All language subtitles for The.Rebel.Princess.E01.AsianMoviee.ir (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:20,000 آسیامووی باافتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir مترجم:شکوفه هلو 2 0:01:027,300 --> 00:01:30,350 شاهدخت یاغی 3 00:02:06,060 --> 00:02:09,720 قسمت اول 4 00:02:13,680 --> 00:02:16,080 امپراتور نمیتونه قدمی از قصر بیرون بذاره 5 00:02:16,440 --> 00:02:19,080 محافظین و مقامات درباری هم به تبعیت از ایشون از قصر بیرون نمیرن 6 00:02:19,320 --> 00:02:20,400 پدرم صدر اعظمه 7 00:02:20,520 --> 00:02:22,800 و اوهم با امپراتور توی قصر میمونه ، داییم 8 00:02:22,920 --> 00:02:24,480 توی این قصر 9 00:02:27,160 --> 00:02:28,560 شاهدخت کوچولوی من 10 00:02:30,120 --> 00:02:31,480 مراقب باش نیفتی 11 00:02:32,320 --> 00:02:33,400 آوو 12 00:02:34,360 --> 00:02:38,030 پایتخت جیان نینگ کجاست؟ 13 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 مادربزرگ ملکه 14 00:02:43,480 --> 00:02:46,080 پایتخت زیر پاهای آوو قرار داره 15 00:02:47,280 --> 00:02:49,440 ایالت هویی کجاست؟ 16 00:02:49,960 --> 00:02:51,480 مرکزی که همه جاده ها ازش رد میشن 17 00:02:51,560 --> 00:02:53,120 کشور رو به دوقسمت تقسیم میکنه 18 00:02:53,240 --> 00:02:55,560 الان یکی از مهمترین ایالت های نظامیه که نمیشه ازدستش داد 19 00:02:55,840 --> 00:02:58,040 این ایالت هوییه 20 00:02:58,360 --> 00:03:01,640 نینگ شو کجاست؟ 21 00:03:02,800 --> 00:03:07,760 یک ، دو ، سه ، چهار ، پنج 22 00:03:08,760 --> 00:03:11,520 هولان در شمال و لوپان درجنوب 23 00:03:11,880 --> 00:03:14,440 در دفاع از خودشون باید محتاط باشن 24 00:03:16,720 --> 00:03:18,000 این جاییه که نینگ شو قرار داره 25 00:03:18,200 --> 00:03:18,680 عالیه؟ 26 00:03:18,680 --> 00:03:19,560 مادربزرگ ملکه 27 00:03:19,600 --> 00:03:21,560 درست گفتم؟ 28 00:03:21,960 --> 00:03:23,600 بله بله 29 00:03:27,120 --> 00:03:27,880 ملکه بزرگ 30 00:03:28,040 --> 00:03:29,840 دایه ژو پیامی از شاهدخت ارشد دریافت کرده 31 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 ایشون گفتن که شاهدخت کوچولو این ماه 32 00:03:31,120 --> 00:03:32,880 بیشتر از بیست روزه که در قصر موندن 33 00:03:33,000 --> 00:03:34,080 اگه هنوزم به عمارت برنگردن 34 00:03:34,160 --> 00:03:36,200 ممکنه دیگه پدر و مادر و برادرشون رو فراموش کنن 35 00:03:36,320 --> 00:03:37,360 نه،نه 36 00:03:37,400 --> 00:03:38,960 دفعه آخری که به خونه برگشتم 37 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 آشپزخونه تصادفا آتیش گرفت 38 00:03:41,080 --> 00:03:42,680 و پدر قصد داشت انضباط خونگی رو انجام بده 39 00:03:42,800 --> 00:03:45,200 اون شب خیلی دیروقت به قصر فرار کردم 40 00:03:45,200 --> 00:03:48,120 خیلی خوب، خیلی خوب، برنمیگردی 41 00:03:48,800 --> 00:03:51,400 به شاهدخت جین مین بگو 42 00:03:51,760 --> 00:03:54,000 که نمیتونم دوریش رو تحمل کنم 43 00:03:54,600 --> 00:03:57,520 وبرای چند روز بیشنر شاهدخت کوچولو رو پیش خودم نگه میدارم 44 00:03:58,000 --> 00:03:58,920 بله 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 فکر میکنم 46 00:04:01,560 --> 00:04:04,160 شاهدخت شانگ یانگ به قصر تعلق داره 47 00:04:04,400 --> 00:04:06,960 قصر فنگ چی خونه شاهدخته 48 00:04:07,960 --> 00:04:09,760 !عجب برفی 49 00:04:11,360 --> 00:04:12,480 اسمم وانگ شوانه 50 00:04:12,680 --> 00:04:14,200 دختر خاندان لانگ یا وانگم 51 00:04:14,640 --> 00:04:17,600 مادرم تنها خواهر امپراتور 52 00:04:17,840 --> 00:04:21,120 شاهدخت جین مین ،دختر دوست داشتنی ملکه مادره 53 00:04:22,120 --> 00:04:24,680 پدرمم صدراعظمه 54 00:04:25,720 --> 00:04:26,640 وقتی به دنیا اومدم 55 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 مادربزرگم ،بزرگم کرده 56 00:04:29,120 --> 00:04:31,200 و توی قصر فنگ چی زندگی میکردم 57 00:04:32,360 --> 00:04:34,320 من باعشق رشد کردم 58 00:04:34,800 --> 00:04:36,080 هر وقتی بخوام 59 00:04:36,360 --> 00:04:38,080 میتونم به قصر مرکزی بیام 60 00:04:38,280 --> 00:04:40,240 وداخل باغ سلطنتی بازی کنم 61 00:04:40,600 --> 00:04:43,120 با سه شاهزاده همراهی و آموزش ببینم 62 00:04:44,400 --> 00:04:46,920 ولیعهد زی لونگ شیطونه 63 00:04:47,200 --> 00:04:51,160 شاهزاده دوم زی لو ضعیف و ساکته 64 00:04:51,880 --> 00:04:55,480 اغلب به خاطر مقام پایین مادرش توسط ولیعهد مورد آزار و اذیت قرار میگیره 65 00:04:56,680 --> 00:04:58,320 شاهزاده سوم زی دان 66 00:04:58,720 --> 00:05:00,880 همیشه با لطافت بهم نگاه میکنه 67 00:05:01,480 --> 00:05:02,560 اما به نظر من 68 00:05:03,240 --> 00:05:05,720 برادر زی دان ازهمه بهتره 69 00:05:05,720 --> 00:05:07,440 لطفا بیاین ولیعهد 70 00:05:07,480 --> 00:05:08,840 اینجا یه ماره 71 00:05:08,960 --> 00:05:10,560 خواهش میکنم بیاین ولیعهد 72 00:05:11,840 --> 00:05:12,840 بیا ، بیا میاد اینجا 73 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 فرار نکن ماره کجاست!؟ 74 00:05:16,280 --> 00:05:17,760 جبران قلدریت بود 75 00:05:19,160 --> 00:05:19,880 بجنب 76 00:05:22,640 --> 00:05:24,200 عمه ملکه شده 77 00:05:24,560 --> 00:05:25,720 ارجمندترین زن در این کشور 78 00:05:26,280 --> 00:05:29,200 دوازدهمین ملکه از خاندان وانگ 79 00:05:30,800 --> 00:05:32,840 منم شاهدخت شانگ یانگ شدم 80 00:05:32,960 --> 00:05:36,240 و از برادران خونیم ارجمندترم 81 00:05:37,240 --> 00:05:39,840 افراد نزدیکم من رو با لقبم صدا میکنن 82 00:05:39,840 --> 00:05:40,440 شاهدخت کوچولو 83 00:05:40,440 --> 00:05:41,000 آوو 84 00:05:41,000 --> 00:05:42,040 مراقب باشین و آرومتر برین 85 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 مراقب باشین نیفتین 86 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 انقدر ندویین 87 00:05:48,920 --> 00:05:50,760 دایی جان امپراتور بذارین مخفی,بشم 88 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 بیا اینجا مخفی شو 89 00:05:54,480 --> 00:05:54,880 بیا دیگه 90 00:05:55,400 --> 00:05:56,280 اوه ، آوو 91 00:05:57,200 --> 00:05:58,920 دوباره چه خبر شده؟ 92 00:05:59,280 --> 00:06:01,360 باغ سلطنتی خیلی سرده 93 00:06:02,160 --> 00:06:05,840 میخواستم یواشکی یه خرگوش بگیرم 94 00:06:06,120 --> 00:06:08,640 اما ولیعهد زمین خورد 95 00:06:08,760 --> 00:06:11,160 میترسم ولیعهد و عمه سرزنشم کنن 96 00:06:11,280 --> 00:06:13,760 برای همین فقط میتونم اینجا مخفی بشم 97 00:06:13,880 --> 00:06:14,800 خرگوش؟ 98 00:06:15,280 --> 00:06:16,920 خرگوشی توی قصر نیست 99 00:06:17,640 --> 00:06:19,520 اگه به ملکه مادر و ملکه صدمه بزنی 100 00:06:20,160 --> 00:06:21,680 حتی اگه بیای اینجا و پیشم مخفی بشی هم 101 00:06:22,160 --> 00:06:23,280 هیچ فایده ای نداره 102 00:06:23,400 --> 00:06:25,400 ملکه داره میاد 103 00:06:25,400 --> 00:06:26,310 زودباش مخفی شو 104 00:06:26,920 --> 00:06:28,440 نذار ببیندت 105 00:06:39,840 --> 00:06:40,560 اعلیحضرت 106 00:06:41,040 --> 00:06:42,440 آوو بهم گفت 107 00:06:42,440 --> 00:06:44,160 یه دعوا بین بچه هاست 108 00:06:44,560 --> 00:06:45,880 ولیعهد برادر بزرگترشه 109 00:06:46,080 --> 00:06:47,520 و باید درست رفتار کنه 110 00:06:48,120 --> 00:06:49,480 ولش کن 111 00:06:49,560 --> 00:06:50,920 شنیدین اعلیحضرت الان چی گفتن 112 00:06:51,320 --> 00:06:54,320 آوو دختر تنها برادرمه 113 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 نمیتونیم زیادی دوستش داشته باشیم 114 00:06:56,960 --> 00:06:59,760 چرا باید برای همچین موضوع کوچیکی تنبیهش,کنم 115 00:07:03,640 --> 00:07:06,000 از بچگی تا سن بلوغم 116 00:07:06,520 --> 00:07:09,960 گلی بودم که با دقت ازم محافظت میشد 117 00:07:10,360 --> 00:07:13,440 همه دوستم داشتن 118 00:07:14,360 --> 00:07:15,760 اما نمیدونستم 119 00:07:16,400 --> 00:07:17,600 بیرون از قصر 120 00:07:18,160 --> 00:07:19,360 در سرزمینمون 121 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 طبقه نجیب و کشوری که بهش افتخار میکردم 122 00:07:23,640 --> 00:07:25,280 فاسد شده بود 123 00:07:25,840 --> 00:07:27,400 همه جا جنگ بود 124 00:07:34,600 --> 00:07:36,440 هشتمین ماه از پونزدهمین سال یوان شی 125 00:07:37,120 --> 00:07:38,560 در دورترین نقطه مرز غربی 126 00:07:39,600 --> 00:07:40,960 میلیونها سرباز 127 00:07:41,640 --> 00:07:44,720 از نینگ شوی هولان دفاع میکردن 128 00:07:45,920 --> 00:07:49,320 خون مثل رود جاری شده بود غم و اندوه عظیمی رشد میکرد 129 00:07:53,960 --> 00:07:55,240 در همون زمان 130 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 مراسم پر زرق و برق بلوغم 131 00:07:58,480 --> 00:08:01,000 در قصر تای جی جیان نینگ 132 00:08:01,400 --> 00:08:06,200 آغازگر نبرد مخفی دیگه ایه 133 00:08:20,560 --> 00:08:21,400 شاید 134 00:08:21,960 --> 00:08:23,800 از این پس همه چیز تغییر کنه 135 00:08:25,120 --> 00:08:26,000 نه 136 00:08:27,120 --> 00:08:28,800 هیچ چیز عوض نمیشد 137 00:08:29,640 --> 00:08:31,680 فقط یه شاهدخت بانشاط 138 00:08:31,680 --> 00:08:32,720 بزرگ میشد 139 00:08:35,120 --> 00:08:39,320 و درآخر به این بازی خشن کشیده میشد 140 00:08:48,960 --> 00:08:51,800 مراسم بلوغ شاهدخت شانگ شوان 141 00:08:52,480 --> 00:08:54,320 آغاز میشود 142 00:08:57,840 --> 00:09:01,560 شاهدخت جین مین ، بفرمایین 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 آووی کوچولوم 144 00:09:14,920 --> 00:09:16,360 بالاخره بزرگ شدی 145 00:09:27,280 --> 00:09:29,200 در یه لحظه خوب از یه روز پرافتخار 146 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 برای اولین بار به شیوه بزرگسالا لباس پوشیدی 147 00:09:32,560 --> 00:09:34,720 رفتار برازنده باعث احترام 148 00:09:35,080 --> 00:09:37,080 و نشانه یه شخصیت باوقاره 149 00:09:37,520 --> 00:09:39,560 زندگی طولانی داشته باشی 150 00:09:39,720 --> 00:09:42,720 با خوشبختی زندگی کنی 151 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 ژنرال وانگ 152 00:09:58,360 --> 00:09:59,680 حالا که شاهدخت دیگه بزرگ شدن 153 00:10:00,080 --> 00:10:01,280 وقتشه که براش همسر مناسبی پیدا کنین 154 00:10:01,280 --> 00:10:03,760 ولیعهد و شاهزاده سوم 155 00:10:04,080 --> 00:10:05,640 هر دو شاهدخت رو دوست دارن 156 00:10:06,280 --> 00:10:08,720 نظر اعلیحضرت دراین مورد چیه؟ 157 00:10:10,920 --> 00:10:12,120 پیشگوی اعظم گو 158 00:10:13,560 --> 00:10:15,400 این به خانواده ام مربوط میشه 159 00:10:15,760 --> 00:10:17,960 برادرم تصمیمش رو گرفته 160 00:10:21,480 --> 00:10:24,040 بانوی بزرگ بفرمایین 161 00:10:32,440 --> 00:10:34,400 در روز خوش یمنی در ماهی خوب 162 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 اولین بار لباس جوانانه پوشیدی 163 00:10:37,520 --> 00:10:39,470 خیالات کودکی رو رها میکنی 164 00:10:40,440 --> 00:10:43,200 شاهدخت شانگ یانگ خیلی برجسته ان 165 00:10:44,040 --> 00:10:45,200 اما حیف که نام خاندانشون وانگه 166 00:10:45,200 --> 00:10:48,160 از این به بعد در خوشبختی زندگی کن 167 00:10:48,520 --> 00:10:52,240 خاندان وانگ قبلا دوازده ملکه داشته 168 00:10:53,040 --> 00:10:54,640 براشون کافی نیست 169 00:10:56,040 --> 00:10:59,040 خاندان های شیه و وانگ هر دو از خاندان های طراز اول نجیب زادگانن 170 00:11:00,720 --> 00:11:02,720 اگه بله از طرف شما نباشه ارباب شیه 171 00:11:02,840 --> 00:11:05,640 برای خاندان وانگ آسون نخواهد بود 172 00:11:05,960 --> 00:11:07,760 مراسم تمام شد 173 00:11:08,800 --> 00:11:12,520 تبریک میگیم شاهدخت شانگ یانگ 174 00:11:23,480 --> 00:11:26,600 به شدت ضروری!راه رو باز کنین 175 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 به شدت ضروری!راه رو باز کنین 176 00:12:19,560 --> 00:12:20,480 اعلیحضرت 177 00:12:21,200 --> 00:12:23,760 وقتی یه دختر بزرگ میشه لازمه ازدواج کنه 178 00:12:24,200 --> 00:12:25,840 از روزی که سلسله چنگ به وجود اومده 179 00:12:26,000 --> 00:12:28,240 خاندان سلطنتی و خاندان لانگ یا وانگ 180 00:12:28,240 --> 00:12:31,080 باهم ازدواج کردن و خونامون باهمدیگه درآمیخته 181 00:12:31,880 --> 00:12:35,520 شاهدخت شانگ یانگ به عنوان دختری از خاندان لانگیا وانگ 182 00:12:35,720 --> 00:12:38,440 باید دنباله روی رسوم کشور و خاندان باشه 183 00:12:38,800 --> 00:12:41,160 وبا یکی از عمارتهای سلطنتی ازدواج کنه 184 00:12:42,000 --> 00:12:45,960 امروز مراسم بلوغ شاهدخت شانگ یانگه 185 00:12:46,560 --> 00:12:49,200 اعلیحضرت چرا با تعیین نامزدی برای 186 00:12:49,320 --> 00:12:53,040 شاهدخت شانگ یانگ شادیمون رو بیشتر نمیکنین 187 00:12:53,880 --> 00:12:58,000 اعلیحضرت لطفا نامزدی برای شاهدخت شانگ یانگ تعیین کنین 188 00:13:04,920 --> 00:13:05,880 اعلیحضرت 189 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 از روزی که سلسله چنگ به وجود اومده 190 00:13:08,080 --> 00:13:10,760 دوازده ملکه از خاندان وانگ بودن 191 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 شاهدخت باید افتخار خاندانش رو به ارث ببره 192 00:13:13,200 --> 00:13:15,560 و با ولیعهد ازدواج کنه 193 00:13:17,000 --> 00:13:17,920 اعلیحضرت 194 00:13:19,360 --> 00:13:21,840 شاهزاده سوم شخصیت ملایمی دارن 195 00:13:22,120 --> 00:13:23,240 و در هوش و اخلاق سرآمدن 196 00:13:23,680 --> 00:13:27,240 ایشون و شاهدخت شانگ یانگ همدیگه رو دوست دارن 197 00:13:28,000 --> 00:13:31,040 اعلیحضرت چرا به این زوج بله نگیم 198 00:13:33,440 --> 00:13:34,160 اعلیحضرت 199 00:13:34,800 --> 00:13:38,120 دختر خاندان لانگیا وانگ باید ملکه باشه 200 00:13:38,520 --> 00:13:40,600 این هیچوقت تغییر نمیکنه 201 00:13:44,240 --> 00:13:44,680 اعلیحضرت 202 00:13:44,680 --> 00:13:45,840 اعلیحضرت 203 00:13:51,480 --> 00:13:52,720 عشق بین ما 204 00:13:53,360 --> 00:13:54,680 پاک و صمیمیه 205 00:13:55,040 --> 00:13:56,280 ازدواج باید 206 00:13:56,640 --> 00:13:57,920 از خواسته اشون پیروی کنه 207 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 آوو 208 00:14:00,040 --> 00:14:01,640 وانگ شوان بزرگ شده 209 00:14:01,640 --> 00:14:03,240 و دیگه یه بچه نیست 210 00:14:03,720 --> 00:14:05,200 چیزی که بگم ، کاری که بکنم 211 00:14:05,520 --> 00:14:07,320 همه به شدت زیر ذره بینه 212 00:14:08,160 --> 00:14:11,240 لباس پر زرق و برق چیزی نیست که دوست دارم 213 00:14:11,880 --> 00:14:14,520 موقعیت بالا و ثروت انبوه چیزایی نیستن که دنبالشونم 214 00:14:15,520 --> 00:14:16,720 آرزوم اینکه 215 00:14:17,520 --> 00:14:19,040 بااونی که عاشقشم ازدواج کنم 216 00:14:22,680 --> 00:14:23,720 اعلیحضرت 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,440 امروز تو تالار سلطنتی 218 00:14:26,080 --> 00:14:27,000 ....میخواستم که 219 00:14:27,000 --> 00:14:27,920 اعلیحضرت 220 00:14:30,160 --> 00:14:31,400 گزارش فوری از مرز 221 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 پادشاه هولان داره صد هزار سرباز رو برای هجوم 222 00:14:34,400 --> 00:14:35,840 به مرز شمال غربیمون رهبری میکنه 223 00:14:36,000 --> 00:14:37,440 نینگ شو در خطره 224 00:14:39,000 --> 00:14:40,320 اقدام نظامی فوری لازمه 225 00:14:40,760 --> 00:14:41,960 اول امور ملی 226 00:14:42,400 --> 00:14:45,440 ازدواج دخترم میتونه به تعویق بیفته 227 00:14:46,600 --> 00:14:47,480 پدر 228 00:15:25,980 --> 00:15:26,980 ارباب 229 00:15:27,020 --> 00:15:28,980 شاهدخت کوچولو دوست ندارن اجدادمون رو ستایش کنن 230 00:15:29,340 --> 00:15:31,940 شاهدخت ازتون میخوان که وادارشون کنین 231 00:15:55,660 --> 00:15:56,420 میبینی 232 00:15:56,820 --> 00:15:57,820 سن جوونی 233 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 اخلاق عالی 234 00:15:59,540 --> 00:16:01,860 برادر و زن برادرت باید بیان و دعوتت کنن 235 00:16:02,180 --> 00:16:03,700 من فقط خیلی خوشحال نیستم 236 00:16:04,060 --> 00:16:05,060 میخوام همینجا بمونم 237 00:16:05,180 --> 00:16:07,140 باید وقت خوبی رو انتخاب میکردی 238 00:16:09,140 --> 00:16:09,740 خیلی خوب 239 00:16:10,700 --> 00:16:12,380 اگه واقعا میخوای مجازات بشی 240 00:16:12,620 --> 00:16:15,140 برادرت و من کنارت میمونیم 241 00:16:16,820 --> 00:16:19,300 شاهدخت ، ارباب زاده و همسرشون از خاندان صدراعظم 242 00:16:19,500 --> 00:16:20,660 باهمدیگه مجازات میشن 243 00:16:20,780 --> 00:16:22,020 عجب نمایشی 244 00:16:25,020 --> 00:16:25,940 آوو 245 00:16:26,500 --> 00:16:28,620 پدر و مادر هر دو توی تالار اجدادی منتظرن 246 00:16:28,980 --> 00:16:30,100 سریعتر بیا بریم 247 00:16:30,540 --> 00:16:31,460 نه 248 00:16:43,980 --> 00:16:44,860 سریع باش 249 00:16:45,220 --> 00:16:46,020 صف ببندین 250 00:16:46,020 --> 00:16:46,900 آوو 251 00:16:47,740 --> 00:16:48,620 بیا 252 00:16:54,420 --> 00:16:55,060 زانو بزن 253 00:16:57,660 --> 00:17:00,860 قوانین خاندان لانگیا وانگ رو بازخونی کن 254 00:17:01,740 --> 00:17:06,260 با حرف های صادقانه ات ، قابل اطمینان میشی 255 00:17:06,620 --> 00:17:09,500 با تحسین بقیه و سرزنش خودت ، ارجمند میشی 256 00:17:09,580 --> 00:17:12,900 با شناخته شدن و کسب افتخار ، پرهیزکار میشی 257 00:17:13,020 --> 00:17:18,180 با مراقبت از بقیه خواهر ها و برادرهات ، قابل احترام میشی 258 00:17:18,380 --> 00:17:21,180 ثروتت رو با بقیه تقسیم کن 259 00:17:21,580 --> 00:17:24,700 اینها پنج اساس تربیتی برای هر زن و مرد این خاندانه 260 00:17:28,180 --> 00:17:31,660 دوباره زانو بزن 261 00:17:40,300 --> 00:17:41,260 وانگ لین 262 00:17:41,900 --> 00:17:44,420 ماموریت اصلی خاندان لانگیا وانگ 263 00:17:44,740 --> 00:17:45,940 فراموش کردی؟ 264 00:17:46,500 --> 00:17:49,020 نه وانگ لین هیچوقت فراموش نمیکنه 265 00:18:03,460 --> 00:18:05,580 آوو ، بخور 266 00:18:12,380 --> 00:18:14,180 پدر ، دیروز تو تالار قصر 267 00:18:14,180 --> 00:18:15,380 قوانین خاندان وانگ 268 00:18:15,940 --> 00:18:17,860 خوردن بدون صحبته 269 00:18:21,460 --> 00:18:22,540 گفتم که 270 00:18:23,780 --> 00:18:25,100 دیرور تو تالار قصر 271 00:18:25,500 --> 00:18:27,620 چرا نذاشتین که خودم همسرم رو انتخاب کنم؟ 272 00:18:36,300 --> 00:18:37,820 میتونم صبر کنم 273 00:18:38,700 --> 00:18:40,540 جنگ میتونه صبر کنه؟ 274 00:18:40,900 --> 00:18:43,020 نمیخواین با زی دان ازدواج کنم 275 00:18:43,420 --> 00:18:44,660 احمق نیست 276 00:18:46,380 --> 00:18:47,700 به جز زی دان 277 00:18:48,020 --> 00:18:49,100 با کس دیگه ای ازدواج نمیکنم 278 00:18:49,540 --> 00:18:50,300 آوو 279 00:18:50,700 --> 00:18:53,660 اونی که با دختر خاندان لانگیا وانگ ازدواج کنه کشور رو اداره خواهد کرد 280 00:18:54,060 --> 00:18:56,860 باید محتاط باشم 281 00:18:57,180 --> 00:18:58,020 اول بخور 282 00:18:58,460 --> 00:18:59,620 باورش نمیکنم 283 00:19:00,940 --> 00:19:02,780 با دایی جان امپراتور حرف میزنم 284 00:19:03,220 --> 00:19:03,940 آوو 285 00:19:04,540 --> 00:19:04,820 آوو 286 00:19:04,820 --> 00:19:05,860 نگرانش نباش 287 00:19:06,620 --> 00:19:07,900 نینگ شو تو خطره 288 00:19:08,420 --> 00:19:09,820 اعلیحضرت الان مشغول دردسرای خودشونن 289 00:19:10,140 --> 00:19:11,460 وقتی براش ندارن 290 00:19:12,380 --> 00:19:13,140 بخور 291 00:19:33,620 --> 00:19:34,570 قربان 292 00:19:35,220 --> 00:19:35,780 ژنرال 293 00:19:36,180 --> 00:19:37,570 اردوگاه پادشاه هولان رو پیدا کردیم 294 00:19:45,700 --> 00:19:47,260 سربازان نینگ شو 295 00:19:47,260 --> 00:19:47,980 بله 296 00:19:53,660 --> 00:19:54,580 امروز 297 00:19:55,580 --> 00:19:58,380 لازمه تاحد مرگ شجاع باشیم 298 00:19:58,860 --> 00:20:00,900 لازمه برای پیروزی شجاع باشیم 299 00:20:01,460 --> 00:20:02,740 برای چنگ بزرگ 300 00:20:05,340 --> 00:20:06,540 حمله کنین! 301 00:20:06,580 --> 00:20:08,860 حمله کنین! 302 00:20:12,460 --> 00:20:15,260 !حمله کنین!حمله کنین!حمله کنین 303 00:20:19,460 --> 00:20:21,100 سربازای هولان 304 00:20:22,980 --> 00:20:24,900 حمله کنین! 305 00:20:24,940 --> 00:20:29,780 هولان 306 00:21:45,380 --> 00:21:47,380 نبرد بین شیائو چی و هولان 307 00:21:47,380 --> 00:21:48,740 اگه ببره چی میشه؟ 308 00:21:50,140 --> 00:21:53,460 سه سال پیش دربار سلطنتی اعلام کرد که 309 00:21:54,980 --> 00:21:57,060 هرکسی که پادشاه هولان رو بکشه 310 00:21:57,180 --> 00:21:59,100 بدون توجه به سابقه خاندانش به رتبه اربابی ارتقا پیدا میکنه 311 00:21:59,900 --> 00:22:02,020 یه پسر بی کس 312 00:22:02,420 --> 00:22:04,220 میخواد یه ارباب بشه 313 00:22:05,780 --> 00:22:07,260 بله درسته 314 00:22:07,260 --> 00:22:10,500 صدراعظم وانگ فقط یه اشراف زاده است 315 00:22:11,380 --> 00:22:13,340 اگه شیائو چی ارباب بشه 316 00:22:13,740 --> 00:22:15,780 برای اولین بار در سلسله چنگ 317 00:22:15,780 --> 00:22:17,420 اولین ارباب بدون خون سلطنتی میشه 318 00:22:17,780 --> 00:22:21,300 جنگ یه موقعیت غیر معموله 319 00:22:22,100 --> 00:22:25,580 مربوط به آرامش یه کشوره 320 00:22:27,100 --> 00:22:30,340 لازمه متفاوت بهش فکر کنی 321 00:22:31,820 --> 00:22:33,100 و همینطور 322 00:22:34,020 --> 00:22:35,780 و دربار سلطنتی قبلا اعلامش کرده 323 00:22:36,580 --> 00:22:40,180 اگه شیائو چی همچین کاری رورقم بزنه 324 00:22:40,860 --> 00:22:42,500 و یه ارباب بشه 325 00:22:43,260 --> 00:22:44,900 نتیجه قابل قبولیه 326 00:22:45,420 --> 00:22:46,340 نه 327 00:22:46,540 --> 00:22:47,460 قطعا نه 328 00:22:47,460 --> 00:22:48,300 درسته 329 00:22:48,660 --> 00:22:50,020 یه ارباب بی نشون 330 00:22:50,300 --> 00:22:53,740 یه تحقیر برای کل خاندان های طبقه نجیبه 331 00:22:55,100 --> 00:22:56,620 ژنرال وانگ 332 00:22:57,620 --> 00:23:00,780 اگه توی نینگ شو شکست بخوره 333 00:23:00,940 --> 00:23:03,940 و پادشاه هولان ارتشش رو به سمت جیان نینگ بیاره 334 00:23:04,260 --> 00:23:07,220 میتونی دفاع کنی؟ 335 00:23:07,820 --> 00:23:08,500 صدراعظم 336 00:23:10,300 --> 00:23:12,420 بیاین نظر اعلیحضرت رو بشنویم 337 00:23:26,140 --> 00:23:27,060 آوو 338 00:23:27,380 --> 00:23:28,340 دایی جان 339 00:23:28,940 --> 00:23:30,900 دوباره داری باخودت شطرنج بازی میکنی 340 00:23:31,260 --> 00:23:32,420 حوصله سربره 341 00:23:32,740 --> 00:23:33,580 میتونم باهاتون بازی کنم 342 00:23:33,700 --> 00:23:34,620 خوبه 343 00:23:36,580 --> 00:23:39,340 اما یه درخواست دارم 344 00:23:40,220 --> 00:23:41,740 اگه ببرم 345 00:23:42,420 --> 00:23:43,820 ازتون یه پاداش میخوام 346 00:23:43,940 --> 00:23:44,820 باشه 347 00:23:46,780 --> 00:23:49,060 حتی ازم نمیپرسین چی میخوام؟ 348 00:23:49,500 --> 00:23:51,140 اگه شکستم بدی 349 00:23:51,140 --> 00:23:52,420 قول میدم هرچی بخوای بهت بدم 350 00:23:53,740 --> 00:23:54,660 قول دادینا 351 00:23:55,020 --> 00:23:56,300 حرفهای امپراتور عوض نمیشن 352 00:24:07,740 --> 00:24:09,700 این بازی مشکلی نداره 353 00:24:10,060 --> 00:24:11,860 دایی جان چرا انقدر گیجین؟ 354 00:24:13,780 --> 00:24:17,180 چیزی که گیجم کرده بازی توی دربار سلطنتیه 355 00:24:18,140 --> 00:24:21,420 الان که کسی نمیتونه پیش بینی کنه کی برنده جنگ نینگ شو میشه 356 00:24:21,900 --> 00:24:23,860 موضوع بقای چنگه 357 00:24:24,740 --> 00:24:27,620 اون مردای پیر به هرحال نگران فاجعه ملی نیستن 358 00:24:28,020 --> 00:24:31,060 برخلافش به چیزی که اهمیت میدن اینکه اگه شیائوچی پیروز بشه یه ارباب خواهد بود 359 00:24:31,380 --> 00:24:32,660 بدجور آشفته ان 360 00:24:34,140 --> 00:24:36,620 هولان تموم این سالها بیش از حد سلطه جو شده 361 00:24:36,780 --> 00:24:37,900 مرتبا به مرز هجوم میبره 362 00:24:38,060 --> 00:24:39,300 اگه ببریم 363 00:24:39,540 --> 00:24:41,380 یه دستاورد بزرگه 364 00:24:42,300 --> 00:24:43,980 یه دستاورد بزرگ 365 00:24:43,980 --> 00:24:46,220 و باید پاداش بزرگی بهش بدیم 366 00:24:46,900 --> 00:24:47,740 دایی جان 367 00:24:47,900 --> 00:24:49,500 شما امپراتور کشورین 368 00:24:49,500 --> 00:24:50,540 نباید خسیس باشین 369 00:24:50,700 --> 00:24:52,380 خسیس نیستم 370 00:24:53,140 --> 00:24:55,020 شیائو چی در طبقه رعیت متولد شده 371 00:24:55,500 --> 00:24:56,980 طبق قوانین خونمون 372 00:24:57,380 --> 00:25:00,860 اگه شیائوچی رو یه ژنرال کنیم ، برای امپراتور یه افتخاره 373 00:25:02,100 --> 00:25:03,260 اگه یه اربابش کنم 374 00:25:03,460 --> 00:25:05,180 طبقه نجیب از تاییدش امتناع میکنن 375 00:25:07,180 --> 00:25:09,580 اما سه سال پیش دستوری صادر کردم 376 00:25:10,580 --> 00:25:11,900 حرفهام نمیتونن عوض بشن 377 00:25:12,900 --> 00:25:14,100 ...باعث میشه که من 378 00:25:15,060 --> 00:25:18,540 اگه از پذیرش امتناع کنه ، یکی میره و نینگ شو رو پادگان میکنه 379 00:25:19,140 --> 00:25:20,100 حرفات 380 00:25:20,100 --> 00:25:22,420 ممکنه بتونه گروهی از طبقه نجیب رو متقاعد کنه 381 00:25:23,300 --> 00:25:25,260 به هر حال از زمان تاسیس چنگ 382 00:25:26,180 --> 00:25:28,380 هیچوقت اربابی با نام خانوادگی متفاوت وجود نداشته 383 00:25:28,620 --> 00:25:30,220 به این خاطر که 384 00:25:30,220 --> 00:25:33,660 هیچوقت همچین ژنرال برجسته ای توی کشورمون نداشتیم 385 00:25:33,980 --> 00:25:35,420 فقط یه اربابش کنین 386 00:25:35,540 --> 00:25:36,980 غرضی وجود نداره 387 00:25:37,300 --> 00:25:39,580 مهم نیست شیائوچی ارباب باشه یا ژنرال 388 00:25:39,940 --> 00:25:42,140 فقط یه مهره پیاده توی دستای دایی جانه 389 00:27:51,820 --> 00:27:52,620 بردم 390 00:27:55,260 --> 00:27:56,140 بردم 391 00:27:57,060 --> 00:27:58,260 نادون بودم ، نادون بودم 392 00:27:58,420 --> 00:27:59,300 نادون بودم ، نمیتونم دروغگو باشم 393 00:27:59,500 --> 00:28:00,580 نادون بودم هیچ پشیمونیم وجود نداره 394 00:28:00,660 --> 00:28:01,460 دایی جان 395 00:28:02,100 --> 00:28:04,620 قبل از بازیمون بهم قول دادین 396 00:28:04,740 --> 00:28:06,100 اگه ببرم 397 00:28:06,380 --> 00:28:07,580 باید یه جایزه بهم بدین 398 00:28:08,460 --> 00:28:10,060 نمیتونین زیر حرفتون بزنین 399 00:28:10,540 --> 00:28:12,060 نمیتونین تو دنیا عهدتون رو بشکنین 400 00:28:12,300 --> 00:28:13,980 نه حتی قولتون به من رو نمیتونین بشکنین 401 00:28:14,940 --> 00:28:16,540 آوو کوچولوی من 402 00:28:17,180 --> 00:28:19,100 ملکه و من دوستت داریم 403 00:28:19,220 --> 00:28:21,180 همه چیز این دنیا متعلق به توئه 404 00:28:21,620 --> 00:28:23,300 بیشتراز این چی میخوای؟ 405 00:28:32,140 --> 00:28:34,940 نمیخوام همسر ولیعهد باشم 406 00:28:39,180 --> 00:28:41,500 میخوام که اعلیحضرت با کلمات الهی بهم قول بدن 407 00:28:41,940 --> 00:28:44,020 خواهش میکنم اجازه بدین تو ازدواجم آزاد باشم 408 00:28:50,340 --> 00:28:51,100 شوئه دائون 409 00:28:51,900 --> 00:28:52,460 بله 410 00:28:52,660 --> 00:28:53,740 برام ثبتش کن 411 00:28:54,580 --> 00:28:58,140 در آینده هیچوقت با شاهدخت شانگ یانگ شطرنج بازی نکنم 412 00:28:58,620 --> 00:28:59,780 از دست دادن یه بازی 413 00:29:00,860 --> 00:29:02,420 از از دست دادن یه شهر بدتره 414 00:29:03,260 --> 00:29:03,980 بله 415 00:29:05,460 --> 00:29:06,900 قوله، دایی جان؟ 416 00:29:07,020 --> 00:29:07,860 قول 417 00:29:08,340 --> 00:29:09,180 ممنونم اعلیحضرت 418 00:29:11,780 --> 00:29:12,900 مردم همه میگن که 419 00:29:12,900 --> 00:29:15,420 شاهدخت شانگ یانگ زیبا ، برازنده و در دنیا منحصر به فردن 420 00:29:15,580 --> 00:29:17,420 واقعا دلم میخواد همه یه نگاهی بندازن 421 00:29:18,820 --> 00:29:20,940 و ببینن که یکمی احمقی 422 00:29:29,980 --> 00:29:31,900 به آوو اون موقع فکر کن 423 00:29:32,540 --> 00:29:34,420 همونطور که دایی جان گفت 424 00:29:35,300 --> 00:29:36,700 یه احمق کوچولویی 425 00:29:38,700 --> 00:29:40,460 یه نظر میرسه یه جمله 426 00:29:41,460 --> 00:29:44,020 واقعا میتونه درباره خوشبختی زندگی تصمیم بگیره 427 00:29:45,820 --> 00:29:46,900 چه حیف 428 00:29:46,940 --> 00:29:48,500 آوو ، همچین دختر باهوشی 429 00:29:49,140 --> 00:29:50,460 به هر حال نام خانوادگی وانگ رو داره 430 00:29:52,300 --> 00:29:54,180 اعلیحضرت ، داروتون رسیده 431 00:29:56,020 --> 00:29:59,500 اعلیحضرت باید اجازه بدن شاهدخت شانگ یانگ در ازدواج آزاد باشه 432 00:30:00,620 --> 00:30:04,140 ...فقط نگران ملکه و صدراعظم باشین 433 00:30:07,500 --> 00:30:08,860 درمورد موضوع شیائو چی 434 00:30:09,580 --> 00:30:11,060 هنوزم نزاع دارن 435 00:30:12,660 --> 00:30:14,980 درباریان هنوز هم به شدت دعوا میکردن 436 00:30:17,660 --> 00:30:18,580 صدراعظم چی؟ 437 00:30:18,980 --> 00:30:19,980 برخوردش چیه؟ 438 00:30:23,020 --> 00:30:26,820 صدراعظم هیچی نگفتن 439 00:30:42,780 --> 00:30:43,660 دایه لیائو 440 00:30:44,460 --> 00:30:45,180 چیه؟ 441 00:30:45,180 --> 00:30:47,060 آنده الان توی کتابخونه سلطنتی بود 442 00:30:47,060 --> 00:30:48,900 و چیزای مهمی شنیده 443 00:30:53,540 --> 00:30:54,940 چه اتفاق بزرگی 444 00:30:55,060 --> 00:30:57,380 باعث شده که مزاحم عبادتم بشی؟ 445 00:30:57,660 --> 00:30:58,700 علیاحضرت 446 00:30:58,820 --> 00:30:59,860 آنده گفته که 447 00:31:00,060 --> 00:31:03,180 امپراتور به شاهدخت شانگ یانگ اجازه دادن در ازدواج آزاد باشن 448 00:31:06,140 --> 00:31:07,420 چی گفتی؟ 449 00:31:08,260 --> 00:31:09,820 دوباره بگو 450 00:31:10,540 --> 00:31:11,860 آنده گفته 451 00:31:11,940 --> 00:31:13,620 امپراتور بازی شطرنج رو باختن 452 00:31:13,820 --> 00:31:16,340 و به شاهدخت شانگ یانگ اجازه دادن در ازدواج آزاد باشن 453 00:31:19,340 --> 00:31:21,300 آزادی درازدواج چیه؟ 454 00:31:22,340 --> 00:31:24,060 همسر شاهدخت شانگ یانگ 455 00:31:24,060 --> 00:31:25,180 فقط باید ولیعهد باشه 456 00:31:25,340 --> 00:31:26,900 فقط میتونه ولیعهد باشه 457 00:31:27,620 --> 00:31:28,660 ببینم 458 00:31:28,900 --> 00:31:29,980 یه بازی شطرنج میتونه 459 00:31:30,220 --> 00:31:33,780 ما رو به عنوان ملکه های خاندان لانگیا وانگ از موقعیت صدساله امون محروم کنه؟ 460 00:31:34,540 --> 00:31:35,780 عجب شوخی 461 00:31:37,140 --> 00:31:38,580 شاهدخت شانگ یانگ کجاست؟ 462 00:31:38,700 --> 00:31:40,580 بهش بگین بلافاصله به دیدنم بیاد 463 00:31:40,580 --> 00:31:42,820 شاهدخت قبلا از قصر بیرون رفتن 464 00:32:34,260 --> 00:32:35,900 دختر کوچولو به نظر میاد حال خوبی داری 465 00:32:36,460 --> 00:32:37,180 برادر 466 00:32:37,620 --> 00:32:38,580 این کیه؟ 467 00:32:38,740 --> 00:32:39,980 پسر ارباب چی نیست؟ 468 00:32:39,980 --> 00:32:41,500 همسر ارباب وی ،خواهر جوانتر ولیعهد 469 00:32:41,900 --> 00:32:42,580 بسه 470 00:32:43,060 --> 00:32:44,220 وقتی عصبانیم هستی هنوز زیبایی 471 00:32:44,220 --> 00:32:44,700 تو 472 00:32:46,980 --> 00:32:47,460 تو 473 00:32:52,380 --> 00:32:53,860 این ارباب وی آوو کیه؟ 474 00:32:53,980 --> 00:32:55,500 ارباب وی کیه؟خیلی احمقی 475 00:32:56,780 --> 00:32:57,580 همه میدونن 476 00:32:57,700 --> 00:32:59,820 هر سه پسر دایی توی قصر میخوان ارباب ویت باشن 477 00:32:59,820 --> 00:33:00,580 دوباره بگو؟ 478 00:33:02,020 --> 00:33:03,100 جین آر بیا و کمک کن 479 00:33:03,340 --> 00:33:04,180 شروع کنیم 480 00:33:23,820 --> 00:33:25,140 به پدرم میگم بهت سیلی بزنه 481 00:33:25,300 --> 00:33:26,140 باکی مقایسم میکنی؟ 482 00:33:26,300 --> 00:33:27,380 فقط با یه بدبخت مقایسه ام کردی 483 00:33:28,140 --> 00:33:30,060 ژوانگ جیانگ یه زن زیبای بدبخته 484 00:33:30,620 --> 00:33:31,820 غلطه ، غلطه 485 00:33:32,780 --> 00:33:34,580 به طور ویژه برات پبشگویی کردم 486 00:33:34,700 --> 00:33:35,780 پیشگویی نشون میده که 487 00:33:35,900 --> 00:33:37,260 آوو عشقش رو ملاقات میکنه 488 00:33:37,580 --> 00:33:38,940 میبینی طبق انتظاره. 489 00:33:39,220 --> 00:33:42,220 یه بازی بزرگ توی کتابخونه سلطنتی داری 490 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 موهات رو بستی و به سن ازدواج رسیدی 491 00:33:46,020 --> 00:33:48,100 ازدواج کردن یه امر عادیه 492 00:33:48,660 --> 00:33:49,420 اما 493 00:33:50,500 --> 00:33:52,180 اگه موضوع رو پدر بفهمه 494 00:33:52,540 --> 00:33:53,580 در طول شام امروز 495 00:33:53,780 --> 00:33:56,900 نمیتونی از اردنگی خوردن جلوگیری کنی 496 00:33:57,780 --> 00:33:58,820 حالا چیکار کنم؟ 497 00:33:59,780 --> 00:34:01,180 برات درستش میکنم 498 00:34:01,860 --> 00:34:03,620 جین آر بااین پشتت رو بپوشون 499 00:34:04,940 --> 00:34:06,300 سریعتر بپوشش 500 00:34:11,940 --> 00:34:12,660 بچرخ 501 00:34:16,340 --> 00:34:16,980 درد داره؟ 502 00:34:18,540 --> 00:34:19,260 نه 503 00:34:20,940 --> 00:34:21,620 درد داره؟ 504 00:34:23,500 --> 00:34:24,140 چه حسی داری؟ 505 00:34:24,300 --> 00:34:25,380 بیا دیگه امتحانش کن 506 00:34:28,020 --> 00:34:29,140 اگه اینطوره 507 00:34:29,460 --> 00:34:31,100 بهتره که برای شام نریم 508 00:34:33,380 --> 00:34:34,500 درسته 509 00:34:43,060 --> 00:34:44,180 آوو مال منه 510 00:34:44,340 --> 00:34:45,980 هیچکس نمیتونه آوو رو ازم بگیره 511 00:34:47,540 --> 00:34:48,340 مادر 512 00:34:48,780 --> 00:34:50,100 باید دوباره بگمش 513 00:34:50,500 --> 00:34:52,380 همسر ولیعهدم باید آوو باشه 514 00:34:52,500 --> 00:34:53,740 فقط میتونه آوو باشه 515 00:34:54,740 --> 00:34:56,100 اگه نمیتونین تصمیم بگیرین 516 00:34:56,340 --> 00:34:57,180 من 517 00:34:58,060 --> 00:35:00,020 مجبورم خودم براش بجنگم 518 00:35:00,260 --> 00:35:01,340 چطور جرات میکنی؟ 519 00:35:03,820 --> 00:35:05,060 گیج شدی 520 00:35:05,420 --> 00:35:07,260 تو پسر واقعیمی 521 00:35:07,900 --> 00:35:08,980 بااینکه آوو نزدیکه 522 00:35:09,100 --> 00:35:10,580 تنها برادرزاده امه 523 00:35:11,060 --> 00:35:12,980 مادرت چطور میتونه همچین رابطه ای رو نادیده بگیره؟ 524 00:35:13,820 --> 00:35:15,420 به عنوان مادرت همه این کارها رو 525 00:35:15,620 --> 00:35:17,100 برای خوبی خودت کردم 526 00:35:17,340 --> 00:35:19,620 ندیدی توی مراسم بزرگسالی آوو 527 00:35:19,739 --> 00:35:21,019 ...او و زی دان 528 00:35:23,380 --> 00:35:25,060 اما من ولیعهدم 529 00:35:25,340 --> 00:35:27,020 پسرت ولیعهده 530 00:35:27,340 --> 00:35:28,460 به عنوان ولیعهد 531 00:35:28,620 --> 00:35:30,300 چطور نتونستم بانوم رو نگه دارم 532 00:35:30,420 --> 00:35:31,580 و گذاشتم که ببرنش؟ 533 00:35:31,780 --> 00:35:33,500 یه مضحکه بزرگ تو دنیا نیست؟ 534 00:35:33,659 --> 00:35:35,179 ترس برای چیه؟ 535 00:35:42,900 --> 00:35:44,860 الان باید بترسی که 536 00:35:45,380 --> 00:35:48,060 پدرت اجازه داده آوو در ازدواج آزاد باشه 537 00:35:48,540 --> 00:35:50,900 و ممکنه به فکر تغییر ولیعهد بیفتن 538 00:35:53,900 --> 00:35:55,140 تغییر ولیعهدی 539 00:35:56,980 --> 00:35:58,460 به هرحال تو نگاهتون 540 00:35:58,700 --> 00:36:00,220 و همینطور پدرم ، عمو جان 541 00:36:00,220 --> 00:36:01,180 و بقیه میبینم 542 00:36:01,260 --> 00:36:02,380 که هیچی رو درست نکردم 543 00:36:02,540 --> 00:36:03,820 و همیشه اشتباه میکنم 544 00:36:04,860 --> 00:36:05,980 فکر میکنین 545 00:36:07,260 --> 00:36:09,220 ولیعهد بودنم چه فایده ای داره؟ 546 00:36:10,380 --> 00:36:12,820 بذارین باشه اهمیتی نمیدم 547 00:36:12,820 --> 00:36:13,500 تو 548 00:36:13,860 --> 00:36:15,180 اهمیتی بهش نمیدم 549 00:36:17,380 --> 00:36:18,180 تو 550 00:36:20,580 --> 00:36:22,380 ای پسر بد 551 00:36:39,100 --> 00:36:40,020 آوو کجاست؟ 552 00:36:42,340 --> 00:36:43,580 چرا برای شام نیومده؟ 553 00:36:45,410 --> 00:36:46,140 ازش بخواه بیاد 554 00:36:46,890 --> 00:36:47,890 پدر 555 00:36:48,370 --> 00:36:50,410 آوو به خاطر معده درد نمیتونه بلند بشه 556 00:36:50,620 --> 00:36:51,540 از آشپزخونه خواستم 557 00:36:51,540 --> 00:36:53,180 کمی فرنی براش درست کنن 558 00:36:54,300 --> 00:36:55,180 حالا که مریضه 559 00:36:55,410 --> 00:36:56,580 من به دیدنش میرم 560 00:36:56,780 --> 00:36:57,620 نمیتونی 561 00:36:58,370 --> 00:37:00,500 فضای خونه رو نشون بدی 562 00:37:00,780 --> 00:37:02,140 وقتی به قصر میرفت 563 00:37:02,370 --> 00:37:03,700 سرحال نبود؟ 564 00:37:04,300 --> 00:37:05,930 اشتباه او نیست 565 00:37:06,140 --> 00:37:08,100 ....به محض برگشتن آوو از قصر 566 00:37:08,300 --> 00:37:09,180 آوو 567 00:37:18,220 --> 00:37:18,940 پدر 568 00:37:19,740 --> 00:37:20,900 امروز دخترت 569 00:37:21,180 --> 00:37:23,380 اتفاقی دایی جان امپراتور رو توی شطرنج برد 570 00:37:24,220 --> 00:37:27,540 و اینطوری درخواست آزادی ازدواج رو کرد 571 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 میدونستم 572 00:37:30,980 --> 00:37:32,740 عمه ام حتما برای پدر دردسر درست میکنه 573 00:37:33,500 --> 00:37:34,820 و احساس گناه میکردم 574 00:37:37,300 --> 00:37:39,580 اما حرفای امپراتور به ارزندگی طلان 575 00:37:40,060 --> 00:37:43,460 و پاداش نمیتونه برگردونده بشه 576 00:37:44,540 --> 00:37:45,460 برای همین 577 00:37:46,020 --> 00:37:47,460 مدت زیادی بهش فکر کردم 578 00:37:48,340 --> 00:37:50,780 و تصمیم گرفتم فروتنانه عذرخواهی کنم 579 00:37:51,060 --> 00:37:52,260 بعدش ممکنه پدر ازم بگذرن 580 00:37:52,580 --> 00:37:53,860 خواهش میکنم تنبیهم کنین 581 00:38:09,140 --> 00:38:10,780 امپراتور بدون فکر پذیرفتن 582 00:38:11,700 --> 00:38:13,500 یا بعد از اینکه بهش فکر کردن؟ 583 00:38:16,300 --> 00:38:18,140 اول دایی جان نپذیرفتن 584 00:38:18,740 --> 00:38:20,140 بعد از یه مدت که بهش فکر کردن 585 00:38:21,060 --> 00:38:22,180 و قبول کردن 586 00:38:28,740 --> 00:38:29,740 دستات رو بیار جلو 587 00:38:33,620 --> 00:38:33,940 عزیزم 588 00:38:33,940 --> 00:38:34,780 به پشتش نمیزنین؟ 589 00:38:34,780 --> 00:38:35,540 پدر 590 00:38:36,060 --> 00:38:36,660 ساکت باش 591 00:38:38,340 --> 00:38:39,220 دستت رو بده من 592 00:38:39,900 --> 00:38:40,620 عزیزم 593 00:38:49,020 --> 00:38:49,820 درازش کن 594 00:39:08,820 --> 00:39:09,460 بیار جلو 595 00:39:25,420 --> 00:39:26,460 کلی خار روی ترکه هست 596 00:39:26,620 --> 00:39:27,660 که جای زخم به جا میذاره 597 00:39:28,740 --> 00:39:29,660 تغییر برای حاکم 598 00:39:30,020 --> 00:39:31,100 پنجاه ضربه به کف دست 599 00:39:31,260 --> 00:39:32,740 وانگ آن انجامش بده 600 00:39:32,860 --> 00:39:33,420 فقط به یاد داشته باش 601 00:39:33,700 --> 00:39:34,780 اگه کسی براش طلب بخشش کرد 602 00:39:34,940 --> 00:39:35,860 صد ضربه بیشتر بزن 603 00:39:36,420 --> 00:39:37,340 بعد از شام بزنش 604 00:39:39,180 --> 00:39:39,700 بعدش 605 00:39:40,940 --> 00:39:42,140 از الان به بعد 606 00:39:42,620 --> 00:39:44,140 برای صد روز نمیتونه از خونه بیرون بره 607 00:39:45,340 --> 00:39:45,940 بخور 608 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 اعلیحضرت 609 00:39:54,620 --> 00:39:56,700 عزیزم متاسفم که منتظر نگهت داشتم 610 00:40:00,340 --> 00:40:01,660 این بچه آوو 611 00:40:02,140 --> 00:40:03,620 به اندازه کافی شجاعه 612 00:40:04,740 --> 00:40:08,260 تعجبی نداره که زی دان دوستش داره 613 00:40:08,260 --> 00:40:08,900 بله. 614 00:40:09,380 --> 00:40:10,540 برای زی دان 615 00:40:10,940 --> 00:40:13,860 اهمیتی به هویتش به عنوان همسر ولیعهد نداد 616 00:40:15,060 --> 00:40:17,540 از بچگی همبازیای معصومی بودن 617 00:40:17,980 --> 00:40:21,460 و عشق زی دان بهش رو میدیدم 618 00:40:21,900 --> 00:40:22,740 اما 619 00:40:23,220 --> 00:40:25,900 آوو تک دختر خاندان وانگه 620 00:40:26,300 --> 00:40:27,700 ازدواجش 621 00:40:27,700 --> 00:40:30,740 مدتهاست با حکومت و مردم درارتباطه 622 00:40:31,620 --> 00:40:32,820 بااینکه عاشق همن 623 00:40:33,140 --> 00:40:34,460 توی دشوارین 624 00:40:34,700 --> 00:40:35,460 بله. 625 00:40:35,700 --> 00:40:36,940 میدونم سخته 626 00:40:37,820 --> 00:40:42,060 ملکه و صدراعظم نمیذارن این اتفاق,بیفته 627 00:40:42,260 --> 00:40:45,060 پس چرا قبولش کردی؟ 628 00:40:46,540 --> 00:40:47,620 برای آوو 629 00:40:48,460 --> 00:40:49,620 برای زی دان 630 00:40:50,740 --> 00:40:52,380 و برای تو 631 00:40:53,260 --> 00:40:55,860 پیروزی در نینگ شو ، پیروزی در نینگ شو 632 00:40:56,100 --> 00:40:57,780 ژنرال شیائو برنده شد 633 00:41:01,620 --> 00:41:03,140 انجامش داد 634 00:41:04,260 --> 00:41:05,460 امپراتور چی گفتن؟ 635 00:41:09,100 --> 00:41:11,140 فقط یه حرف 636 00:41:11,980 --> 00:41:12,980 پاداش 637 00:41:15,180 --> 00:41:18,580 پس پایتخت غرق نشاطه 638 00:41:23,060 --> 00:41:23,820 حکم سلطنتی 639 00:41:24,500 --> 00:41:26,580 ژنرال شیائو چی از نینگ شو 640 00:41:26,780 --> 00:41:28,180 در مبارزه علیه دشمنان شجاع بود 641 00:41:28,820 --> 00:41:30,340 و به خاطر دستاورد های بزرگ 642 00:41:31,020 --> 00:41:32,580 و کشتن پادشاه هولان 643 00:41:33,020 --> 00:41:34,340 او سزاوار پاداش است 644 00:41:34,860 --> 00:41:36,300 و باید مورد احترام واقع شود 645 00:41:37,020 --> 00:41:39,580 بدین وسیله به عنوان ژنرال ژنگ بی 646 00:41:39,980 --> 00:41:42,220 برای اداره امور نظامی ایالات شمال غربی ترفیع میگیرد 647 00:41:42,740 --> 00:41:44,100 به او لقب ارباب اعطا میشود 648 00:41:44,700 --> 00:41:47,220 همین امروز به پایتخت برگردین 649 00:41:51,620 --> 00:41:52,300 ژنرال 650 00:41:54,380 --> 00:41:56,180 منظورش چیه؟ 651 00:41:57,700 --> 00:41:58,700 حالا که لقب داره 652 00:41:58,700 --> 00:42:00,980 اعتبار بیشتری نسبت به طبقه اشراف کسب میکنه 653 00:42:01,420 --> 00:42:02,140 نمیکنه؟ 654 00:42:02,140 --> 00:42:03,060 البته 655 00:42:03,540 --> 00:42:05,340 تنها امپراتور مقام بالاتری از ارباب دارن 656 00:42:06,500 --> 00:42:08,380 از الان به بعد سربازان نینگ شو 657 00:42:08,860 --> 00:42:10,740 احساس غرور و نشاط میکنن 658 00:42:10,820 --> 00:42:11,700 عالیه 659 00:42:12,820 --> 00:42:13,500 برادر 660 00:42:14,020 --> 00:42:15,340 چرا فکر میکنم 661 00:42:15,620 --> 00:42:19,100 اعطای لقب ارباب ایندفعه غیرعادیه؟ 662 00:42:21,020 --> 00:42:22,660 چه غیر عادی 663 00:42:22,820 --> 00:42:24,540 امپراتور پیر گفتن که 664 00:42:24,700 --> 00:42:26,300 هر کی پادشاه هولان رو بکشه 665 00:42:26,300 --> 00:42:27,540 بهش لقب ارباب داده میشه 666 00:42:27,700 --> 00:42:28,860 زیادی میدونی 667 00:42:29,340 --> 00:42:30,140 این عهدی بود 668 00:42:30,140 --> 00:42:32,300 که ایشون جلوی تمام طبقه نجیب دادن 669 00:42:32,300 --> 00:42:33,260 چرا طبقه نجیب وطبقه پایین 670 00:42:33,380 --> 00:42:34,420 نمیتونن ارباب باشن؟ 671 00:42:35,300 --> 00:42:36,860 کسی که درستش کرده باید ارباب باشه 672 00:42:37,940 --> 00:42:38,740 هوای ان 673 00:42:39,620 --> 00:42:40,940 فردا پونصد تا سرباز و اسب جمع کن 674 00:42:41,060 --> 00:42:42,340 و همراهم به پایتخت بفرست 675 00:42:46,580 --> 00:42:47,300 ژنرال 676 00:42:48,020 --> 00:42:49,060 بدون فرمان سلطنتی 677 00:42:49,620 --> 00:42:51,860 هیچ نیروی نظامی محلی اجازه حرکت نداره 678 00:42:54,540 --> 00:42:55,940 خوب به کی گوش میدی؟ 679 00:42:58,500 --> 00:42:59,420 بله 680 00:43:00,700 --> 00:43:02,300 شیائو چی به پایتخت میاد؟ 681 00:43:03,780 --> 00:43:05,500 برنامه خوشامد گویی ترتیب بدین 682 00:43:06,060 --> 00:43:07,660 خودم شخصا برای خوشامدگویی به خارج شهر میرم 683 00:43:08,100 --> 00:43:08,980 اعلیحضرت 684 00:43:10,340 --> 00:43:12,780 همچین لطف بزرگی 685 00:43:12,900 --> 00:43:14,460 او قهرمان بزرگ چنگ 686 00:43:14,780 --> 00:43:15,780 با دستاورد های عالیه 687 00:43:18,140 --> 00:43:19,780 چرا نباید سخاوتمندانه باهاش رفتار کنم؟ 688 00:43:21,900 --> 00:43:23,300 اعلیحضرت بزرگوارن 689 00:43:23,580 --> 00:43:25,300 یادم میاد یه دختر داری 690 00:43:25,660 --> 00:43:26,700 ...اسمش وان 691 00:43:27,180 --> 00:43:28,020 وان رو 692 00:43:28,340 --> 00:43:28,860 درسته 693 00:43:29,580 --> 00:43:31,060 ازدواج کرده؟ 694 00:43:31,900 --> 00:43:33,260 نه هنوز 695 00:43:34,220 --> 00:43:35,220 عجب اقبالی 696 00:43:36,340 --> 00:43:39,300 شخص خوبی رو براش پیدا کردم 697 00:43:49,740 --> 00:43:50,460 جین آر 698 00:43:51,000 --> 00:45:51,000 آسیامووی باافتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir مترجم:شکوفه هلو 52645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.