All language subtitles for The.Tree.of.Life.2011.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,790 --> 00:00:48,598 Where were you when I laid the foundations of the earth? When the morning 2 00:00:48,611 --> 00:00:53,430 stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? (Job 38:4,7) 3 00:01:16,001 --> 00:01:18,001 Brother. 4 00:01:23,530 --> 00:01:25,530 Mother. 5 00:01:31,021 --> 00:01:33,581 It was they who led me to your door. 6 00:02:03,891 --> 00:02:06,981 The nuns taught us there are two ways through life. 7 00:02:08,961 --> 00:02:10,551 The way of nature. 8 00:02:11,661 --> 00:02:13,191 And the way of grace. 9 00:02:15,001 --> 00:02:17,701 You have to choose which one you'll follow. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,441 Grace does not try to please itself. 11 00:02:35,151 --> 00:02:39,421 Accepts being slighted, forgotten, disliked. 12 00:02:43,861 --> 00:02:46,761 Accepts insults and injuries. 13 00:03:05,221 --> 00:03:07,781 Nature only wants to please itself. 14 00:03:10,691 --> 00:03:12,621 But others to please it too. 15 00:03:14,491 --> 00:03:16,461 Likes to lordeth over them. 16 00:03:18,701 --> 00:03:20,491 To have its own way. 17 00:03:25,271 --> 00:03:27,701 It finds reasons to be unhappy, 18 00:03:27,971 --> 00:03:30,771 when all the world is shining around it. 19 00:03:32,281 --> 00:03:35,181 And love is smiling through all things. 20 00:03:50,431 --> 00:03:53,921 They taught us that no one who loves the way of grace, 21 00:03:54,301 --> 00:03:56,671 ever comes to a bad end. 22 00:04:04,641 --> 00:04:06,581 I will be true to you. 23 00:04:08,851 --> 00:04:10,611 Whatever comes. 24 00:06:31,861 --> 00:06:33,091 My son. 25 00:06:42,471 --> 00:06:45,331 I just want to die. Just be with him. 26 00:07:26,851 --> 00:07:29,141 He's in God's hands now. 27 00:07:35,891 --> 00:07:38,221 He was in God's hands the whole time. 28 00:07:41,231 --> 00:07:42,521 Wasn't he? 29 00:07:47,171 --> 00:07:48,601 My all. 30 00:07:54,071 --> 00:07:55,631 My God. 31 00:08:02,211 --> 00:08:04,271 I shall fear no evil. 32 00:08:05,781 --> 00:08:08,651 Fear no evil, for you are with me. 33 00:08:08,821 --> 00:08:10,621 What did you gain? 34 00:08:10,821 --> 00:08:13,591 Be not far from me, for trouble is near. 35 00:08:13,761 --> 00:08:15,521 Go on now, we're alright. 36 00:08:18,001 --> 00:08:19,491 We're alright. 37 00:08:28,971 --> 00:08:30,571 Thank you. 38 00:08:36,881 --> 00:08:38,751 You have your memories of him. 39 00:08:40,151 --> 00:08:42,211 You have to be strong now. 40 00:08:45,521 --> 00:08:49,361 I know the pain will.. it will pass and time.. 41 00:08:50,131 --> 00:08:52,191 It might seem.. 42 00:08:52,361 --> 00:08:54,761 hard, my saying that, but it's true. 43 00:08:54,931 --> 00:08:56,921 I don't want it to. 44 00:08:59,341 --> 00:09:01,071 Life goes on. 45 00:09:03,241 --> 00:09:05,111 People pass along. 46 00:09:06,951 --> 00:09:08,741 Nothing stays the same. 47 00:09:12,551 --> 00:09:14,581 You still got the other two. 48 00:09:21,461 --> 00:09:24,491 The Lord gives and the Lord takes away. 49 00:09:26,131 --> 00:09:27,661 That's the way He is. 50 00:09:34,041 --> 00:09:38,371 He sends flies to wounds that He should heal. 51 00:09:55,661 --> 00:09:59,461 I never got a chance to tell him how sorry I was. 52 00:10:04,841 --> 00:10:06,831 And I.. 53 00:10:08,871 --> 00:10:12,641 punched himself in the face for no reason. 54 00:10:20,291 --> 00:10:24,781 He'd sit next to me at the piano and I criticized where he'd turn the pages. 55 00:10:42,741 --> 00:10:45,231 I made him feel shame. 56 00:10:46,511 --> 00:10:48,501 Why shame? 57 00:10:54,291 --> 00:10:57,221 Poor boy. 58 00:11:27,791 --> 00:11:29,881 How did you come to me? 59 00:11:36,901 --> 00:11:38,861 In what shape? 60 00:11:43,501 --> 00:11:45,261 What disguise? 61 00:13:09,191 --> 00:13:11,451 I see the child that was. 62 00:13:20,671 --> 00:13:23,101 I see my brother. 63 00:13:26,401 --> 00:13:27,931 True. 64 00:13:30,711 --> 00:13:32,111 Kind. 65 00:13:38,781 --> 00:13:41,451 He died when he was nineteen. 66 00:14:14,191 --> 00:14:17,181 Just check this one against this. 67 00:14:17,391 --> 00:14:19,381 She wants to get back together. 68 00:14:19,861 --> 00:14:22,621 But the chapter is closed, the story has been told. 69 00:14:24,731 --> 00:14:26,061 What do you do? 70 00:14:27,531 --> 00:14:29,021 Experiment. 71 00:14:33,171 --> 00:14:37,661 When you're young it's all about your career. You don't understand anything. 72 00:14:46,491 --> 00:14:50,391 I just feel like I'm bumping into walls. 73 00:15:07,211 --> 00:15:11,441 The world's gone to the dogs. People are greedy, keep getting worse. 74 00:15:15,851 --> 00:15:18,541 I try to get into their hands. 75 00:15:26,791 --> 00:15:30,851 Hey, dad. I'm sorry I said what I said. 76 00:15:36,901 --> 00:15:39,824 I think about him every day. I just shouldn't 77 00:15:39,837 --> 00:15:42,771 have said what I did and I'm sorry 78 00:15:45,751 --> 00:15:50,271 No, it's just.. this day. 79 00:15:51,291 --> 00:15:53,051 What are you thinking? 80 00:15:53,491 --> 00:15:55,451 I know you did everything you could. 81 00:16:20,651 --> 00:16:22,771 How did I lose you? 82 00:16:29,951 --> 00:16:31,981 Wandered. 83 00:16:36,231 --> 00:16:38,161 Forgot you. 84 00:17:37,891 --> 00:17:39,381 Find me. 85 00:18:04,421 --> 00:18:06,381 How did she bare it? 86 00:18:16,091 --> 00:18:17,561 Mother. 87 00:18:55,371 --> 00:18:57,531 Was I false to you? 88 00:19:44,281 --> 00:19:46,051 Lord. 89 00:19:53,321 --> 00:19:54,661 Why? 90 00:20:02,671 --> 00:20:04,571 Where were you? 91 00:21:06,201 --> 00:21:07,861 Did you know? 92 00:21:24,221 --> 00:21:26,481 Who are we to you? 93 00:21:45,901 --> 00:21:47,431 Answer me. 94 00:25:58,961 --> 00:26:01,021 We cry to you. 95 00:26:07,361 --> 00:26:08,851 My soul. 96 00:26:18,041 --> 00:26:19,631 My son. 97 00:26:27,991 --> 00:26:29,711 Hear us. 98 00:34:34,101 --> 00:34:36,131 Life by life. 99 00:34:39,611 --> 00:34:41,411 I search for you. 100 00:34:46,381 --> 00:34:47,511 My all. 101 00:34:58,501 --> 00:34:59,991 My child. 102 00:36:19,981 --> 00:36:23,171 You spoke to me through her. 103 00:36:26,021 --> 00:36:28,421 You spoke with me from the sky. 104 00:36:30,491 --> 00:36:32,181 The trees. 105 00:36:37,131 --> 00:36:39,121 Before I knew I loved you. 106 00:36:41,901 --> 00:36:43,591 Believed in you. 107 00:37:02,191 --> 00:37:05,121 When did you first touch my heart? 108 00:42:11,031 --> 00:42:12,821 What is this? 109 00:42:13,031 --> 00:42:15,861 - Two alligators. - Two alligators. 110 00:42:21,501 --> 00:42:24,171 - Kangaroo. - Kangaroo. 111 00:42:28,851 --> 00:42:36,251 Jump.. Jump.. Jump. 112 00:43:42,251 --> 00:43:43,411 Sweetheart. 113 00:43:46,161 --> 00:43:47,451 Please. 114 00:43:50,131 --> 00:43:51,291 I know. 115 00:43:51,331 --> 00:43:53,521 No. No! 116 00:44:24,431 --> 00:44:26,161 You found it. 117 00:45:02,201 --> 00:45:05,191 You'll be grown before that tree is tall. 118 00:45:29,131 --> 00:45:30,651 Are you afraid? 119 00:45:32,801 --> 00:45:34,061 Come here. 120 00:46:27,751 --> 00:46:31,951 Come back here, son. Stay out of there. 121 00:46:32,661 --> 00:46:34,211 You see this line? 122 00:46:34,591 --> 00:46:36,521 Let's not cross it, you understand? 123 00:46:37,631 --> 00:46:38,991 Do you understand? 124 00:46:40,061 --> 00:46:42,031 Do you see this line? Look here. 125 00:46:44,731 --> 00:46:47,401 Come back here, son. 126 00:46:54,681 --> 00:46:56,371 Stay out of there. 127 00:47:31,381 --> 00:47:33,811 That's where God lives. 128 00:49:04,811 --> 00:49:06,401 I found it. I found this old bone. 129 00:49:08,841 --> 00:49:10,781 - Set it off. - No. 130 00:50:18,081 --> 00:50:20,611 Bless this food to our use. 131 00:50:20,921 --> 00:50:24,341 And us to your loving and faithful service. 132 00:50:24,521 --> 00:50:27,151 And make us ever mindful of those who are in need. 133 00:50:27,521 --> 00:50:28,491 Amen. 134 00:50:36,371 --> 00:50:38,531 Can you pass the butter, please? 135 00:50:39,441 --> 00:50:41,461 Can you pass the butter, please sir? 136 00:50:41,601 --> 00:50:42,801 Sir. 137 00:50:44,041 --> 00:50:47,571 - What did you do today? - We went to school. 138 00:50:48,111 --> 00:50:49,841 After that. 139 00:50:50,611 --> 00:50:52,241 What about the yard? 140 00:50:52,651 --> 00:50:54,641 Did you put the runners in like I asked? 141 00:50:56,291 --> 00:50:57,411 Yes. 142 00:50:58,221 --> 00:50:59,651 Yes, sir. 143 00:51:01,121 --> 00:51:02,681 Well, it didn't look like it. 144 00:51:19,581 --> 00:51:20,671 Yes. 145 00:51:34,291 --> 00:51:36,991 Mr. Reese liked Jack's book report.. 146 00:51:37,131 --> 00:51:38,791 What is that, sweetheart? 147 00:51:39,761 --> 00:51:41,251 You know this. 148 00:51:51,171 --> 00:51:52,701 Brahms! 149 00:52:05,151 --> 00:52:07,251 - Son. - Sir. 150 00:52:09,291 --> 00:52:11,351 Reach me my lighter. 151 00:52:18,901 --> 00:52:21,131 Haven't you forgotten something? 152 00:52:46,031 --> 00:52:47,591 Do you love your father? 153 00:52:49,201 --> 00:52:50,431 Yes, sir. 154 00:53:01,841 --> 00:53:05,941 They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun. 155 00:53:06,551 --> 00:53:08,921 Admiring his beautiful new coat. 156 00:53:18,761 --> 00:53:20,791 Who do you love the most? 157 00:53:26,601 --> 00:53:28,701 I love you all three the same. 158 00:53:30,341 --> 00:53:33,711 Tell us a story from before we can remember. 159 00:53:37,411 --> 00:53:39,851 I went for a ride in a plane once. 160 00:53:43,051 --> 00:53:44,951 It was a graduation present. 161 00:54:00,701 --> 00:54:01,761 Mother. 162 00:54:11,081 --> 00:54:12,911 Make me good. 163 00:54:20,521 --> 00:54:21,891 Brave. 164 00:57:21,371 --> 00:57:23,201 Can it happen to anyone? 165 00:57:30,351 --> 00:57:32,181 Nobody talks about it. 166 00:57:58,611 --> 00:58:02,501 Help me be thankful for everything I've got. 167 00:58:03,681 --> 00:58:05,651 Where do you live? 168 00:58:07,081 --> 00:58:09,571 Help me not to tell lies. 169 00:58:16,331 --> 00:58:18,321 Are you watching me? 170 00:58:28,801 --> 00:58:30,861 I want to know what you are. 171 00:58:37,451 --> 00:58:39,811 I want to see what you see. 172 00:59:36,141 --> 00:59:37,471 Come here. 173 00:59:48,451 --> 00:59:52,581 You're going to close this door quietly, fifty times. 174 00:59:53,091 --> 00:59:54,391 Count it off. 175 00:59:56,021 --> 00:59:59,361 3, 4, 5, 176 01:00:00,361 --> 01:00:03,421 6, 7, 8. 177 01:00:04,601 --> 01:00:08,371 You got to get it by the root. 178 01:00:16,611 --> 01:00:18,101 Your mother is naive. 179 01:00:18,281 --> 01:00:20,611 It takes fierce will to get ahead in this world. 180 01:00:22,781 --> 01:00:25,311 If you're good, people will take adventage of you. 181 01:00:31,731 --> 01:00:35,091 Everyone of these top executives. You know how they got where they are? 182 01:00:35,301 --> 01:00:37,561 Floating right down the middle of the river. 183 01:00:40,101 --> 01:00:43,271 Don't let anyone tell you there's anything you can't do. 184 01:00:45,411 --> 01:00:48,311 Don't do like I do. Promise me that. 185 01:00:50,651 --> 01:00:52,811 I dreamed of being a great musician. 186 01:00:53,481 --> 01:00:55,851 I let myself get sidetracked. 187 01:00:57,051 --> 01:00:59,541 If you were looking for something to happen, that was it. 188 01:01:00,051 --> 01:01:02,041 That was life. You lived it. 189 01:01:18,341 --> 01:01:21,641 Job imagined he might build his nest on high. 190 01:01:22,681 --> 01:01:27,051 That the integrity of his behavior would protect him against misfortune. 191 01:01:27,421 --> 01:01:30,441 And his friends thought, mistakenly, that the Lord could only 192 01:01:30,591 --> 01:01:34,321 have punished him because, secretly, he'd done something wrong. 193 01:01:35,991 --> 01:01:37,221 But no. 194 01:01:37,531 --> 01:01:39,951 Misfortune befalls the good as well. 195 01:01:41,201 --> 01:01:43,531 We can't protect ourselves against it. 196 01:01:43,731 --> 01:01:45,721 We can't protect our children. 197 01:01:45,901 --> 01:01:48,771 We can't say to ourselves, 'Even if I'm not happy, 198 01:01:48,941 --> 01:01:51,801 I'm going to make sure they are. ' 199 01:01:52,041 --> 01:01:55,941 We run before the wind. We think that it will carry us forever. 200 01:01:56,781 --> 01:01:58,251 It will not. 201 01:01:58,411 --> 01:02:02,541 We vanish as a cloud. We wither as the autumn grass. 202 01:02:02,681 --> 01:02:05,281 And, like a tree, are rooted up. 203 01:02:08,021 --> 01:02:11,251 Is there some fraud in the scheme of the universe? 204 01:02:11,391 --> 01:02:13,691 Is there nothing which is deathless? 205 01:02:13,831 --> 01:02:16,661 Nothing which does not pass away? 206 01:02:18,831 --> 01:02:21,201 We cannot stay where we are. 207 01:02:21,371 --> 01:02:23,461 We must journey forward. 208 01:02:23,641 --> 01:02:27,371 We must find that which is greater than fortune or fate. 209 01:02:28,941 --> 01:02:31,851 Nothing can bring us peace but that. 210 01:02:33,281 --> 01:02:37,451 Is the body of the wise man or the just, exempt from any pain? 211 01:02:38,691 --> 01:02:43,281 From any disquietude? From the deformity that might blight its beauty? 212 01:02:43,431 --> 01:02:47,051 From the weakness that might destroy its health? 213 01:02:48,861 --> 01:02:54,361 Do you trust in God? Job, too, was close to the Lord. 214 01:02:55,541 --> 01:02:58,561 Are your friends and children your security? 215 01:03:00,041 --> 01:03:04,171 There is no hiding place in all the world where trouble may not find you. 216 01:03:04,481 --> 01:03:08,641 No one knows when sorrow might visit his house, anymore than Job did. 217 01:03:10,551 --> 01:03:13,111 At the very moment everything was taken away from Job, 218 01:03:13,261 --> 01:03:16,661 he knew it was the Lord who'd taken it away. 219 01:03:19,231 --> 01:03:23,921 Returned from the passing shows of time, he sought that which is eternal. 220 01:03:26,131 --> 01:03:29,301 Does he alone see God's hand who sees that he gives? 221 01:03:30,641 --> 01:03:35,601 But does not also the one see God's hand who sees that he takes away? 222 01:03:37,181 --> 01:03:41,811 Or does he alone see God who sees God turn his face towards him? 223 01:03:43,691 --> 01:03:48,521 Does not also he see God who sees God turn his back? 224 01:03:48,691 --> 01:03:50,161 That's a friend of mine. 225 01:03:50,291 --> 01:03:52,021 He owns half the real estate in town. 226 01:03:53,501 --> 01:03:55,161 Frank Johnson. 227 01:03:56,201 --> 01:03:58,191 He started out as a barber. 228 01:03:59,941 --> 01:04:02,201 He built something big. 229 01:04:03,971 --> 01:04:06,911 Now you'd think he's the fourth person of the holy Trinity. 230 01:04:09,241 --> 01:04:11,241 They never talk about their money. 231 01:04:14,781 --> 01:04:16,841 The wrong people go hungry. 232 01:04:18,191 --> 01:04:19,781 Die. 233 01:04:21,991 --> 01:04:23,791 The wrong people get loved. 234 01:04:26,831 --> 01:04:28,891 The world lives by a trigger. 235 01:04:31,631 --> 01:04:34,431 If you want to succeed, you can't be too good. 236 01:05:23,081 --> 01:05:25,851 Act like you're scared, act like you're in trouble. You don't want to fight. 237 01:05:25,991 --> 01:05:28,011 And the minute you see him blink, crack him. 238 01:05:28,161 --> 01:05:29,381 Ok? 239 01:05:29,561 --> 01:05:32,391 You're going to cover, right? 240 01:05:37,601 --> 01:05:42,161 It's the most important thing. 241 01:05:43,101 --> 01:05:45,401 Come on, Jack. Hit me. 242 01:05:45,541 --> 01:05:47,271 Hit me, come on. 243 01:05:47,411 --> 01:05:49,271 Here it is, hit me. 244 01:05:49,411 --> 01:05:50,741 Come on, son. 245 01:05:50,911 --> 01:05:53,071 What are you doing? 246 01:06:00,021 --> 01:06:03,011 Left. Don't leave your tongue out or you're going to lose it. 247 01:06:03,161 --> 01:06:06,651 Left. Right. 248 01:06:07,531 --> 01:06:09,091 Left. Harder. 249 01:06:09,261 --> 01:06:11,821 Harder. 250 01:06:12,431 --> 01:06:14,991 Come on son, hit. 251 01:06:15,141 --> 01:06:17,601 Give me something, show me what you got. 252 01:06:19,171 --> 01:06:21,041 Come on. Go on. 253 01:06:27,481 --> 01:06:28,851 One meal. 254 01:06:44,371 --> 01:06:46,061 Leave the table. 255 01:06:52,271 --> 01:06:53,741 You too? 256 01:06:55,681 --> 01:06:57,771 - You're going to continue to defy me? - No, sir. 257 01:06:57,951 --> 01:07:00,641 You're interrupting me, I wasn't done yet. 258 01:07:03,821 --> 01:07:05,291 Am I finished? 259 01:07:06,551 --> 01:07:09,826 - No? - No. 260 01:07:09,861 --> 01:07:11,951 Thank you, your majesty. 261 01:08:08,481 --> 01:08:10,181 Makes up stories. 262 01:08:13,661 --> 01:08:15,711 Or a chain of words. 263 01:08:24,031 --> 01:08:27,091 He says: 'Don't put your elbows on the table.' 264 01:08:28,471 --> 01:08:29,961 He does. 265 01:08:33,911 --> 01:08:36,171 Insults people. 266 01:08:37,651 --> 01:08:39,241 Doesn't care. 267 01:08:39,681 --> 01:08:41,111 I remember when you were born. 268 01:08:46,751 --> 01:08:48,241 They wouldn't let me come home. 269 01:08:50,331 --> 01:08:55,201 The Navy said an officer must be present for the laying of the cue. 270 01:08:56,431 --> 01:08:58,101 I had to launch. 271 01:09:42,151 --> 01:09:43,941 The next word is volcano. 272 01:09:54,691 --> 01:09:56,791 The next word is socket. 273 01:10:03,101 --> 01:10:04,939 Please pass your answers to each other. We're 274 01:10:04,952 --> 01:10:06,801 going to grade each others' papers now 275 01:10:13,111 --> 01:10:14,741 No interruptions, please. 276 01:10:16,551 --> 01:10:19,951 Come on, get your pencil out. 277 01:11:39,931 --> 01:11:41,131 Sweetheart! 278 01:11:43,501 --> 01:11:44,931 Honey! 279 01:13:14,361 --> 01:13:15,951 Was he bad? 280 01:13:25,501 --> 01:13:28,131 Will you die too? 281 01:13:30,511 --> 01:13:32,571 You're not that old yet, mom. 282 01:13:50,931 --> 01:13:52,621 Where were you? 283 01:14:04,911 --> 01:14:06,601 You had a boy die. 284 01:14:14,221 --> 01:14:16,311 You let anything happen. 285 01:14:29,371 --> 01:14:32,201 I can't see! I can't see! 286 01:14:37,111 --> 01:14:39,341 Why should I be good? 287 01:14:42,511 --> 01:14:44,381 If you aren't. 288 01:15:34,001 --> 01:15:35,491 Thank you. 289 01:15:55,191 --> 01:15:56,951 Why's this bare here? 290 01:15:57,791 --> 01:15:59,686 The grass wont grow under the tree. 291 01:15:59,721 --> 01:16:02,681 It does at the Kimbles. They have a yardener. 292 01:16:03,031 --> 01:16:04,521 They have money. 293 01:16:04,901 --> 01:16:06,891 Of course he inherited it. 294 01:16:08,431 --> 01:16:12,801 I don't want to hear one more word out of you, not until this is finished. 295 01:16:52,711 --> 01:16:54,441 You're cropping that too close. 296 01:16:54,851 --> 01:16:57,011 You're going to have to keep that watered. 297 01:17:23,811 --> 01:17:25,111 Toskanini. 298 01:17:25,811 --> 01:17:29,141 Once recorded a piece 65 times. You know what he said when he finished? 299 01:17:30,211 --> 01:17:32,111 It could be better. 300 01:17:34,191 --> 01:17:35,621 Think about it. 301 01:17:37,991 --> 01:17:41,081 27 patents, your father has. 302 01:17:42,461 --> 01:17:45,051 It means ownership, ownership of ideas. 303 01:17:46,601 --> 01:17:50,501 You gotta sew them up. Get them by the nuts, if you pardon my French. 304 01:17:52,571 --> 01:17:54,161 Be rich. 305 01:17:56,611 --> 01:17:58,841 You make yourself what you are. 306 01:18:02,781 --> 01:18:04,511 You have control of your own destiny. 307 01:18:08,351 --> 01:18:10,011 Can't say I can't. 308 01:18:11,591 --> 01:18:13,491 You see I'm having trouble. 309 01:18:14,861 --> 01:18:19,421 I'm not done yet. Can't say I can't. 310 01:18:54,771 --> 01:18:56,761 Why's he hurt us? 311 01:18:59,071 --> 01:19:01,131 Our father? 312 01:19:07,141 --> 01:19:10,671 Come on Vince! Get it, get it! 313 01:19:24,731 --> 01:19:26,631 Give your father a kiss. 314 01:20:06,371 --> 01:20:09,311 Lies. 315 01:20:11,281 --> 01:20:12,971 Will you do something for me? 316 01:20:13,411 --> 01:20:14,471 Do you promise you'll do it? 317 01:20:14,811 --> 01:20:15,751 Without having to ask what it is? 318 01:20:15,852 --> 01:20:18,452 Just have the confidence in what your father asks of you is right? 319 01:20:18,581 --> 01:20:19,581 Yes sir. 320 01:20:20,521 --> 01:20:24,211 In the next half hour, will you not speak unless you have something important to say? 321 01:20:30,891 --> 01:20:32,861 What did you do today, my fine feathered friend? 322 01:20:35,331 --> 01:20:37,061 Sit on the front of your chair. 323 01:20:37,641 --> 01:20:40,801 It's better for your posture. I read that in the paper. 324 01:20:44,681 --> 01:20:47,041 Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? 325 01:20:48,151 --> 01:20:50,381 Don't explain, just nod, yes or no? 326 01:20:56,591 --> 01:20:58,611 Be quiet. 327 01:21:00,121 --> 01:21:01,991 What did you say? 328 01:21:05,261 --> 01:21:06,521 Please. 329 01:21:07,201 --> 01:21:08,261 Leave him alone. 330 01:21:12,141 --> 01:21:13,501 Leave him alone! 331 01:21:17,941 --> 01:21:19,811 Come here! Come here! 332 01:21:24,651 --> 01:21:26,051 Get up there! 333 01:22:22,811 --> 01:22:24,601 You turn my own kids against me. 334 01:22:26,281 --> 01:22:28,301 You undermine everything I do. 335 01:22:37,891 --> 01:22:39,651 How do you like it? 336 01:22:41,491 --> 01:22:42,621 Stop it! 337 01:22:43,661 --> 01:22:44,591 Stop. 338 01:23:01,211 --> 01:23:02,581 Stop. 339 01:25:00,831 --> 01:25:04,231 Where's dad? He's gone on a trip. 340 01:25:47,281 --> 01:25:49,841 Get her! Get her! 341 01:25:50,011 --> 01:25:51,911 Help each other. 342 01:25:54,181 --> 01:25:56,811 Do not slam that screen door! 343 01:25:57,891 --> 01:25:59,821 Love everyone. 344 01:26:02,631 --> 01:26:04,181 Every leaf. 345 01:26:05,961 --> 01:26:08,121 Every ray of light. 346 01:26:15,871 --> 01:26:18,471 Our gift. 347 01:26:57,751 --> 01:26:58,981 Shut up! 348 01:27:56,611 --> 01:27:58,801 Watch out! Watch out! Go, go! 349 01:28:17,931 --> 01:28:19,451 I say let's bust them. 350 01:28:32,641 --> 01:28:33,671 Yea! 351 01:28:43,791 --> 01:28:45,151 Yea! 352 01:28:45,961 --> 01:28:48,081 Found a frog! 353 01:28:48,791 --> 01:28:50,261 Lets go set it off in a sky rocket! 354 01:28:50,631 --> 01:28:52,091 He's getting away! 355 01:28:54,461 --> 01:28:55,951 Get back! Get back! 356 01:29:03,241 --> 01:29:04,941 Did it go to the moon? 357 01:29:08,041 --> 01:29:12,611 Where is he? There he is. 358 01:29:13,881 --> 01:29:15,651 It was an experiment! 359 01:29:19,661 --> 01:29:20,881 Why? 360 01:29:22,831 --> 01:29:24,851 Never do it again. 361 01:29:25,661 --> 01:29:27,391 Promise? 362 01:29:30,401 --> 01:29:32,431 You want to tell dad? 363 01:29:33,571 --> 01:29:36,901 They're just trying to scare you. 364 01:29:38,911 --> 01:29:40,601 Keep your ear there. 365 01:29:45,181 --> 01:29:47,081 Things she got to learn. 366 01:29:50,591 --> 01:29:53,611 I gotta know stuff too. 367 01:30:10,671 --> 01:30:14,581 They say you can't try stuff? They do. 368 01:30:19,151 --> 01:30:21,141 What do you need be afraid of? 369 01:30:24,351 --> 01:30:27,981 You're afraid. I see it. 370 01:30:28,761 --> 01:30:30,781 Right here! Right here! 371 01:35:56,251 --> 01:35:58,051 I can't talk to you. 372 01:36:07,261 --> 01:36:08,961 Don't look at me. 373 01:36:57,451 --> 01:36:59,541 What have I started? 374 01:37:03,491 --> 01:37:06,941 What have I done? 375 01:37:35,451 --> 01:37:36,881 Stick it in there. 376 01:38:16,331 --> 01:38:17,921 I trust you. 377 01:38:34,141 --> 01:38:37,581 You tired? No. I never get tired. 378 01:38:38,581 --> 01:38:41,381 You did this morning. No, I was just pretending. 379 01:38:41,951 --> 01:38:43,851 You calling me a liar? No. 380 01:38:44,351 --> 01:38:48,051 I don't want to fight. Afraid to? 381 01:38:48,621 --> 01:38:50,461 No, I just don't want to. 382 01:38:51,891 --> 01:38:55,391 If I was to say you're scared, would you call me a liar? 383 01:38:55,426 --> 01:38:56,391 No. 384 01:38:57,201 --> 01:39:00,231 Then you're scared, aren't you? 385 01:39:10,511 --> 01:39:11,951 Quit it. 386 01:40:00,201 --> 01:40:01,531 Come here! 387 01:40:03,700 --> 01:40:05,700 NO! 388 01:40:09,071 --> 01:40:11,011 I don't want to do anything you tell me to. 389 01:40:12,411 --> 01:40:14,571 I want to do what I want. 390 01:40:18,711 --> 01:40:21,241 What do you know? You let him run all over you. 391 01:41:11,871 --> 01:41:14,001 How do I get back? 392 01:41:19,481 --> 01:41:21,341 Where they are. 393 01:41:55,951 --> 01:41:58,001 This one is heavy, you're going to need two hands. 394 01:42:08,391 --> 01:42:11,381 Careful now, you know what that is? - Chinese? 395 01:42:12,131 --> 01:42:14,121 That's Chinese, that's very good, yes it is. 396 01:42:15,531 --> 01:42:18,471 Your father went all around the world. All the way to China. 397 01:42:19,301 --> 01:42:22,601 That's Pan Am Airlines, that's what your father flew on. 398 01:42:23,041 --> 01:42:26,481 The entire bathroom was stainless steel. Even the wash basin. 399 01:42:26,841 --> 01:42:29,071 I feel confident the deal is going through. 400 01:42:29,581 --> 01:42:31,941 Nothing, forget it. I'll tell Molly to go to hell. 401 01:42:32,181 --> 01:42:34,781 That's from Germany. 402 01:42:35,081 --> 01:42:36,241 See that? 403 01:42:39,521 --> 01:42:41,251 Put that down, son. 404 01:42:41,661 --> 01:42:42,921 Can Taylor come over? 405 01:42:43,591 --> 01:42:45,361 Was your family not good enough for you? 406 01:42:52,741 --> 01:42:55,641 It's not going to take as long as last time? 407 01:42:56,111 --> 01:42:57,771 Al dente. 408 01:43:00,841 --> 01:43:03,571 It's a subjective point, you know the difference? 409 01:43:03,881 --> 01:43:06,711 Subjective means it comes from your mind. It can't be proven by other people. 410 01:43:15,061 --> 01:43:18,031 It's good to see you again. Let's go boys. 411 01:43:22,301 --> 01:43:23,961 There are things you can't do. 412 01:43:24,301 --> 01:43:26,291 But there are things I can't do either. 413 01:43:27,701 --> 01:43:30,071 You're not to call me dad, you will call me father. 414 01:43:30,411 --> 01:43:31,671 - But.. Do not interrupt! 415 01:43:32,041 --> 01:43:33,871 - But you did.. Don't interrupt! 416 01:43:39,621 --> 01:43:40,841 It's your house. 417 01:43:41,221 --> 01:43:43,621 You can kick me out whenever you want to. 418 01:43:48,761 --> 01:43:51,321 You'd like to kill me. 419 01:44:10,311 --> 01:44:11,641 Dad. 420 01:44:16,591 --> 01:44:19,181 Why was he born? 421 01:45:43,971 --> 01:45:45,601 Please God, kill him. 422 01:45:50,751 --> 01:45:52,151 Let him die. 423 01:45:57,321 --> 01:45:59,251 Get him out of here. 424 01:46:20,211 --> 01:46:22,941 She only loves me! 425 01:46:34,200 --> 01:46:37,700 Defend, oh Lord, this thy child with thy heavenly grace. 426 01:46:37,801 --> 01:46:41,201 That he may continue thine forever. 427 01:46:41,631 --> 01:46:46,215 And daily increase in thy Holy Spirit more and more. 428 01:46:46,250 --> 01:46:50,800 Until he come unto thy everlasting kingdom. Amen. 429 01:47:32,181 --> 01:47:34,241 See something.. 430 01:48:24,771 --> 01:48:26,201 Put your finger over it. 431 01:48:28,541 --> 01:48:29,831 There. 432 01:48:31,341 --> 01:48:32,971 Come on. 433 01:49:30,871 --> 01:49:33,391 What I want to do I can't do. 434 01:49:38,971 --> 01:49:41,471 I do what I hate. 435 01:50:42,401 --> 01:50:43,961 You can hit me if you want. 436 01:51:02,221 --> 01:51:03,421 I'm sorry. 437 01:51:06,761 --> 01:51:08,791 You're my brother. 438 01:51:52,981 --> 01:51:55,211 What was it you showed me? 439 01:52:03,691 --> 01:52:06,951 I didn't know how to name you sin. 440 01:52:11,561 --> 01:52:14,461 But I'll say it was you. 441 01:52:19,431 --> 01:52:22,231 Always you were calling me. 442 01:54:10,951 --> 01:54:14,041 I wanted to be loved cause I was great. 443 01:54:16,921 --> 01:54:18,351 A big man. 444 01:54:20,491 --> 01:54:22,681 I am nothing. 445 01:54:27,101 --> 01:54:29,861 Look, the glory around us. 446 01:54:33,271 --> 01:54:35,461 Trees and birds. 447 01:54:38,771 --> 01:54:41,711 I lived in shame. 448 01:54:44,281 --> 01:54:47,011 I dishonored it all and didn't notice the glory. 449 01:54:53,761 --> 01:54:55,591 A foolish man. 450 01:55:00,731 --> 01:55:02,251 They're closing the plant. 451 01:55:06,071 --> 01:55:07,931 They gave me a choice. 452 01:55:11,471 --> 01:55:12,801 No job. 453 01:55:15,941 --> 01:55:19,281 Or transfer to a job nobody wants. 454 01:55:28,521 --> 01:55:29,791 Father. 455 01:55:32,831 --> 01:55:34,891 I never missed a day of work. 456 01:55:35,731 --> 01:55:37,601 Mother. 457 01:55:38,201 --> 01:55:40,631 Tithe every Sunday. 458 01:55:44,071 --> 01:55:47,341 Always you wrestle inside me. 459 01:55:51,851 --> 01:55:53,871 Always you will. 460 01:55:55,221 --> 01:55:57,581 You know Jack, all I ever wanted for you was.. 461 01:55:59,621 --> 01:56:04,351 Make you strong and, grow up and be your own boss. 462 01:56:08,331 --> 01:56:10,061 Maybe I've been tough on you. 463 01:56:12,531 --> 01:56:14,001 I'm not proud of that. 464 01:56:15,971 --> 01:56:18,371 I'm as bad as you are. 465 01:56:21,781 --> 01:56:23,771 I'm more like you than her. 466 01:56:32,651 --> 01:56:36,861 It was about all I've done in life, otherwise I've drawn a zilch. 467 01:56:44,631 --> 01:56:47,700 You're all I have, you're all I want to have. 468 01:56:55,111 --> 01:56:56,371 My sweet boy. 469 01:59:03,071 --> 01:59:05,471 Are you just going to stand there like a bump on a lawn? 470 02:00:17,951 --> 02:00:20,281 The only way to be happy is to love. 471 02:00:24,951 --> 02:00:26,751 Unless you love, 472 02:00:28,861 --> 02:00:31,051 your life will flash by. 473 02:00:42,041 --> 02:00:43,661 Do good to them. 474 02:00:48,741 --> 02:00:50,041 Wonder. 475 02:00:54,781 --> 02:00:56,271 Hope. 476 02:01:48,671 --> 02:01:50,141 Brother. 477 02:02:39,621 --> 02:02:42,281 Keep us. 478 02:02:50,571 --> 02:02:52,691 Guide us. 479 02:03:01,841 --> 02:03:04,001 To the end of time. 480 02:03:46,391 --> 02:03:48,221 Follow me. 481 02:10:53,151 --> 02:10:55,051 I give him to you. 482 02:11:00,291 --> 02:11:01,951 I give you my son. 483 02:13:00,700 --> 02:13:05,500 {\an5} subtext: MITA.326 32586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.