Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,788 --> 00:00:08,981
Where are we going?
2
00:00:09,006 --> 00:00:11,751
You talk a lot for someone
who's been arrested--
3
00:00:14,062 --> 00:00:16,026
Watch where you're going.
Come on.
4
00:00:18,834 --> 00:00:20,174
Tell me where we're going.
5
00:00:21,037 --> 00:00:22,737
This is so embarassing!
6
00:00:22,873 --> 00:00:23,857
Just get in the car.
7
00:00:33,649 --> 00:00:37,021
Haven't you been in a 3-legged race?
Watch your step.
8
00:00:42,017 --> 00:00:42,859
Climb over to the other side.
9
00:00:43,704 --> 00:00:44,359
Climb over?
10
00:00:46,514 --> 00:00:47,279
I have to drive.
11
00:00:50,500 --> 00:00:51,335
Geez.
12
00:01:00,258 --> 00:01:01,006
Hurry up.
13
00:01:11,818 --> 00:01:13,097
Tell me where we're going.
14
00:01:14,331 --> 00:01:15,562
Let's just go quietly.
15
00:01:17,000 --> 00:01:20,419
I can't believe I'm being
played by a younger guy.
16
00:01:27,953 --> 00:01:30,120
You're so feisty.
17
00:01:30,806 --> 00:01:32,757
At least tell me where we're going.
18
00:01:32,970 --> 00:01:34,360
Where do you think
we're going in handcuffs?
19
00:01:34,721 --> 00:01:36,388
Why, are you scared?
20
00:01:37,583 --> 00:01:39,075
Who says I'm scared?
21
00:01:39,495 --> 00:01:41,554
We'll find out if
you're telling the truth.
22
00:01:54,676 --> 00:01:55,658
Where is this?
23
00:01:56,375 --> 00:01:58,075
It's the police interrogation room.
24
00:01:58,453 --> 00:02:01,381
You've been arrested as a suspect.
25
00:02:01,590 --> 00:02:02,869
We'll begin questioning right away.
26
00:02:04,510 --> 00:02:05,916
Is this necessary?
27
00:02:06,491 --> 00:02:08,114
It's not like I ran away.
28
00:02:08,444 --> 00:02:10,830
So I broke a few laws,
but isn't this too harsh?
29
00:02:13,575 --> 00:02:16,010
It's been a while, padded lady!
30
00:02:17,166 --> 00:02:19,020
We hear you think police are dirt!
31
00:02:19,491 --> 00:02:21,173
We need to teach her a lesson.
32
00:02:21,361 --> 00:02:22,765
Show her what we're made of.
33
00:02:22,919 --> 00:02:24,901
Lieutenant Baek, have you
gotten the interrogation tools?
34
00:02:24,934 --> 00:02:27,474
Yes, I have each and every type.
35
00:02:28,864 --> 00:02:30,691
Interrogation tools?
36
00:02:31,921 --> 00:02:33,387
Who are you going to interrogate?
37
00:02:33,773 --> 00:02:35,224
You, of course.
38
00:02:35,722 --> 00:02:37,893
You should've thought twice
before committing any crimes.
39
00:02:38,644 --> 00:02:41,531
It's such a shame.
You're only 30.
40
00:02:42,157 --> 00:02:45,136
- Should I bring out the gear?
- Start questioning her right away.
41
00:02:52,255 --> 00:02:53,849
Please don't do this.
42
00:02:54,564 --> 00:02:58,636
I won't ridicule the police again.
I won't break the law.
43
00:02:59,087 --> 00:03:01,925
I swear.
Let me go, please?
44
00:03:03,304 --> 00:03:04,656
It's too late for that.
45
00:03:06,407 --> 00:03:06,983
Get out.
46
00:03:08,496 --> 00:03:10,069
Get, get out what?
47
00:03:10,296 --> 00:03:12,090
We're here, so get out the car.
48
00:03:17,499 --> 00:03:20,031
This is the grilled pork
restaurant from before.
49
00:03:21,493 --> 00:03:23,106
I thought we're
going to the station.
50
00:03:23,366 --> 00:03:24,588
Why would we go there?
51
00:03:27,780 --> 00:03:28,937
Careful your skirt doesn't ride up.
52
00:03:40,041 --> 00:03:42,429
Can't we go someplace else?
This is embarassing.
53
00:03:42,822 --> 00:03:43,974
Would you like to go to the station?
54
00:03:44,914 --> 00:03:45,945
I didn't say that.
55
00:03:48,112 --> 00:03:48,879
Hello!
56
00:03:50,812 --> 00:03:52,324
You're that police officer!
57
00:03:53,477 --> 00:03:55,539
Why are you two here together?
58
00:03:58,969 --> 00:03:59,750
Hello...
59
00:04:01,699 --> 00:04:03,136
I've come to inspect the crime scene.
60
00:04:03,477 --> 00:04:06,225
You can't fool me.
Are you an item now?
61
00:04:07,550 --> 00:04:09,234
Not an item...
62
00:04:09,532 --> 00:04:13,010
Don't make excuses.
You're meant for each other!
63
00:04:13,960 --> 00:04:16,820
You've got yourself a good man...
64
00:04:17,395 --> 00:04:18,875
This one's much better...
65
00:04:20,036 --> 00:04:22,853
I mean, he's 100 times
better than the other guy.
66
00:04:23,180 --> 00:04:23,916
Of course I am.
67
00:04:24,740 --> 00:04:25,270
Let's sit.
68
00:04:30,779 --> 00:04:32,245
Could you please cooperate?
69
00:04:44,726 --> 00:04:48,287
Are you that much in love?
Look at you glued together.
70
00:04:48,923 --> 00:04:51,668
I knew you would end up together.
71
00:04:52,468 --> 00:04:54,115
From the moment I saw
you pick up her cookie.
72
00:04:54,726 --> 00:04:55,754
Twice, in fact.
73
00:04:56,769 --> 00:04:58,203
You're so quick to notice.
74
00:04:58,549 --> 00:05:02,820
You should hold tight to this one.
Forget that other guy.
75
00:05:03,616 --> 00:05:06,694
What do you know?
You don't know what's...
76
00:05:06,862 --> 00:05:08,390
Of course I know what's going on.
77
00:05:08,500 --> 00:05:10,359
Look at those cuffs he's got on you.
78
00:05:10,685 --> 00:05:11,402
Did you see them?
79
00:05:13,634 --> 00:05:15,490
I wish someone would take me.
80
00:05:15,979 --> 00:05:20,191
If someone handcuffed me
or tied me up with rope,
81
00:05:20,413 --> 00:05:22,111
I'd follow them to Hell.
82
00:05:23,221 --> 00:05:27,261
Tie up my love with rope.
83
00:05:27,526 --> 00:05:30,707
Make sure to cuff him.
84
00:06:04,818 --> 00:06:06,453
See how fun it is to date a cop?
85
00:06:07,652 --> 00:06:09,324
I don't think it's fun at all.
86
00:06:11,039 --> 00:06:12,364
Just take these handcuffs off me.
87
00:06:12,774 --> 00:06:14,392
I came here with you, now unlock me.
88
00:06:14,875 --> 00:06:16,481
Why, isn't it fun?
89
00:06:16,598 --> 00:06:19,137
I'm just starting to have fun.
90
00:06:20,179 --> 00:06:22,395
Let's eat some meat
and really get started.
91
00:06:23,065 --> 00:06:27,325
Look, officer.
Don't play jokes on me.
92
00:06:28,106 --> 00:06:30,834
- I'm not young.
- I know, you're 30.
93
00:06:31,896 --> 00:06:34,786
- I've had enough experience--
- I know that too.
94
00:06:37,760 --> 00:06:40,475
I guess you're too
young to figure this out.
95
00:06:40,807 --> 00:06:44,426
Girls with no secrets are too
easy to figure out, so it's no fun.
96
00:06:44,986 --> 00:06:47,683
You know everything about me.
You'll get bored.
97
00:06:48,438 --> 00:06:51,369
Name: Joo Eo Young. Age: 30.
Occupation: jewelry designer.
98
00:06:51,556 --> 00:06:53,728
Recently dumped by
her boyfriend of 5 years.
99
00:06:54,945 --> 00:06:56,693
That's all I know about you.
100
00:06:57,382 --> 00:06:59,249
You're still a mystery to me.
101
00:06:59,639 --> 00:07:01,730
There's still so much
I want to know about you.
102
00:07:02,887 --> 00:07:04,196
Take my advice.
103
00:07:05,238 --> 00:07:07,080
You know I got dumped.
104
00:07:07,297 --> 00:07:09,528
You've seen everything I've done,
so how can we go out?
105
00:07:10,745 --> 00:07:15,287
Your heart has to beat fast and you
should feel nervous to date someone.
106
00:07:15,567 --> 00:07:16,799
That's the fun of it.
107
00:07:17,548 --> 00:07:21,824
You make my heart beat fast.
I have butterflies in my stomach.
108
00:07:22,008 --> 00:07:24,849
I swore, I got mad,
I got drunk and created a mess.
109
00:07:25,269 --> 00:07:28,578
Most people go out for years
before they can see such things.
110
00:07:31,025 --> 00:07:34,728
You even saw my bra cookie.
Twice, in fact.
111
00:07:35,612 --> 00:07:38,226
We ran into each other at a club
and spent the night together.
112
00:07:38,482 --> 00:07:39,873
We've been through everything,
what else--
113
00:07:39,969 --> 00:07:41,088
We haven't done anything together.
114
00:07:41,541 --> 00:07:43,136
Don't jump to conclusions.
115
00:07:43,336 --> 00:07:44,785
The point is that I...
116
00:07:45,520 --> 00:07:48,780
I've no interest in dating, or love.
117
00:07:49,131 --> 00:07:52,687
I don't ever want...
to go through that again.
118
00:07:57,475 --> 00:08:01,174
If you throw up once after eating,
do you never eat again?
119
00:08:02,515 --> 00:08:03,418
Look at me.
120
00:08:05,042 --> 00:08:06,294
I'm looking, what?
121
00:08:07,350 --> 00:08:10,661
Dating--no, love isn't
supposed to be like that.
122
00:08:11,359 --> 00:08:15,587
The last 5 years?
What you had wasn't love.
123
00:08:15,866 --> 00:08:17,772
It was just a pointless relationship
that dragged on too long.
124
00:08:17,991 --> 00:08:19,360
Love a man who's worthy.
125
00:08:19,784 --> 00:08:21,265
I'll help you get over him.
126
00:08:21,547 --> 00:08:24,962
I'll show you what love is,
how you should date someone.
127
00:08:25,728 --> 00:08:26,945
Go out with me.
128
00:08:29,161 --> 00:08:31,937
Stop it, you may win me over.
129
00:08:33,124 --> 00:08:34,953
I didn't know cops
were so good with words.
130
00:08:35,565 --> 00:08:38,793
I just said whatever came to mind.
Did it work?
131
00:08:39,521 --> 00:08:40,753
You're a player.
132
00:08:41,969 --> 00:08:43,514
Take these off first.
133
00:08:43,918 --> 00:08:46,478
I don't think your confession
suits handcuffs or grilled pork.
134
00:08:46,991 --> 00:08:48,489
Not until you give me an answer.
135
00:08:48,757 --> 00:08:51,080
Finish this talk and start
our relationship right here.
136
00:08:51,488 --> 00:08:53,607
- Do you want to go out or not?
- You're crazy.
137
00:08:54,385 --> 00:08:56,246
Let's start with 3 years.
138
00:08:56,477 --> 00:08:58,352
Better than spending 3 years in jail.
139
00:08:59,136 --> 00:09:02,609
- You're really crazy.
- Maybe, so how about this?
140
00:09:03,170 --> 00:09:05,339
A trial period,
like buying products.
141
00:09:05,478 --> 00:09:08,600
Try me out for 3 months first,
then decide if you want me for good.
142
00:09:08,865 --> 00:09:12,189
I even come with freebies, okay?
143
00:09:15,463 --> 00:09:18,721
- Take these off then.
- I knew you'd come around.
144
00:09:19,035 --> 00:09:21,297
I'm only trying you out for 3 months.
145
00:09:21,550 --> 00:09:25,352
You won't regret it.
You'll want me for good.
146
00:09:28,641 --> 00:09:28,938
Wait.
147
00:09:30,183 --> 00:09:31,229
What's wrong?
148
00:09:33,039 --> 00:09:33,695
The keys.
149
00:09:34,302 --> 00:09:35,426
You don't have them?
150
00:09:37,094 --> 00:09:38,159
I'm sure I had them.
151
00:09:39,169 --> 00:09:42,354
I knew this would happen!
Hurry, find them!
152
00:09:52,447 --> 00:09:53,522
Do you have a bobby pin?
153
00:09:56,531 --> 00:10:00,386
Are you really a cop?
What's wrong with you?
154
00:10:01,496 --> 00:10:04,927
Police officers aren't perfect.
We're human too.
155
00:10:22,990 --> 00:10:24,113
Come on!
156
00:10:26,753 --> 00:10:28,043
You can't be a real cop.
157
00:10:28,717 --> 00:10:29,747
I am!
158
00:10:30,775 --> 00:10:33,089
Then let's go to any station
and ask them to open these.
159
00:10:34,257 --> 00:10:36,020
I'm an important official.
160
00:10:36,112 --> 00:10:38,890
Must I go to the station
and embarass myself like this?
161
00:10:39,183 --> 00:10:40,914
- That's not an option.
- Then what are we going to do?
162
00:10:47,406 --> 00:10:48,480
Yes, Dad.
163
00:10:49,401 --> 00:10:51,653
I've had dinner.
What about you?
164
00:10:52,833 --> 00:10:56,409
Is Boo Yeong home?
Make sure she stays home.
165
00:10:56,751 --> 00:10:58,933
Something's come
over her these days...
166
00:11:02,119 --> 00:11:04,616
I mean she keeps going
out at night to exercise...
167
00:11:07,111 --> 00:11:08,984
I'm not working,
but I'll be home a little late.
168
00:11:09,076 --> 00:11:11,119
- If it's your father, put me on--
- Dad, don't wait up for me.
169
00:11:12,323 --> 00:11:14,071
- Are you crazy?
- What?
170
00:11:14,628 --> 00:11:17,657
I just wanted to say hello
to my future father-in-law.
171
00:11:17,924 --> 00:11:22,338
My father despises the police.
He has fits even hearing the word.
172
00:11:22,632 --> 00:11:25,175
He doesn't even like to
walk past a police station.
173
00:11:28,825 --> 00:11:30,903
Did he do something wrong?
Why does he have fits?
174
00:11:31,261 --> 00:11:32,491
Just open this up.
175
00:11:34,265 --> 00:11:36,199
Can't you see I'm trying my best?
176
00:11:40,822 --> 00:11:42,735
What are they doing inside?
The door's locked.
177
00:11:46,405 --> 00:11:47,040
Father!
178
00:11:47,946 --> 00:11:49,990
- Father, please.
- Pack!
179
00:11:50,520 --> 00:11:53,892
- How can I pack?
- You heard me, pack it all up!
180
00:11:54,593 --> 00:11:56,604
- There's nothing to pack with...
- Use anything!
181
00:11:56,981 --> 00:11:59,367
Father, please forgive her just once.
182
00:12:04,123 --> 00:12:06,280
- Pack it here.
- With this?
183
00:12:06,720 --> 00:12:09,654
Just use this.
Get packing!
184
00:12:16,128 --> 00:12:17,921
I bet he's packing my things.
185
00:12:18,546 --> 00:12:21,574
Pack them if you want!
I'm glad to be getting out of here!
186
00:12:22,290 --> 00:12:24,412
Stop it, Mother.
Father's really mad.
187
00:12:24,962 --> 00:12:28,063
He's not the only one.
I'm angry too.
188
00:12:28,719 --> 00:12:30,812
Don't think I don't
know how to get mad!
189
00:12:31,185 --> 00:12:33,007
I didn't raise these children alone!
190
00:12:33,242 --> 00:12:34,133
Be quiet!
191
00:12:40,341 --> 00:12:42,571
- I'm done packing.
- Is that all?
192
00:12:43,630 --> 00:12:45,289
It's just a change of clothes.
193
00:12:45,286 --> 00:12:46,946
I didn't say to pack
a change of clothes.
194
00:12:46,947 --> 00:12:47,661
Pack everything!
195
00:12:48,768 --> 00:12:50,450
She's really upset too.
196
00:12:50,885 --> 00:12:53,152
She was so worried you'd find out.
197
00:12:53,976 --> 00:12:57,389
What happened to him is too bad,
but it's not her fault.
198
00:12:57,812 --> 00:12:58,841
Quiet!
199
00:13:07,156 --> 00:13:09,875
Get out!
Don't ever come back!
200
00:13:11,648 --> 00:13:15,443
I'm going!
I'm sick of this house!
201
00:13:17,735 --> 00:13:18,969
Mother!
202
00:13:19,481 --> 00:13:21,121
I didn't say anything wrong.
203
00:13:21,338 --> 00:13:25,222
Let's see how well you do without me,
you wretched old man!
204
00:13:25,395 --> 00:13:28,752
I'll get back at you
for this before I die!
205
00:13:29,922 --> 00:13:31,075
What?
206
00:13:32,417 --> 00:13:35,722
Father, Father.
Get back inside, please.
207
00:13:35,800 --> 00:13:37,484
I'll see you when I'm old!
208
00:13:37,938 --> 00:13:40,371
- Listen to her!
- Father.
209
00:13:44,792 --> 00:13:45,956
Let's go to your sauna.
210
00:13:46,940 --> 00:13:48,810
No, go to a hotel.
I'll book a room for you.
211
00:13:49,183 --> 00:13:51,008
Don't waste money on a hotel.
212
00:13:51,227 --> 00:13:54,082
Don't waste your precious money.
Take me to your sauna.
213
00:13:54,663 --> 00:13:56,532
I've never been there
because of your father,
214
00:13:56,640 --> 00:13:58,873
but all the other women
around here go there.
215
00:13:59,202 --> 00:14:02,088
I heard it's full of women
who've left home after a fight.
216
00:14:02,507 --> 00:14:05,255
- It's not.
- Of course it is.
217
00:14:05,378 --> 00:14:07,564
Take a look at me.
It's the first place I thought of.
218
00:14:07,983 --> 00:14:10,758
I'm so glad they
made saunas in Korea.
219
00:14:10,902 --> 00:14:14,300
I'm going to lie there
until even my bones are warm.
220
00:14:38,910 --> 00:14:39,996
Mom got thrown out?
221
00:14:41,931 --> 00:14:45,445
Where has she gone?
222
00:14:46,115 --> 00:14:47,795
Did you just watch
her get thrown out?
223
00:14:48,437 --> 00:14:49,638
Yes, I just watched.
224
00:14:52,398 --> 00:14:53,412
She's at my sauna.
225
00:14:54,361 --> 00:14:57,622
Why didn't you take her to a hotel?
226
00:14:58,074 --> 00:15:00,304
She can't rest properly at a sauna.
227
00:15:00,537 --> 00:15:01,929
She insisted on going there.
228
00:15:02,524 --> 00:15:05,848
Why didn't you tell me what happened?
229
00:15:06,419 --> 00:15:11,332
Nothing to be proud of.
I didn't want to talk about it.
230
00:15:11,487 --> 00:15:13,797
Why didn't he take it out on me.
231
00:15:14,030 --> 00:15:16,751
- Mom didn't do anything wrong.
- Don't blame Father.
232
00:15:17,072 --> 00:15:18,774
It's not the first time
you disappointed him.
233
00:15:19,385 --> 00:15:22,287
I heard it's been years.
Why'd you quit your job?
234
00:15:22,890 --> 00:15:26,621
- I can't understand you.
- Did you ever try to?
235
00:15:28,773 --> 00:15:31,316
Get up--you should
ask Father to forgive you.
236
00:15:31,751 --> 00:15:33,968
- Later.
- When?
237
00:15:34,093 --> 00:15:35,997
He won't even look at me if I go now!
238
00:15:36,089 --> 00:15:37,432
Still, you have to!
239
00:15:37,634 --> 00:15:39,601
How long will you let
Mother sleep at the sauna?
240
00:15:42,704 --> 00:15:45,639
Can't you lead a proper life?
241
00:15:45,841 --> 00:15:47,732
Why do you always make trouble?
242
00:15:47,820 --> 00:15:48,512
Stop it.
243
00:15:48,899 --> 00:15:51,223
Don't think you can boss me
because you're successful now.
244
00:15:52,485 --> 00:15:53,936
I'm still your older brother.
245
00:15:54,578 --> 00:15:57,431
I never said you weren't.
I'm just mad too!
246
00:16:00,234 --> 00:16:00,786
I'm going.
247
00:16:03,170 --> 00:16:04,730
Father will probably call
you to come over tomorrow.
248
00:16:05,461 --> 00:16:08,346
Come before he calls.
I don't want any more trouble.
249
00:16:16,073 --> 00:16:18,487
Why didn't you tell
me what was going on?
250
00:16:19,223 --> 00:16:20,826
I can't believe you
let things get this far.
251
00:16:21,248 --> 00:16:23,169
Mother told me to keep it a secret.
252
00:16:23,543 --> 00:16:24,931
I wanted to tell you too.
253
00:16:25,103 --> 00:16:27,414
You could've at least hinted at it.
254
00:16:27,817 --> 00:16:29,328
I'm upset too.
255
00:16:29,580 --> 00:16:31,296
Why do I have to get in trouble
for what your brother did?
256
00:16:31,514 --> 00:16:32,979
I'm always the one to blame.
257
00:16:33,337 --> 00:16:35,273
It's not like I prayed
for him to get a divorce.
258
00:16:35,803 --> 00:16:38,302
Why does your family always
blame me for everything?
259
00:16:39,093 --> 00:16:40,952
I want to get out of this
house as soon as possible.
260
00:16:41,544 --> 00:16:45,077
Forget it--Gun Kang's divorced,
so who'll look after this house?
261
00:16:45,211 --> 00:16:47,913
- Mother can do it.
- How can she!
262
00:16:48,220 --> 00:16:50,733
Why not?
She's only in her 50s.
263
00:16:51,082 --> 00:16:53,306
A lot of people her age do housework.
264
00:16:53,852 --> 00:16:56,788
Once we leave she only has
to look after Father and Yi Sang.
265
00:16:57,097 --> 00:17:00,155
She has athritis,
she can't adapt to Father's mood.
266
00:17:00,685 --> 00:17:03,323
Her athritis isn't severe.
She just pretends--
267
00:17:03,431 --> 00:17:05,567
- What?
- It's true.
268
00:17:05,898 --> 00:17:08,375
Everyone her age
has a little bit of pain.
269
00:17:08,705 --> 00:17:11,870
Women who do chores all have pain.
Even I do.
270
00:17:11,981 --> 00:17:13,528
All Korean women have pains.
271
00:17:13,792 --> 00:17:15,506
I just don't complain.
272
00:17:16,457 --> 00:17:17,658
What's wrong with you?
273
00:17:18,363 --> 00:17:20,934
I don't know why you get so worked
up when I mention us moving out.
274
00:17:21,201 --> 00:17:23,479
It's not like we're
deserting your family.
275
00:17:23,727 --> 00:17:27,255
Once a week, I'll make kimchi,
wash the blankets too.
276
00:17:27,598 --> 00:17:30,082
Must you keep me here
just to make the meals?
277
00:17:30,168 --> 00:17:31,374
Stop it.
278
00:17:31,683 --> 00:17:33,553
The rest of the house
is chaotic enough.
279
00:17:33,947 --> 00:17:35,227
I'm having a hard time too.
280
00:17:37,953 --> 00:17:38,939
Where's Mother?
281
00:17:40,479 --> 00:17:41,311
The sauna.
282
00:17:42,734 --> 00:17:46,410
The sauna?
Our sauna?
283
00:17:47,782 --> 00:17:50,002
Then where else would I take her?
284
00:17:50,841 --> 00:17:52,763
Bring her some lunch tomorrow.
285
00:18:02,520 --> 00:18:06,252
Look at this...
Wasting water.
286
00:18:19,459 --> 00:18:20,693
Why aren't you picking up?
287
00:18:20,694 --> 00:18:26,455
Please record your
message after the tone.
288
00:18:28,604 --> 00:18:30,240
Mom, why aren't you answering?
289
00:18:30,445 --> 00:18:32,641
Call me as soon as you
get this message, got it?
290
00:18:32,829 --> 00:18:34,607
My mother-in-law's
over there right now.
291
00:18:34,813 --> 00:18:36,294
Make sure you don't get caught.
292
00:18:49,755 --> 00:18:51,071
[Do Woo Mi]
293
00:19:29,494 --> 00:19:32,845
Why's she so loud?
It's not even a funny scene.
294
00:19:33,624 --> 00:19:36,942
Please.
Leave this to our staff.
295
00:19:37,146 --> 00:19:40,362
Just take a rest.
Sweat it out in the sauna.
296
00:19:40,842 --> 00:19:44,587
I can't help it.
I'm used to being a housewife.
297
00:20:04,775 --> 00:20:07,037
We were getting along so well before.
298
00:20:08,252 --> 00:20:11,014
Don't read into it.
I was just playing along
299
00:20:11,217 --> 00:20:12,075
to get these handcuffs off.
300
00:20:13,982 --> 00:20:15,102
Why aren't they coming?
301
00:20:15,367 --> 00:20:16,866
You told them to
bring the keys ages ago.
302
00:20:17,596 --> 00:20:19,378
Hoping they won't come...
303
00:20:19,470 --> 00:20:22,221
Are you crazy?
In your dreams!
304
00:20:22,889 --> 00:20:24,726
I was talking about I feel, not you.
305
00:20:24,948 --> 00:20:26,025
Thought you'd hit me just now.
306
00:20:29,439 --> 00:20:30,703
Have you been out with many girls?
307
00:20:32,201 --> 00:20:35,507
- Is that how I look?
- Yes--many, many girls.
308
00:20:35,819 --> 00:20:38,598
This girl, that girl, any girl at all.
309
00:20:41,645 --> 00:20:42,828
Not many.
310
00:20:43,624 --> 00:20:45,718
I had a girlfriend
I dated for a few years.
311
00:20:47,151 --> 00:20:51,508
When I heard you calling
your ex on the station phone,
312
00:20:52,300 --> 00:20:55,112
it made me realize how
my old girlfriend must've felt.
313
00:20:57,181 --> 00:20:58,398
What did I say?
314
00:21:01,536 --> 00:21:04,748
"Do you know how lonely it is
to wait for a man who's studying?"
315
00:21:05,651 --> 00:21:09,539
"How lonely it is to follow
him following his dreams?"
316
00:21:11,348 --> 00:21:12,567
I never realized.
317
00:21:14,888 --> 00:21:19,040
When I was at the police academy,
I couldn't call or see her often.
318
00:21:20,585 --> 00:21:22,381
I was so concerned
with being the best.
319
00:21:23,310 --> 00:21:27,928
I thought love and dating could wait.
320
00:21:30,019 --> 00:21:31,662
That was my decision.
321
00:21:33,326 --> 00:21:38,912
But it made her...
feel lonely and tired.
322
00:21:41,686 --> 00:21:44,664
Treat someone well
while they're still with you.
323
00:21:44,790 --> 00:21:48,049
When I reached out to her,
she'd already left.
324
00:21:49,096 --> 00:21:51,029
I was a jerk to her.
325
00:21:53,735 --> 00:21:54,371
See?
326
00:21:54,792 --> 00:21:57,553
I told you a secret,
so we're even.
327
00:22:01,425 --> 00:22:02,390
{\a6}[Department Transfer]
328
00:22:01,575 --> 00:22:05,680
You're in charge of the violent
crimes unit at Susang as of next week.
329
00:22:06,355 --> 00:22:08,314
I was just looking at
the official transfer form.
330
00:22:08,568 --> 00:22:10,299
You just applied to go there, right?
331
00:22:11,156 --> 00:22:14,011
It's a complicated unit.
No one wants to go there.
332
00:22:15,212 --> 00:22:16,960
I'll do my best.
333
00:22:24,478 --> 00:22:26,912
You don't stop girls who come at you,
or hold onto those that leave.
334
00:22:27,379 --> 00:22:29,269
I block or hold onto those I need to.
335
00:22:29,563 --> 00:22:31,468
That's what cops do.
336
00:22:31,978 --> 00:22:34,021
Such a smooth player.
337
00:22:34,801 --> 00:22:37,233
Better than guys who are clueless.
338
00:22:38,171 --> 00:22:41,479
- Did you hear my friends?
- Your friends are really something.
339
00:22:41,634 --> 00:22:43,491
But they seem to
genuinely care for you.
340
00:22:44,238 --> 00:22:45,954
Should we sing while
we wait for the keys?
341
00:22:46,455 --> 00:22:47,403
I can't sing.
342
00:22:47,872 --> 00:22:49,759
You're not really a born singer.
343
00:22:50,107 --> 00:22:52,146
You made shooting
gestures in front of my men.
344
00:22:52,241 --> 00:22:53,211
Bang, bang, bang!
345
00:22:54,475 --> 00:22:58,545
I did?
I don't know what got into me.
346
00:23:00,788 --> 00:23:02,507
Is that a real gun?
347
00:23:03,598 --> 00:23:04,347
I think so.
348
00:23:05,069 --> 00:23:06,812
- Is it loaded?
- Most likely.
349
00:23:07,325 --> 00:23:10,069
- Have you ever been shot?
- Not yet.
350
00:23:10,714 --> 00:23:12,444
As if you will get
shot in the future.
351
00:23:12,900 --> 00:23:13,767
Yeah.
352
00:23:14,767 --> 00:23:16,611
You wanted to know
what it feels like to get shot.
353
00:23:17,497 --> 00:23:18,249
It's hot.
354
00:23:20,089 --> 00:23:23,908
It's hot?
I thought it would hurt.
355
00:23:24,595 --> 00:23:26,544
I guess it's so painful,
it feels hot.
356
00:23:30,478 --> 00:23:33,533
Like being hit by a bullet...
357
00:23:33,801 --> 00:23:37,108
Stop--can't I get shot later?
Come with me.
358
00:23:51,210 --> 00:23:52,352
Is it going to take long?
359
00:23:52,783 --> 00:23:55,155
I held it in too long...
I'm almost done.
360
00:23:55,251 --> 00:23:57,607
No, the keys.
When are they coming?
361
00:23:58,295 --> 00:24:00,352
Within an hour, I guess.
362
00:24:01,164 --> 00:24:02,753
An hour?
363
00:24:10,962 --> 00:24:11,615
What's wrong?
364
00:24:13,446 --> 00:24:17,030
I'm just exercising.
It's dull just standing still.
365
00:24:17,279 --> 00:24:18,092
Go if you need to.
366
00:24:18,748 --> 00:24:21,897
Who says I need to go?
I'm exercising...
367
00:24:27,220 --> 00:24:30,488
What's happening with the CSI report?
Tomorrow?
368
00:24:30,933 --> 00:24:33,318
Let's decide after we
see the fingerprint results.
369
00:24:40,342 --> 00:24:42,553
They say it's good for your
posture to walk like this.
370
00:24:47,241 --> 00:24:47,846
Boss.
371
00:24:53,758 --> 00:24:55,307
- What took you so long?
- Hurry, please.
372
00:24:55,757 --> 00:24:57,222
Oh, hello.
373
00:24:57,798 --> 00:24:59,456
What on earth is going on here?
374
00:24:59,577 --> 00:25:01,920
You can discuss that later.
First, the handcuffs.
375
00:25:02,588 --> 00:25:06,616
I have to ask my boss if
it's okay to let you go first.
376
00:25:07,619 --> 00:25:08,391
What should I do?
377
00:25:09,183 --> 00:25:12,614
Hurry!
Please ask him to get this off.
378
00:25:16,593 --> 00:25:18,700
- Give me the keys.
- Yes, here...
379
00:25:20,370 --> 00:25:22,667
Oh, no.
I don't have them.
380
00:25:24,317 --> 00:25:26,702
- You don't?
- You don't have them?
381
00:25:33,041 --> 00:25:35,033
Oh, here they are.
382
00:25:36,455 --> 00:25:37,732
Are you making fun of me?
383
00:25:39,795 --> 00:25:41,635
Let me go before it gets ugly.
384
00:25:42,804 --> 00:25:44,985
Relax.
It's nothing.
385
00:25:56,438 --> 00:25:59,400
- You came too quickly.
- I came as late as I could.
386
00:25:59,618 --> 00:26:02,504
What if she decided to sue
you for violating her rights?
387
00:26:03,113 --> 00:26:04,752
Did you achieve your aim?
388
00:26:05,733 --> 00:26:08,343
Under confinement,
right here.
389
00:26:09,517 --> 00:26:11,989
You did it.
You're my hero.
390
00:26:19,883 --> 00:26:21,099
You're still awake.
391
00:26:21,493 --> 00:26:23,880
I had a nap earlier.
I'm not tired yet.
392
00:26:24,532 --> 00:26:27,323
- Where's Boo Yeong?
- She had dinner and went upstairs.
393
00:26:29,197 --> 00:26:30,834
- Did something pleasant happen?
- Excuse me?
394
00:26:31,255 --> 00:26:34,377
You look like you're in a good mood.
You look great.
395
00:26:34,939 --> 00:26:37,857
Do I?
There wasn't anything special.
396
00:26:38,619 --> 00:26:40,444
Goodnight, Dad.
397
00:26:41,099 --> 00:26:43,556
- Eo Young?
- Yes?
398
00:26:44,252 --> 00:26:46,893
Don't get too stressed about work,
or about men.
399
00:26:48,309 --> 00:26:50,803
You know how much I love you, right?
400
00:26:52,181 --> 00:26:55,878
Of course I do.
You raised us with your own hands.
401
00:26:56,390 --> 00:26:57,888
You and Boo Yeong are special.
402
00:26:58,604 --> 00:27:01,400
I named Eo Young to gain glory,
like a king,
403
00:27:02,117 --> 00:27:04,129
and Boo Yeong to gain prosperity.
404
00:27:05,238 --> 00:27:08,419
You might have grown
up without a mother,
405
00:27:08,698 --> 00:27:13,020
but I raised you with
2, 3 times more love.
406
00:27:14,345 --> 00:27:15,953
I know, Dad.
407
00:27:17,824 --> 00:27:18,995
Don't forget that.
408
00:27:19,386 --> 00:27:21,961
You're the most
loved girl in the world.
409
00:27:22,694 --> 00:27:24,533
Always be proud.
410
00:27:24,907 --> 00:27:28,962
- Joo Eo Young, fighting!
- Joo Eo Young, fighting!
411
00:27:36,341 --> 00:27:37,107
Boo Yeong.
412
00:27:40,727 --> 00:27:43,971
- When did you get home?
- Just now.
413
00:27:44,737 --> 00:27:46,497
Did you tell Dad anything?
414
00:27:46,980 --> 00:27:49,102
No, why?
415
00:27:50,693 --> 00:27:52,584
He's acting strange.
416
00:27:53,441 --> 00:27:56,501
I didn't.
I didn't say a thing.
417
00:27:57,435 --> 00:28:00,614
Okay then.
Remember to keep it secret.
418
00:28:01,195 --> 00:28:03,459
He'll find out sooner or later.
419
00:28:04,252 --> 00:28:06,421
But not yet.
Go back to bed.
420
00:28:07,822 --> 00:28:10,723
He's such a creep, Wang Jae Soo.
421
00:28:15,716 --> 00:28:17,996
I'll teach you what real love is.
422
00:28:18,573 --> 00:28:21,165
Try me out for 3 months first,
then decide if you want me for good.
423
00:28:21,425 --> 00:28:23,313
Better than guys who are clueless.
424
00:28:23,877 --> 00:28:25,999
Let's start--dating.
425
00:28:56,475 --> 00:28:59,280
- It's just me--what's wrong?
- I'm sorry.
426
00:28:59,876 --> 00:29:01,501
Father, breakfast's ready.
427
00:29:11,090 --> 00:29:12,369
Has Hyun Chal already left?
428
00:29:12,745 --> 00:29:15,224
Yes, he had to go
early this morning.
429
00:29:15,613 --> 00:29:17,100
To the gas station.
430
00:29:17,552 --> 00:29:19,654
I see, and Hyun Soo and Sung Tae?
431
00:29:20,153 --> 00:29:22,056
They had breakfast
and left for school.
432
00:29:22,541 --> 00:29:24,054
Sit down, let's eat.
433
00:29:24,663 --> 00:29:26,549
I need to go to the store.
434
00:29:26,814 --> 00:29:28,487
To see if there's any good fish.
435
00:29:28,952 --> 00:29:33,713
You'd better not be taking
any food down to the sauna.
436
00:29:34,868 --> 00:29:35,832
I won't.
437
00:29:36,552 --> 00:29:40,121
Father, hurry and eat.
I'll be back soon.
438
00:30:03,240 --> 00:30:04,754
What am I supposed to do?
439
00:30:05,065 --> 00:30:09,528
Am I supposed to desert him?
Divorced and all alone?
440
00:30:10,169 --> 00:30:12,836
Even if he's a fool,
he's still our son.
441
00:30:27,264 --> 00:30:30,153
It's so noisy in here,
I can't sleep.
442
00:30:35,001 --> 00:30:35,944
[Entry Restricted]
443
00:30:44,095 --> 00:30:44,814
Excuse me.
444
00:30:47,842 --> 00:30:50,791
- You can't enter here.
- Why is she allowed in?
445
00:30:51,125 --> 00:30:54,650
I'm jealous of her lying
there all by herself, just herself.
446
00:30:55,819 --> 00:30:57,488
This area's for members only.
447
00:30:57,597 --> 00:31:00,485
I'm a member too,
I just didn't reveal myself.
448
00:31:00,980 --> 00:31:05,805
If you knew who I was,
you wouldn't treat me this way.
449
00:31:06,253 --> 00:31:08,328
Do you know who I am?
I'm...
450
00:31:08,502 --> 00:31:10,935
Mom, you can't tell anyone.
451
00:31:11,885 --> 00:31:12,945
My daughter's mother.
452
00:31:13,570 --> 00:31:15,522
- Excuse me?
- Don't worry about it.
453
00:31:17,992 --> 00:31:20,349
If you're so special,
why don't you just go to a hotel?
454
00:31:28,961 --> 00:31:32,032
It's not my fault
she's not a member here.
455
00:31:35,168 --> 00:31:38,099
That voice sounds so familiar.
456
00:31:54,359 --> 00:31:56,774
You've lived with us for 10 years.
Didn't you know what would happen?
457
00:31:57,227 --> 00:31:59,770
You shouldn't have
led the way there.
458
00:32:00,409 --> 00:32:04,402
I didn't lead the way,
Father gave me no choice.
459
00:32:04,813 --> 00:32:06,808
That's not the point.
460
00:32:07,289 --> 00:32:09,364
Didn't you know what would happen?
461
00:32:10,784 --> 00:32:12,984
All you ever want is to move out.
462
00:32:14,878 --> 00:32:17,761
You didn't bring much food.
I wanted some poached eggs.
463
00:32:18,928 --> 00:32:21,580
Father was at home.
I couldn't prepare anything.
464
00:32:21,953 --> 00:32:23,029
I'll bring you some next time.
465
00:32:23,371 --> 00:32:26,289
I feel like I've aged overnight.
466
00:32:26,557 --> 00:32:28,084
I think I'm even
starting to see things.
467
00:32:28,552 --> 00:32:30,724
- See things?
- I thought I saw your mother here.
468
00:32:32,008 --> 00:32:34,085
My--my mother?
469
00:32:35,156 --> 00:32:37,480
The voice, the way she spoke,
exactly like her.
470
00:32:38,672 --> 00:32:41,605
Even the figure from behind,
just like her.
471
00:32:42,554 --> 00:32:44,964
It must be someone like her.
It can't be my mother.
472
00:32:45,283 --> 00:32:48,092
I spoke to her yesterday.
She was at home.
473
00:32:48,373 --> 00:32:50,075
There's no way she'd be here.
474
00:32:50,245 --> 00:32:52,059
Sometimes I see people
who resemble my mother too.
475
00:32:52,181 --> 00:32:53,463
All the time on the street.
476
00:32:53,697 --> 00:32:56,053
I guess the same person
gets around all over the city.
477
00:32:58,171 --> 00:33:00,697
Mother, should I bring some
steamed chicken tonight?
478
00:33:01,824 --> 00:33:02,562
That sounds good.
479
00:33:04,491 --> 00:33:05,396
Stay alert.
480
00:33:06,112 --> 00:33:08,778
You need to handle things well
in the middle for our house to run.
481
00:33:09,762 --> 00:33:10,604
Yes...
482
00:33:23,588 --> 00:33:27,453
Don't lie to me.
Did you take food to the sauna?
483
00:33:29,078 --> 00:33:29,826
Well...
484
00:33:30,530 --> 00:33:32,237
If you lie,
you'll be punished.
485
00:33:34,220 --> 00:33:35,077
Did you take food?
486
00:33:36,889 --> 00:33:37,296
Yes.
487
00:33:37,719 --> 00:33:39,906
She hasn't done anything
to deserve being fed.
488
00:33:40,374 --> 00:33:42,871
If you do that again,
you'll be thrown out too.
489
00:33:43,591 --> 00:33:45,448
She can't eat anything
but homemade food.
490
00:33:45,991 --> 00:33:48,286
Even prisoners are fed.
491
00:33:48,519 --> 00:33:51,515
Doesn't she have any shame?
Running to her son's sauna...
492
00:33:51,734 --> 00:33:53,777
She's not thinking straight.
493
00:33:55,681 --> 00:33:58,553
Father, please forgive her.
494
00:33:58,878 --> 00:34:01,336
If she stays,
the neighbors are bound to talk.
495
00:34:01,871 --> 00:34:04,477
- Can you imagine the rumors?
- Forget it.
496
00:34:04,897 --> 00:34:07,752
Tell your husband and Yi Sang too.
They're not to go there.
497
00:34:16,934 --> 00:34:18,596
I'm going in the afternoon.
498
00:34:19,675 --> 00:34:22,715
Let's go over the details in person.
Yes.
499
00:34:29,719 --> 00:34:30,471
Hello!
500
00:34:44,986 --> 00:34:47,943
That's good.
That's how it should sound.
501
00:34:48,377 --> 00:34:52,368
If I sat in a warm house,
my fart would sound fine.
502
00:34:52,462 --> 00:34:54,057
It wouldn't smell bad either.
503
00:34:57,792 --> 00:35:00,463
See, how cute it is now?
504
00:35:09,219 --> 00:35:09,879
Ahjumma.
505
00:35:10,722 --> 00:35:13,959
You startled me.
506
00:35:15,128 --> 00:35:16,666
What are you doing here?
507
00:35:17,653 --> 00:35:19,919
I was bored, just bored.
508
00:35:20,546 --> 00:35:23,759
Didn't you know?
I've been working here a few days.
509
00:35:24,101 --> 00:35:25,910
- Working?
- Yes.
510
00:35:26,507 --> 00:35:28,322
Are you still single, Eo Young?
511
00:35:28,948 --> 00:35:31,297
No one's taken you as wife.
512
00:35:32,862 --> 00:35:35,235
You've split up with
that old boyfriend, right?
513
00:35:35,782 --> 00:35:38,615
That's why girls should
never look after men.
514
00:35:39,569 --> 00:35:43,981
I guess you wanted to
marry a great public prosecutor.
515
00:35:44,258 --> 00:35:45,696
But that's just a dream.
516
00:35:46,073 --> 00:35:47,584
That's not your fate.
517
00:35:48,729 --> 00:35:52,395
You should really watch what you say.
518
00:35:52,571 --> 00:35:56,288
I'm saying this for your own good.
Let's be honest.
519
00:35:56,397 --> 00:35:59,145
He's got pretty, young girls
coming at him from all corners.
520
00:35:59,302 --> 00:36:03,600
You're all worn out and no fun.
He won't come back for you.
521
00:36:03,756 --> 00:36:04,620
Ahjumma!
522
00:36:06,603 --> 00:36:07,996
Father, what's going on?
523
00:36:08,714 --> 00:36:10,449
Why's she working at our home?
524
00:36:10,543 --> 00:36:13,356
- Were you still home?
- She says it's been a few days.
525
00:36:13,571 --> 00:36:15,152
A few--few days?
526
00:36:15,449 --> 00:36:17,857
You're always so soft on her.
527
00:36:18,091 --> 00:36:20,495
That's why she came back.
528
00:36:21,197 --> 00:36:22,251
Let it go.
529
00:36:22,562 --> 00:36:26,100
We need someone to do the housework.
Boo Yeong has to study.
530
00:36:26,977 --> 00:36:29,149
Then hire a real house maid.
531
00:36:29,538 --> 00:36:31,325
We don't need her to work for us.
532
00:36:31,480 --> 00:36:33,570
Have you forgotten what she did?
533
00:36:35,201 --> 00:36:39,137
Father, do you have a
secret she knows about?
534
00:36:39,281 --> 00:36:40,823
Of course not.
535
00:36:41,135 --> 00:36:42,716
What sort of man do you think I am?
536
00:36:42,997 --> 00:36:45,438
I feel sorry for her.
She's got nowhere to go.
537
00:36:45,551 --> 00:36:50,612
She wants to dedicate the
rest of her life and body to me.
538
00:36:50,923 --> 00:36:51,468
What?
539
00:36:52,018 --> 00:36:54,017
What am I saying?
My mistake.
540
00:36:54,283 --> 00:36:57,339
Let's just let it go.
I think she's changed.
541
00:36:58,420 --> 00:36:59,532
Not at all.
542
00:36:59,747 --> 00:37:02,170
She has the gift of words
to upset you in an instant.
543
00:37:02,827 --> 00:37:03,857
Just get rid of her.
544
00:37:04,770 --> 00:37:06,319
If you can't then I will!
545
00:37:10,538 --> 00:37:13,473
Ahjumma, don't bother
coming here from tomorrow on.
546
00:37:14,007 --> 00:37:15,241
Don't make me say it again.
547
00:37:17,535 --> 00:37:19,749
Worry about that tomorrow.
Have some breakfast.
548
00:37:19,796 --> 00:37:21,925
I made some hot soup with tofu.
549
00:37:23,844 --> 00:37:27,120
Come on, just see this as destiny.
550
00:37:27,512 --> 00:37:30,183
Don't worry about me.
I'll just make you age.
551
00:37:31,595 --> 00:37:34,329
I hope I don't see you tomorrow.
552
00:37:34,768 --> 00:37:38,146
If you get married,
you won't see me.
553
00:37:40,139 --> 00:37:41,779
I don't want to repeat myself.
554
00:37:43,620 --> 00:37:45,846
Don't talk back to her!
555
00:37:45,985 --> 00:37:48,409
That's why Eo Young hates you so much.
556
00:37:48,592 --> 00:37:50,827
I can't help it, just can't.
557
00:37:51,202 --> 00:37:53,342
That's just the way I am.
558
00:37:53,688 --> 00:37:56,020
Let me be,
I'm happy to live like this.
559
00:37:56,739 --> 00:38:00,429
I'll take care of Eo Young,
so don't get involved.
560
00:38:01,508 --> 00:38:02,496
You want breakfast?
561
00:38:07,934 --> 00:38:10,214
Car number 5986,
please move your vehicle.
562
00:38:10,308 --> 00:38:11,526
You can't park there.
563
00:38:28,472 --> 00:38:29,757
I need to question you for a second.
564
00:38:30,034 --> 00:38:31,752
Please take out
your driver's license.
565
00:38:35,207 --> 00:38:36,889
Joo Eo Young has parked
illegally in Kim Yi Sang's heart.
566
00:38:37,106 --> 00:38:39,155
You'll need to pay the highest fine.
567
00:38:40,705 --> 00:38:42,906
Don't you have any real work to do?
568
00:38:43,049 --> 00:38:46,174
I never know what you'll do next.
I need to watch you at all times.
569
00:38:47,076 --> 00:38:48,358
Jaywalking, illegal parking,
570
00:38:48,499 --> 00:38:50,844
public urination, and
demoralization are unpermitted.
571
00:38:52,722 --> 00:38:56,273
Here--be at this location by
7 o'clock tonight, no excuses.
572
00:38:56,570 --> 00:38:58,211
Or I'll need to arrest you.
573
00:39:01,856 --> 00:39:03,667
[Ferry restaurant, 1900 hours.
Please come!]
574
00:39:04,640 --> 00:39:07,481
Okay...how's this?
575
00:39:09,015 --> 00:39:14,831
To tell the truth, I keep
wondering if I should play along.
576
00:39:15,312 --> 00:39:16,638
If I should just join in.
577
00:39:17,202 --> 00:39:19,052
It seems like it could be pretty fun.
578
00:39:19,567 --> 00:39:21,784
Then have fun, just enjoy it.
579
00:39:22,172 --> 00:39:25,392
No, I'm too old for that.
580
00:39:25,596 --> 00:39:27,704
And you seem like a decent guy.
581
00:39:28,848 --> 00:39:30,939
Why don't I just introduce
you to a younger friend of mine?
582
00:39:31,596 --> 00:39:33,748
- She's really pretty.
- No, thank you.
583
00:39:34,180 --> 00:39:35,183
I refuse.
584
00:39:37,364 --> 00:39:39,289
I don't like younger guys.
585
00:39:40,053 --> 00:39:43,617
I know many women
prefer them, but not me.
586
00:39:44,829 --> 00:39:47,883
I want to act cute like
a big baby, a princess.
587
00:39:48,005 --> 00:39:51,277
I don't want to
look after a younger guy.
588
00:39:51,634 --> 00:39:53,826
I don't want to
be like your big sister.
589
00:39:54,838 --> 00:39:58,126
I never asked you to treat
me like your little brother.
590
00:39:58,390 --> 00:40:00,472
Come on, you're
just a few years older.
591
00:40:01,048 --> 00:40:02,631
I'll quit formal speech
with you from now on.
592
00:40:03,113 --> 00:40:05,645
I don't want a big
sister scolding me,
593
00:40:05,739 --> 00:40:07,593
telling me to do this, do that,
594
00:40:07,872 --> 00:40:12,184
expecting me to be her slave
because she buys me a few meals.
595
00:40:13,581 --> 00:40:15,734
Joo Eo Young is a woman to me.
596
00:40:16,112 --> 00:40:18,641
Nothing more, nothing less.
Pure woman.
597
00:40:21,028 --> 00:40:23,685
Let's talk further tonight.
Be there on time.
598
00:40:23,857 --> 00:40:24,277
I'm going.
599
00:40:26,390 --> 00:40:27,880
I won't be there.
Don't wait for me.
600
00:40:29,272 --> 00:40:30,566
I'm not going!
601
00:40:35,863 --> 00:40:37,117
I'm really not!
602
00:40:50,199 --> 00:40:52,076
I need to question you for a second.
603
00:40:55,707 --> 00:40:57,581
A missing persons report was filed.
604
00:41:01,331 --> 00:41:03,439
You're Jun Kwa Ja, right?
I've found you.
605
00:41:04,113 --> 00:41:06,912
What are you doing here?
Your family's waiting for you.
606
00:41:07,662 --> 00:41:08,595
Fold up your blankets.
607
00:41:10,254 --> 00:41:11,239
I brought you some food.
608
00:41:12,894 --> 00:41:17,101
You fool.
I arranged that blind date for you.
609
00:41:17,191 --> 00:41:18,692
You could've at least shown up.
610
00:41:19,457 --> 00:41:22,409
That's not the issue.
Are you happy lying here?
611
00:41:22,645 --> 00:41:24,583
I'm so happy I could dance.
612
00:41:25,334 --> 00:41:27,822
I can't sleep because it's too noisy.
613
00:41:28,163 --> 00:41:31,056
I don't want to run into someone
and be asked if I had a fight.
614
00:41:31,212 --> 00:41:32,353
It's horrible.
615
00:41:33,235 --> 00:41:35,832
See?
There's no place like home.
616
00:41:37,082 --> 00:41:39,005
Just apologize to Father
and come back home.
617
00:41:39,830 --> 00:41:42,122
You can't blame him for being angry.
618
00:41:42,841 --> 00:41:45,323
Why did you bother to
go there and feed him?
619
00:41:45,474 --> 00:41:46,707
I would've beaten him silly.
620
00:41:47,602 --> 00:41:49,511
I heard Father walked
in while you were eating.
621
00:41:50,953 --> 00:41:53,705
If you saw how he lives,
you'd understand how I feel.
622
00:41:54,862 --> 00:41:56,314
He has such a pitiful life.
623
00:41:57,004 --> 00:41:59,412
Nothing seems to go right.
624
00:42:01,133 --> 00:42:03,827
This will be a collaboration
among units 1 to 5.
625
00:42:04,283 --> 00:42:06,855
Make sure everyone
is present by 7 PM.
626
00:42:06,979 --> 00:42:07,580
Yes.
627
00:42:08,657 --> 00:42:12,160
Have 2 special squads
ready at the scene.
628
00:42:12,285 --> 00:42:15,831
12 snipers in the undercover vehicle.
629
00:42:16,065 --> 00:42:16,672
Yes.
630
00:42:17,346 --> 00:42:20,939
In case of emergency,
have the ambulance prepared.
631
00:42:21,180 --> 00:42:25,043
The suspect may run,
so get helicopters ready on the roof.
632
00:42:25,166 --> 00:42:27,117
- Block the roads.
- Yes.
633
00:42:27,239 --> 00:42:28,711
Don't forget any of my orders.
634
00:42:28,949 --> 00:42:33,139
This is an important case.
635
00:42:33,443 --> 00:42:37,266
If we screw this up, we're out.
636
00:42:37,392 --> 00:42:40,547
See, I'm sweating already...
637
00:42:40,923 --> 00:42:45,098
Everyone keep alert
and get to the scene!
638
00:43:12,847 --> 00:43:16,999
This is the latest deal.
639
00:43:17,259 --> 00:43:20,024
It's great.
It's the best ever.
640
00:43:20,948 --> 00:43:24,525
Mr. Park, Mr. Kim,
they've all signed up.
641
00:43:25,694 --> 00:43:27,943
I've signed up for too
many insurance plans.
642
00:43:28,052 --> 00:43:30,591
So what if I die?
It's just money left to my kids.
643
00:43:32,422 --> 00:43:35,796
You're crazy.
Insurance isn't for the kids.
644
00:43:36,699 --> 00:43:39,073
This isn't given to you when you die.
645
00:43:39,229 --> 00:43:41,292
You receive the rebates
while you're alive.
646
00:43:42,121 --> 00:43:46,761
You're going to live to 100,
you need to secure your retirement.
647
00:43:47,446 --> 00:43:50,058
Once you're 60,
you can retire
648
00:43:50,418 --> 00:43:52,971
in peace and receive
your insurance money.
649
00:43:53,532 --> 00:43:55,296
That's the latest trend.
650
00:43:56,375 --> 00:44:01,572
This isn't just for my commission.
It's for your own good.
651
00:44:01,911 --> 00:44:03,162
I mean it.
652
00:44:04,793 --> 00:44:06,632
You're gifted at winning people over.
653
00:44:08,307 --> 00:44:10,538
I've already prepared
all the documents.
654
00:44:11,210 --> 00:44:13,282
Here.
All you need to do is sign here.
655
00:44:17,148 --> 00:44:18,226
Are you married?
656
00:44:19,852 --> 00:44:22,092
Of course I am.
657
00:44:22,434 --> 00:44:25,513
Who wouldn't want
to marry a girl like me?
658
00:44:26,312 --> 00:44:27,369
Here...
659
00:44:30,651 --> 00:44:32,556
Does your husband send you
out to sell insurance plans?
660
00:44:33,660 --> 00:44:35,004
Of course he hates it.
661
00:44:35,177 --> 00:44:37,434
He earns a good living.
662
00:44:38,561 --> 00:44:42,076
- What does he do?
- He's an entrepreneur.
663
00:44:43,128 --> 00:44:45,928
I like to meet people.
664
00:44:46,708 --> 00:44:49,493
I get to meet great clients like you!
665
00:44:50,481 --> 00:44:52,280
Could you sign...
666
00:44:52,619 --> 00:44:56,415
I'm a great guy all around.
667
00:44:57,684 --> 00:44:59,356
I'm sure you are.
668
00:45:00,249 --> 00:45:02,305
Please, here...
669
00:45:05,656 --> 00:45:07,477
Would you like a drink sometime?
670
00:45:09,693 --> 00:45:12,247
How about a meal, not a drink?
671
00:45:12,821 --> 00:45:17,414
I'm not good with alcohol.
I never learned to drink.
672
00:45:18,096 --> 00:45:19,148
I'll teach you.
673
00:45:20,055 --> 00:45:24,587
Teach me next time.
Could you sign...
674
00:45:26,963 --> 00:45:30,000
I know a great place.
Let me know when you're free.
675
00:45:32,496 --> 00:45:34,364
Thank you so much.
676
00:45:37,364 --> 00:45:38,222
Excuse me.
677
00:45:41,762 --> 00:45:42,642
Oppa, what's up?
678
00:45:45,186 --> 00:45:45,796
What?
679
00:45:52,238 --> 00:45:52,941
Oppa!
680
00:45:54,303 --> 00:45:55,084
[Sol Hospital]
681
00:46:07,669 --> 00:46:08,199
Oppa!
682
00:46:09,420 --> 00:46:13,138
What took you so long?
I was so scared.
683
00:46:14,003 --> 00:46:16,268
An operation?
For what?
684
00:46:18,675 --> 00:46:19,429
Hemorrhoids.
685
00:46:21,824 --> 00:46:22,387
Hemorrhoids?
686
00:46:30,664 --> 00:46:33,098
Don't shout.
We haven't even touched it yet.
687
00:46:33,692 --> 00:46:37,650
Once anesthesized, you won't
even a bomb exploding there.
688
00:46:38,186 --> 00:46:41,135
I'm really sensitive.
689
00:46:42,102 --> 00:46:44,573
Chung Nan, do you think I'll die?
690
00:46:44,762 --> 00:46:46,200
You won't die.
691
00:46:47,074 --> 00:46:47,823
You won't.
692
00:46:48,481 --> 00:46:51,014
Why do you need a hemorrhoid
operation all of a sudden?
693
00:46:51,405 --> 00:46:54,701
It's been a problem for a while,
but it needs operating now.
694
00:46:55,344 --> 00:46:58,073
We're starting the operation.
Please leave the patient.
695
00:46:58,907 --> 00:46:59,950
Can't she stay here?
696
00:47:01,230 --> 00:47:04,870
I'll wait outside.
I'm not good at seeing blood.
697
00:47:05,339 --> 00:47:06,104
Chung Nan.
698
00:47:06,823 --> 00:47:10,110
If I die I want you
to have my laptop.
699
00:47:10,350 --> 00:47:13,346
My clothes, shoes,
they're all luxury brands.
700
00:47:13,863 --> 00:47:16,304
Sell them--it'll make up for all the
meals and drinks you've bought.
701
00:47:16,459 --> 00:47:18,443
Tell my mom and father.
702
00:47:18,961 --> 00:47:21,513
Especially my mom.
703
00:47:22,666 --> 00:47:25,305
Tell her I died honorably
during my hemorrhoid operation.
704
00:47:36,542 --> 00:47:39,505
Be at this location by 7
o'clock tonight, no excuses.
705
00:48:10,021 --> 00:48:11,490
Group A--to the front of the vessel.
706
00:48:11,757 --> 00:48:13,780
Group B--make sure no
civilians enter the area.
707
00:48:31,677 --> 00:48:34,482
- What?
- Let's meet, I've something to say.
708
00:48:34,700 --> 00:48:36,510
We've broken up.
What do you have to say?
709
00:48:36,903 --> 00:48:39,484
- Just come out.
- I have nothing to say to you.
710
00:48:39,839 --> 00:48:42,178
I'll come over.
I'm leaving now.
711
00:48:42,523 --> 00:48:43,824
I don't want to see you.
712
00:48:45,818 --> 00:48:46,539
Hello?
713
00:48:59,121 --> 00:49:02,895
- Do you have a reservation?
- Yes, Kim Yi Sang.
714
00:49:03,146 --> 00:49:03,944
This way, please.
715
00:49:40,097 --> 00:49:40,779
Hold him.
716
00:50:04,693 --> 00:50:06,855
- Stay still!
- Let go!
717
00:50:09,660 --> 00:50:10,343
Stop right there!
718
00:51:00,805 --> 00:51:06,841
Please record your
message after the tone.
719
00:51:20,175 --> 00:51:22,271
We did it!
Let's have a drink.
720
00:51:22,710 --> 00:51:25,989
Take the suspects, lock them up
separately at the station and wait.
721
00:51:26,254 --> 00:51:27,321
Wait for my orders.
722
00:52:24,245 --> 00:52:25,571
What did you say?
723
00:52:26,260 --> 00:52:27,757
I said your father's a fool.
724
00:52:28,418 --> 00:52:29,760
He's so uncivilized.
725
00:52:30,775 --> 00:52:32,575
My mother never
did anything like that.
726
00:52:33,002 --> 00:52:35,932
Even though she didn't like you,
she never came after you.
727
00:52:36,380 --> 00:52:38,157
What did my father
do that's so uncivilized?
728
00:52:38,767 --> 00:52:40,742
He came and slapped me.
729
00:52:41,895 --> 00:52:42,716
He slapped you?
730
00:52:44,688 --> 00:52:46,590
Did you tell him we broke up?
731
00:52:46,937 --> 00:52:48,465
I didn't, you did.
732
00:52:50,003 --> 00:52:52,505
You told him what I said,
word for word.
733
00:52:54,259 --> 00:52:57,457
So I said a few harsh
things when we broke up.
734
00:52:57,896 --> 00:53:01,403
I was mad, but I'd wanted
to say those words for a while.
735
00:53:07,092 --> 00:53:09,464
So, are you upset?
736
00:53:09,904 --> 00:53:12,704
Did you come here to tell me
off about my father slapping you?
737
00:53:12,921 --> 00:53:14,376
Yes, I'm upset.
738
00:53:15,272 --> 00:53:16,957
I've never been slapped.
739
00:53:17,320 --> 00:53:18,661
Not even by my own mother.
740
00:53:18,801 --> 00:53:20,300
Every time you open your
mouth, it's, "Mom, Mom."
741
00:53:21,189 --> 00:53:23,428
My father had a right to hit you.
742
00:53:23,663 --> 00:53:24,600
You deserved it.
743
00:53:25,900 --> 00:53:27,815
Have you forgotten
how you treated me?
744
00:53:28,585 --> 00:53:30,206
Is it a crime to break up?
745
00:53:31,232 --> 00:53:32,872
People do it after
marrying and having kids.
746
00:53:33,215 --> 00:53:36,419
I didn't do anything
to deserve being slapped.
747
00:53:37,432 --> 00:53:38,813
I'm not just an ordinary citizen.
748
00:53:39,640 --> 00:53:42,288
I don't deserve to be hit by an
uneducated man like your father.
749
00:53:44,396 --> 00:53:48,215
Do you have to stoop this low?
750
00:53:49,483 --> 00:53:50,732
What gives you the right?
751
00:53:51,560 --> 00:53:53,596
We have 5 years between us.
752
00:53:54,200 --> 00:53:57,237
Please let me remember
you as a good person.
753
00:53:57,798 --> 00:53:58,456
Please.
754
00:53:59,697 --> 00:54:01,878
He even threatened me,
saying he'd keep an eye on me.
755
00:54:02,225 --> 00:54:03,989
I don't know what he'll do next.
756
00:54:05,113 --> 00:54:07,256
Make sure he doesn't
come for me again.
757
00:54:08,175 --> 00:54:09,475
Tell him.
758
00:54:09,836 --> 00:54:11,868
We didn't break up because
I did something wrong.
759
00:54:12,228 --> 00:54:14,303
He doesn't have the
right to slap others.
760
00:54:14,591 --> 00:54:16,219
Tell him to be civil.
761
00:54:16,704 --> 00:54:17,595
Stop there!
762
00:54:22,144 --> 00:54:23,380
Aren't you going overboard?
763
00:54:26,455 --> 00:54:27,896
Who do you think you are?
764
00:54:28,069 --> 00:54:30,832
I think you know.
I gave you my card last time.
765
00:54:31,240 --> 00:54:33,395
No man should say what you just did.
766
00:54:33,866 --> 00:54:34,916
Apologize.
767
00:54:36,352 --> 00:54:37,180
What's up with him?
768
00:54:41,134 --> 00:54:42,236
Are you two going out?
769
00:54:44,661 --> 00:54:47,258
Well, you suit each other.
770
00:54:51,754 --> 00:54:53,473
Don't police officers
have better things to do?
771
00:54:54,677 --> 00:54:56,323
I guess I'll need
to keep you busy.
772
00:54:57,333 --> 00:54:59,068
Apologize to the lady.
773
00:54:59,726 --> 00:55:03,088
Apologize?
Don't tell me what to do!
774
00:55:07,555 --> 00:55:11,103
You dodged?
Fine, hit me.
775
00:55:12,307 --> 00:55:14,246
Have you ever seen a
cop take the first punch?
776
00:55:14,701 --> 00:55:16,249
Watch it, you'll get hurt.
777
00:55:16,840 --> 00:55:18,201
Watch your own back.
778
00:55:18,514 --> 00:55:19,322
What?
779
00:55:28,686 --> 00:55:32,191
I didn't touch you, but if
you're upset, get a doctor's note.
780
00:55:33,061 --> 00:55:36,240
And don't ever show
up in front of her again.
781
00:55:36,847 --> 00:55:37,493
Loser.
782
00:55:50,800 --> 00:55:51,679
What's wrong with you?
783
00:55:51,926 --> 00:55:53,841
Why did you just stand
there listening to him?
784
00:55:54,087 --> 00:55:55,747
Where has your temper gone?
785
00:55:56,745 --> 00:55:59,377
Just go.
I have nothing else to say.
786
00:56:01,019 --> 00:56:01,800
I'm so ashamed.
787
00:56:02,290 --> 00:56:03,346
This is just too much.
788
00:56:04,940 --> 00:56:05,928
Listen to me.
789
00:56:08,187 --> 00:56:10,571
Fine, I'll tell you the truth.
790
00:56:13,009 --> 00:56:14,292
I went there.
791
00:56:15,782 --> 00:56:17,646
I went and waited
for you for 2 hours.
792
00:56:19,259 --> 00:56:23,404
I felt so anxious waiting,
but you didn't come.
793
00:56:25,138 --> 00:56:26,613
I felt like a fool.
794
00:56:27,312 --> 00:56:30,865
You were just fooling around,
and I fell for it.
795
00:56:34,466 --> 00:56:35,950
I'm so stupid.
796
00:56:36,989 --> 00:56:38,212
I'm not thinking straight.
797
00:56:42,372 --> 00:56:45,322
I'm sorry.
I'm so sorry.
798
00:56:47,179 --> 00:56:48,791
I had a huge case today.
799
00:56:49,523 --> 00:56:51,397
I had to solve it,
so I couldn't call.
800
00:56:52,055 --> 00:56:53,746
I can't tell you the details.
801
00:56:54,809 --> 00:56:57,346
I'm not fooling around.
802
00:56:58,464 --> 00:57:00,364
I don't have time to fool around.
803
00:57:01,263 --> 00:57:02,798
This might happen again.
804
00:57:03,068 --> 00:57:05,974
I might now show up
or be able to call you.
805
00:57:06,494 --> 00:57:09,902
I might ignore your calls and
you might not reach me at all.
806
00:57:12,056 --> 00:57:15,577
I'm a police officer.
I devote myself to the nation.
807
00:57:17,542 --> 00:57:21,966
If you can understand that,
I won't disappoint you.
808
00:57:25,468 --> 00:57:26,310
Trust me.
809
00:57:29,039 --> 00:57:29,734
Please.
810
00:57:33,955 --> 00:57:38,400
Is your heart big enough for me
to run around in as I please?
811
00:57:41,680 --> 00:57:42,359
Here.
812
00:57:43,823 --> 00:57:48,569
You can be a baby, a princess,
act cute, whatever.
813
00:57:49,037 --> 00:57:51,007
My heart's big enough
for you to run around in.
814
00:57:52,336 --> 00:57:55,430
It's got grass,
I even planted trees.
815
00:57:57,061 --> 00:58:01,581
Can you promise you won't hurt me?
816
00:58:05,961 --> 00:58:07,527
I might really be crazy.
817
00:58:08,803 --> 00:58:13,914
I'm selfish and I may
give men a hard time.
818
00:58:14,613 --> 00:58:19,622
I get obsessive, I get angry,
I get upset at little things.
819
00:58:20,680 --> 00:58:24,040
I might tell you it's over,
I might act like a baby.
820
00:58:25,905 --> 00:58:28,156
I'm that kind of woman.
Is that alright?
821
00:58:31,051 --> 00:58:34,049
My old boyfriend of 5 years
got sick of me and ran.
822
00:58:36,206 --> 00:58:37,287
Can you love me...?
823
00:59:07,516 --> 00:59:10,893
Right to remain silent?
Why you...
824
00:59:11,220 --> 00:59:12,500
- I just feel like--!
- Don't!
825
00:59:13,109 --> 00:59:14,678
Let me do it my way, please!
826
00:59:16,892 --> 00:59:18,289
I'll throw in my badge if I have to.
827
00:59:19,055 --> 00:59:20,440
Guys like him deserve to be--!
828
00:59:20,549 --> 00:59:22,208
I don't want any suspects
taken to the hospital!
829
00:59:24,417 --> 00:59:25,824
This is driving me crazy.
830
00:59:27,322 --> 00:59:29,372
You're a criminal.
831
00:59:29,527 --> 00:59:31,449
Sargeant Yu, please.
832
00:59:34,218 --> 00:59:37,286
Don't plead the right to be silent.
Just answer us.
833
00:59:37,521 --> 00:59:39,427
I can't hold back my
colleague much longer.
834
00:59:43,489 --> 00:59:45,285
The new prosecutor who's been
transferred to our office is here.
835
00:59:45,410 --> 00:59:46,627
I heard he's really difficult.
836
00:59:46,908 --> 00:59:48,939
He asked everyone to
come and see him now.
837
00:59:50,269 --> 00:59:50,953
All right.
838
00:59:57,173 --> 00:59:57,864
It's good to meet you.
839
01:00:02,277 --> 01:00:02,690
Welcome.
840
01:00:05,748 --> 01:00:08,138
We're glad to have you here.
841
01:00:12,907 --> 01:00:15,280
Why are you so late?
Say hello.
842
01:00:15,647 --> 01:00:17,203
Our guest is a busy man.
843
01:00:18,343 --> 01:00:20,665
I'm Kim Yi Sang,
in charge of Violent Crimes Unit 1.
844
01:00:21,957 --> 01:00:23,459
The man in front of me...
845
01:00:23,692 --> 01:00:24,351
I'll introduce myself.
846
01:00:28,502 --> 01:00:30,082
I'm public prosecutor, Wang Jae Soo.
847
01:00:31,927 --> 01:00:33,352
We'll be seeing each other often.
848
01:00:34,520 --> 01:00:37,494
I'll keep you busy,
Officer Kim Yi Sang.
849
01:01:07,309 --> 01:01:09,279
She's disappeared again,
she won't answer.
850
01:01:09,731 --> 01:01:10,872
Her phone's switched off.
851
01:01:11,649 --> 01:01:13,077
I think he's run off since
Father's looking for him.
852
01:01:13,783 --> 01:01:16,284
Your father throws me out,
and you look down on me too?
853
01:01:16,686 --> 01:01:19,006
Take it--I don't want anything
made by your hands.
854
01:01:19,268 --> 01:01:20,739
It's no use gathering little bits.
855
01:01:21,640 --> 01:01:24,200
All I need is a big break...
856
01:01:24,341 --> 01:01:25,856
Get out!
I don't want to see you.
857
01:01:26,256 --> 01:01:28,015
Then give me some money
so I can take him with me.
858
01:01:28,453 --> 01:01:31,244
I heard Susang office
has a lot of cases.
859
01:01:31,556 --> 01:01:33,087
When do you actually work?
860
01:01:33,851 --> 01:01:34,928
You look so free most of the time.
861
01:01:35,709 --> 01:01:39,071
Eo Young, I'm a little drunk.
862
01:01:39,758 --> 01:01:41,304
I don't know why I feel like this.
863
01:01:41,725 --> 01:01:43,411
I still feel the same about you.
864
01:01:43,885 --> 01:01:46,510
I'll be there in 5 minutes.
I just want to see you briefly.
865
01:01:46,768 --> 01:01:49,469
Can you come now?
I want to see you.
64737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.