All language subtitles for The.Pembrokeshire.Murders.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,455 --> 00:00:06,175 WOMAN: OK, Pembrokeshire OB is next with Jonathan Hill. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,575 MAN: Stand by, Pembrokeshire. 3 00:00:07,614 --> 00:00:09,814 WOMAN: Coming to you in three... 4 00:00:09,855 --> 00:00:11,632 ...two, one. 5 00:00:12,558 --> 00:00:14,757 Good evening. We are live in Pembrokeshire, 6 00:00:14,798 --> 00:00:17,478 where there have been dramatic developments 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,397 involving two of Wales' most baffling crimes. 8 00:00:19,438 --> 00:00:21,998 Decades on, these two double murders are being reinvestigated. 9 00:00:23,318 --> 00:00:25,037 Detective Superintendent Steve Wilkins 10 00:00:25,077 --> 00:00:28,037 is the man leading this reinvestigation. 11 00:00:28,077 --> 00:00:31,877 Developments in DNA analysis have revolutionised 12 00:00:31,917 --> 00:00:33,678 cold case reviews. 13 00:00:33,718 --> 00:00:36,557 As a team, we have brought these processes to bear on these 14 00:00:36,597 --> 00:00:39,317 two investigations, and they have had a significant impact. 15 00:00:39,358 --> 00:00:42,597 And do you think it's the same local man responsible 16 00:00:42,637 --> 00:00:44,798 for all four murders? - I do believe that, Jonathan. 17 00:00:44,838 --> 00:00:47,597 Thanks to the advances in DNA forensic science, 18 00:00:47,637 --> 00:00:49,237 we are now in a much stronger position 19 00:00:49,277 --> 00:00:52,158 to catch the person responsible. 20 00:00:54,478 --> 00:00:56,158 - Happy? - That went quick. 21 00:00:56,197 --> 00:00:58,637 - Not so bad, was it? - No. Thank you. 22 00:00:58,678 --> 00:01:02,237 TRAIN RATTLES IN DISTANCE 23 00:01:08,357 --> 00:01:10,478 SUSPENSEFUL MUSIC 24 00:01:16,758 --> 00:01:17,878 HE GASPS 25 00:01:34,838 --> 00:01:39,118 SHOUTING IN DISTANCE 26 00:01:52,277 --> 00:01:55,077 STEVE: Prisoner Intelligence say that Cooper's new favourite place 27 00:01:55,118 --> 00:01:56,357 is the library. 28 00:01:56,398 --> 00:01:58,197 His specialist subject - DNA. 29 00:01:59,357 --> 00:02:00,557 The news item worked. 30 00:02:00,598 --> 00:02:02,997 He's worried we've found something. PHONE RINGS 31 00:02:03,038 --> 00:02:05,557 Oh, a date for the diary. 32 00:02:05,598 --> 00:02:08,437 Dyffryn Prison's governor has given us our dates for the interviews. 33 00:02:08,477 --> 00:02:10,078 A month from now. 34 00:02:10,118 --> 00:02:13,157 Monday, June 30th to Wednesday, July 2nd. 35 00:02:13,198 --> 00:02:15,717 We've got three days to get inside his head, 36 00:02:15,757 --> 00:02:18,877 find out the exhibits that give him night sweats. 37 00:02:18,918 --> 00:02:21,997 Rambo, we should find out if there are any psychologists out there 38 00:02:22,037 --> 00:02:24,198 who have interviewed him. We want their insights. 39 00:02:24,238 --> 00:02:25,477 Right you are. 40 00:02:25,518 --> 00:02:28,437 Boss, that was Pembroke Dock Police Station. 41 00:02:28,477 --> 00:02:29,918 Andrew Cooper was found collapsed 42 00:02:29,958 --> 00:02:32,717 by the railway tracks last night outside Fishguard. 43 00:02:32,757 --> 00:02:34,277 He was taken to Withybush Hospital. 44 00:02:34,317 --> 00:02:36,638 He claimed he overdid it on his pain medication. 45 00:02:36,678 --> 00:02:37,798 By the railway tracks? 46 00:02:37,838 --> 00:02:41,597 Apparently, he's adamant he wasn't trying to kill himself. 47 00:02:41,638 --> 00:02:43,798 He checked out of the hospital this morning. 48 00:02:43,838 --> 00:02:45,078 HE SIGHS 49 00:02:47,678 --> 00:02:49,198 JOHN COOPER: Tried to kill himself? 50 00:02:49,238 --> 00:02:51,398 Didn't try very hard, did he? He's still breathing. 51 00:02:51,437 --> 00:02:52,477 John... 52 00:02:52,518 --> 00:02:54,037 Anyway, guess what? 53 00:02:55,437 --> 00:02:57,557 The police want to interview me. 54 00:02:57,597 --> 00:03:00,277 That stuff on the news. I'm their bloody suspect. 55 00:03:02,078 --> 00:03:04,918 - Why you? - Well, it's the same as before, hm? 56 00:03:04,958 --> 00:03:07,118 Cos it's easier to frame an innocent man 57 00:03:07,157 --> 00:03:09,157 than it is for them to do their job. 58 00:03:09,198 --> 00:03:11,918 Now, you'd better be on your toes. They might wanna talk to you. 59 00:03:11,958 --> 00:03:13,317 Talk to me? 60 00:03:14,678 --> 00:03:16,838 What about? I don't know anything. 61 00:03:16,877 --> 00:03:19,198 When they come knocking, that's exactly what you tell them. 62 00:03:19,238 --> 00:03:23,437 And don't go running off to Adrian cos you feel sorry him. He's a rat. 63 00:03:23,477 --> 00:03:26,477 And anything you say to him will go directly back to the police. 64 00:03:28,757 --> 00:03:30,877 ENTRY SYSTEM BUZZES 65 00:03:30,918 --> 00:03:33,078 BUZZING CONTINUES 66 00:03:33,118 --> 00:03:34,477 I'm coming! 67 00:03:34,518 --> 00:03:36,398 HE GASPS FOR BREATH 68 00:03:38,597 --> 00:03:39,958 Hello, Andrew. 69 00:03:40,997 --> 00:03:42,118 Hello. 70 00:03:43,157 --> 00:03:45,877 Sorry to bother you. I heard you'd been in hospital. 71 00:03:45,918 --> 00:03:47,798 How are you doing? 72 00:03:47,838 --> 00:03:48,958 I'm fine. 73 00:03:52,597 --> 00:03:53,837 Well, I just wanted you to know 74 00:03:53,838 --> 00:03:56,317 that if you feel like you need some support, 75 00:03:56,358 --> 00:03:58,078 we can sort something for you. 76 00:03:59,597 --> 00:04:01,238 I don't need anything like that. 77 00:04:03,037 --> 00:04:04,597 You don't have to worry about me. 78 00:04:21,878 --> 00:04:23,398 LYNNE: Dr Harry Stephens... 79 00:04:23,438 --> 00:04:26,638 ...is a forensic psychologist from Liverpool University. 80 00:04:26,677 --> 00:04:31,037 Now, he interviewed Cooper for a book about violent offenders. 81 00:04:31,078 --> 00:04:33,797 He's the only person to have gone on record 82 00:04:33,838 --> 00:04:35,998 as saying that Cooper is a psychopath. 83 00:04:36,037 --> 00:04:37,878 He also told us that, 84 00:04:37,917 --> 00:04:40,438 like most psychopaths, Cooper is a narcissist 85 00:04:40,477 --> 00:04:43,597 and we should treat him accordingly. 86 00:04:43,638 --> 00:04:45,477 Like royalty. 87 00:04:45,518 --> 00:04:49,037 Er, pamper him into a false sense of security. 88 00:04:49,078 --> 00:04:53,117 Nige, we need you to find a suitable station for the interviews. 89 00:04:53,157 --> 00:04:55,878 Sterile, clean, quiet holding cells. 90 00:04:55,917 --> 00:04:58,078 And make sure the custody sergeant is very charming. 91 00:04:58,117 --> 00:04:59,078 Yes, boss. 92 00:04:59,117 --> 00:05:02,597 Dr Stephens also recommended that one of the interview team 93 00:05:02,638 --> 00:05:03,677 be a woman. 94 00:05:03,717 --> 00:05:07,037 Yeah, apparently, Cooper has a very low opinion of female intelligence. 95 00:05:07,078 --> 00:05:12,117 And a woman opposite him might make him drop his guard. 96 00:05:12,157 --> 00:05:14,477 - Are you up for that, missus? - Let me at him. 97 00:05:14,518 --> 00:05:17,117 That's settled, then. You and Rambo in the room. 98 00:05:17,157 --> 00:05:20,157 - What about you, boss? - I don't think it's clever. 99 00:05:20,198 --> 00:05:23,198 We know he's seen me on TV. I'm the face of the investigation. 100 00:05:23,237 --> 00:05:25,357 That could rattle him. 101 00:05:25,398 --> 00:05:28,958 No, I shall sit in the cheap seats with you lot on video link. 102 00:05:28,998 --> 00:05:31,958 Hey, here's to our interview team, then. 103 00:05:31,998 --> 00:05:34,438 Rambo and Bimbo. 104 00:05:34,477 --> 00:05:36,277 Oh...! 105 00:05:37,917 --> 00:05:39,318 I'll ask you again, John. 106 00:05:39,357 --> 00:05:41,958 Regarding the murders of Peter and Gwenda Dixon, 107 00:05:41,998 --> 00:05:44,117 were you the person responsible? 108 00:05:45,998 --> 00:05:47,638 STEVE: He starts off cooperative. 109 00:05:47,677 --> 00:05:49,677 Then, when your man gets heavy-handed, 110 00:05:49,717 --> 00:05:51,237 down comes the portcullis. 111 00:05:51,277 --> 00:05:53,677 So, we keep it non-confrontational. 112 00:05:53,717 --> 00:05:57,917 Er, maybe even avoid any direct questions about the murders. 113 00:05:57,958 --> 00:05:59,398 If we can't talk about the murders, 114 00:05:59,438 --> 00:06:01,597 how are we supposed to get anything useful out of him? 115 00:06:01,638 --> 00:06:03,758 You talk about the exhibits. 116 00:06:03,797 --> 00:06:05,477 That's what this is all about, 117 00:06:05,518 --> 00:06:08,597 trying to draw out which ones he's worried about, 118 00:06:08,638 --> 00:06:11,998 which ones he thinks might bear a trace of his or his victims' DNA. 119 00:06:19,117 --> 00:06:20,597 Jack? 120 00:06:31,117 --> 00:06:32,597 Someone's keen. 121 00:06:33,838 --> 00:06:35,277 I've got a trial for the county. 122 00:06:36,318 --> 00:06:37,998 No way! 123 00:06:38,037 --> 00:06:39,717 Ah, that's great. 124 00:06:39,758 --> 00:06:41,717 Well done, Wilkins Junior! 125 00:06:41,758 --> 00:06:43,438 Do you think you can come along? 126 00:06:46,717 --> 00:06:48,157 - No, it's OK. - No, no, no. 127 00:06:48,198 --> 00:06:49,958 Bollocks. I'll be there. 128 00:06:50,998 --> 00:06:52,117 Well done, son! 129 00:06:53,157 --> 00:06:54,878 - Food? - Aye. 130 00:06:57,998 --> 00:07:00,237 CROCKERY RATTLES 131 00:07:00,277 --> 00:07:02,398 PLATES CLATTER 132 00:07:28,917 --> 00:07:29,917 All right? 133 00:07:31,078 --> 00:07:32,078 Yeah. 134 00:07:34,597 --> 00:07:36,717 I'll see you in sunny Ammanford. 135 00:07:36,758 --> 00:07:38,438 PHONE RINGS Steve Wilkins. 136 00:07:38,477 --> 00:07:40,597 Hello, boss, this is Control. 137 00:07:40,638 --> 00:07:44,998 Cooper has left Dyffryn Prison. ETA Ammanford 09:00. 138 00:07:45,037 --> 00:07:46,998 They're all set up for you. 139 00:08:09,797 --> 00:08:11,558 I found the kitchen, boss. 140 00:08:11,597 --> 00:08:12,878 Thanks. 141 00:08:15,157 --> 00:08:16,677 PHONE RINGS 142 00:08:17,677 --> 00:08:18,958 Yep? 143 00:08:19,998 --> 00:08:21,677 He's here. 144 00:08:28,717 --> 00:08:30,518 Good morning, John. 145 00:08:30,558 --> 00:08:32,117 I hope you had a comfortable journey. 146 00:08:32,158 --> 00:08:33,757 Oh, yes. 147 00:08:33,798 --> 00:08:35,198 Business class. 148 00:08:36,517 --> 00:08:38,678 See, it doesn't cost anything to be polite. 149 00:08:43,318 --> 00:08:44,918 He takes the bait. 150 00:08:44,958 --> 00:08:46,357 He's old. 151 00:08:51,958 --> 00:08:53,757 He still looks strong, though. 152 00:09:01,038 --> 00:09:02,278 All right, boss. 153 00:09:04,517 --> 00:09:05,637 Morning. 154 00:09:05,678 --> 00:09:06,918 Good morning, John. 155 00:09:08,198 --> 00:09:10,678 Where's the big cheese, then, the one off the telly? 156 00:09:10,717 --> 00:09:13,918 Detective Superintendent Wilkins won't be joining us, John. 157 00:09:16,117 --> 00:09:17,798 Oh, he likes to watch, does he? 158 00:09:19,958 --> 00:09:21,117 OK, John... 159 00:09:21,158 --> 00:09:22,757 ...1978. 160 00:09:22,798 --> 00:09:26,237 The year you won Spot The Ball. 161 00:09:26,278 --> 00:09:28,038 £94,000 162 00:09:28,078 --> 00:09:30,958 That's about £800,000 in today's money. 163 00:09:30,997 --> 00:09:32,558 Your life was good at the time. 164 00:09:32,597 --> 00:09:35,958 You bought Big House Farm at Rosemarket. 165 00:09:35,997 --> 00:09:37,717 Your wife told Huntsman 166 00:09:37,757 --> 00:09:40,078 you also took your brothers and their families to Spain. 167 00:09:41,278 --> 00:09:43,438 - I certainly did. - You didn't take Adrian. 168 00:09:43,477 --> 00:09:45,117 Why was that, John? 169 00:09:49,477 --> 00:09:51,597 I don't know. 170 00:09:51,637 --> 00:09:53,757 Maybe he was ill with his asthma. 171 00:09:53,798 --> 00:09:55,717 You've been talking to him, have you? 172 00:09:55,757 --> 00:09:57,278 No, John. 173 00:09:57,318 --> 00:09:59,477 We have his statements from Huntsman. 174 00:10:01,838 --> 00:10:03,477 So, John... 175 00:10:03,517 --> 00:10:04,717 ...things were going well. 176 00:10:04,757 --> 00:10:07,318 You were buying and selling properties. 177 00:10:07,357 --> 00:10:09,357 But then the money worries started. 178 00:10:10,477 --> 00:10:11,798 HE SCOFFS 179 00:10:11,838 --> 00:10:14,078 Well, an estate agent tricked me out of a lot of money. 180 00:10:14,117 --> 00:10:15,877 My solicitor lied to me. 181 00:10:15,918 --> 00:10:17,597 When you come into a bit of money, 182 00:10:17,637 --> 00:10:19,637 well, the cockroaches come out of the woodwork. 183 00:10:19,678 --> 00:10:21,237 It can't have been easy, 184 00:10:21,278 --> 00:10:23,757 moving from Big House Farm, making the adjustment 185 00:10:23,798 --> 00:10:28,517 from owning your own place to renting at 28 Rose Meadow Lane. 186 00:10:28,558 --> 00:10:30,357 A man doesn't sit around moping. 187 00:10:30,397 --> 00:10:32,397 He's got to get out there, got to get grafting. 188 00:10:32,438 --> 00:10:37,357 Between 1978 and 1983, you spent over £125,000. 189 00:10:37,397 --> 00:10:40,918 That's £35,000 more than your winnings on Spot The Ball. 190 00:10:41,918 --> 00:10:43,877 Well, you've got to speculate to accumulate. 191 00:10:43,918 --> 00:10:45,477 Is that when you started gambling? 192 00:10:45,517 --> 00:10:47,158 What, £3 or £4 a week? 193 00:10:47,198 --> 00:10:48,798 A 50p round robin? 194 00:10:48,838 --> 00:10:50,798 I'd hardly call that gambling. 195 00:10:50,838 --> 00:10:54,117 Adrian told Huntsman you bet £1,000 on one race. 196 00:10:57,158 --> 00:10:58,798 He misremembered. 197 00:11:02,237 --> 00:11:04,117 April 20th, 1983. 198 00:11:04,158 --> 00:11:05,438 Clareston Hall, Freystrop. 199 00:11:05,477 --> 00:11:08,798 Your first conviction for burglary. Is that your idea of grafting, John? 200 00:11:17,717 --> 00:11:19,318 I don't like your tone. 201 00:11:25,158 --> 00:11:26,717 Oh, don't shut down, John boy. 202 00:11:32,678 --> 00:11:33,838 John... 203 00:11:35,078 --> 00:11:37,918 ...if you don't want to talk to us, we'll respect that. 204 00:11:38,918 --> 00:11:41,117 You can go back to Dyffryn Prison today. 205 00:11:50,318 --> 00:11:52,278 I'm not a thief. 206 00:11:56,158 --> 00:11:57,997 Well done, Rambo. 207 00:11:58,038 --> 00:11:59,717 OK. You told Huntsman 208 00:11:59,757 --> 00:12:04,958 that you visited Scoveston Park for the first time in August 1984, 209 00:12:04,997 --> 00:12:07,477 when you went to meet Richard and Helen Thomas 210 00:12:07,517 --> 00:12:09,678 about working on their land. Is that correct, John? 211 00:12:09,717 --> 00:12:12,477 I know what Adrian told Huntsman about Scoveston Park. 212 00:12:12,517 --> 00:12:15,798 About me telling him and his mother to lie to the police 213 00:12:15,838 --> 00:12:18,717 about us all being in that night, the night of the fire. 214 00:12:18,757 --> 00:12:21,558 That the truth was, according to him, 215 00:12:21,597 --> 00:12:24,637 that I came home late smelling of a bonfire. 216 00:12:24,678 --> 00:12:26,877 Now, you say you haven't spoken to him. Fair enough. 217 00:12:28,278 --> 00:12:30,438 But there's something I want to get off my chest. 218 00:12:31,717 --> 00:12:33,278 Everything that comes out 219 00:12:33,318 --> 00:12:35,597 of that boy's mouth is lies. 220 00:12:35,637 --> 00:12:38,798 Has been ever since we didn't take him to Spain. 221 00:12:40,597 --> 00:12:43,158 When me and Pat got back... 222 00:12:43,198 --> 00:12:44,918 he was a different boy. 223 00:12:46,038 --> 00:12:47,477 He was surly. 224 00:12:48,757 --> 00:12:50,117 He was disobedient. 225 00:12:50,158 --> 00:12:51,558 Bunking off school. 226 00:12:51,597 --> 00:12:52,997 Smoking wacky baccy. 227 00:12:54,318 --> 00:12:57,678 Forging cheques. Stealing money... off us. 228 00:12:58,757 --> 00:13:01,038 And all because we didn't take him on holiday. 229 00:13:03,198 --> 00:13:04,637 As a father... 230 00:13:04,678 --> 00:13:06,918 I take no pleasure in saying this. 231 00:13:06,958 --> 00:13:09,918 But the truth is, the real truth, the night of the fire... 232 00:13:11,038 --> 00:13:12,798 ...the murders... 233 00:13:12,838 --> 00:13:15,517 Adrian was the one who came home late. 234 00:13:17,958 --> 00:13:20,477 He's pointing the finger at his own son? 235 00:13:20,517 --> 00:13:21,958 Piece of filth. 236 00:13:32,347 --> 00:13:34,827 You know, I've been across the table from wife-beaters, 237 00:13:34,867 --> 00:13:36,668 rapists, paedophiles. 238 00:13:36,707 --> 00:13:39,747 - And I let him get to me. - And you made something happen. 239 00:13:39,788 --> 00:13:42,067 When he feels under threat, he blames Adrian. 240 00:13:42,107 --> 00:13:43,668 That's something to keep an eye on. 241 00:13:43,707 --> 00:13:45,188 So... 242 00:13:45,227 --> 00:13:47,747 - tomorrow... - Huntsman. 243 00:13:47,788 --> 00:13:50,148 With particular emphasis on our prime exhibits. 244 00:13:50,188 --> 00:13:51,587 There you go, look at that. 245 00:14:03,628 --> 00:14:05,308 HE SIGHS 246 00:14:17,668 --> 00:14:21,707 Now, John, I want to ask you about some exhibits 247 00:14:21,747 --> 00:14:24,628 found by Operation Huntsman. 248 00:14:24,668 --> 00:14:27,827 Some of them pertain to one particular robbery, 249 00:14:27,867 --> 00:14:31,268 the so-called Sardis robbery, for which you were convicted. 250 00:14:31,308 --> 00:14:32,668 Wrongly convicted. 251 00:14:34,548 --> 00:14:37,067 For the tape, I am showing Mr Cooper a photograph 252 00:14:37,107 --> 00:14:41,148 of Huntsman exhibit BB/109, a black glove. 253 00:14:41,188 --> 00:14:43,508 Do you recognise this glove, John? 254 00:14:43,548 --> 00:14:45,107 I haven't got the foggiest. 255 00:14:46,947 --> 00:14:49,508 I had a bit of an accident last night. 256 00:14:50,508 --> 00:14:52,188 I can't see a thing without them. Sorry. 257 00:14:52,227 --> 00:14:54,148 I know you're on a tight schedule. 258 00:14:55,188 --> 00:14:57,668 We know you had a problem with your glasses during Huntsman. 259 00:14:57,707 --> 00:14:59,867 We got your prescription from Dyffryn Prison. 260 00:14:59,908 --> 00:15:01,587 Just in case. 261 00:15:03,587 --> 00:15:04,908 I don't actually wear gloves. 262 00:15:04,947 --> 00:15:06,628 Adrian's the glove-wearer in the family. 263 00:15:08,628 --> 00:15:14,107 For the tape, evidence photo of Huntsman exhibit MTJ/14. 264 00:15:14,148 --> 00:15:15,268 Black balaclava. 265 00:15:15,308 --> 00:15:17,467 Do you recognise this balaclava, John? 266 00:15:18,947 --> 00:15:22,548 Do you remember that Huntsman found head hairs inside it 267 00:15:22,587 --> 00:15:24,188 that were forensically tested 268 00:15:24,227 --> 00:15:26,668 and confirmed to be yours? 269 00:15:33,067 --> 00:15:35,028 Yes. 270 00:15:35,067 --> 00:15:36,707 And yet you said it wasn't yours. 271 00:15:39,548 --> 00:15:41,107 That... was a mistake. 272 00:15:41,148 --> 00:15:43,388 I was wrong. I think that was mine. 273 00:15:50,908 --> 00:15:53,548 Ten years in prison, a man gets into a lot of thinking. 274 00:15:54,628 --> 00:15:57,668 He remembers things that he hasn't thought about for ages. 275 00:15:57,707 --> 00:15:59,867 And one of the things I do remember, 276 00:15:59,908 --> 00:16:02,268 and it was about 20 years ago, 277 00:16:02,308 --> 00:16:03,947 was I did used to have a black balaclava 278 00:16:03,987 --> 00:16:06,148 just like that one that I used to wear 279 00:16:06,188 --> 00:16:07,987 when I went fishing with a boat that I had. 280 00:16:08,028 --> 00:16:12,067 Well, remembering that, everything slotted into place. 281 00:16:12,107 --> 00:16:14,827 There's only one explanation that makes any sense. 282 00:16:16,388 --> 00:16:18,308 I didn't lose the balaclava. 283 00:16:18,347 --> 00:16:20,668 It was stolen. 284 00:16:20,707 --> 00:16:23,028 By the same individual who did the robbery 285 00:16:23,067 --> 00:16:25,308 that I was wrongly convicted of. 286 00:16:27,947 --> 00:16:29,107 OK, John. 287 00:16:29,148 --> 00:16:30,347 On we go. 288 00:16:30,388 --> 00:16:31,947 Huntsman exhibits... 289 00:16:31,987 --> 00:16:34,467 PAS/1, a sawn-off shotgun, 290 00:16:34,508 --> 00:16:36,388 and PH/2, 291 00:16:36,428 --> 00:16:39,347 a sawn-off shotgun with customised shoulder strap. 292 00:16:39,388 --> 00:16:41,867 Do you recognise these shotguns, John? 293 00:16:41,908 --> 00:16:43,347 You're trying to trick me. 294 00:16:44,867 --> 00:16:46,388 This gun is mine. 295 00:16:46,428 --> 00:16:48,388 This one is not. 296 00:16:48,428 --> 00:16:51,707 Huntsman found this gun, wrapped in oilcloth, 297 00:16:51,747 --> 00:16:54,067 buried underneath the duck run at your home. 298 00:16:54,107 --> 00:16:55,587 Why did you bury it, John? 299 00:16:55,628 --> 00:16:58,188 I didn't want Adrian to find it. Didn't want him hurting himself. 300 00:16:58,227 --> 00:16:59,908 And this gun, PH/2, 301 00:16:59,947 --> 00:17:03,548 was found with the glove and balaclava under the hedge 302 00:17:03,587 --> 00:17:06,068 close to the scene of the Sardis robbery. 303 00:17:06,108 --> 00:17:08,787 I'm aware. Huntsman must have told me about a hundred times. 304 00:17:08,828 --> 00:17:10,307 If you look closely, John, 305 00:17:10,348 --> 00:17:14,188 you will see that both guns have the same modifications. 306 00:17:14,227 --> 00:17:17,348 Sawn-off barrels and sawn-down stocks. 307 00:17:17,388 --> 00:17:19,668 Screws in both barrels and stocks 308 00:17:19,707 --> 00:17:21,068 for a shoulder strap. 309 00:17:22,148 --> 00:17:25,148 John, how do you account for the fact that 310 00:17:25,188 --> 00:17:28,467 the very same distinctive DIY modifications 311 00:17:28,507 --> 00:17:30,668 - were made to both shotguns? - Coincidence. 312 00:17:30,707 --> 00:17:32,987 Stranger things have happened, right? 313 00:17:33,027 --> 00:17:35,148 And while we're on the subject... 314 00:17:36,467 --> 00:17:40,668 ...I want to talk about the gun that Huntsman found under the hedge. 315 00:17:40,707 --> 00:17:41,947 For the tape. 316 00:17:41,987 --> 00:17:43,388 Here we go again. 317 00:17:43,428 --> 00:17:46,388 During the Huntsman trial, and I remember this very clearly 318 00:17:46,428 --> 00:17:48,947 because I thought it was very strange at the time, 319 00:17:48,987 --> 00:17:52,668 the prosecution barrister handed me the gun on more than one occasion. 320 00:17:54,507 --> 00:17:57,628 Well, what I'm saying is, if my DNA is on that, 321 00:17:57,668 --> 00:17:59,267 that's the reason why. 322 00:18:05,267 --> 00:18:07,707 His time in the library was well-spent. 323 00:18:07,747 --> 00:18:10,148 He's digging his own grave. 324 00:18:10,188 --> 00:18:12,428 Today was a result for us. 325 00:18:12,467 --> 00:18:13,467 The lengths he went to 326 00:18:13,507 --> 00:18:18,188 to distance himself from the Sardis exhibits means we are bang-on. 327 00:18:18,227 --> 00:18:21,547 His story about the gun being handled in the trial. 328 00:18:21,588 --> 00:18:25,148 The balaclava being stolen 20 years before, in 1988, 329 00:18:25,188 --> 00:18:27,027 the year before Coastal Path. 330 00:18:28,188 --> 00:18:31,348 He wasn't just telling us the man who stole the balaclava 331 00:18:31,388 --> 00:18:32,588 did the Sardis robbery, 332 00:18:32,628 --> 00:18:34,507 he was saying the man murdered the Dixons. 333 00:18:34,547 --> 00:18:37,188 Today, he confirmed what we'd always suspected. 334 00:18:37,227 --> 00:18:39,908 And he gave us something new into the bargain. 335 00:18:39,947 --> 00:18:42,668 When he killed Peter and Gwenda Dixon... 336 00:18:42,707 --> 00:18:44,388 he wore that balaclava. 337 00:18:44,428 --> 00:18:47,188 And PH/2 is, without a doubt, the murder weapon. 338 00:18:47,227 --> 00:18:49,987 What exhibits shall we send back for re-testing, then, boss? 339 00:18:50,027 --> 00:18:51,707 The Sardis robbery gun and the balaclava. 340 00:18:51,747 --> 00:18:53,148 Don't bother with the duck run gun. 341 00:18:53,188 --> 00:18:55,628 - Save that money for something else. - What about the glove? 342 00:18:55,668 --> 00:18:58,747 He said Adrian was the glove-wearer. That's got to mean something. 343 00:18:59,868 --> 00:19:01,388 Put it in. 344 00:19:01,428 --> 00:19:02,828 Don't all call me a twat at once... 345 00:19:02,868 --> 00:19:04,747 MEN: Twat! 346 00:19:04,787 --> 00:19:06,348 ...but what's the point in re-testing 347 00:19:06,388 --> 00:19:08,547 when we already know they'll come back negative? 348 00:19:08,588 --> 00:19:11,348 Testing for trace DNA is like battleships. It's a guessing game. 349 00:19:12,547 --> 00:19:14,507 The boffins can't see what they're looking for. 350 00:19:14,547 --> 00:19:16,507 They test small areas they think are most likely 351 00:19:16,547 --> 00:19:17,987 and hope for the best. 352 00:19:19,388 --> 00:19:21,547 But there's always bits that haven't been tested. 353 00:19:21,588 --> 00:19:22,547 So... 354 00:19:22,588 --> 00:19:24,227 ...tomorrow is our last day with him. 355 00:19:25,828 --> 00:19:28,547 I'm happy to risk a bit of confrontation. 356 00:19:28,588 --> 00:19:30,588 Rambo, I want Ella to lead. 357 00:19:30,628 --> 00:19:31,987 Right. 358 00:19:33,747 --> 00:19:35,188 Hey, don't leave me hanging! 359 00:19:36,227 --> 00:19:38,787 HE CHUCKLES 360 00:19:43,747 --> 00:19:45,908 John, do you think the man in the drawing 361 00:19:45,947 --> 00:19:50,148 bears any resemblance to yourself as you were in July 1989? 362 00:19:52,947 --> 00:19:54,547 No, not at all. 363 00:19:56,547 --> 00:19:59,267 Even the detective who came round the house said as much at the time. 364 00:19:59,307 --> 00:20:01,668 Detective Rees. The one who used to drink with you? 365 00:20:02,787 --> 00:20:04,547 Yeah. 366 00:20:04,588 --> 00:20:07,148 So, John, how did you look in July 1989? 367 00:20:07,188 --> 00:20:09,348 - Haven't you got any photographs? - No, John. 368 00:20:09,388 --> 00:20:11,547 Which is why we'd appreciate your help. 369 00:20:11,588 --> 00:20:14,108 - I don't remember. It was 20 years ago. - 19, actually. 370 00:20:15,908 --> 00:20:17,027 Let me get this straight. 371 00:20:17,068 --> 00:20:18,947 You can't remember how you looked back then, 372 00:20:18,987 --> 00:20:22,108 but you're confident that this sketch, made at that time, 373 00:20:22,148 --> 00:20:24,148 doesn't resemble you at all. 374 00:20:24,188 --> 00:20:25,188 I'm sure. 375 00:20:25,227 --> 00:20:27,828 Because I know I didn't have hair that long. 376 00:20:27,868 --> 00:20:30,507 - You never had collar-length hair? - I don't like it on my neck. 377 00:20:30,547 --> 00:20:34,027 What about the clothes the man in the drawing's wearing, John? 378 00:20:34,068 --> 00:20:35,467 I don't go in for shorts. 379 00:20:35,507 --> 00:20:37,828 Shorts were more Adrian's thing. 380 00:20:40,348 --> 00:20:42,868 Stick with the shorts, Ella. 381 00:20:42,908 --> 00:20:45,628 The witness who saw this man using Peter Dixon's stolen cash card 382 00:20:45,668 --> 00:20:48,227 said that the shorts he was wearing were khaki coloured. 383 00:20:49,428 --> 00:20:51,588 Did you ever own a pair of khaki shorts, John? 384 00:20:52,628 --> 00:20:53,628 Yes. 385 00:20:54,908 --> 00:20:56,428 But they were more bathers 386 00:20:56,467 --> 00:20:58,307 than shorts. 387 00:20:58,348 --> 00:21:00,507 They were shorter. Those are long shorts. 388 00:21:00,547 --> 00:21:02,348 Mine were short shorts, more like bathers. 389 00:21:02,388 --> 00:21:05,267 Adrian used to wear them more than I did. 390 00:21:05,307 --> 00:21:08,188 He was always borrowing my clothes. 391 00:21:21,668 --> 00:21:23,828 These are the only shorts that Huntsman found 392 00:21:23,868 --> 00:21:26,507 at 28 Rose Meadow Lane. 393 00:21:26,547 --> 00:21:28,108 No khaki, and they're all a lot shorter 394 00:21:28,148 --> 00:21:29,547 than the ones in the wanted photo. 395 00:21:29,588 --> 00:21:30,868 What about bathers? 396 00:21:30,908 --> 00:21:33,267 - He said that more than once. - Bathers. 397 00:21:33,307 --> 00:21:35,747 Shorts. Swimming trucks. Trousers. We did the lot. 398 00:21:35,787 --> 00:21:37,108 He said Andrew wore them. 399 00:21:37,148 --> 00:21:39,267 That's his tell. 400 00:21:39,307 --> 00:21:42,588 Something about those shorts worries him. 401 00:21:42,628 --> 00:21:43,987 Why? 402 00:21:45,227 --> 00:21:47,068 And where the hell are they? 403 00:21:47,108 --> 00:21:48,908 KNOCK ON DOOR 404 00:21:53,267 --> 00:21:54,707 Mrs Patricia Cooper? 405 00:21:55,947 --> 00:21:57,868 Detective Superintendent Steve Wilkins. 406 00:21:57,908 --> 00:21:59,307 This is DI Ella Richards. 407 00:21:59,348 --> 00:22:00,947 Can we come in for a minute, please? 408 00:22:00,987 --> 00:22:02,747 WHISPERS: Come in. 409 00:22:13,707 --> 00:22:15,307 You won't find anything. 410 00:22:17,467 --> 00:22:19,828 Well, you lot took everything of John's nine years ago. 411 00:22:19,868 --> 00:22:21,348 Not us, Mrs Cooper. 412 00:22:22,588 --> 00:22:25,467 You used to work at Ocky White's, didn't you, Mrs Cooper? 413 00:22:25,507 --> 00:22:27,428 I was the best seamstress they had. 414 00:22:34,027 --> 00:22:37,668 These were taken the year your husband won on Spot The Ball? 415 00:22:37,707 --> 00:22:39,108 1978? 416 00:22:39,148 --> 00:22:40,868 - Yes? - Yes. 417 00:22:42,787 --> 00:22:45,987 A professional photographer came to the house. 418 00:22:46,027 --> 00:22:49,747 Do you have any later photographs of the two of you, Mrs Cooper? 419 00:22:49,787 --> 00:22:50,947 No. 420 00:22:52,068 --> 00:22:53,787 We weren't big on family photos. 421 00:22:57,307 --> 00:23:01,267 1978, that was the year you went on holiday to Spain, right? 422 00:23:02,588 --> 00:23:03,747 Yes. 423 00:23:03,787 --> 00:23:07,348 Do you mind me asking, why didn't you take Adrian with you? 424 00:23:07,388 --> 00:23:08,787 I don't remember. 425 00:23:12,348 --> 00:23:13,707 Are you finished? 426 00:23:16,547 --> 00:23:17,747 Thank you. 427 00:23:22,507 --> 00:23:23,828 FRONT DOOR CLOSES 428 00:23:27,787 --> 00:23:30,547 DOG BARKS OUTSIDE 429 00:23:38,148 --> 00:23:40,628 BARKING CONTINUES 430 00:23:40,668 --> 00:23:43,588 HE BREATHES HEAVILY 431 00:23:43,628 --> 00:23:45,908 HE GROANS 432 00:23:47,428 --> 00:23:49,747 HE PANTS FOR BREATH 433 00:24:10,682 --> 00:24:12,043 What's wrong with you? 434 00:24:13,122 --> 00:24:14,803 I had the police round. 435 00:24:16,162 --> 00:24:19,803 Asking about an old khaki pair of bathers of yours. 436 00:24:19,842 --> 00:24:21,162 What's that about? 437 00:24:21,203 --> 00:24:23,082 - Did they find them? - No. 438 00:24:23,122 --> 00:24:25,922 They took all your clothes when you were arrested. You know that. 439 00:24:25,963 --> 00:24:28,882 I want you to get hold of Adrian. Find out if he's got them. 440 00:24:30,563 --> 00:24:32,122 I don't have a number for him. 441 00:24:32,162 --> 00:24:34,842 Well, Shirley's daughter, she's a receptionist in the hospital. 442 00:24:34,882 --> 00:24:36,682 She'll give it to you. You're his mother. 443 00:24:36,723 --> 00:24:38,922 You're telling me... 444 00:24:38,963 --> 00:24:40,283 to get in touch with Adrian? 445 00:24:40,322 --> 00:24:41,803 Yes! 446 00:24:47,642 --> 00:24:50,642 Forensics said they took it apart, tested every nook and cranny, 447 00:24:50,682 --> 00:24:52,402 every millimetre of the shoulder strap. 448 00:24:52,443 --> 00:24:54,963 Yeah, they also said re-testing it for DNA 449 00:24:55,003 --> 00:24:57,602 would be a complete waste of Ottawa's money and their time. 450 00:24:57,642 --> 00:25:00,243 That's not their call to make. 451 00:25:00,283 --> 00:25:02,842 Where are we with the forensics budget? 452 00:25:02,882 --> 00:25:04,283 17,000 left. 453 00:25:04,322 --> 00:25:05,842 Out of 350,000. 454 00:25:05,882 --> 00:25:07,203 Jesus... 455 00:25:07,243 --> 00:25:09,082 Boss, I'm not convinced we're getting 456 00:25:09,122 --> 00:25:11,483 the best possible bang for our buck here. 457 00:25:11,523 --> 00:25:14,003 I think we should have a sit-down with Dr Gallop. 458 00:25:14,043 --> 00:25:17,563 Make sure we're not getting sidelined by some big London job. 459 00:25:18,602 --> 00:25:21,043 Is that metal I can see through the paint? 460 00:25:21,082 --> 00:25:24,043 It's where the finish has worn off. That thing was made in the 1940s. 461 00:25:24,082 --> 00:25:27,122 - And that's the manufacturer's finish? - Yeah, we assumed. 462 00:25:27,162 --> 00:25:29,723 Obviously, we've not seen the thing in the flesh. Assumed? 463 00:25:31,283 --> 00:25:33,122 Really, Lynne? Glyn? 464 00:25:35,563 --> 00:25:38,162 Did Huntsman recover any paint from Cooper's home? 465 00:25:38,203 --> 00:25:39,602 KEYBOARD CLACKS 466 00:25:39,642 --> 00:25:41,122 Yeah, six pots in the shed. 467 00:25:41,162 --> 00:25:43,122 Nige, get the Huntsman shed file. 468 00:25:43,162 --> 00:25:44,322 Any of them black? 469 00:25:46,122 --> 00:25:47,203 Yeah. 470 00:25:47,243 --> 00:25:48,723 JAW/100. 471 00:25:49,803 --> 00:25:51,162 JAW/100... 472 00:26:00,283 --> 00:26:02,803 I want that taken out of storage. 473 00:26:12,682 --> 00:26:15,043 LYNNE: Your team have been on this case for 18 months now 474 00:26:15,082 --> 00:26:16,882 and all we've got to show for it is 475 00:26:16,922 --> 00:26:20,122 a partial for Peter Dixon's DNA on a piece of rope. 476 00:26:20,162 --> 00:26:22,922 With respect, we're seeing this a lot. 477 00:26:22,963 --> 00:26:25,963 This obsession with DNA at the expense of... 478 00:26:26,922 --> 00:26:29,922 ...well, other, less fashionable avenues of analysis. 479 00:26:29,963 --> 00:26:34,443 Ottawa's insistence that we focus solely on DNA 480 00:26:34,483 --> 00:26:36,602 has put my team in a straitjacket. 481 00:26:36,642 --> 00:26:39,563 No. No, no, no. We asked you to prioritise DNA, 482 00:26:39,602 --> 00:26:41,362 but not to the exclusion of everything else. 483 00:26:41,402 --> 00:26:43,803 But that's the impression you gave my colleague. 484 00:26:43,842 --> 00:26:45,402 Dr Gallop... 485 00:26:46,402 --> 00:26:48,682 ...let's say we remove the straitjacket. 486 00:26:48,723 --> 00:26:50,682 How would that change things? 487 00:26:50,723 --> 00:26:52,922 Well, it would allow us to widen our search, 488 00:26:52,963 --> 00:26:55,642 look for other types of evidence. 489 00:26:55,682 --> 00:26:59,043 Now, we're agreed that the killer wore gloves, yes? 490 00:26:59,082 --> 00:27:00,842 We look for textile fibres. 491 00:27:00,882 --> 00:27:02,322 Fibres are circumstantial. 492 00:27:02,362 --> 00:27:04,922 - We need hard proof. - Yes, but... 493 00:27:04,963 --> 00:27:08,803 if we can find enough fibres linking culprit to victim, 494 00:27:08,842 --> 00:27:11,642 it could tell an equally compelling story 495 00:27:11,682 --> 00:27:13,322 about the circumstances of the crimes. 496 00:27:13,362 --> 00:27:16,162 Maybe even get you over the charge threshold with the CPS. 497 00:27:20,043 --> 00:27:21,122 OK. 498 00:27:21,162 --> 00:27:22,243 Let's go for it. 499 00:27:22,283 --> 00:27:24,082 All right. 500 00:27:24,122 --> 00:27:26,642 We have one other request. 501 00:27:26,682 --> 00:27:28,322 We believe... 502 00:27:28,362 --> 00:27:30,963 that this is the Coastal Path murder weapon. 503 00:27:31,003 --> 00:27:32,362 Yeah, PH/2. 504 00:27:32,402 --> 00:27:34,563 I heard you'd asked the team to have another look. 505 00:27:34,602 --> 00:27:36,763 Yes, but this is a different request. 506 00:27:36,803 --> 00:27:38,243 Among the items recovered by Huntsman 507 00:27:38,283 --> 00:27:39,483 from the shed at Cooper's home 508 00:27:39,523 --> 00:27:43,563 was this 750ml tin of Anvileen satin black metal paint. 509 00:27:46,483 --> 00:27:49,723 I think Cooper painted the barrels of the gun 510 00:27:49,763 --> 00:27:51,483 to make it less visible at night. 511 00:27:51,523 --> 00:27:52,723 Hm. 512 00:27:52,763 --> 00:27:53,963 The murders were in 1989. 513 00:27:54,003 --> 00:27:58,362 Anvileen didn't manufacture this particular paint until 1995. 514 00:27:58,402 --> 00:28:00,922 So, if PH/2 is the murder weapon, 515 00:28:00,963 --> 00:28:04,723 there could still be trace DNA under the paint. 516 00:28:04,763 --> 00:28:07,362 Well, that's more than six years. 517 00:28:07,402 --> 00:28:09,563 During which the gun would've been cleaned, 518 00:28:09,602 --> 00:28:11,842 rained on, exposed to the elements. 519 00:28:13,003 --> 00:28:15,763 Are you sure this is the best use of what's left of your budget? 520 00:28:18,602 --> 00:28:19,882 I'm sure. 521 00:28:21,203 --> 00:28:22,443 All right. 522 00:28:49,082 --> 00:28:51,203 PHONE RINGS 523 00:28:53,723 --> 00:28:55,003 Hello? 524 00:28:57,003 --> 00:28:58,483 Hello, Adrian. 525 00:29:01,162 --> 00:29:02,882 DIALLING TONE 526 00:29:23,763 --> 00:29:26,322 PHONE RINGS 527 00:29:32,963 --> 00:29:35,122 - Hello?- How did you get my number? 528 00:29:35,162 --> 00:29:37,003 Nice to hear from you, too! 529 00:29:40,082 --> 00:29:41,642 What do you want? 530 00:29:41,682 --> 00:29:43,563 Just to find out how you are. 531 00:29:45,963 --> 00:29:47,882 I heard you were in hospital. 532 00:29:50,043 --> 00:29:51,922 Why did you go and do a silly thing like that? 533 00:29:56,003 --> 00:29:57,483 It was nothing. 534 00:29:57,523 --> 00:29:58,963 A mistake. 535 00:30:00,563 --> 00:30:02,243 I thought I could come and see you. 536 00:30:05,003 --> 00:30:07,122 It's not a good time. 537 00:30:07,162 --> 00:30:08,682 I'm doing the place up. 538 00:30:08,723 --> 00:30:10,122 It's a bombsite. 539 00:30:11,203 --> 00:30:13,523 So, come to mine, then. 540 00:30:22,243 --> 00:30:24,842 Ah, boss. Ollie Wakefield from the CPS called you. 541 00:30:24,882 --> 00:30:26,122 Great. 542 00:30:27,203 --> 00:30:28,523 Ollie, Steve Wilkins. 543 00:30:28,563 --> 00:30:29,803 Listen... 544 00:30:29,842 --> 00:30:31,563 Ottawa needs a favour. 545 00:30:31,602 --> 00:30:33,043 The governor at Dyffryn Prison 546 00:30:33,082 --> 00:30:35,243 refuses to delay Cooper's second parole hearing. 547 00:30:35,283 --> 00:30:38,243 And I think a word from the CPS might persuade the man 548 00:30:38,283 --> 00:30:39,483 to see some sense. 549 00:30:39,523 --> 00:30:41,882 The case, it isn't there, Steve. 550 00:30:41,922 --> 00:30:44,563 You know what the prison services will say. No hard evidence. 551 00:30:44,602 --> 00:30:47,003 - I'm sorry. - Ollie, if he is released 552 00:30:47,043 --> 00:30:49,483 back into the community and he hurts someone, 553 00:30:49,523 --> 00:30:52,203 "institutionally incompetent" will be a happy memory 554 00:30:52,243 --> 00:30:55,682 when we are up to our necks in public inquiries. 555 00:30:55,723 --> 00:30:57,523 You're that convinced he'll kill again? 556 00:30:58,842 --> 00:31:00,682 He's a serial killer. 557 00:31:00,723 --> 00:31:02,483 Serial killers don't... 558 00:31:02,523 --> 00:31:04,162 They can't stop. 559 00:31:04,203 --> 00:31:06,682 Steve, inevitable mutterings have started. 560 00:31:06,723 --> 00:31:08,882 There's talk of shutting Ottawa down. 561 00:31:08,922 --> 00:31:10,642 HE SIGHS 562 00:31:45,322 --> 00:31:46,602 Hi, Ma. 563 00:31:49,283 --> 00:31:50,642 What happened to you? 564 00:31:52,402 --> 00:31:54,003 An accident at work. 565 00:32:06,243 --> 00:32:07,723 DOOR CLOSES 566 00:32:13,082 --> 00:32:14,642 I thought you might be peckish. 567 00:32:22,922 --> 00:32:25,162 Are you still visiting him? 568 00:32:25,203 --> 00:32:26,763 Every week. 569 00:32:28,642 --> 00:32:31,803 Is he gonna live here with you when he gets out? 570 00:32:31,842 --> 00:32:33,563 I'm his wife. 571 00:32:33,602 --> 00:32:34,922 Where else is he gonna live? 572 00:32:41,043 --> 00:32:43,243 He's a bit worked up at the moment. 573 00:32:43,283 --> 00:32:44,803 The police are bothering him again. 574 00:32:46,963 --> 00:32:48,122 Oh, yeah? 575 00:32:50,443 --> 00:32:51,723 Actually... 576 00:32:53,243 --> 00:32:54,602 it's a silly thing. 577 00:32:56,283 --> 00:32:59,283 You don't have an old pair of khaki bathers of his, do you? 578 00:33:04,523 --> 00:33:06,803 Still running things, even from in prison. 579 00:33:06,842 --> 00:33:08,842 SHE SIGHS 580 00:33:08,882 --> 00:33:11,763 It wasn't true what I said earlier about an accident at work. 581 00:33:14,003 --> 00:33:15,483 He did this to me. 582 00:33:15,523 --> 00:33:17,803 The same year you had those stupid photos done, 583 00:33:17,842 --> 00:33:19,402 he broke my back. 584 00:33:19,443 --> 00:33:20,882 He didn't break your back. 585 00:33:20,922 --> 00:33:24,882 A year ago, I was fit and strong, working in Ireland, hod-carrying. 586 00:33:24,922 --> 00:33:27,642 One morning, it was like I was struck by lightning. 587 00:33:28,963 --> 00:33:30,483 Nine hours of surgery. 588 00:33:31,602 --> 00:33:34,243 Rods and screws in my pelvis and spine. 589 00:33:34,283 --> 00:33:36,643 I thought it was the work that caused it, but the consultant 590 00:33:36,644 --> 00:33:39,285 told me it was an injury from childhood. 591 00:33:41,162 --> 00:33:43,763 Straight away, I knew it was that punch in the back. 592 00:33:43,803 --> 00:33:47,043 You knew something was seriously wrong when it happened, 593 00:33:47,082 --> 00:33:48,963 but you didn't take me to the hospital 594 00:33:49,003 --> 00:33:51,563 because he was worried someone might be suspicious. 595 00:33:51,602 --> 00:33:53,082 I never knew it was serious. 596 00:33:53,122 --> 00:33:54,483 I couldn't move! 597 00:33:56,283 --> 00:33:58,803 You left me to lie in my own urine for five days. 598 00:34:01,003 --> 00:34:03,162 You didn't even change my sopping sheets. 599 00:34:05,122 --> 00:34:07,723 You brought me plenty of toast and strawberry jam, though! 600 00:34:09,202 --> 00:34:11,403 A couple of weeks later, you left me with nan 601 00:34:11,443 --> 00:34:13,563 and all took off for sunny Spain. 602 00:34:16,883 --> 00:34:19,202 I was 12 years old. 603 00:34:20,443 --> 00:34:22,443 We thought it was better that you rested. 604 00:34:25,122 --> 00:34:26,682 What's wrong with you? 605 00:34:26,722 --> 00:34:29,563 I didn't know. 606 00:34:31,162 --> 00:34:33,403 HE EXHALES HEAVILY 607 00:34:34,443 --> 00:34:36,003 Don't go, Adrian. 608 00:34:36,043 --> 00:34:38,003 I didn't just call you because he told me to. 609 00:34:38,043 --> 00:34:39,963 I've missed you. 610 00:34:40,003 --> 00:34:41,242 FRONT DOOR SLAMS 611 00:34:49,523 --> 00:34:51,323 KNOCKS ON DOOR 612 00:34:52,403 --> 00:34:54,682 Second time lucky. 613 00:34:54,722 --> 00:34:56,162 I got it? 614 00:34:56,202 --> 00:34:57,802 Congratulations, John. 615 00:34:57,843 --> 00:34:59,523 You're gonna be out by Christmas. 616 00:35:04,642 --> 00:35:06,003 Well done. 617 00:35:29,202 --> 00:35:31,883 Yup. Well... 618 00:35:31,923 --> 00:35:33,363 thanks for letting me know. 619 00:35:39,122 --> 00:35:41,122 I can't believe they're letting him out now. 620 00:35:41,162 --> 00:35:43,323 We're so close. 621 00:35:43,363 --> 00:35:44,682 Are we, though? 622 00:35:45,762 --> 00:35:48,682 I'm gonna put that down to exhaustion and a shit day. 623 00:35:50,483 --> 00:35:52,642 Do you know what I do after a shit day? 624 00:35:52,682 --> 00:35:53,722 What? 625 00:35:53,762 --> 00:35:55,242 I go home... 626 00:35:55,282 --> 00:35:58,122 and I eat a large amount of unhealthy food with my family. 627 00:35:58,162 --> 00:35:59,762 HE CHUCKLES 628 00:35:59,802 --> 00:36:01,682 Go home, Steve. 629 00:36:01,722 --> 00:36:03,162 Be with your boy. 630 00:36:04,363 --> 00:36:05,602 Evening! 631 00:36:06,843 --> 00:36:09,043 Jack? 632 00:36:09,082 --> 00:36:10,682 I've got fish and chips! 633 00:36:22,963 --> 00:36:25,602 Hey, it's Jack Wilkins. I'm not here at the moment. 634 00:36:25,642 --> 00:36:28,003 Just leave a message and I'll get back to you. 635 00:36:28,043 --> 00:36:30,003 HE SIGHS 636 00:36:31,043 --> 00:36:32,242 CAR DOOR CLOSES 637 00:36:32,282 --> 00:36:34,403 TV IN BACKGROUND 638 00:36:35,923 --> 00:36:37,443 DOOR CLOSES 639 00:36:38,642 --> 00:36:39,802 Finally! 640 00:36:39,843 --> 00:36:40,883 FRIDGE DOOR OPENS 641 00:36:40,923 --> 00:36:44,282 You know, I'd appreciate it if, once in a blue moon, 642 00:36:44,323 --> 00:36:46,642 you'd answer your phone or responded to a text. 643 00:36:49,202 --> 00:36:51,563 Have you been drinking, by any chance? 644 00:36:51,602 --> 00:36:52,883 Yeah, I've been celebrating! 645 00:36:53,883 --> 00:36:55,282 Celebrating what? 646 00:36:55,323 --> 00:36:57,162 I made the county team. 647 00:36:58,963 --> 00:37:01,122 Thanks for being there for me today, Dad! 648 00:37:02,043 --> 00:37:03,403 Shit...! 649 00:37:05,003 --> 00:37:06,282 Jack! 650 00:37:06,323 --> 00:37:08,282 DOOR SLAMS Jack! 651 00:37:10,043 --> 00:37:11,762 KNOCKING ON DOOR 652 00:37:16,523 --> 00:37:18,003 Leave me alone. 653 00:37:19,082 --> 00:37:20,523 There's no need for that. 654 00:37:22,363 --> 00:37:23,682 I'm sorry, Jack. 655 00:37:25,443 --> 00:37:29,483 You made such a big deal about us spending more time together. 656 00:37:29,523 --> 00:37:32,843 But you just can't do it. You're so fucking obsessed with your work. 657 00:37:32,883 --> 00:37:34,003 You're a shit dad. 658 00:37:34,043 --> 00:37:35,802 Hey, now, come on. That's not fair. 659 00:37:38,003 --> 00:37:39,682 Look, I'm sorry I forgot about the trial. 660 00:37:39,722 --> 00:37:41,003 I'm sorry I'm not a perfect dad. 661 00:37:44,082 --> 00:37:45,762 It's no excuse. 662 00:37:45,802 --> 00:37:47,363 I took my eye off the ball, OK? 663 00:37:52,043 --> 00:37:53,202 OK. 664 00:37:59,563 --> 00:38:00,843 Have you eaten? 665 00:38:00,883 --> 00:38:02,162 Yeah. 666 00:38:02,202 --> 00:38:03,722 Right, well... 667 00:38:03,762 --> 00:38:05,563 get some kip. 668 00:38:24,698 --> 00:38:26,457 This is last chance saloon, guys. 669 00:38:26,497 --> 00:38:28,177 Cooper will be home in a week. 670 00:38:28,218 --> 00:38:30,778 We have got to go over everything. 671 00:38:31,977 --> 00:38:34,617 I mean, not having a photograph of Cooper 672 00:38:34,657 --> 00:38:37,177 that we can compare to the artist's impression, 673 00:38:37,218 --> 00:38:38,657 it's a hole in our case. 674 00:38:39,698 --> 00:38:43,017 Nige, Glyn, doorstep his and Pat's relatives. 675 00:38:43,057 --> 00:38:45,818 Tell them that we need family photographs for our records. 676 00:38:45,858 --> 00:38:47,017 Yes, boss. 677 00:38:47,057 --> 00:38:48,418 I'll drive. 678 00:39:03,418 --> 00:39:04,778 Andrew... 679 00:39:08,497 --> 00:39:10,497 What about Pat? 680 00:39:10,537 --> 00:39:13,418 He'll be housed somewhere else, right? She can't live with him now. 681 00:39:13,457 --> 00:39:15,137 They've been married a long time, Andrew. 682 00:39:15,177 --> 00:39:17,617 If he was gonna do something to her, he'd have done it by now. 683 00:39:17,618 --> 00:39:18,819 You don't know that. 684 00:39:20,017 --> 00:39:22,818 He's been in prison ten years. Who knows what that's done to him? 685 00:39:24,778 --> 00:39:26,177 She's still scared of him. 686 00:39:27,218 --> 00:39:29,057 I went to see her. 687 00:39:29,097 --> 00:39:31,258 She called me. 688 00:39:32,298 --> 00:39:33,497 I thought... 689 00:39:34,898 --> 00:39:37,218 I thought she wanted a mother-and-son reunion. 690 00:39:38,418 --> 00:39:40,218 But she was just following orders. 691 00:39:42,177 --> 00:39:45,698 He wanted her to find out if I had an old pair of bathers of his. 692 00:39:45,738 --> 00:39:47,258 Does that mean anything to you? 693 00:39:48,338 --> 00:39:50,497 Do you have them? 694 00:39:50,537 --> 00:39:52,698 I wouldn't wear anything of his. 695 00:39:55,577 --> 00:39:57,218 Get down there, Jack! 696 00:39:57,258 --> 00:39:58,898 Come on! 697 00:40:00,898 --> 00:40:03,057 WHISTLE BLOWS REFEREE: Corner. 698 00:40:04,338 --> 00:40:06,457 Right, on it! 699 00:40:06,497 --> 00:40:08,617 PLAYERS SHOUT 700 00:40:08,657 --> 00:40:10,057 Yes! 701 00:40:10,097 --> 00:40:11,338 Go on, son! 702 00:40:12,497 --> 00:40:13,657 Yes! 703 00:40:15,577 --> 00:40:18,297 - So, the scout was there again today. - He was? Did he speak to you? 704 00:40:18,298 --> 00:40:20,258 He's gonna give me a ring after the weekend. 705 00:40:21,378 --> 00:40:24,218 - Thanks for being there today, Dad. - Oh, my pleasure, sunshine. 706 00:40:24,258 --> 00:40:27,097 - I'm sorry I've been a bit of a pain. - Oh, don't you worry about it. 707 00:40:27,137 --> 00:40:28,858 Hey, I'll see you later. 708 00:40:28,898 --> 00:40:31,258 - You're not coming in? - I'd better not. 709 00:40:31,298 --> 00:40:34,137 Is it something to do with work? 710 00:40:34,177 --> 00:40:36,537 - It's one of his old haunts. - You're joking? 711 00:40:37,617 --> 00:40:40,338 I shouldn't go in. Someone might recognise me. 712 00:40:40,378 --> 00:40:41,818 So? 713 00:40:41,858 --> 00:40:44,177 Well, I don't want you connected to me. 714 00:40:44,218 --> 00:40:45,898 It's just a precaution. 715 00:40:45,938 --> 00:40:47,938 It's fine. I'll go in ahead of you. 716 00:40:47,977 --> 00:40:50,617 Aren't you curious to see inside? 717 00:40:50,657 --> 00:40:52,378 Come on, you know you want to. 718 00:40:55,137 --> 00:40:57,898 It's fine. Go on, I'll pick you up in an hour. 719 00:41:05,017 --> 00:41:07,137 WAVES CRASH 720 00:41:08,778 --> 00:41:10,898 BACKGROUND CHATTER 721 00:41:14,177 --> 00:41:16,738 EERIE MUSIC 722 00:41:32,097 --> 00:41:34,378 A pint of lager shandy, please. 723 00:41:42,977 --> 00:41:44,378 All right, lads? 724 00:42:01,698 --> 00:42:03,457 Excuse me. 725 00:42:03,497 --> 00:42:04,818 Dyfed Powys Police. 726 00:42:08,017 --> 00:42:10,698 Can you identify the man in the picture? 727 00:42:10,738 --> 00:42:14,338 With the 'tache? Aye, that's Johnny Cooper. 728 00:42:14,378 --> 00:42:15,738 When was the photograph taken? 729 00:42:15,778 --> 00:42:17,977 I don't know, the late '80s. 730 00:42:18,017 --> 00:42:20,177 Probably about the time he was on that... 731 00:42:20,218 --> 00:42:22,858 What do you call it? That darts quiz show on telly. 732 00:42:22,898 --> 00:42:25,298 - Bullseye? - Aye. That's the one. 733 00:42:30,258 --> 00:42:32,657 STEVE: Bullseye, 1989. 734 00:42:34,338 --> 00:42:36,497 You are shitting me! 735 00:42:36,537 --> 00:42:38,218 The year he killed the Dixons, 736 00:42:38,258 --> 00:42:40,418 Cooper was throwing darts on national television. 737 00:42:40,457 --> 00:42:41,537 On ITV! 738 00:42:41,577 --> 00:42:45,017 We've been looking for a photo of the bastard from '89. 739 00:42:45,057 --> 00:42:47,457 And we might well have a whole bloody video. 740 00:42:48,738 --> 00:42:50,497 Jesus Christ...! 741 00:43:38,537 --> 00:43:39,898 Welcome home, love. 742 00:43:44,617 --> 00:43:45,738 What? 743 00:43:46,977 --> 00:43:48,338 Come here. 744 00:43:55,338 --> 00:43:58,977 So, Bullseye was produced by Central Television in Birmingham. 745 00:43:59,017 --> 00:44:02,177 But recordings of old shows are held in an archive in Leeds. 746 00:44:02,218 --> 00:44:03,617 Now, the librarian there 747 00:44:03,657 --> 00:44:05,657 has been going through lists of old contestants 748 00:44:05,698 --> 00:44:07,698 from old shows from the '80s. 749 00:44:07,738 --> 00:44:09,537 And in series nine, 750 00:44:09,577 --> 00:44:13,298 there's two contestants identified as being from South Pembrokeshire. 751 00:44:13,338 --> 00:44:18,137 Now, the episode they were in was broadcast in October '89. 752 00:44:18,177 --> 00:44:20,818 But it was recorded on 28th May. 753 00:44:22,497 --> 00:44:25,218 A month and a day before the Dixons were murdered. 754 00:44:32,298 --> 00:44:35,698 BULLSEYE THEME TUNE PLAYS 755 00:44:37,898 --> 00:44:40,378 - So, you've got the tapes, then? - Yeah, they've just arrived. 756 00:44:41,577 --> 00:44:45,017 BULLSEYE THEME TUNE CONTINUES 757 00:44:45,057 --> 00:44:47,577 ANNOUNCER: It's a bull's-eye! 758 00:44:47,617 --> 00:44:49,457 And here's your host... 759 00:44:49,497 --> 00:44:51,137 - Jim Bowen!- Good evening. 760 00:44:51,177 --> 00:44:52,818 Welcome to Bullseye. 761 00:44:52,858 --> 00:44:54,858 Can you just fast-forward it to the contestants? 762 00:44:58,298 --> 00:44:59,778 JIM BOWEN: Good. 763 00:44:59,825 --> 00:45:01,664 You've got an unusual hobby, John. 764 00:45:01,698 --> 00:45:04,457 Oh, yes, the scuba diving. The scuba diving. 765 00:45:04,497 --> 00:45:06,738 It's the place to do it down there, isn't it? 766 00:45:06,778 --> 00:45:08,418 Well, we've got the coastline, yes. 767 00:45:08,457 --> 00:45:11,218 STEVE: And there's the shoulder-length hair he never had. 768 00:45:11,258 --> 00:45:12,698 Well, we've got the deep water... 769 00:45:12,738 --> 00:45:14,898 And you can swim over mountains and all sorts. 770 00:45:14,938 --> 00:45:17,578 We hope you all have a good night. Give them a round of applause. 771 00:45:17,617 --> 00:45:20,418 APPLAUSE 772 00:45:30,738 --> 00:45:32,137 Best of luck, John. 773 00:45:33,977 --> 00:45:35,378 That's five. 774 00:45:35,418 --> 00:45:36,577 '20. 775 00:45:38,738 --> 00:45:39,938 And one. 776 00:45:39,977 --> 00:45:41,258 26. 777 00:45:41,298 --> 00:45:42,778 HE SIGHS 778 00:45:57,298 --> 00:45:59,097 '36, and takes the first round. 779 00:45:59,137 --> 00:46:01,657 Right, John, it's only £36, but you really could do with this. 780 00:46:03,218 --> 00:46:05,418 BATHWATER RUNS What are you having a bath for? 781 00:46:06,537 --> 00:46:08,017 I won't be long! 782 00:46:09,137 --> 00:46:11,298 - I could get in with you. - No, John. 783 00:46:12,218 --> 00:46:14,057 - I'm shy. - Shy? 784 00:46:14,097 --> 00:46:16,057 I've seen it all before, you know? 785 00:46:18,818 --> 00:46:21,137 Come on, missus, let me in. 786 00:46:22,818 --> 00:46:25,017 BATHWATER RUNS 787 00:46:30,818 --> 00:46:32,258 Can you pause it there, please? 788 00:46:32,298 --> 00:46:34,418 Rewind a bit. 789 00:46:34,457 --> 00:46:35,617 There. 790 00:46:42,057 --> 00:46:45,177 It may not prove he killed the Dixons. 791 00:46:45,218 --> 00:46:47,378 But it proves what he looked like four weeks before. 792 00:46:57,457 --> 00:46:59,898 PHONE RINGS 793 00:46:59,938 --> 00:47:02,057 WOMAN: 999, which service? 794 00:47:02,097 --> 00:47:03,818 HEAVY BREATHING 795 00:47:03,858 --> 00:47:05,057 WOMAN: Hello? 796 00:47:06,338 --> 00:47:10,097 MUSIC: Suo Gan 58610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.