All language subtitles for Three.Brothers.E05.091031.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,788 --> 00:00:08,981 Where are we going? 2 00:00:09,006 --> 00:00:11,751 You talk a lot for someone who's been arrested-- 3 00:00:14,062 --> 00:00:16,026 Watch where you're going. Come on. 4 00:00:18,834 --> 00:00:20,174 Tell me where we're going. 5 00:00:21,037 --> 00:00:22,737 This is so embarassing! 6 00:00:22,873 --> 00:00:23,857 Just get in the car. 7 00:00:33,649 --> 00:00:37,021 Haven't you been in a 3-legged race? Watch your step. 8 00:00:42,017 --> 00:00:42,859 Climb over to the other side. 9 00:00:43,704 --> 00:00:44,359 Climb over? 10 00:00:46,514 --> 00:00:47,279 I have to drive. 11 00:00:50,500 --> 00:00:51,335 Geez. 12 00:01:00,258 --> 00:01:01,006 Hurry up. 13 00:01:11,818 --> 00:01:13,097 Tell me where we're going. 14 00:01:14,331 --> 00:01:15,562 Let's just go quietly. 15 00:01:17,000 --> 00:01:20,419 I can't believe I'm being played by a younger guy. 16 00:01:27,953 --> 00:01:30,120 You're so feisty. 17 00:01:30,806 --> 00:01:32,757 At least tell me where we're going. 18 00:01:32,970 --> 00:01:34,360 Where do you think we're going in handcuffs? 19 00:01:34,721 --> 00:01:36,388 Why, are you scared? 20 00:01:37,583 --> 00:01:39,075 Who says I'm scared? 21 00:01:39,495 --> 00:01:41,554 We'll find out if you're telling the truth. 22 00:01:54,676 --> 00:01:55,658 Where is this? 23 00:01:56,375 --> 00:01:58,075 It's the police interrogation room. 24 00:01:58,453 --> 00:02:01,381 You've been arrested as a suspect. 25 00:02:01,590 --> 00:02:02,869 We'll begin questioning right away. 26 00:02:04,510 --> 00:02:05,916 Is this necessary? 27 00:02:06,491 --> 00:02:08,114 It's not like I ran away. 28 00:02:08,444 --> 00:02:10,830 So I broke a few laws, but isn't this too harsh? 29 00:02:13,575 --> 00:02:16,010 It's been a while, padded lady! 30 00:02:17,166 --> 00:02:19,020 We hear you think police are dirt! 31 00:02:19,491 --> 00:02:21,173 We need to teach her a lesson. 32 00:02:21,361 --> 00:02:22,765 Show her what we're made of. 33 00:02:22,919 --> 00:02:24,901 Lieutenant Baek, have you gotten the interrogation tools? 34 00:02:24,934 --> 00:02:27,474 Yes, I have each and every type. 35 00:02:28,864 --> 00:02:30,691 Interrogation tools? 36 00:02:31,921 --> 00:02:33,387 Who are you going to interrogate? 37 00:02:33,773 --> 00:02:35,224 You, of course. 38 00:02:35,722 --> 00:02:37,893 You should've thought twice before committing any crimes. 39 00:02:38,644 --> 00:02:41,531 It's such a shame. You're only 30. 40 00:02:42,157 --> 00:02:45,136 - Should I bring out the gear? - Start questioning her right away. 41 00:02:52,255 --> 00:02:53,849 Please don't do this. 42 00:02:54,564 --> 00:02:58,636 I won't ridicule the police again. I won't break the law. 43 00:02:59,087 --> 00:03:01,925 I swear. Let me go, please? 44 00:03:03,304 --> 00:03:04,656 It's too late for that. 45 00:03:06,407 --> 00:03:06,983 Get out. 46 00:03:08,496 --> 00:03:10,069 Get, get out what? 47 00:03:10,296 --> 00:03:12,090 We're here, so get out the car. 48 00:03:17,499 --> 00:03:20,031 This is the grilled pork restaurant from before. 49 00:03:21,493 --> 00:03:23,106 I thought we're going to the station. 50 00:03:23,366 --> 00:03:24,588 Why would we go there? 51 00:03:27,780 --> 00:03:28,937 Careful your skirt doesn't ride up. 52 00:03:40,041 --> 00:03:42,429 Can't we go someplace else? This is embarassing. 53 00:03:42,822 --> 00:03:43,974 Would you like to go to the station? 54 00:03:44,914 --> 00:03:45,945 I didn't say that. 55 00:03:48,112 --> 00:03:48,879 Hello! 56 00:03:50,812 --> 00:03:52,324 You're that police officer! 57 00:03:53,477 --> 00:03:55,539 Why are you two here together? 58 00:03:58,969 --> 00:03:59,750 Hello... 59 00:04:01,699 --> 00:04:03,136 I've come to inspect the crime scene. 60 00:04:03,477 --> 00:04:06,225 You can't fool me. Are you an item now? 61 00:04:07,550 --> 00:04:09,234 Not an item... 62 00:04:09,532 --> 00:04:13,010 Don't make excuses. You're meant for each other! 63 00:04:13,960 --> 00:04:16,820 You've got yourself a good man... 64 00:04:17,395 --> 00:04:18,875 This one's much better... 65 00:04:20,036 --> 00:04:22,853 I mean, he's 100 times better than the other guy. 66 00:04:23,180 --> 00:04:23,916 Of course I am. 67 00:04:24,740 --> 00:04:25,270 Let's sit. 68 00:04:30,779 --> 00:04:32,245 Could you please cooperate? 69 00:04:44,726 --> 00:04:48,287 Are you that much in love? Look at you glued together. 70 00:04:48,923 --> 00:04:51,668 I knew you would end up together. 71 00:04:52,468 --> 00:04:54,115 From the moment I saw you pick up her cookie. 72 00:04:54,726 --> 00:04:55,754 Twice, in fact. 73 00:04:56,769 --> 00:04:58,203 You're so quick to notice. 74 00:04:58,549 --> 00:05:02,820 You should hold tight to this one. Forget that other guy. 75 00:05:03,616 --> 00:05:06,694 What do you know? You don't know what's... 76 00:05:06,862 --> 00:05:08,390 Of course I know what's going on. 77 00:05:08,500 --> 00:05:10,359 Look at those cuffs he's got on you. 78 00:05:10,685 --> 00:05:11,402 Did you see them? 79 00:05:13,634 --> 00:05:15,490 I wish someone would take me. 80 00:05:15,979 --> 00:05:20,191 If someone handcuffed me or tied me up with rope, 81 00:05:20,413 --> 00:05:22,111 I'd follow them to Hell. 82 00:05:23,221 --> 00:05:27,261 Tie up my love with rope. 83 00:05:27,526 --> 00:05:30,707 Make sure to cuff him. 84 00:06:04,818 --> 00:06:06,453 See how fun it is to date a cop? 85 00:06:07,652 --> 00:06:09,324 I don't think it's fun at all. 86 00:06:11,039 --> 00:06:12,364 Just take these handcuffs off me. 87 00:06:12,774 --> 00:06:14,392 I came here with you, now unlock me. 88 00:06:14,875 --> 00:06:16,481 Why, isn't it fun? 89 00:06:16,598 --> 00:06:19,137 I'm just starting to have fun. 90 00:06:20,179 --> 00:06:22,395 Let's eat some meat and really get started. 91 00:06:23,065 --> 00:06:27,325 Look, officer. Don't play jokes on me. 92 00:06:28,106 --> 00:06:30,834 - I'm not young. - I know, you're 30. 93 00:06:31,896 --> 00:06:34,786 - I've had enough experience-- - I know that too. 94 00:06:37,760 --> 00:06:40,475 I guess you're too young to figure this out. 95 00:06:40,807 --> 00:06:44,426 Girls with no secrets are too easy to figure out, so it's no fun. 96 00:06:44,986 --> 00:06:47,683 You know everything about me. You'll get bored. 97 00:06:48,438 --> 00:06:51,369 Name: Joo Eo Young. Age: 30. Occupation: jewelry designer. 98 00:06:51,556 --> 00:06:53,728 Recently dumped by her boyfriend of 5 years. 99 00:06:54,945 --> 00:06:56,693 That's all I know about you. 100 00:06:57,382 --> 00:06:59,249 You're still a mystery to me. 101 00:06:59,639 --> 00:07:01,730 There's still so much I want to know about you. 102 00:07:02,887 --> 00:07:04,196 Take my advice. 103 00:07:05,238 --> 00:07:07,080 You know I got dumped. 104 00:07:07,297 --> 00:07:09,528 You've seen everything I've done, so how can we go out? 105 00:07:10,745 --> 00:07:15,287 Your heart has to beat fast and you should feel nervous to date someone. 106 00:07:15,567 --> 00:07:16,799 That's the fun of it. 107 00:07:17,548 --> 00:07:21,824 You make my heart beat fast. I have butterflies in my stomach. 108 00:07:22,008 --> 00:07:24,849 I swore, I got mad, I got drunk and created a mess. 109 00:07:25,269 --> 00:07:28,578 Most people go out for years before they can see such things. 110 00:07:31,025 --> 00:07:34,728 You even saw my bra cookie. Twice, in fact. 111 00:07:35,612 --> 00:07:38,226 We ran into each other at a club and spent the night together. 112 00:07:38,482 --> 00:07:39,873 We've been through everything, what else-- 113 00:07:39,969 --> 00:07:41,088 We haven't done anything together. 114 00:07:41,541 --> 00:07:43,136 Don't jump to conclusions. 115 00:07:43,336 --> 00:07:44,785 The point is that I... 116 00:07:45,520 --> 00:07:48,780 I've no interest in dating, or love. 117 00:07:49,131 --> 00:07:52,687 I don't ever want... to go through that again. 118 00:07:57,475 --> 00:08:01,174 If you throw up once after eating, do you never eat again? 119 00:08:02,515 --> 00:08:03,418 Look at me. 120 00:08:05,042 --> 00:08:06,294 I'm looking, what? 121 00:08:07,350 --> 00:08:10,661 Dating--no, love isn't supposed to be like that. 122 00:08:11,359 --> 00:08:15,587 The last 5 years? What you had wasn't love. 123 00:08:15,866 --> 00:08:17,772 It was just a pointless relationship that dragged on too long. 124 00:08:17,991 --> 00:08:19,360 Love a man who's worthy. 125 00:08:19,784 --> 00:08:21,265 I'll help you get over him. 126 00:08:21,547 --> 00:08:24,962 I'll show you what love is, how you should date someone. 127 00:08:25,728 --> 00:08:26,945 Go out with me. 128 00:08:29,161 --> 00:08:31,937 Stop it, you may win me over. 129 00:08:33,124 --> 00:08:34,953 I didn't know cops were so good with words. 130 00:08:35,565 --> 00:08:38,793 I just said whatever came to mind. Did it work? 131 00:08:39,521 --> 00:08:40,753 You're a player. 132 00:08:41,969 --> 00:08:43,514 Take these off first. 133 00:08:43,918 --> 00:08:46,478 I don't think your confession suits handcuffs or grilled pork. 134 00:08:46,991 --> 00:08:48,489 Not until you give me an answer. 135 00:08:48,757 --> 00:08:51,080 Finish this talk and start our relationship right here. 136 00:08:51,488 --> 00:08:53,607 - Do you want to go out or not? - You're crazy. 137 00:08:54,385 --> 00:08:56,246 Let's start with 3 years. 138 00:08:56,477 --> 00:08:58,352 Better than spending 3 years in jail. 139 00:08:59,136 --> 00:09:02,609 - You're really crazy. - Maybe, so how about this? 140 00:09:03,170 --> 00:09:05,339 A trial period, like buying products. 141 00:09:05,478 --> 00:09:08,600 Try me out for 3 months first, then decide if you want me for good. 142 00:09:08,865 --> 00:09:12,189 I even come with freebies, okay? 143 00:09:15,463 --> 00:09:18,721 - Take these off then. - I knew you'd come around. 144 00:09:19,035 --> 00:09:21,297 I'm only trying you out for 3 months. 145 00:09:21,550 --> 00:09:25,352 You won't regret it. You'll want me for good. 146 00:09:28,641 --> 00:09:28,938 Wait. 147 00:09:30,183 --> 00:09:31,229 What's wrong? 148 00:09:33,039 --> 00:09:33,695 The keys. 149 00:09:34,302 --> 00:09:35,426 You don't have them? 150 00:09:37,094 --> 00:09:38,159 I'm sure I had them. 151 00:09:39,169 --> 00:09:42,354 I knew this would happen! Hurry, find them! 152 00:09:52,447 --> 00:09:53,522 Do you have a bobby pin? 153 00:09:56,531 --> 00:10:00,386 Are you really a cop? What's wrong with you? 154 00:10:01,496 --> 00:10:04,927 Police officers aren't perfect. We're human too. 155 00:10:22,990 --> 00:10:24,113 Come on! 156 00:10:26,753 --> 00:10:28,043 You can't be a real cop. 157 00:10:28,717 --> 00:10:29,747 I am! 158 00:10:30,775 --> 00:10:33,089 Then let's go to any station and ask them to open these. 159 00:10:34,257 --> 00:10:36,020 I'm an important official. 160 00:10:36,112 --> 00:10:38,890 Must I go to the station and embarass myself like this? 161 00:10:39,183 --> 00:10:40,914 - That's not an option. - Then what are we going to do? 162 00:10:47,406 --> 00:10:48,480 Yes, Dad. 163 00:10:49,401 --> 00:10:51,653 I've had dinner. What about you? 164 00:10:52,833 --> 00:10:56,409 Is Boo Yeong home? Make sure she stays home. 165 00:10:56,751 --> 00:10:58,933 Something's come over her these days... 166 00:11:02,119 --> 00:11:04,616 I mean she keeps going out at night to exercise... 167 00:11:07,111 --> 00:11:08,984 I'm not working, but I'll be home a little late. 168 00:11:09,076 --> 00:11:11,119 - If it's your father, put me on-- - Dad, don't wait up for me. 169 00:11:12,323 --> 00:11:14,071 - Are you crazy? - What? 170 00:11:14,628 --> 00:11:17,657 I just wanted to say hello to my future father-in-law. 171 00:11:17,924 --> 00:11:22,338 My father despises the police. He has fits even hearing the word. 172 00:11:22,632 --> 00:11:25,175 He doesn't even like to walk past a police station. 173 00:11:28,825 --> 00:11:30,903 Did he do something wrong? Why does he have fits? 174 00:11:31,261 --> 00:11:32,491 Just open this up. 175 00:11:34,265 --> 00:11:36,199 Can't you see I'm trying my best? 176 00:11:40,822 --> 00:11:42,735 What are they doing inside? The door's locked. 177 00:11:46,405 --> 00:11:47,040 Father! 178 00:11:47,946 --> 00:11:49,990 - Father, please. - Pack! 179 00:11:50,520 --> 00:11:53,892 - How can I pack? - You heard me, pack it all up! 180 00:11:54,593 --> 00:11:56,604 - There's nothing to pack with... - Use anything! 181 00:11:56,981 --> 00:11:59,367 Father, please forgive her just once. 182 00:12:04,123 --> 00:12:06,280 - Pack it here. - With this? 183 00:12:06,720 --> 00:12:09,654 Just use this. Get packing! 184 00:12:16,128 --> 00:12:17,921 I bet he's packing my things. 185 00:12:18,546 --> 00:12:21,574 Pack them if you want! I'm glad to be getting out of here! 186 00:12:22,290 --> 00:12:24,412 Stop it, Mother. Father's really mad. 187 00:12:24,962 --> 00:12:28,063 He's not the only one. I'm angry too. 188 00:12:28,719 --> 00:12:30,812 Don't think I don't know how to get mad! 189 00:12:31,185 --> 00:12:33,007 I didn't raise these children alone! 190 00:12:33,242 --> 00:12:34,133 Be quiet! 191 00:12:40,341 --> 00:12:42,571 - I'm done packing. - Is that all? 192 00:12:43,630 --> 00:12:45,289 It's just a change of clothes. 193 00:12:45,286 --> 00:12:46,946 I didn't say to pack a change of clothes. 194 00:12:46,947 --> 00:12:47,661 Pack everything! 195 00:12:48,768 --> 00:12:50,450 She's really upset too. 196 00:12:50,885 --> 00:12:53,152 She was so worried you'd find out. 197 00:12:53,976 --> 00:12:57,389 What happened to him is too bad, but it's not her fault. 198 00:12:57,812 --> 00:12:58,841 Quiet! 199 00:13:07,156 --> 00:13:09,875 Get out! Don't ever come back! 200 00:13:11,648 --> 00:13:15,443 I'm going! I'm sick of this house! 201 00:13:17,735 --> 00:13:18,969 Mother! 202 00:13:19,481 --> 00:13:21,121 I didn't say anything wrong. 203 00:13:21,338 --> 00:13:25,222 Let's see how well you do without me, you wretched old man! 204 00:13:25,395 --> 00:13:28,752 I'll get back at you for this before I die! 205 00:13:29,922 --> 00:13:31,075 What? 206 00:13:32,417 --> 00:13:35,722 Father, Father. Get back inside, please. 207 00:13:35,800 --> 00:13:37,484 I'll see you when I'm old! 208 00:13:37,938 --> 00:13:40,371 - Listen to her! - Father. 209 00:13:44,792 --> 00:13:45,956 Let's go to your sauna. 210 00:13:46,940 --> 00:13:48,810 No, go to a hotel. I'll book a room for you. 211 00:13:49,183 --> 00:13:51,008 Don't waste money on a hotel. 212 00:13:51,227 --> 00:13:54,082 Don't waste your precious money. Take me to your sauna. 213 00:13:54,663 --> 00:13:56,532 I've never been there because of your father, 214 00:13:56,640 --> 00:13:58,873 but all the other women around here go there. 215 00:13:59,202 --> 00:14:02,088 I heard it's full of women who've left home after a fight. 216 00:14:02,507 --> 00:14:05,255 - It's not. - Of course it is. 217 00:14:05,378 --> 00:14:07,564 Take a look at me. It's the first place I thought of. 218 00:14:07,983 --> 00:14:10,758 I'm so glad they made saunas in Korea. 219 00:14:10,902 --> 00:14:14,300 I'm going to lie there until even my bones are warm. 220 00:14:38,910 --> 00:14:39,996 Mom got thrown out? 221 00:14:41,931 --> 00:14:45,445 Where has she gone? 222 00:14:46,115 --> 00:14:47,795 Did you just watch her get thrown out? 223 00:14:48,437 --> 00:14:49,638 Yes, I just watched. 224 00:14:52,398 --> 00:14:53,412 She's at my sauna. 225 00:14:54,361 --> 00:14:57,622 Why didn't you take her to a hotel? 226 00:14:58,074 --> 00:15:00,304 She can't rest properly at a sauna. 227 00:15:00,537 --> 00:15:01,929 She insisted on going there. 228 00:15:02,524 --> 00:15:05,848 Why didn't you tell me what happened? 229 00:15:06,419 --> 00:15:11,332 Nothing to be proud of. I didn't want to talk about it. 230 00:15:11,487 --> 00:15:13,797 Why didn't he take it out on me. 231 00:15:14,030 --> 00:15:16,751 - Mom didn't do anything wrong. - Don't blame Father. 232 00:15:17,072 --> 00:15:18,774 It's not the first time you disappointed him. 233 00:15:19,385 --> 00:15:22,287 I heard it's been years. Why'd you quit your job? 234 00:15:22,890 --> 00:15:26,621 - I can't understand you. - Did you ever try to? 235 00:15:28,773 --> 00:15:31,316 Get up--you should ask Father to forgive you. 236 00:15:31,751 --> 00:15:33,968 - Later. - When? 237 00:15:34,093 --> 00:15:35,997 He won't even look at me if I go now! 238 00:15:36,089 --> 00:15:37,432 Still, you have to! 239 00:15:37,634 --> 00:15:39,601 How long will you let Mother sleep at the sauna? 240 00:15:42,704 --> 00:15:45,639 Can't you lead a proper life? 241 00:15:45,841 --> 00:15:47,732 Why do you always make trouble? 242 00:15:47,820 --> 00:15:48,512 Stop it. 243 00:15:48,899 --> 00:15:51,223 Don't think you can boss me because you're successful now. 244 00:15:52,485 --> 00:15:53,936 I'm still your older brother. 245 00:15:54,578 --> 00:15:57,431 I never said you weren't. I'm just mad too! 246 00:16:00,234 --> 00:16:00,786 I'm going. 247 00:16:03,170 --> 00:16:04,730 Father will probably call you to come over tomorrow. 248 00:16:05,461 --> 00:16:08,346 Come before he calls. I don't want any more trouble. 249 00:16:16,073 --> 00:16:18,487 Why didn't you tell me what was going on? 250 00:16:19,223 --> 00:16:20,826 I can't believe you let things get this far. 251 00:16:21,248 --> 00:16:23,169 Mother told me to keep it a secret. 252 00:16:23,543 --> 00:16:24,931 I wanted to tell you too. 253 00:16:25,103 --> 00:16:27,414 You could've at least hinted at it. 254 00:16:27,817 --> 00:16:29,328 I'm upset too. 255 00:16:29,580 --> 00:16:31,296 Why do I have to get in trouble for what your brother did? 256 00:16:31,514 --> 00:16:32,979 I'm always the one to blame. 257 00:16:33,337 --> 00:16:35,273 It's not like I prayed for him to get a divorce. 258 00:16:35,803 --> 00:16:38,302 Why does your family always blame me for everything? 259 00:16:39,093 --> 00:16:40,952 I want to get out of this house as soon as possible. 260 00:16:41,544 --> 00:16:45,077 Forget it--Gun Kang's divorced, so who'll look after this house? 261 00:16:45,211 --> 00:16:47,913 - Mother can do it. - How can she! 262 00:16:48,220 --> 00:16:50,733 Why not? She's only in her 50s. 263 00:16:51,082 --> 00:16:53,306 A lot of people her age do housework. 264 00:16:53,852 --> 00:16:56,788 Once we leave she only has to look after Father and Yi Sang. 265 00:16:57,097 --> 00:17:00,155 She has athritis, she can't adapt to Father's mood. 266 00:17:00,685 --> 00:17:03,323 Her athritis isn't severe. She just pretends-- 267 00:17:03,431 --> 00:17:05,567 - What? - It's true. 268 00:17:05,898 --> 00:17:08,375 Everyone her age has a little bit of pain. 269 00:17:08,705 --> 00:17:11,870 Women who do chores all have pain. Even I do. 270 00:17:11,981 --> 00:17:13,528 All Korean women have pains. 271 00:17:13,792 --> 00:17:15,506 I just don't complain. 272 00:17:16,457 --> 00:17:17,658 What's wrong with you? 273 00:17:18,363 --> 00:17:20,934 I don't know why you get so worked up when I mention us moving out. 274 00:17:21,201 --> 00:17:23,479 It's not like we're deserting your family. 275 00:17:23,727 --> 00:17:27,255 Once a week, I'll make kimchi, wash the blankets too. 276 00:17:27,598 --> 00:17:30,082 Must you keep me here just to make the meals? 277 00:17:30,168 --> 00:17:31,374 Stop it. 278 00:17:31,683 --> 00:17:33,553 The rest of the house is chaotic enough. 279 00:17:33,947 --> 00:17:35,227 I'm having a hard time too. 280 00:17:37,953 --> 00:17:38,939 Where's Mother? 281 00:17:40,479 --> 00:17:41,311 The sauna. 282 00:17:42,734 --> 00:17:46,410 The sauna? Our sauna? 283 00:17:47,782 --> 00:17:50,002 Then where else would I take her? 284 00:17:50,841 --> 00:17:52,763 Bring her some lunch tomorrow. 285 00:18:02,520 --> 00:18:06,252 Look at this... Wasting water. 286 00:18:19,459 --> 00:18:20,693 Why aren't you picking up? 287 00:18:20,694 --> 00:18:26,455 Please record your message after the tone. 288 00:18:28,604 --> 00:18:30,240 Mom, why aren't you answering? 289 00:18:30,445 --> 00:18:32,641 Call me as soon as you get this message, got it? 290 00:18:32,829 --> 00:18:34,607 My mother-in-law's over there right now. 291 00:18:34,813 --> 00:18:36,294 Make sure you don't get caught. 292 00:18:49,755 --> 00:18:51,071 [Do Woo Mi] 293 00:19:29,494 --> 00:19:32,845 Why's she so loud? It's not even a funny scene. 294 00:19:33,624 --> 00:19:36,942 Please. Leave this to our staff. 295 00:19:37,146 --> 00:19:40,362 Just take a rest. Sweat it out in the sauna. 296 00:19:40,842 --> 00:19:44,587 I can't help it. I'm used to being a housewife. 297 00:20:04,775 --> 00:20:07,037 We were getting along so well before. 298 00:20:08,252 --> 00:20:11,014 Don't read into it. I was just playing along 299 00:20:11,217 --> 00:20:12,075 to get these handcuffs off. 300 00:20:13,982 --> 00:20:15,102 Why aren't they coming? 301 00:20:15,367 --> 00:20:16,866 You told them to bring the keys ages ago. 302 00:20:17,596 --> 00:20:19,378 Hoping they won't come... 303 00:20:19,470 --> 00:20:22,221 Are you crazy? In your dreams! 304 00:20:22,889 --> 00:20:24,726 I was talking about I feel, not you. 305 00:20:24,948 --> 00:20:26,025 Thought you'd hit me just now. 306 00:20:29,439 --> 00:20:30,703 Have you been out with many girls? 307 00:20:32,201 --> 00:20:35,507 - Is that how I look? - Yes--many, many girls. 308 00:20:35,819 --> 00:20:38,598 This girl, that girl, any girl at all. 309 00:20:41,645 --> 00:20:42,828 Not many. 310 00:20:43,624 --> 00:20:45,718 I had a girlfriend I dated for a few years. 311 00:20:47,151 --> 00:20:51,508 When I heard you calling your ex on the station phone, 312 00:20:52,300 --> 00:20:55,112 it made me realize how my old girlfriend must've felt. 313 00:20:57,181 --> 00:20:58,398 What did I say? 314 00:21:01,536 --> 00:21:04,748 "Do you know how lonely it is to wait for a man who's studying?" 315 00:21:05,651 --> 00:21:09,539 "How lonely it is to follow him following his dreams?" 316 00:21:11,348 --> 00:21:12,567 I never realized. 317 00:21:14,888 --> 00:21:19,040 When I was at the police academy, I couldn't call or see her often. 318 00:21:20,585 --> 00:21:22,381 I was so concerned with being the best. 319 00:21:23,310 --> 00:21:27,928 I thought love and dating could wait. 320 00:21:30,019 --> 00:21:31,662 That was my decision. 321 00:21:33,326 --> 00:21:38,912 But it made her... feel lonely and tired. 322 00:21:41,686 --> 00:21:44,664 Treat someone well while they're still with you. 323 00:21:44,790 --> 00:21:48,049 When I reached out to her, she'd already left. 324 00:21:49,096 --> 00:21:51,029 I was a jerk to her. 325 00:21:53,735 --> 00:21:54,371 See? 326 00:21:54,792 --> 00:21:57,553 I told you a secret, so we're even. 327 00:22:01,425 --> 00:22:02,390 {\a6}[Department Transfer] 328 00:22:01,575 --> 00:22:05,680 You're in charge of the violent crimes unit at Susang as of next week. 329 00:22:06,355 --> 00:22:08,314 I was just looking at the official transfer form. 330 00:22:08,568 --> 00:22:10,299 You just applied to go there, right? 331 00:22:11,156 --> 00:22:14,011 It's a complicated unit. No one wants to go there. 332 00:22:15,212 --> 00:22:16,960 I'll do my best. 333 00:22:24,478 --> 00:22:26,912 You don't stop girls who come at you, or hold onto those that leave. 334 00:22:27,379 --> 00:22:29,269 I block or hold onto those I need to. 335 00:22:29,563 --> 00:22:31,468 That's what cops do. 336 00:22:31,978 --> 00:22:34,021 Such a smooth player. 337 00:22:34,801 --> 00:22:37,233 Better than guys who are clueless. 338 00:22:38,171 --> 00:22:41,479 - Did you hear my friends? - Your friends are really something. 339 00:22:41,634 --> 00:22:43,491 But they seem to genuinely care for you. 340 00:22:44,238 --> 00:22:45,954 Should we sing while we wait for the keys? 341 00:22:46,455 --> 00:22:47,403 I can't sing. 342 00:22:47,872 --> 00:22:49,759 You're not really a born singer. 343 00:22:50,107 --> 00:22:52,146 You made shooting gestures in front of my men. 344 00:22:52,241 --> 00:22:53,211 Bang, bang, bang! 345 00:22:54,475 --> 00:22:58,545 I did? I don't know what got into me. 346 00:23:00,788 --> 00:23:02,507 Is that a real gun? 347 00:23:03,598 --> 00:23:04,347 I think so. 348 00:23:05,069 --> 00:23:06,812 - Is it loaded? - Most likely. 349 00:23:07,325 --> 00:23:10,069 - Have you ever been shot? - Not yet. 350 00:23:10,714 --> 00:23:12,444 As if you will get shot in the future. 351 00:23:12,900 --> 00:23:13,767 Yeah. 352 00:23:14,767 --> 00:23:16,611 You wanted to know what it feels like to get shot. 353 00:23:17,497 --> 00:23:18,249 It's hot. 354 00:23:20,089 --> 00:23:23,908 It's hot? I thought it would hurt. 355 00:23:24,595 --> 00:23:26,544 I guess it's so painful, it feels hot. 356 00:23:30,478 --> 00:23:33,533 Like being hit by a bullet... 357 00:23:33,801 --> 00:23:37,108 Stop--can't I get shot later? Come with me. 358 00:23:51,210 --> 00:23:52,352 Is it going to take long? 359 00:23:52,783 --> 00:23:55,155 I held it in too long... I'm almost done. 360 00:23:55,251 --> 00:23:57,607 No, the keys. When are they coming? 361 00:23:58,295 --> 00:24:00,352 Within an hour, I guess. 362 00:24:01,164 --> 00:24:02,753 An hour? 363 00:24:10,962 --> 00:24:11,615 What's wrong? 364 00:24:13,446 --> 00:24:17,030 I'm just exercising. It's dull just standing still. 365 00:24:17,279 --> 00:24:18,092 Go if you need to. 366 00:24:18,748 --> 00:24:21,897 Who says I need to go? I'm exercising... 367 00:24:27,220 --> 00:24:30,488 What's happening with the CSI report? Tomorrow? 368 00:24:30,933 --> 00:24:33,318 Let's decide after we see the fingerprint results. 369 00:24:40,342 --> 00:24:42,553 They say it's good for your posture to walk like this. 370 00:24:47,241 --> 00:24:47,846 Boss. 371 00:24:53,758 --> 00:24:55,307 - What took you so long? - Hurry, please. 372 00:24:55,757 --> 00:24:57,222 Oh, hello. 373 00:24:57,798 --> 00:24:59,456 What on earth is going on here? 374 00:24:59,577 --> 00:25:01,920 You can discuss that later. First, the handcuffs. 375 00:25:02,588 --> 00:25:06,616 I have to ask my boss if it's okay to let you go first. 376 00:25:07,619 --> 00:25:08,391 What should I do? 377 00:25:09,183 --> 00:25:12,614 Hurry! Please ask him to get this off. 378 00:25:16,593 --> 00:25:18,700 - Give me the keys. - Yes, here... 379 00:25:20,370 --> 00:25:22,667 Oh, no. I don't have them. 380 00:25:24,317 --> 00:25:26,702 - You don't? - You don't have them? 381 00:25:33,041 --> 00:25:35,033 Oh, here they are. 382 00:25:36,455 --> 00:25:37,732 Are you making fun of me? 383 00:25:39,795 --> 00:25:41,635 Let me go before it gets ugly. 384 00:25:42,804 --> 00:25:44,985 Relax. It's nothing. 385 00:25:56,438 --> 00:25:59,400 - You came too quickly. - I came as late as I could. 386 00:25:59,618 --> 00:26:02,504 What if she decided to sue you for violating her rights? 387 00:26:03,113 --> 00:26:04,752 Did you achieve your aim? 388 00:26:05,733 --> 00:26:08,343 Under confinement, right here. 389 00:26:09,517 --> 00:26:11,989 You did it. You're my hero. 390 00:26:19,883 --> 00:26:21,099 You're still awake. 391 00:26:21,493 --> 00:26:23,880 I had a nap earlier. I'm not tired yet. 392 00:26:24,532 --> 00:26:27,323 - Where's Boo Yeong? - She had dinner and went upstairs. 393 00:26:29,197 --> 00:26:30,834 - Did something pleasant happen? - Excuse me? 394 00:26:31,255 --> 00:26:34,377 You look like you're in a good mood. You look great. 395 00:26:34,939 --> 00:26:37,857 Do I? There wasn't anything special. 396 00:26:38,619 --> 00:26:40,444 Goodnight, Dad. 397 00:26:41,099 --> 00:26:43,556 - Eo Young? - Yes? 398 00:26:44,252 --> 00:26:46,893 Don't get too stressed about work, or about men. 399 00:26:48,309 --> 00:26:50,803 You know how much I love you, right? 400 00:26:52,181 --> 00:26:55,878 Of course I do. You raised us with your own hands. 401 00:26:56,390 --> 00:26:57,888 You and Boo Yeong are special. 402 00:26:58,604 --> 00:27:01,400 I named Eo Young to gain glory, like a king, 403 00:27:02,117 --> 00:27:04,129 and Boo Yeong to gain prosperity. 404 00:27:05,238 --> 00:27:08,419 You might have grown up without a mother, 405 00:27:08,698 --> 00:27:13,020 but I raised you with 2, 3 times more love. 406 00:27:14,345 --> 00:27:15,953 I know, Dad. 407 00:27:17,824 --> 00:27:18,995 Don't forget that. 408 00:27:19,386 --> 00:27:21,961 You're the most loved girl in the world. 409 00:27:22,694 --> 00:27:24,533 Always be proud. 410 00:27:24,907 --> 00:27:28,962 - Joo Eo Young, fighting! - Joo Eo Young, fighting! 411 00:27:36,341 --> 00:27:37,107 Boo Yeong. 412 00:27:40,727 --> 00:27:43,971 - When did you get home? - Just now. 413 00:27:44,737 --> 00:27:46,497 Did you tell Dad anything? 414 00:27:46,980 --> 00:27:49,102 No, why? 415 00:27:50,693 --> 00:27:52,584 He's acting strange. 416 00:27:53,441 --> 00:27:56,501 I didn't. I didn't say a thing. 417 00:27:57,435 --> 00:28:00,614 Okay then. Remember to keep it secret. 418 00:28:01,195 --> 00:28:03,459 He'll find out sooner or later. 419 00:28:04,252 --> 00:28:06,421 But not yet. Go back to bed. 420 00:28:07,822 --> 00:28:10,723 He's such a creep, Wang Jae Soo. 421 00:28:15,716 --> 00:28:17,996 I'll teach you what real love is. 422 00:28:18,573 --> 00:28:21,165 Try me out for 3 months first, then decide if you want me for good. 423 00:28:21,425 --> 00:28:23,313 Better than guys who are clueless. 424 00:28:23,877 --> 00:28:25,999 Let's start--dating. 425 00:28:56,475 --> 00:28:59,280 - It's just me--what's wrong? - I'm sorry. 426 00:28:59,876 --> 00:29:01,501 Father, breakfast's ready. 427 00:29:11,090 --> 00:29:12,369 Has Hyun Chal already left? 428 00:29:12,745 --> 00:29:15,224 Yes, he had to go early this morning. 429 00:29:15,613 --> 00:29:17,100 To the gas station. 430 00:29:17,552 --> 00:29:19,654 I see, and Hyun Soo and Sung Tae? 431 00:29:20,153 --> 00:29:22,056 They had breakfast and left for school. 432 00:29:22,541 --> 00:29:24,054 Sit down, let's eat. 433 00:29:24,663 --> 00:29:26,549 I need to go to the store. 434 00:29:26,814 --> 00:29:28,487 To see if there's any good fish. 435 00:29:28,952 --> 00:29:33,713 You'd better not be taking any food down to the sauna. 436 00:29:34,868 --> 00:29:35,832 I won't. 437 00:29:36,552 --> 00:29:40,121 Father, hurry and eat. I'll be back soon. 438 00:30:03,240 --> 00:30:04,754 What am I supposed to do? 439 00:30:05,065 --> 00:30:09,528 Am I supposed to desert him? Divorced and all alone? 440 00:30:10,169 --> 00:30:12,836 Even if he's a fool, he's still our son. 441 00:30:27,264 --> 00:30:30,153 It's so noisy in here, I can't sleep. 442 00:30:35,001 --> 00:30:35,944 [Entry Restricted] 443 00:30:44,095 --> 00:30:44,814 Excuse me. 444 00:30:47,842 --> 00:30:50,791 - You can't enter here. - Why is she allowed in? 445 00:30:51,125 --> 00:30:54,650 I'm jealous of her lying there all by herself, just herself. 446 00:30:55,819 --> 00:30:57,488 This area's for members only. 447 00:30:57,597 --> 00:31:00,485 I'm a member too, I just didn't reveal myself. 448 00:31:00,980 --> 00:31:05,805 If you knew who I was, you wouldn't treat me this way. 449 00:31:06,253 --> 00:31:08,328 Do you know who I am? I'm... 450 00:31:08,502 --> 00:31:10,935 Mom, you can't tell anyone. 451 00:31:11,885 --> 00:31:12,945 My daughter's mother. 452 00:31:13,570 --> 00:31:15,522 - Excuse me? - Don't worry about it. 453 00:31:17,992 --> 00:31:20,349 If you're so special, why don't you just go to a hotel? 454 00:31:28,961 --> 00:31:32,032 It's not my fault she's not a member here. 455 00:31:35,168 --> 00:31:38,099 That voice sounds so familiar. 456 00:31:54,359 --> 00:31:56,774 You've lived with us for 10 years. Didn't you know what would happen? 457 00:31:57,227 --> 00:31:59,770 You shouldn't have led the way there. 458 00:32:00,409 --> 00:32:04,402 I didn't lead the way, Father gave me no choice. 459 00:32:04,813 --> 00:32:06,808 That's not the point. 460 00:32:07,289 --> 00:32:09,364 Didn't you know what would happen? 461 00:32:10,784 --> 00:32:12,984 All you ever want is to move out. 462 00:32:14,878 --> 00:32:17,761 You didn't bring much food. I wanted some poached eggs. 463 00:32:18,928 --> 00:32:21,580 Father was at home. I couldn't prepare anything. 464 00:32:21,953 --> 00:32:23,029 I'll bring you some next time. 465 00:32:23,371 --> 00:32:26,289 I feel like I've aged overnight. 466 00:32:26,557 --> 00:32:28,084 I think I'm even starting to see things. 467 00:32:28,552 --> 00:32:30,724 - See things? - I thought I saw your mother here. 468 00:32:32,008 --> 00:32:34,085 My--my mother? 469 00:32:35,156 --> 00:32:37,480 The voice, the way she spoke, exactly like her. 470 00:32:38,672 --> 00:32:41,605 Even the figure from behind, just like her. 471 00:32:42,554 --> 00:32:44,964 It must be someone like her. It can't be my mother. 472 00:32:45,283 --> 00:32:48,092 I spoke to her yesterday. She was at home. 473 00:32:48,373 --> 00:32:50,075 There's no way she'd be here. 474 00:32:50,245 --> 00:32:52,059 Sometimes I see people who resemble my mother too. 475 00:32:52,181 --> 00:32:53,463 All the time on the street. 476 00:32:53,697 --> 00:32:56,053 I guess the same person gets around all over the city. 477 00:32:58,171 --> 00:33:00,697 Mother, should I bring some steamed chicken tonight? 478 00:33:01,824 --> 00:33:02,562 That sounds good. 479 00:33:04,491 --> 00:33:05,396 Stay alert. 480 00:33:06,112 --> 00:33:08,778 You need to handle things well in the middle for our house to run. 481 00:33:09,762 --> 00:33:10,604 Yes... 482 00:33:23,588 --> 00:33:27,453 Don't lie to me. Did you take food to the sauna? 483 00:33:29,078 --> 00:33:29,826 Well... 484 00:33:30,530 --> 00:33:32,237 If you lie, you'll be punished. 485 00:33:34,220 --> 00:33:35,077 Did you take food? 486 00:33:36,889 --> 00:33:37,296 Yes. 487 00:33:37,719 --> 00:33:39,906 She hasn't done anything to deserve being fed. 488 00:33:40,374 --> 00:33:42,871 If you do that again, you'll be thrown out too. 489 00:33:43,591 --> 00:33:45,448 She can't eat anything but homemade food. 490 00:33:45,991 --> 00:33:48,286 Even prisoners are fed. 491 00:33:48,519 --> 00:33:51,515 Doesn't she have any shame? Running to her son's sauna... 492 00:33:51,734 --> 00:33:53,777 She's not thinking straight. 493 00:33:55,681 --> 00:33:58,553 Father, please forgive her. 494 00:33:58,878 --> 00:34:01,336 If she stays, the neighbors are bound to talk. 495 00:34:01,871 --> 00:34:04,477 - Can you imagine the rumors? - Forget it. 496 00:34:04,897 --> 00:34:07,752 Tell your husband and Yi Sang too. They're not to go there. 497 00:34:16,934 --> 00:34:18,596 I'm going in the afternoon. 498 00:34:19,675 --> 00:34:22,715 Let's go over the details in person. Yes. 499 00:34:29,719 --> 00:34:30,471 Hello! 500 00:34:44,986 --> 00:34:47,943 That's good. That's how it should sound. 501 00:34:48,377 --> 00:34:52,368 If I sat in a warm house, my fart would sound fine. 502 00:34:52,462 --> 00:34:54,057 It wouldn't smell bad either. 503 00:34:57,792 --> 00:35:00,463 See, how cute it is now? 504 00:35:09,219 --> 00:35:09,879 Ahjumma. 505 00:35:10,722 --> 00:35:13,959 You startled me. 506 00:35:15,128 --> 00:35:16,666 What are you doing here? 507 00:35:17,653 --> 00:35:19,919 I was bored, just bored. 508 00:35:20,546 --> 00:35:23,759 Didn't you know? I've been working here a few days. 509 00:35:24,101 --> 00:35:25,910 - Working? - Yes. 510 00:35:26,507 --> 00:35:28,322 Are you still single, Eo Young? 511 00:35:28,948 --> 00:35:31,297 No one's taken you as wife. 512 00:35:32,862 --> 00:35:35,235 You've split up with that old boyfriend, right? 513 00:35:35,782 --> 00:35:38,615 That's why girls should never look after men. 514 00:35:39,569 --> 00:35:43,981 I guess you wanted to marry a great public prosecutor. 515 00:35:44,258 --> 00:35:45,696 But that's just a dream. 516 00:35:46,073 --> 00:35:47,584 That's not your fate. 517 00:35:48,729 --> 00:35:52,395 You should really watch what you say. 518 00:35:52,571 --> 00:35:56,288 I'm saying this for your own good. Let's be honest. 519 00:35:56,397 --> 00:35:59,145 He's got pretty, young girls coming at him from all corners. 520 00:35:59,302 --> 00:36:03,600 You're all worn out and no fun. He won't come back for you. 521 00:36:03,756 --> 00:36:04,620 Ahjumma! 522 00:36:06,603 --> 00:36:07,996 Father, what's going on? 523 00:36:08,714 --> 00:36:10,449 Why's she working at our home? 524 00:36:10,543 --> 00:36:13,356 - Were you still home? - She says it's been a few days. 525 00:36:13,571 --> 00:36:15,152 A few--few days? 526 00:36:15,449 --> 00:36:17,857 You're always so soft on her. 527 00:36:18,091 --> 00:36:20,495 That's why she came back. 528 00:36:21,197 --> 00:36:22,251 Let it go. 529 00:36:22,562 --> 00:36:26,100 We need someone to do the housework. Boo Yeong has to study. 530 00:36:26,977 --> 00:36:29,149 Then hire a real house maid. 531 00:36:29,538 --> 00:36:31,325 We don't need her to work for us. 532 00:36:31,480 --> 00:36:33,570 Have you forgotten what she did? 533 00:36:35,201 --> 00:36:39,137 Father, do you have a secret she knows about? 534 00:36:39,281 --> 00:36:40,823 Of course not. 535 00:36:41,135 --> 00:36:42,716 What sort of man do you think I am? 536 00:36:42,997 --> 00:36:45,438 I feel sorry for her. She's got nowhere to go. 537 00:36:45,551 --> 00:36:50,612 She wants to dedicate the rest of her life and body to me. 538 00:36:50,923 --> 00:36:51,468 What? 539 00:36:52,018 --> 00:36:54,017 What am I saying? My mistake. 540 00:36:54,283 --> 00:36:57,339 Let's just let it go. I think she's changed. 541 00:36:58,420 --> 00:36:59,532 Not at all. 542 00:36:59,747 --> 00:37:02,170 She has the gift of words to upset you in an instant. 543 00:37:02,827 --> 00:37:03,857 Just get rid of her. 544 00:37:04,770 --> 00:37:06,319 If you can't then I will! 545 00:37:10,538 --> 00:37:13,473 Ahjumma, don't bother coming here from tomorrow on. 546 00:37:14,007 --> 00:37:15,241 Don't make me say it again. 547 00:37:17,535 --> 00:37:19,749 Worry about that tomorrow. Have some breakfast. 548 00:37:19,796 --> 00:37:21,925 I made some hot soup with tofu. 549 00:37:23,844 --> 00:37:27,120 Come on, just see this as destiny. 550 00:37:27,512 --> 00:37:30,183 Don't worry about me. I'll just make you age. 551 00:37:31,595 --> 00:37:34,329 I hope I don't see you tomorrow. 552 00:37:34,768 --> 00:37:38,146 If you get married, you won't see me. 553 00:37:40,139 --> 00:37:41,779 I don't want to repeat myself. 554 00:37:43,620 --> 00:37:45,846 Don't talk back to her! 555 00:37:45,985 --> 00:37:48,409 That's why Eo Young hates you so much. 556 00:37:48,592 --> 00:37:50,827 I can't help it, just can't. 557 00:37:51,202 --> 00:37:53,342 That's just the way I am. 558 00:37:53,688 --> 00:37:56,020 Let me be, I'm happy to live like this. 559 00:37:56,739 --> 00:38:00,429 I'll take care of Eo Young, so don't get involved. 560 00:38:01,508 --> 00:38:02,496 You want breakfast? 561 00:38:07,934 --> 00:38:10,214 Car number 5986, please move your vehicle. 562 00:38:10,308 --> 00:38:11,526 You can't park there. 563 00:38:28,472 --> 00:38:29,757 I need to question you for a second. 564 00:38:30,034 --> 00:38:31,752 Please take out your driver's license. 565 00:38:35,207 --> 00:38:36,889 Joo Eo Young has parked illegally in Kim Yi Sang's heart. 566 00:38:37,106 --> 00:38:39,155 You'll need to pay the highest fine. 567 00:38:40,705 --> 00:38:42,906 Don't you have any real work to do? 568 00:38:43,049 --> 00:38:46,174 I never know what you'll do next. I need to watch you at all times. 569 00:38:47,076 --> 00:38:48,358 Jaywalking, illegal parking, 570 00:38:48,499 --> 00:38:50,844 public urination, and demoralization are unpermitted. 571 00:38:52,722 --> 00:38:56,273 Here--be at this location by 7 o'clock tonight, no excuses. 572 00:38:56,570 --> 00:38:58,211 Or I'll need to arrest you. 573 00:39:01,856 --> 00:39:03,667 [Ferry restaurant, 1900 hours. Please come!] 574 00:39:04,640 --> 00:39:07,481 Okay...how's this? 575 00:39:09,015 --> 00:39:14,831 To tell the truth, I keep wondering if I should play along. 576 00:39:15,312 --> 00:39:16,638 If I should just join in. 577 00:39:17,202 --> 00:39:19,052 It seems like it could be pretty fun. 578 00:39:19,567 --> 00:39:21,784 Then have fun, just enjoy it. 579 00:39:22,172 --> 00:39:25,392 No, I'm too old for that. 580 00:39:25,596 --> 00:39:27,704 And you seem like a decent guy. 581 00:39:28,848 --> 00:39:30,939 Why don't I just introduce you to a younger friend of mine? 582 00:39:31,596 --> 00:39:33,748 - She's really pretty. - No, thank you. 583 00:39:34,180 --> 00:39:35,183 I refuse. 584 00:39:37,364 --> 00:39:39,289 I don't like younger guys. 585 00:39:40,053 --> 00:39:43,617 I know many women prefer them, but not me. 586 00:39:44,829 --> 00:39:47,883 I want to act cute like a big baby, a princess. 587 00:39:48,005 --> 00:39:51,277 I don't want to look after a younger guy. 588 00:39:51,634 --> 00:39:53,826 I don't want to be like your big sister. 589 00:39:54,838 --> 00:39:58,126 I never asked you to treat me like your little brother. 590 00:39:58,390 --> 00:40:00,472 Come on, you're just a few years older. 591 00:40:01,048 --> 00:40:02,631 I'll quit formal speech with you from now on. 592 00:40:03,113 --> 00:40:05,645 I don't want a big sister scolding me, 593 00:40:05,739 --> 00:40:07,593 telling me to do this, do that, 594 00:40:07,872 --> 00:40:12,184 expecting me to be her slave because she buys me a few meals. 595 00:40:13,581 --> 00:40:15,734 Joo Eo Young is a woman to me. 596 00:40:16,112 --> 00:40:18,641 Nothing more, nothing less. Pure woman. 597 00:40:21,028 --> 00:40:23,685 Let's talk further tonight. Be there on time. 598 00:40:23,857 --> 00:40:24,277 I'm going. 599 00:40:26,390 --> 00:40:27,880 I won't be there. Don't wait for me. 600 00:40:29,272 --> 00:40:30,566 I'm not going! 601 00:40:35,863 --> 00:40:37,117 I'm really not! 602 00:40:50,199 --> 00:40:52,076 I need to question you for a second. 603 00:40:55,707 --> 00:40:57,581 A missing persons report was filed. 604 00:41:01,331 --> 00:41:03,439 You're Jun Kwa Ja, right? I've found you. 605 00:41:04,113 --> 00:41:06,912 What are you doing here? Your family's waiting for you. 606 00:41:07,662 --> 00:41:08,595 Fold up your blankets. 607 00:41:10,254 --> 00:41:11,239 I brought you some food. 608 00:41:12,894 --> 00:41:17,101 You fool. I arranged that blind date for you. 609 00:41:17,191 --> 00:41:18,692 You could've at least shown up. 610 00:41:19,457 --> 00:41:22,409 That's not the issue. Are you happy lying here? 611 00:41:22,645 --> 00:41:24,583 I'm so happy I could dance. 612 00:41:25,334 --> 00:41:27,822 I can't sleep because it's too noisy. 613 00:41:28,163 --> 00:41:31,056 I don't want to run into someone and be asked if I had a fight. 614 00:41:31,212 --> 00:41:32,353 It's horrible. 615 00:41:33,235 --> 00:41:35,832 See? There's no place like home. 616 00:41:37,082 --> 00:41:39,005 Just apologize to Father and come back home. 617 00:41:39,830 --> 00:41:42,122 You can't blame him for being angry. 618 00:41:42,841 --> 00:41:45,323 Why did you bother to go there and feed him? 619 00:41:45,474 --> 00:41:46,707 I would've beaten him silly. 620 00:41:47,602 --> 00:41:49,511 I heard Father walked in while you were eating. 621 00:41:50,953 --> 00:41:53,705 If you saw how he lives, you'd understand how I feel. 622 00:41:54,862 --> 00:41:56,314 He has such a pitiful life. 623 00:41:57,004 --> 00:41:59,412 Nothing seems to go right. 624 00:42:01,133 --> 00:42:03,827 This will be a collaboration among units 1 to 5. 625 00:42:04,283 --> 00:42:06,855 Make sure everyone is present by 7 PM. 626 00:42:06,979 --> 00:42:07,580 Yes. 627 00:42:08,657 --> 00:42:12,160 Have 2 special squads ready at the scene. 628 00:42:12,285 --> 00:42:15,831 12 snipers in the undercover vehicle. 629 00:42:16,065 --> 00:42:16,672 Yes. 630 00:42:17,346 --> 00:42:20,939 In case of emergency, have the ambulance prepared. 631 00:42:21,180 --> 00:42:25,043 The suspect may run, so get helicopters ready on the roof. 632 00:42:25,166 --> 00:42:27,117 - Block the roads. - Yes. 633 00:42:27,239 --> 00:42:28,711 Don't forget any of my orders. 634 00:42:28,949 --> 00:42:33,139 This is an important case. 635 00:42:33,443 --> 00:42:37,266 If we screw this up, we're out. 636 00:42:37,392 --> 00:42:40,547 See, I'm sweating already... 637 00:42:40,923 --> 00:42:45,098 Everyone keep alert and get to the scene! 638 00:43:12,847 --> 00:43:16,999 This is the latest deal. 639 00:43:17,259 --> 00:43:20,024 It's great. It's the best ever. 640 00:43:20,948 --> 00:43:24,525 Mr. Park, Mr. Kim, they've all signed up. 641 00:43:25,694 --> 00:43:27,943 I've signed up for too many insurance plans. 642 00:43:28,052 --> 00:43:30,591 So what if I die? It's just money left to my kids. 643 00:43:32,422 --> 00:43:35,796 You're crazy. Insurance isn't for the kids. 644 00:43:36,699 --> 00:43:39,073 This isn't given to you when you die. 645 00:43:39,229 --> 00:43:41,292 You receive the rebates while you're alive. 646 00:43:42,121 --> 00:43:46,761 You're going to live to 100, you need to secure your retirement. 647 00:43:47,446 --> 00:43:50,058 Once you're 60, you can retire 648 00:43:50,418 --> 00:43:52,971 in peace and receive your insurance money. 649 00:43:53,532 --> 00:43:55,296 That's the latest trend. 650 00:43:56,375 --> 00:44:01,572 This isn't just for my commission. It's for your own good. 651 00:44:01,911 --> 00:44:03,162 I mean it. 652 00:44:04,793 --> 00:44:06,632 You're gifted at winning people over. 653 00:44:08,307 --> 00:44:10,538 I've already prepared all the documents. 654 00:44:11,210 --> 00:44:13,282 Here. All you need to do is sign here. 655 00:44:17,148 --> 00:44:18,226 Are you married? 656 00:44:19,852 --> 00:44:22,092 Of course I am. 657 00:44:22,434 --> 00:44:25,513 Who wouldn't want to marry a girl like me? 658 00:44:26,312 --> 00:44:27,369 Here... 659 00:44:30,651 --> 00:44:32,556 Does your husband send you out to sell insurance plans? 660 00:44:33,660 --> 00:44:35,004 Of course he hates it. 661 00:44:35,177 --> 00:44:37,434 He earns a good living. 662 00:44:38,561 --> 00:44:42,076 - What does he do? - He's an entrepreneur. 663 00:44:43,128 --> 00:44:45,928 I like to meet people. 664 00:44:46,708 --> 00:44:49,493 I get to meet great clients like you! 665 00:44:50,481 --> 00:44:52,280 Could you sign... 666 00:44:52,619 --> 00:44:56,415 I'm a great guy all around. 667 00:44:57,684 --> 00:44:59,356 I'm sure you are. 668 00:45:00,249 --> 00:45:02,305 Please, here... 669 00:45:05,656 --> 00:45:07,477 Would you like a drink sometime? 670 00:45:09,693 --> 00:45:12,247 How about a meal, not a drink? 671 00:45:12,821 --> 00:45:17,414 I'm not good with alcohol. I never learned to drink. 672 00:45:18,096 --> 00:45:19,148 I'll teach you. 673 00:45:20,055 --> 00:45:24,587 Teach me next time. Could you sign... 674 00:45:26,963 --> 00:45:30,000 I know a great place. Let me know when you're free. 675 00:45:32,496 --> 00:45:34,364 Thank you so much. 676 00:45:37,364 --> 00:45:38,222 Excuse me. 677 00:45:41,762 --> 00:45:42,642 Oppa, what's up? 678 00:45:45,186 --> 00:45:45,796 What? 679 00:45:52,238 --> 00:45:52,941 Oppa! 680 00:45:54,303 --> 00:45:55,084 [Sol Hospital] 681 00:46:07,669 --> 00:46:08,199 Oppa! 682 00:46:09,420 --> 00:46:13,138 What took you so long? I was so scared. 683 00:46:14,003 --> 00:46:16,268 An operation? For what? 684 00:46:18,675 --> 00:46:19,429 Hemorrhoids. 685 00:46:21,824 --> 00:46:22,387 Hemorrhoids? 686 00:46:30,664 --> 00:46:33,098 Don't shout. We haven't even touched it yet. 687 00:46:33,692 --> 00:46:37,650 Once anesthesized, you won't even a bomb exploding there. 688 00:46:38,186 --> 00:46:41,135 I'm really sensitive. 689 00:46:42,102 --> 00:46:44,573 Chung Nan, do you think I'll die? 690 00:46:44,762 --> 00:46:46,200 You won't die. 691 00:46:47,074 --> 00:46:47,823 You won't. 692 00:46:48,481 --> 00:46:51,014 Why do you need a hemorrhoid operation all of a sudden? 693 00:46:51,405 --> 00:46:54,701 It's been a problem for a while, but it needs operating now. 694 00:46:55,344 --> 00:46:58,073 We're starting the operation. Please leave the patient. 695 00:46:58,907 --> 00:46:59,950 Can't she stay here? 696 00:47:01,230 --> 00:47:04,870 I'll wait outside. I'm not good at seeing blood. 697 00:47:05,339 --> 00:47:06,104 Chung Nan. 698 00:47:06,823 --> 00:47:10,110 If I die I want you to have my laptop. 699 00:47:10,350 --> 00:47:13,346 My clothes, shoes, they're all luxury brands. 700 00:47:13,863 --> 00:47:16,304 Sell them--it'll make up for all the meals and drinks you've bought. 701 00:47:16,459 --> 00:47:18,443 Tell my mom and father. 702 00:47:18,961 --> 00:47:21,513 Especially my mom. 703 00:47:22,666 --> 00:47:25,305 Tell her I died honorably during my hemorrhoid operation. 704 00:47:36,542 --> 00:47:39,505 Be at this location by 7 o'clock tonight, no excuses. 705 00:48:10,021 --> 00:48:11,490 Group A--to the front of the vessel. 706 00:48:11,757 --> 00:48:13,780 Group B--make sure no civilians enter the area. 707 00:48:31,677 --> 00:48:34,482 - What? - Let's meet, I've something to say. 708 00:48:34,700 --> 00:48:36,510 We've broken up. What do you have to say? 709 00:48:36,903 --> 00:48:39,484 - Just come out. - I have nothing to say to you. 710 00:48:39,839 --> 00:48:42,178 I'll come over. I'm leaving now. 711 00:48:42,523 --> 00:48:43,824 I don't want to see you. 712 00:48:45,818 --> 00:48:46,539 Hello? 713 00:48:59,121 --> 00:49:02,895 - Do you have a reservation? - Yes, Kim Yi Sang. 714 00:49:03,146 --> 00:49:03,944 This way, please. 715 00:49:40,097 --> 00:49:40,779 Hold him. 716 00:50:04,693 --> 00:50:06,855 - Stay still! - Let go! 717 00:50:09,660 --> 00:50:10,343 Stop right there! 718 00:51:00,805 --> 00:51:06,841 Please record your message after the tone. 719 00:51:20,175 --> 00:51:22,271 We did it! Let's have a drink. 720 00:51:22,710 --> 00:51:25,989 Take the suspects, lock them up separately at the station and wait. 721 00:51:26,254 --> 00:51:27,321 Wait for my orders. 722 00:52:24,245 --> 00:52:25,571 What did you say? 723 00:52:26,260 --> 00:52:27,757 I said your father's a fool. 724 00:52:28,418 --> 00:52:29,760 He's so uncivilized. 725 00:52:30,775 --> 00:52:32,575 My mother never did anything like that. 726 00:52:33,002 --> 00:52:35,932 Even though she didn't like you, she never came after you. 727 00:52:36,380 --> 00:52:38,157 What did my father do that's so uncivilized? 728 00:52:38,767 --> 00:52:40,742 He came and slapped me. 729 00:52:41,895 --> 00:52:42,716 He slapped you? 730 00:52:44,688 --> 00:52:46,590 Did you tell him we broke up? 731 00:52:46,937 --> 00:52:48,465 I didn't, you did. 732 00:52:50,003 --> 00:52:52,505 You told him what I said, word for word. 733 00:52:54,259 --> 00:52:57,457 So I said a few harsh things when we broke up. 734 00:52:57,896 --> 00:53:01,403 I was mad, but I'd wanted to say those words for a while. 735 00:53:07,092 --> 00:53:09,464 So, are you upset? 736 00:53:09,904 --> 00:53:12,704 Did you come here to tell me off about my father slapping you? 737 00:53:12,921 --> 00:53:14,376 Yes, I'm upset. 738 00:53:15,272 --> 00:53:16,957 I've never been slapped. 739 00:53:17,320 --> 00:53:18,661 Not even by my own mother. 740 00:53:18,801 --> 00:53:20,300 Every time you open your mouth, it's, "Mom, Mom." 741 00:53:21,189 --> 00:53:23,428 My father had a right to hit you. 742 00:53:23,663 --> 00:53:24,600 You deserved it. 743 00:53:25,900 --> 00:53:27,815 Have you forgotten how you treated me? 744 00:53:28,585 --> 00:53:30,206 Is it a crime to break up? 745 00:53:31,232 --> 00:53:32,872 People do it after marrying and having kids. 746 00:53:33,215 --> 00:53:36,419 I didn't do anything to deserve being slapped. 747 00:53:37,432 --> 00:53:38,813 I'm not just an ordinary citizen. 748 00:53:39,640 --> 00:53:42,288 I don't deserve to be hit by an uneducated man like your father. 749 00:53:44,396 --> 00:53:48,215 Do you have to stoop this low? 750 00:53:49,483 --> 00:53:50,732 What gives you the right? 751 00:53:51,560 --> 00:53:53,596 We have 5 years between us. 752 00:53:54,200 --> 00:53:57,237 Please let me remember you as a good person. 753 00:53:57,798 --> 00:53:58,456 Please. 754 00:53:59,697 --> 00:54:01,878 He even threatened me, saying he'd keep an eye on me. 755 00:54:02,225 --> 00:54:03,989 I don't know what he'll do next. 756 00:54:05,113 --> 00:54:07,256 Make sure he doesn't come for me again. 757 00:54:08,175 --> 00:54:09,475 Tell him. 758 00:54:09,836 --> 00:54:11,868 We didn't break up because I did something wrong. 759 00:54:12,228 --> 00:54:14,303 He doesn't have the right to slap others. 760 00:54:14,591 --> 00:54:16,219 Tell him to be civil. 761 00:54:16,704 --> 00:54:17,595 Stop there! 762 00:54:22,144 --> 00:54:23,380 Aren't you going overboard? 763 00:54:26,455 --> 00:54:27,896 Who do you think you are? 764 00:54:28,069 --> 00:54:30,832 I think you know. I gave you my card last time. 765 00:54:31,240 --> 00:54:33,395 No man should say what you just did. 766 00:54:33,866 --> 00:54:34,916 Apologize. 767 00:54:36,352 --> 00:54:37,180 What's up with him? 768 00:54:41,134 --> 00:54:42,236 Are you two going out? 769 00:54:44,661 --> 00:54:47,258 Well, you suit each other. 770 00:54:51,754 --> 00:54:53,473 Don't police officers have better things to do? 771 00:54:54,677 --> 00:54:56,323 I guess I'll need to keep you busy. 772 00:54:57,333 --> 00:54:59,068 Apologize to the lady. 773 00:54:59,726 --> 00:55:03,088 Apologize? Don't tell me what to do! 774 00:55:07,555 --> 00:55:11,103 You dodged? Fine, hit me. 775 00:55:12,307 --> 00:55:14,246 Have you ever seen a cop take the first punch? 776 00:55:14,701 --> 00:55:16,249 Watch it, you'll get hurt. 777 00:55:16,840 --> 00:55:18,201 Watch your own back. 778 00:55:18,514 --> 00:55:19,322 What? 779 00:55:28,686 --> 00:55:32,191 I didn't touch you, but if you're upset, get a doctor's note. 780 00:55:33,061 --> 00:55:36,240 And don't ever show up in front of her again. 781 00:55:36,847 --> 00:55:37,493 Loser. 782 00:55:50,800 --> 00:55:51,679 What's wrong with you? 783 00:55:51,926 --> 00:55:53,841 Why did you just stand there listening to him? 784 00:55:54,087 --> 00:55:55,747 Where has your temper gone? 785 00:55:56,745 --> 00:55:59,377 Just go. I have nothing else to say. 786 00:56:01,019 --> 00:56:01,800 I'm so ashamed. 787 00:56:02,290 --> 00:56:03,346 This is just too much. 788 00:56:04,940 --> 00:56:05,928 Listen to me. 789 00:56:08,187 --> 00:56:10,571 Fine, I'll tell you the truth. 790 00:56:13,009 --> 00:56:14,292 I went there. 791 00:56:15,782 --> 00:56:17,646 I went and waited for you for 2 hours. 792 00:56:19,259 --> 00:56:23,404 I felt so anxious waiting, but you didn't come. 793 00:56:25,138 --> 00:56:26,613 I felt like a fool. 794 00:56:27,312 --> 00:56:30,865 You were just fooling around, and I fell for it. 795 00:56:34,466 --> 00:56:35,950 I'm so stupid. 796 00:56:36,989 --> 00:56:38,212 I'm not thinking straight. 797 00:56:42,372 --> 00:56:45,322 I'm sorry. I'm so sorry. 798 00:56:47,179 --> 00:56:48,791 I had a huge case today. 799 00:56:49,523 --> 00:56:51,397 I had to solve it, so I couldn't call. 800 00:56:52,055 --> 00:56:53,746 I can't tell you the details. 801 00:56:54,809 --> 00:56:57,346 I'm not fooling around. 802 00:56:58,464 --> 00:57:00,364 I don't have time to fool around. 803 00:57:01,263 --> 00:57:02,798 This might happen again. 804 00:57:03,068 --> 00:57:05,974 I might now show up or be able to call you. 805 00:57:06,494 --> 00:57:09,902 I might ignore your calls and you might not reach me at all. 806 00:57:12,056 --> 00:57:15,577 I'm a police officer. I devote myself to the nation. 807 00:57:17,542 --> 00:57:21,966 If you can understand that, I won't disappoint you. 808 00:57:25,468 --> 00:57:26,310 Trust me. 809 00:57:29,039 --> 00:57:29,734 Please. 810 00:57:33,955 --> 00:57:38,400 Is your heart big enough for me to run around in as I please? 811 00:57:41,680 --> 00:57:42,359 Here. 812 00:57:43,823 --> 00:57:48,569 You can be a baby, a princess, act cute, whatever. 813 00:57:49,037 --> 00:57:51,007 My heart's big enough for you to run around in. 814 00:57:52,336 --> 00:57:55,430 It's got grass, I even planted trees. 815 00:57:57,061 --> 00:58:01,581 Can you promise you won't hurt me? 816 00:58:05,961 --> 00:58:07,527 I might really be crazy. 817 00:58:08,803 --> 00:58:13,914 I'm selfish and I may give men a hard time. 818 00:58:14,613 --> 00:58:19,622 I get obsessive, I get angry, I get upset at little things. 819 00:58:20,680 --> 00:58:24,040 I might tell you it's over, I might act like a baby. 820 00:58:25,905 --> 00:58:28,156 I'm that kind of woman. Is that alright? 821 00:58:31,051 --> 00:58:34,049 My old boyfriend of 5 years got sick of me and ran. 822 00:58:36,206 --> 00:58:37,287 Can you love me...? 823 00:59:07,516 --> 00:59:10,893 Right to remain silent? Why you... 824 00:59:11,220 --> 00:59:12,500 - I just feel like--! - Don't! 825 00:59:13,109 --> 00:59:14,678 Let me do it my way, please! 826 00:59:16,892 --> 00:59:18,289 I'll throw in my badge if I have to. 827 00:59:19,055 --> 00:59:20,440 Guys like him deserve to be--! 828 00:59:20,549 --> 00:59:22,208 I don't want any suspects taken to the hospital! 829 00:59:24,417 --> 00:59:25,824 This is driving me crazy. 830 00:59:27,322 --> 00:59:29,372 You're a criminal. 831 00:59:29,527 --> 00:59:31,449 Sargeant Yu, please. 832 00:59:34,218 --> 00:59:37,286 Don't plead the right to be silent. Just answer us. 833 00:59:37,521 --> 00:59:39,427 I can't hold back my colleague much longer. 834 00:59:43,489 --> 00:59:45,285 The new prosecutor who's been transferred to our office is here. 835 00:59:45,410 --> 00:59:46,627 I heard he's really difficult. 836 00:59:46,908 --> 00:59:48,939 He asked everyone to come and see him now. 837 00:59:50,269 --> 00:59:50,953 All right. 838 00:59:57,173 --> 00:59:57,864 It's good to meet you. 839 01:00:02,277 --> 01:00:02,690 Welcome. 840 01:00:05,748 --> 01:00:08,138 We're glad to have you here. 841 01:00:12,907 --> 01:00:15,280 Why are you so late? Say hello. 842 01:00:15,647 --> 01:00:17,203 Our guest is a busy man. 843 01:00:18,343 --> 01:00:20,665 I'm Kim Yi Sang, in charge of Violent Crimes Unit 1. 844 01:00:21,957 --> 01:00:23,459 The man in front of me... 845 01:00:23,692 --> 01:00:24,351 I'll introduce myself. 846 01:00:28,502 --> 01:00:30,082 I'm public prosecutor, Wang Jae Soo. 847 01:00:31,927 --> 01:00:33,352 We'll be seeing each other often. 848 01:00:34,520 --> 01:00:37,494 I'll keep you busy, Officer Kim Yi Sang. 849 01:01:07,309 --> 01:01:09,279 She's disappeared again, she won't answer. 850 01:01:09,731 --> 01:01:10,872 Her phone's switched off. 851 01:01:11,649 --> 01:01:13,077 I think he's run off since Father's looking for him. 852 01:01:13,783 --> 01:01:16,284 Your father throws me out, and you look down on me too? 853 01:01:16,686 --> 01:01:19,006 Take it--I don't want anything made by your hands. 854 01:01:19,268 --> 01:01:20,739 It's no use gathering little bits. 855 01:01:21,640 --> 01:01:24,200 All I need is a big break... 856 01:01:24,341 --> 01:01:25,856 Get out! I don't want to see you. 857 01:01:26,256 --> 01:01:28,015 Then give me some money so I can take him with me. 858 01:01:28,453 --> 01:01:31,244 I heard Susang office has a lot of cases. 859 01:01:31,556 --> 01:01:33,087 When do you actually work? 860 01:01:33,851 --> 01:01:34,928 You look so free most of the time. 861 01:01:35,709 --> 01:01:39,071 Eo Young, I'm a little drunk. 862 01:01:39,758 --> 01:01:41,304 I don't know why I feel like this. 863 01:01:41,725 --> 01:01:43,411 I still feel the same about you. 864 01:01:43,885 --> 01:01:46,510 I'll be there in 5 minutes. I just want to see you briefly. 865 01:01:46,768 --> 01:01:49,469 Can you come now? I want to see you. 64737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.