274
- Stop it!
- Where are you going?
430
00:55:13,237 --> 00:55:16,292
Don't be silly.
It's on me.
431
00:55:16,492 --> 00:55:18,552
I'll pay.
It's not much.
432
00:55:24,070 --> 00:55:27,163
I'd better call in.
Just a minute.
433
00:55:27,363 --> 00:55:28,541
What about this?
434
00:55:45,817 --> 00:55:49,832
I just met your friend.
How could you be so cruel?!
435
00:55:50,032 --> 00:55:53,249
It's all your fault!
Get here, now!
436
00:56:00,793 --> 00:56:02,691
What happened?
437
00:56:04,222 --> 00:56:06,437
Tell me.
438
00:56:38,168 --> 00:56:40,144
Stop laughing!
439
00:56:40,344 --> 00:56:43,481
You took my clothes.
440
00:56:44,454 --> 00:56:48,135
I had to!
Mine are all torn!
441
00:56:51,932 --> 00:56:55,834
Listen, baby, I'm sorry.
442
00:56:59,298 --> 00:57:01,895
But he never washes his clothes.
443
00:57:12,794 --> 00:57:16,006
Do you know where Zhou is?
444
00:57:16,206 --> 00:57:18,450
That's my line! Look.
445
00:57:19,614 --> 00:57:22,974
He sold me some crappy soap.
446
00:57:47,928 --> 00:57:51,695
Don't stick to a man,
just because he screwed you.
447
00:57:56,163 --> 00:57:59,532
A message from Zhou.
448
00:58:06,642 --> 00:58:10,056
You've become a whore
for foreigners.
449
00:58:14,013 --> 00:58:16,019
Here you go.
450
00:58:18,605 --> 00:58:22,736
A weird guy was here
looking for you.
451
00:58:23,470 --> 00:58:31,062
He had on this really
garish coat. Who is he?
452
00:58:33,224 --> 00:58:39,860
He's an asshole, pervert,
drug addict...
453
00:58:40,060 --> 00:58:44,790
chimpanzee, human garbage,
a narcissist!
454
00:58:44,990 --> 00:58:49,004
He's just a shit.
Actually, he's a painter.
455
00:58:49,204 --> 00:58:50,585
You love him.
456
00:58:50,785 --> 00:58:55,066
Get real! Because of him,
I can't even go home.
457
00:58:56,027 --> 00:58:59,875
He came to save you,
he said.
458
00:59:06,659 --> 00:59:08,770
The power, baby...
459
00:59:10,186 --> 00:59:15,276
Fate brings us together
again, Yoko.
460
00:59:21,238 --> 00:59:23,556
You're alright.
461
00:59:25,069 --> 00:59:30,086
I'll save you, Yoko.
Excuse me.
462
00:59:37,135 --> 00:59:39,498
Should I call the cops?
463
00:59:39,698 --> 00:59:44,422
No need. She'd stick with a guy,
even if he raped her.
464
00:59:49,243 --> 00:59:51,446
Don't cry.
465
00:59:56,867 --> 00:59:59,422
Are you going to Shanghai?
466
01:00:28,259 --> 01:00:32,879
Enough. Tell me straight.
I feel sick.
467
01:00:32,916 --> 01:00:35,382
You are sick.
468
01:00:36,942 --> 01:00:40,142
You were deceived by a devil.
469
01:00:40,186 --> 01:00:44,732
You still think so?
Then you're sick.
470
01:00:44,932 --> 01:00:48,760
What makes you think I'm sick?
471
01:00:48,960 --> 01:00:53,520
You don't realise it.
You've gone crazy.
472
01:00:53,720 --> 01:00:56,356
So I'm telling you,
you're sick!
473
01:00:56,556 --> 01:00:59,616
You think you're normal?
474
01:00:59,816 --> 01:01:01,976
Where are you normal?
475
01:01:04,172 --> 01:01:08,828
Get it? In Tokyo,
that is normal.
476
01:01:11,130 --> 01:01:16,588
Your madness doesn't fit in here.
477
01:01:17,048 --> 01:01:20,612
Who decided headbutts are normal?
478
01:01:20,812 --> 01:01:23,950
You're behind the times.
479
01:01:24,538 --> 01:01:31,188
I may be weird,
but in any age, I'm me.
480
01:01:31,690 --> 01:01:37,362
I'm normal all the time.
I'm a normal person. What about you?
481
01:01:38,948 --> 01:01:44,114
Who cares?
I don't give a shit!
482
01:01:44,314 --> 01:01:48,192
You make me sick.
I feel like throwing up!
483
01:01:49,878 --> 01:01:57,790
That's why I'm telling you
that I'll save you.
484
01:02:04,622 --> 01:02:07,172
Don't come any closer, pervert!
485
01:02:07,372 --> 01:02:11,034
You just make me blue.
That's all.
486
01:02:11,936 --> 01:02:16,018
But blue's your favourite colour.
487
01:02:21,438 --> 01:02:25,200
Are you sure?
488
01:02:26,042 --> 01:02:31,252
I'm very sure about you.
489
01:02:31,452 --> 01:02:33,886
What are you saying?
490
01:02:34,086 --> 01:02:38,172
I just want to have fun.
491
01:02:38,372 --> 01:02:43,956
I hate slow, predictable
creeps like you!
492
01:02:44,156 --> 01:02:47,908
I don't need tenderness.
That's depressing.
493
01:02:48,860 --> 01:02:53,576
What can you do for me?
You're impotent!
494
01:02:53,776 --> 01:02:57,196
Why do you say I'm impotent?
495
01:02:57,396 --> 01:03:03,140
You plan to hit me?
Let go!
496
01:03:15,468 --> 01:03:20,157
I told you yesterday.
Don't you understand?
497
01:03:20,357 --> 01:03:22,414
This is the very last time.
498
01:03:30,019 --> 01:03:36,048
I got a job today.
Here, a present for you.
499
01:03:36,248 --> 01:03:43,081
That's great.
I'm happy for you. Thank you.
500
01:03:43,281 --> 01:03:48,509
But please don't hang about.
I'll get into trouble if you do.
501
01:04:02,969 --> 01:04:07,082
The stars are so powerful.
502
01:04:08,051 --> 01:04:13,864
The stars are still new to you,
at your age?
503
01:04:14,268 --> 01:04:16,659
What are you doing?
504
01:04:20,792 --> 01:04:23,885
Practising SM.
505
01:04:34,669 --> 01:04:36,886
So far away...
506
01:04:37,086 --> 01:04:42,836
You and me...
Our relationship will never change.
507
01:04:43,036 --> 01:04:48,327
Guess I'd better become
a satellite, then.
508
01:04:48,527 --> 01:04:53,303
And be in my orbit forever?
509
01:04:53,469 --> 01:04:55,878
Gimme a break!
510
01:05:00,026 --> 01:05:03,555
It's me who needs someone to orbit.
511
01:05:04,699 --> 01:05:06,882
Listen...
512
01:05:07,467 --> 01:05:10,540
I'm a satellite, too.
513
01:05:10,740 --> 01:05:17,488
We'll just crash into each other
and fly to pieces.
514
01:05:20,860 --> 01:05:26,207
I need a sun.
515
01:05:34,072 --> 01:05:39,327
I'll be your light.
516
01:05:50,812 --> 01:05:56,201
Not while you're alive.
It's impossible.
517
01:05:59,441 --> 01:06:04,094
Here's the money I got for
selling the place.
518
01:06:04,294 --> 01:06:07,307
Be careful with it:
it's all we've got.
519
01:06:07,507 --> 01:06:10,896
Don't worry.
I'll keep it for you.
520
01:06:11,531 --> 01:06:14,459
Hi, there.
521
01:06:14,659 --> 01:06:17,331
Do you still come here to shit?
522
01:06:17,742 --> 01:06:21,689
I need another favour from you:
523
01:06:21,889 --> 01:06:26,863
please introduce
a Japanese girl to me.
524
01:06:27,063 --> 01:06:29,950
You still haven't found one?
525
01:06:30,150 --> 01:06:34,363
- But I want to get married. Look...
- No, I can't any more.
526
01:06:34,563 --> 01:06:39,217
One, two, three...
Is 50,000 enough?
527
01:06:42,508 --> 01:06:46,155
Don't rush it.
Success will take time.
528
01:06:46,355 --> 01:06:50,628
I'll call you when I find
a good girl for you.
529
01:06:50,828 --> 01:06:52,646
She must be beautiful.
530
01:06:52,846 --> 01:06:55,195
Okay. But there's no rush.
531
01:06:55,395 --> 01:06:58,499
- Thank you.
- You're welcome. Bye.
532
01:07:00,193 --> 01:07:02,819
Who's that?
533
01:07:03,305 --> 01:07:05,306
Another sucker.
534
01:07:06,575 --> 01:07:10,659
Brother, it's not good timing today.
535
01:07:10,859 --> 01:07:12,719
Closing up shop?
536
01:07:12,919 --> 01:07:16,529
- I'm starting a big business.
- Really?
537
01:07:17,141 --> 01:07:22,913
By the way, do you know somebody
called Zhou Kai Meng?
538
01:07:23,113 --> 01:07:25,740
I saw him yesterday.
539
01:07:26,548 --> 01:07:28,596
Did you?
540
01:07:28,796 --> 01:07:33,617
This is Zhou,
consultant to foreigners...
541
01:07:41,281 --> 01:07:46,551
Hello. Kyoko, are you there?
542
01:07:48,740 --> 01:07:53,337
I've found out where
Zhou Kai Meng is.
543
01:07:54,667 --> 01:07:58,602
Hello. Are you there?
544
01:10:33,431 --> 01:10:35,994
Okay. Straight ahead.
545
01:11:49,749 --> 01:11:53,020
Ali said you looked deep
into his eyes.
546
01:11:53,220 --> 01:11:56,514
That means you're betrothed to him.
547
01:11:56,714 --> 01:11:59,040
What do you have to say?
548
01:12:00,887 --> 01:12:04,758
You seriously think we're
getting married?
549
01:12:04,958 --> 01:12:07,438
It's natural to look at someone.
550
01:12:07,638 --> 01:12:11,547
Seriously, I thought he was
a shoplifter!
551
01:12:11,747 --> 01:12:17,180
Ali, you made a mistake.
I'm really sorry, but that's it.
552
01:12:37,656 --> 01:12:41,469
- Why hit me?
- You know why!
553
01:12:41,669 --> 01:12:45,351
- We're not friends anymore.
- You asshole!
554
01:12:45,551 --> 01:12:48,720
All you can do is fuck girls.
555
01:12:48,920 --> 01:12:53,361
You lost all my goddamn money!
556
01:12:53,561 --> 01:12:55,302
What do you mean?
557
01:12:55,502 --> 01:12:58,540
Yong ran away with the money!
558
01:12:58,740 --> 01:13:04,531
Go to Yong's place and
see for yourself.
559
01:13:04,731 --> 01:13:09,251
I want my money back!
560
01:13:09,451 --> 01:13:12,044
- What money?
- My money.
561
01:13:12,244 --> 01:13:15,659
- Whose money did Yong take?
- All the money we got for selling up.
562
01:13:15,859 --> 01:13:19,150
He's your friend, right?
563
01:13:19,350 --> 01:13:22,343
I want my money back!
564
01:13:27,678 --> 01:13:30,589
Motherfucker!
565
01:13:37,931 --> 01:13:42,935
I don't understand...
What sister?
566
01:13:43,135 --> 01:13:45,671
She has no sister.
567
01:13:51,620 --> 01:13:57,381
It's lucky you didn't bring her here.
568
01:13:57,581 --> 01:14:01,415
Quite frankly,
I never want to see her again.
569
01:14:01,615 --> 01:14:03,950
She was nothing but trouble.
570
01:14:07,748 --> 01:14:13,333
Have you... slept with her?
571
01:14:17,416 --> 01:14:21,066
Now I realise how foolish I was.
572
01:14:21,563 --> 01:14:27,225
She slept with everyone at my college.
573
01:14:27,425 --> 01:14:29,374
I know you don't believe me.
574
01:14:29,750 --> 01:14:34,652
She was going with me while
screwing a 70-year-old man.
575
01:14:34,852 --> 01:14:38,557
The old man was paying her rent.
576
01:14:41,572 --> 01:14:49,665
When she left,
she wanted money for an abortion.
577
01:14:50,099 --> 01:14:52,919
What could I do?
578
01:14:53,988 --> 01:14:56,917
I had no choice but to pay.
579
01:15:05,871 --> 01:15:08,208
Why are you here?
580
01:15:10,354 --> 01:15:15,357
Is this some scam with her
to blackmail me?
581
01:15:30,910 --> 01:15:34,678
Do you have any evidence?
582
01:15:34,878 --> 01:15:40,614
Evidence? Look, there's no point
in getting mad at me.
583
01:15:42,150 --> 01:15:49,662
Okay, we both know she's
one hell of a lay, right?
584
01:16:30,512 --> 01:16:35,158
Where are you going?
585
01:16:35,976 --> 01:16:37,986
Get lost.
586
01:16:45,920 --> 01:16:48,265
Let's get it on.
587
01:16:50,777 --> 01:16:52,980
Hold me.
588
01:16:54,088 --> 01:16:56,446
Get lost, I said.
589
01:17:02,302 --> 01:17:04,876
Let's get laid...
590
01:17:06,182 --> 01:17:08,980
or I'll kill myself.
591
01:17:15,380 --> 01:17:19,232
Dead or alive,
what's the big deal?
592
01:17:20,466 --> 01:17:24,150
I'll watch you die.
Go ahead.
593
01:17:24,357 --> 01:17:27,923
Stab yourself and die!
594
01:17:45,963 --> 01:17:50,194
Hi, honey!
How does this look?
595
01:17:58,473 --> 01:18:01,708
What's wrong? Look at me.
596
01:18:07,053 --> 01:18:11,890
I hardly know you,
but you've slept with everyone.
597
01:18:12,199 --> 01:18:17,864
I never even suspected it.
You really fooled me.
598
01:18:18,064 --> 01:18:19,202
What?
599
01:18:29,101 --> 01:18:31,561
What are you saying?
600
01:18:36,971 --> 01:18:41,669
- I've had enough of you.
- Say it in Japanese!
601
01:18:41,869 --> 01:18:44,395
- You lied to me.
- I didn't.
602
01:18:44,595 --> 01:18:47,641
Are you sure?
603
01:18:47,775 --> 01:18:52,861
You lied to me.
You deceived me.
604
01:18:53,975 --> 01:18:57,167
I never lied!
605
01:18:57,531 --> 01:19:00,301
What do you mean?
606
01:19:01,264 --> 01:19:06,226
I met your boyfriend today.
607
01:19:06,426 --> 01:19:11,252
I met Zhou Kai Meng.
You liar!
608
01:19:15,398 --> 01:19:17,702
Zhou Kai Meng?
609
01:19:19,444 --> 01:19:23,042
He lied to me.
610
01:19:24,494 --> 01:19:30,272
He promised to marry me...
611
01:19:32,797 --> 01:19:36,761
But he had another girl...
612
01:19:36,816 --> 01:19:39,542
I didn't lie.
613
01:19:42,169 --> 01:19:45,096
What did he tell you?
614
01:19:47,382 --> 01:19:52,528
What did he say? Hey?
615
01:20:16,240 --> 01:20:19,109
Damn! Damn!
616
01:20:21,959 --> 01:20:24,843
It was all his doing!
617
01:20:25,149 --> 01:20:28,497
I never lied!
Damn it!
618
01:21:59,472 --> 01:22:03,971
"Hold no grudge against
heaven nor man.
619
01:22:04,944 --> 01:22:08,615
"Discipline yourself.
Study that which is difficult.
620
01:22:09,181 --> 01:22:12,909
"The heavens understand all."
621
01:22:14,189 --> 01:22:22,230
So said Confucius...
And yes, it's true.
622
01:22:24,060 --> 01:22:26,219
Why do you hasten?
623
01:22:27,077 --> 01:22:29,128
Why do you complain?
624
01:22:31,654 --> 01:22:34,863
I'm already 30 years old.
625
01:22:35,882 --> 01:22:41,306
Do not rush. Do not rush.
Do not rush.
626
01:22:43,486 --> 01:22:51,582
But I should accomplish something
while I'm still young.
627
01:23:06,615 --> 01:23:13,948
Excuse me. I'm afraid you're
scaring off our customers.
628
01:23:14,590 --> 01:23:19,628
Especially since you're a foreigner.
629
01:23:19,828 --> 01:23:22,277
Don't make me call the police.
630
01:23:23,726 --> 01:23:25,293
I'm sorry.
631
01:23:52,207 --> 01:23:57,250
Are these yours?
632
01:24:05,593 --> 01:24:09,551
I'm a gallery owner.
633
01:24:12,539 --> 01:24:16,646
I'd like to hang them
in my gallery.
634
01:25:48,241 --> 01:25:53,366
Hey, Zhou, you look glum.
635
01:25:53,404 --> 01:25:55,460
It's not like you.
636
01:25:57,824 --> 01:26:03,200
You're just the type of guy
who should play around.
637
01:26:04,468 --> 01:26:07,775
No percentage in being serious.
638
01:27:04,211 --> 01:27:08,675
"To know does not mean to like.
639
01:27:09,978 --> 01:27:14,569
"To like does not mean to enjoy."
640
01:27:16,149 --> 01:27:20,001
Isn't that what you said,
Confucius?
641
01:27:20,601 --> 01:27:27,111
Thousands of years ago,
you taught us how to live...
642
01:27:34,729 --> 01:27:38,941
- Long time no see.
- How are you? - Good.
643
01:27:39,141 --> 01:27:42,562
I'll come see you tomorrow.
644
01:27:42,762 --> 01:27:44,683
Great, I'll be waiting.
645
01:28:32,022 --> 01:28:36,643
This is Zhou,
the consultant for foreigners.
646
01:28:36,843 --> 01:28:39,705
You'll be charged for our services.
647
01:28:39,905 --> 01:28:43,113
Any currency is acceptable.
648
01:28:43,313 --> 01:28:51,889
Please leave your name,
number and the time you called.
649
01:28:55,062 --> 01:28:57,094
CAST:
650
01:29:01,212 --> 01:29:05,211
Xiu Jian / Mika Takahashi
651
01:29:13,121 --> 01:29:17,112
Yukio Yamato / KoKo
652
01:29:44,015 --> 01:29:48,008
Ali Ahmed / Asami Kanai
653
01:30:00,573 --> 01:30:05,363
Xia Pu / Jin Qiang Min
654
01:30:09,994 --> 01:30:16,910
English translation:
Stuart J Walton & Mayumi Saito
655
01:30:17,110 --> 01:30:23,259
Subtitles transcribed & timed
by lordretsudo
656
01:30:36,887 --> 01:30:38,967
CREW:
657
01:30:43,018 --> 01:30:45,967
Produced by
Shimpei Okuda
658
01:30:49,567 --> 01:30:53,223
Produced & Released by
ONLY HEARTS
659
01:30:56,190 --> 01:30:59,419
Directed by
Yukinari Hanawa
660
01:31:01,330 --> 01:31:04,407
Produced by
Hiroki Tanaka / Isao Yukisada
661
01:31:04,607 --> 01:31:07,741
Screenplay by
Yukinari Hanawa / Xiu Jian
44092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.