Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:40,919
Don't be a coward, even if you money
guilty.
2
00:00:41,320 --> 00:00:48,453
It was you who them of shares did
buy, which is worthless.
3
00:00:49,980 --> 00:00:54,713
to Lay the blame not with me or it
runs wrong.
4
00:01:05,140 --> 00:01:10,740
Translation: SübNørðicTeåm 2014
5
00:02:02,980 --> 00:02:04,180
Nero!
6
00:03:25,380 --> 00:03:29,380
The Lava Field (2014) part 1
7
00:03:56,030 --> 00:03:58,059
Dad?
8
00:03:58,360 --> 00:04:01,527
Hi, dear. I thought you west was.
9
00:04:05,870 --> 00:04:08,449
We are on our way there.
10
00:04:08,850 --> 00:04:11,819
You will see no change to me? <- - >-
Um, yes...
11
00:04:12,320 --> 00:04:15,019
You have a new pair of trousers. <- -
>- Daddy.
12
00:04:15,420 --> 00:04:18,279
You had your hair cut? <- - >- Well
Almost.
13
00:04:18,680 --> 00:04:21,939
You let your hair colors. You are
very beautiful.
14
00:04:22,340 --> 00:04:26,309
Here is an invitation for Saturday.
<- - >- Yes, good.
15
00:04:26,310 --> 00:04:29,419
You'll still look, eh, how beautiful
everything is?
16
00:04:29,820 --> 00:04:31,939
It is a two hour drive? I come.
17
00:04:32,340 --> 00:04:37,309
There are photos taken. You can get
them later on in school.
18
00:04:37,810 --> 00:04:41,979
I come. I promise. <- - >- Good.
19
00:04:45,080 --> 00:04:48,213
Good to see you. <- - >- Likewise.
20
00:04:57,140 --> 00:05:01,279
This is the largest smokkelzaak that
we have ever seen.
21
00:05:01,380 --> 00:05:05,959
It is intended for a much larger
market than Iceland and part of
something big.
22
00:05:06,360 --> 00:05:10,919
The skipper should not suspect
anything about him.
23
00:05:11,320 --> 00:05:14,899
I will get him examined as witness of
the robbery.
24
00:05:15,300 --> 00:05:18,439
I'm counting on you, Helgi.
25
00:05:22,240 --> 00:05:26,339
You know Stefán Jónsson is not, a
member of the crew of the Ljósafoss?
26
00:05:26,740 --> 00:05:30,559
Do you know what that sms means that
you on march 7, received?
27
00:05:30,960 --> 00:05:35,809
You got a text message on march 7...
-free of charge.
28
00:05:36,210 --> 00:05:38,979
Last week said you did, but you
understood him not.
29
00:05:39,380 --> 00:05:45,659
That must be I dreamed of. In
addition, I had my mobile not.
30
00:05:46,060 --> 00:05:50,599
A witness saw that a text message was
given and went outside.
31
00:05:51,000 --> 00:05:56,133
The witness saw me looking at the
screen, looked and went outside. That
is not the same.
32
00:05:59,620 --> 00:06:04,609
A camera in Geirsgata to 17:30.
33
00:06:04,810 --> 00:06:07,939
A man in a leather jekker. I don't.
-So that you're not?
34
00:06:08,340 --> 00:06:14,473
I borrow often, my engine. The man in
the leather jekker on the engine,
that I am not.
35
00:06:20,380 --> 00:06:23,379
Were you in a fight?
-So, you could say.
36
00:06:23,780 --> 00:06:26,919
A rebellious engine.
37
00:06:30,720 --> 00:06:32,853
I must get recording.
38
00:06:45,730 --> 00:06:52,769
Thrive in your job, Helgi? For a
pittance.
39
00:06:53,170 --> 00:06:58,270
Everything creeps into your home. In
Hamrahlí, is it not?
40
00:07:04,830 --> 00:07:10,029
I saw you and Dísa through the
window.
41
00:07:10,430 --> 00:07:14,579
She is a nice piece. A real babe.
42
00:07:16,180 --> 00:07:21,319
I had something to have her to fuck.
43
00:07:21,920 --> 00:07:27,349
Do you really think that you are the
first who are trying to prove?
44
00:07:27,750 --> 00:07:31,869
Try to involve my kids not here.
45
00:07:33,070 --> 00:07:39,170
Children? It Is not only one child,
Helgi?
46
00:07:47,520 --> 00:07:52,679
Elli, will you give me a tissue? <- -
>- He Beat you?
47
00:07:53,280 --> 00:08:01,380
No. He said nothing, I fell asleep
and just fell down on the table.
48
00:08:01,840 --> 00:08:04,973
Incredibly embarrassing.
49
00:08:20,060 --> 00:08:24,929
You lost your control because that
bastard Dísa mentioned?
50
00:08:25,330 --> 00:08:31,779
Edda sends me to you whenever I m'n
voice lift up.
51
00:08:32,180 --> 00:08:38,280
It may be that you have a bad
conscience have opposite Dísa?
Because of her birthday?
52
00:08:41,730 --> 00:08:43,830
No.
53
00:08:53,420 --> 00:08:56,569
So beautiful.
54
00:08:57,670 --> 00:09:01,459
Where in Snæfellsnes is that garden,
where her company is going to occur?
55
00:09:01,860 --> 00:09:08,449
No idea. I have never been there. <-
- >- But you're already in
Snæfellsnes?
56
00:09:08,850 --> 00:09:12,019
Not in the last 25 years.
57
00:09:14,720 --> 00:09:20,829
O no?
-I need to go. I go to Fossvogur.
58
00:09:21,630 --> 00:09:25,809
But of course. It is his birthday.
59
00:09:27,310 --> 00:09:31,443
Yes. <- - >- How does that feel?
60
00:09:36,150 --> 00:09:41,979
There can be a whole day go by
without me remember him.
61
00:09:42,380 --> 00:09:45,547
That is not per se a good day.
62
00:10:23,060 --> 00:10:26,160
112, how may I help you?
63
00:10:54,930 --> 00:10:56,909
I'm in the middle of a case.
-I know.
64
00:10:57,310 --> 00:11:00,379
But one of the beruchste Viking
financiers is found dead.
65
00:11:00,780 --> 00:11:06,229
Björn Sveinsson of the Posis Group.
He sat on the board of the LK Bank.
66
00:11:06,630 --> 00:11:10,649
Akranes asked immediately for help.
<- - >- Where is it?
67
00:11:11,050 --> 00:11:14,150
In Snæfellsnes.
68
00:11:46,510 --> 00:11:53,910
Police and ambulance are on site
in the summer home of Björn
Sveinsson.
69
00:12:03,020 --> 00:12:05,419
Can you Björn Sveinssons death to
confirm?
70
00:12:05,820 --> 00:12:11,920
No. The research has not yet begun.
<- - >- Is there a special prosecutor
appointed?
71
00:12:29,080 --> 00:12:33,449
Jens. Hello. <- - >- Day, Helgi. They
are quickly on the spot.
72
00:12:33,850 --> 00:12:37,959
Yes. Here is not every day an
ambulance.
73
00:12:38,960 --> 00:12:43,149
And this is the second most famous
attraction after the glacier.
74
00:12:43,450 --> 00:12:48,579
Is there someone inside? <- - >- Only
Auur that 'm found. She looked to the
inside.
75
00:12:48,980 --> 00:12:52,369
Who is she? <- - >- She runs the
hotel in Hóll.
76
00:12:52,770 --> 00:12:57,919
She is doing fine. You and Gréta get
help from the desk.
77
00:12:58,320 --> 00:13:02,453
Gréta Hákonar of Akranes. <- - >-
Are all of them, detective?
78
00:13:13,020 --> 00:13:16,979
There Is a presumption of suicide? <-
- >- No comment.
79
00:13:17,380 --> 00:13:20,480
Why you ceased league play?
80
00:14:06,860 --> 00:14:13,999
There is a hondenkom in the kitchen.
No one has the dog seen?
81
00:14:14,500 --> 00:14:16,600
I have to hang up.
82
00:14:24,750 --> 00:14:28,909
Gréta. <- - >- Do you Have gloves?
83
00:14:29,810 --> 00:14:31,110
No.
84
00:14:38,660 --> 00:14:41,819
What do you have? <- - >- That you
see yourself.
85
00:14:42,620 --> 00:14:48,809
Yes, a classic case. Divorce.
86
00:14:49,710 --> 00:14:51,899
Isolation.
87
00:14:52,500 --> 00:14:58,659
A rifle in his hands. I had already
done.
88
00:15:00,060 --> 00:15:02,999
How long have you been a detective,
Gréta?
89
00:15:03,400 --> 00:15:06,429
Two months. <- - >- Two months?
90
00:15:07,030 --> 00:15:09,989
Yes. I know everybody here. I grew up
in this neighborhood.
91
00:15:10,390 --> 00:15:17,349
Fun. There is a gash in his forehead.
He got beaten for it. He was not here
alone.
92
00:15:18,350 --> 00:15:25,483
Check his cell phone, check to see
what provider he used. We have the
data needed.
93
00:15:38,400 --> 00:15:42,509
Gréta Hákonar, the detective in
Akranes.
94
00:15:43,110 --> 00:15:45,689
With the reception.
-With whom am I speaking to?
95
00:15:45,690 --> 00:15:49,939
Hotell Hóll. Can I help you?
-Sorry, wrong number.
96
00:15:50,340 --> 00:15:55,299
Hotell Hóll, is that Auur? <- - >-
Organizes Them gletsjerwandelingen.
97
00:15:55,700 --> 00:16:01,339
Guided tours in the tracks of
Axlar-Björn. Daughter of the tyrant
Egill.
98
00:16:01,740 --> 00:16:05,179
Egill Steingrímsson was watch
officer has in Ólafsvík to last
year.
99
00:16:05,580 --> 00:16:07,909
He was engaged in a
speculatieschandaal.
100
00:16:08,310 --> 00:16:12,419
He forged share certificates. Auur do
not talk with her father.
101
00:16:12,820 --> 00:16:17,249
He had stopped drinking, but he had a
brain disorder.
102
00:16:17,650 --> 00:16:21,159
They have his hard drive check.
103
00:16:21,560 --> 00:16:25,479
I free next Sunday, it is just so you
know.
104
00:16:25,880 --> 00:16:29,047
I will try to survive.
105
00:16:37,370 --> 00:16:41,189
I have all the numbers needed in the
name of Björn A. Sveinsson.
106
00:16:41,590 --> 00:16:45,749
Simply save my number on...
-Helgi.
107
00:16:49,750 --> 00:16:54,859
There are kruitsporen on his hands,
as if he had shot.
108
00:16:56,260 --> 00:16:58,999
There is a sleeve in.
109
00:16:59,400 --> 00:17:01,929
But the backlash does not correspond.
110
00:17:02,330 --> 00:17:05,899
So he may not have committed suicide.
111
00:17:06,300 --> 00:17:10,459
What time? <- - >- Between 03:00 and
06:00 at night.
112
00:17:10,960 --> 00:17:14,939
It is completely by the book.
113
00:17:15,240 --> 00:17:18,739
Born rich, private schools, academic
masters degree in economics...
114
00:17:19,140 --> 00:17:23,279
The right-wing party surely. <- - >-
Yes, everything is predestined.
115
00:17:24,180 --> 00:17:27,179
Founder of Posis, director of LK
Bank...
116
00:17:27,580 --> 00:17:30,719
My sister is invested together with
him.
117
00:17:31,320 --> 00:17:33,939
He got a megalening of LK. <- - >-
Luxury suit...
118
00:17:34,340 --> 00:17:37,539
A lot of stuff.
119
00:17:39,840 --> 00:17:45,809
You will find this fun? They carried
him out, death.
120
00:17:46,310 --> 00:17:47,919
He lost not everything?
121
00:17:48,320 --> 00:17:54,109
He brought his total debt in a B. V.,
in march 2008.
122
00:17:54,510 --> 00:18:01,610
And now he is 300 million krona
depreciate. You get some banking
services?
123
00:18:55,090 --> 00:18:59,939
We have not found that with this cut
match.
124
00:19:00,340 --> 00:19:07,007
We need finger -and shoeprints of
everyone in here the past few weeks.
125
00:19:07,460 --> 00:19:12,599
Bjørn? What is going on here? <- -
>- Who are you?
126
00:19:13,300 --> 00:19:19,089
Ari Jónsson. Who are you? <- - >-
This is a crime scene. You should go.
127
00:19:19,490 --> 00:19:22,069
Where is Björn? <- - >- What is your
relationship with him?
128
00:19:22,470 --> 00:19:27,669
I am his brother-in-law. Where is he?
129
00:19:28,370 --> 00:19:31,539
Björn was found dead today.
130
00:19:32,340 --> 00:19:38,473
... And how would we need to know?
131
00:19:42,420 --> 00:19:47,569
Here is a document that I absolutely
must have.
132
00:19:48,570 --> 00:19:51,899
That is not possible. <- - >- We're
talking about millions.
133
00:19:52,300 --> 00:19:57,479
We need you hear on the desk.
-I have no time for.
134
00:19:57,980 --> 00:20:03,113
And what if I have no say? <- - >-
Then you as a suspect arrested.
135
00:20:07,660 --> 00:20:09,060
Gréta.
136
00:20:52,510 --> 00:20:57,859
When you saw Björn for the last
time? <- - >- At the weekend. We had
lunch in the city.
137
00:20:58,260 --> 00:21:00,429
Were arguing about you?
138
00:21:00,930 --> 00:21:04,969
Yes, we were disagree about certain
things.
139
00:21:05,470 --> 00:21:10,589
Do you have any idea whom he might
have killed?
140
00:21:11,290 --> 00:21:16,149
I don't know. Maybe... Auur.
141
00:21:16,550 --> 00:21:19,749
Auur? <- - >- Auur Egilsdóttir.
142
00:21:20,150 --> 00:21:24,309
Why? <- - >- She was furious at him.
143
00:21:25,110 --> 00:21:28,459
Because of things such as... just
Look at his mails.
144
00:21:28,860 --> 00:21:31,039
Sorry.
145
00:21:34,740 --> 00:21:39,869
Do you wear often gloves? <- - >- Yes.
146
00:21:40,370 --> 00:21:45,209
Do you have a special reason for this?
-They are good for driving?
147
00:21:45,610 --> 00:21:50,799
Now row, you don't. <- - >- No, but
they are fun to wear.
148
00:21:51,300 --> 00:21:55,269
We have z'n gloves tackle. <- - >-
Come on, Come on say.
149
00:21:55,670 --> 00:21:58,979
You can buy a new one in a petrol
station.
150
00:21:59,380 --> 00:22:06,480
You can find these not in petrol
stations. I bought them in London for
£ 200.
151
00:22:16,520 --> 00:22:17,979
Is that okay? <- - >- Yes, yes.
152
00:22:19,180 --> 00:22:21,689
Can we hold them? <- - >- Yes, Sir.
153
00:22:22,090 --> 00:22:28,959
Where were you last night? Come on,
you know that I have to ask.
154
00:22:29,360 --> 00:22:32,359
I was in the bank, the new LK. <- -
>- Can anyone confirm?
155
00:22:32,760 --> 00:22:38,729
Birna Olafsdottir, lawyer of the
bank. <- - >- Did you Sleep with her?
156
00:22:38,830 --> 00:22:41,699
What kind of question is this? <- -
>- Answer just.
157
00:22:42,100 --> 00:22:45,369
We are working together. to-To what?
158
00:22:45,770 --> 00:22:49,169
We talked with people in California.
<- - >- Long?
159
00:22:49,570 --> 00:22:54,759
Up to seven hours. This morning, yes.
160
00:22:55,260 --> 00:22:59,369
So you were up all night. <- - >- Yes.
161
00:22:59,870 --> 00:23:05,079
And today drove you all the way to
Snæfellsnes to Björn.
162
00:23:05,480 --> 00:23:11,469
Without sleep to have. <- - >- Yes,
we do business with each other.
163
00:23:11,970 --> 00:23:17,439
I've tried to call him, but he
answered not. I was worried.
164
00:23:17,840 --> 00:23:24,879
How long will this still last? I need
answers, it is my son.
165
00:23:25,280 --> 00:23:29,380
It is 15:35. The hearing is over.
166
00:23:35,300 --> 00:23:40,899
Hello. Egill Steingrímsson. I was
watch officer has in this hole last
year.
167
00:23:41,300 --> 00:23:44,679
Yes, hello. <- - >- Take a Look at
this evidence.
168
00:23:45,080 --> 00:23:47,819
What is it? <- - >- Smuggling.
169
00:23:48,220 --> 00:23:52,979
That happens not only in Reykjavík.
<- - >- Specify " t to Jens. We have
a different case.
170
00:23:53,380 --> 00:23:59,299
Here is a crime in progress. And I
know who is behind it.
171
00:23:59,500 --> 00:24:03,899
Gísli of Brekka. You had beaten you
a omgangsverbod concerned.
172
00:24:04,300 --> 00:24:08,659
He is constantly out sailing. <- - >-
He has a fishing boat.
173
00:24:09,060 --> 00:24:13,849
Give it to Jens. <- - >- Jens doesn't
want to listen.
174
00:24:14,250 --> 00:24:16,350
Damn.
175
00:24:43,740 --> 00:24:46,489
How's it going? <- - >- Fine.
176
00:24:49,290 --> 00:24:54,299
We need to Auur speak. <- - >- She is
unfortunately occupied.
177
00:24:54,700 --> 00:25:00,019
We need her to speak. <- - >- Okay.
She is in her office.
178
00:25:00,420 --> 00:25:02,549
The first door on the left.
179
00:25:02,950 --> 00:25:07,117
But knock before you enter. <- - >-
Yes, I'll wait here.
180
00:25:16,180 --> 00:25:20,319
I give 45 tip.
-45 what?
181
00:25:22,720 --> 00:25:25,820
Hello? Auur?
182
00:25:41,970 --> 00:25:47,119
Quiet but. I've hardly done so when I
wish you not to be scared.
183
00:25:47,520 --> 00:25:49,679
Is it?
184
00:25:55,280 --> 00:25:58,439
Do you rope-yoga? <- - >- Yes.
185
00:26:00,040 --> 00:26:03,579
Ordinary BDSM is nothing more for me.
186
00:26:05,780 --> 00:26:07,339
Are you Auur? <- - >- Yes.
187
00:26:07,740 --> 00:26:09,869
My name is Helgi.
188
00:26:11,270 --> 00:26:15,089
We need you hear.
-Of Course.
189
00:26:15,490 --> 00:26:19,689
Come to the office, about an hour. <-
- >- Okay.
190
00:26:20,290 --> 00:26:25,379
We need the finger -and shoeprints of
everyone when Björn went around.
191
00:26:25,780 --> 00:26:30,913
Yes, of course. That also applies to
me.
192
00:26:34,500 --> 00:26:38,109
And we have two rooms needed. Are
there still free?
193
00:26:38,510 --> 00:26:41,899
Yes. But I have a credit card is
required.
194
00:26:42,300 --> 00:26:48,409
Do you think that the police do not
pay?
-I trust no one.
195
00:26:48,810 --> 00:26:50,910
I also do not.
196
00:27:12,060 --> 00:27:16,259
Peeked to my ass? <- - >- Yes... No.
197
00:27:18,160 --> 00:27:21,327
What is there behind this door?
-A pantry.
198
00:27:39,170 --> 00:27:46,749
It is rumored that Axlar-Björn, the
most of the 18 seem to be in this
more left to sink.
199
00:27:47,150 --> 00:27:54,683
Much more likely is that he put them
in a boiling lavaput threw.
200
00:27:55,940 --> 00:28:03,359
You know what they say: If someone
here in the dark next to the lava...
201
00:28:03,760 --> 00:28:05,169
he is never found.
202
00:28:05,570 --> 00:28:07,489
Vera. Come here.
203
00:28:07,890 --> 00:28:11,899
It is true. There are people here
gone.
204
00:28:12,000 --> 00:28:19,100
So have a good time. And do not fall
into a hole.
205
00:29:08,790 --> 00:29:13,759
Sorry that I come to invade. <- - >-
No problem.
206
00:29:14,760 --> 00:29:16,860
Sit down. <- - >- Thank You.
207
00:29:24,920 --> 00:29:28,929
I saw his car standing outside, so I
knew that he was at home.
208
00:29:29,330 --> 00:29:31,899
He was stuck with the dog, go for a
walk.
209
00:29:32,300 --> 00:29:37,219
You have the dog seen? <- - >- No.
You can find him not?
210
00:29:37,620 --> 00:29:43,779
And further?
-I rang the doorbell and knocked a
few times.
211
00:29:44,980 --> 00:29:51,113
No answer. So I ran across the back.
212
00:29:52,300 --> 00:29:55,469
And saw him there... within.
213
00:29:56,470 --> 00:29:59,579
Complete chaos.
214
00:30:00,780 --> 00:30:03,859
Blood everywhere.
215
00:30:04,260 --> 00:30:09,439
Was you long within? <- - >- No, I
stopped when I saw him.
216
00:30:09,940 --> 00:30:11,989
On the terrace.
217
00:30:12,390 --> 00:30:20,379
There were everywhere footsteps in
the house. <- - >- That I was not, in
any val.
218
00:30:20,780 --> 00:30:24,913
Tried not to look at him?
219
00:30:29,700 --> 00:30:32,800
There was nothing to look at.
220
00:30:43,850 --> 00:30:50,539
Did you know Björn only
professional? But you guys saw each
other often?
221
00:30:50,940 --> 00:30:55,889
Yes. He was often there after he and
his wife separated.
222
00:30:56,290 --> 00:31:00,859
We knew each other well. <- - >- More
is not?
223
00:31:01,260 --> 00:31:06,229
That rumor goes around, but we were
not lovers.
224
00:31:06,630 --> 00:31:14,763
So your relationship with Björn was
more than just professional?
225
00:31:15,710 --> 00:31:19,839
Of course we knew each other. We were
neighbors.
226
00:31:20,340 --> 00:31:26,529
You sent ever... dreigmails to Björn?
227
00:31:27,530 --> 00:31:30,709
Okay, you have so Ari spoken.
228
00:31:31,710 --> 00:31:35,879
We have soon to be all his mails, so
you may well say.
229
00:31:36,380 --> 00:31:44,539
I sent e-mails to him. Maybe not
really hoflijke.
230
00:31:45,440 --> 00:31:49,429
Where were they about? <- - >- About
business things.
231
00:31:49,830 --> 00:31:54,479
So you know Ari?
-Of Course. Through Björns business.
232
00:31:54,880 --> 00:31:59,899
Where were you last night? <- - >- At
Home. In my own bed.
233
00:32:00,300 --> 00:32:04,899
Can anyone confirm?
-if you ask If someone is with me,
and slept...
234
00:32:05,300 --> 00:32:07,400
the answer is no.
235
00:32:22,290 --> 00:32:24,390
Thank you so much.
236
00:32:59,610 --> 00:33:03,419
If you've never been? <- - >- No.
237
00:33:03,820 --> 00:33:07,889
It is really beautiful. <- - >- Yes.
238
00:33:08,490 --> 00:33:13,179
Hafdís is with the horses.
-I just wanted to say hello.
239
00:33:13,580 --> 00:33:15,779
Stay a little while.
240
00:33:15,980 --> 00:33:19,113
I wanted you to actually speak.
241
00:33:26,950 --> 00:33:29,099
Thank you.
242
00:33:30,300 --> 00:33:33,669
Where do you want to talk about?
243
00:33:34,170 --> 00:33:37,769
Hi! You could come.
244
00:33:39,970 --> 00:33:42,139
Good to see you.
245
00:33:42,740 --> 00:33:46,939
You go horse riding?
-I have no time. I work here.
246
00:33:47,340 --> 00:33:51,473
Okay. I must prepare it. <- - >-
Okay, sweetie.
247
00:34:11,300 --> 00:34:15,419
Everything is in order? <- - >- Yes,
absolutely.
248
00:34:18,520 --> 00:34:22,659
This I'm going to her Saturday.
249
00:34:23,860 --> 00:34:28,027
What is beautiful. They will be very
happy.
250
00:34:41,890 --> 00:34:45,023
Give Dísa a kiss from me.
251
00:34:59,960 --> 00:35:05,899
You were not in the hills? <- - >-
No, we were here.
252
00:35:06,300 --> 00:35:08,379
At the lake. <- - >- Yes.
253
00:35:09,480 --> 00:35:17,079
A little girl and her father become
separated from the group.
254
00:35:17,480 --> 00:35:20,989
This was this morning taken. <- - >-
The lava never gives ies back.
255
00:35:21,390 --> 00:35:26,359
It is still day. <- - >- Is this the
father?
256
00:35:27,260 --> 00:35:29,799
What's his name? <- - >- Ragnar Þór.
257
00:35:30,200 --> 00:35:33,279
And her mother is Helena? <- - >- Yes.
258
00:35:33,480 --> 00:35:39,679
Acquaintances from my time at the
drugsafdeling. Was her mother in her?
259
00:35:40,180 --> 00:35:44,679
No, with their partner only. <- - >-
She is on the way.
260
00:35:46,480 --> 00:35:48,580
Helgi.
261
00:35:54,100 --> 00:35:59,889
We are not sure of the search area.
<- - >- The footprint is not complete.
262
00:36:00,290 --> 00:36:03,919
But I found accidentally this in the
laundry room.
263
00:36:04,520 --> 00:36:08,969
They have been washed, but I did a
test. The shoes are of Auur.
264
00:36:09,370 --> 00:36:14,999
How do you know that? <- - >- Here.
A. E., Auur Egilsdóttir.
265
00:36:15,400 --> 00:36:19,100
And Matti says that she was not at
home that night.
266
00:36:22,610 --> 00:36:25,779
What did you do in the laundry room?
267
00:36:27,480 --> 00:36:29,647
Until tomorrow.
268
00:36:37,720 --> 00:36:40,820
Raggi! Vera!
269
00:37:01,300 --> 00:37:04,509
They have with them talking in
Brekka? <- - >- No one has heard
anything.
270
00:37:04,910 --> 00:37:10,039
It Is still a jongenstehuis? <- - >-
No, it closed a long time ago.
271
00:37:12,240 --> 00:37:17,407
It starts to get dark. We have the
search stop.
272
00:37:39,380 --> 00:37:42,189
Where do you see me? <- - >Hear
me.
273
00:37:42,590 --> 00:37:48,899
You hear it? It is certainly good
that comes to you to apologise?
274
00:37:49,300 --> 00:37:54,059
And I just need a yes and say
amen? I am not interested in that
nonsense.
275
00:37:54,460 --> 00:38:00,593
I know that I have done things my
way...
-You don't know anything!
276
00:38:29,610 --> 00:38:35,759
May I have my key? <- - >- Yes.
277
00:38:37,160 --> 00:38:39,079
I have my credit card had not been
given.
278
00:38:39,480 --> 00:38:41,779
That I okay.
279
00:38:42,180 --> 00:38:45,319
I want to ask you something.
280
00:38:47,720 --> 00:38:51,519
These are the shoes that you wore
when you Coincidentally found?
281
00:38:51,920 --> 00:38:54,099
Yes.
282
00:38:54,900 --> 00:38:59,459
Was she always this good, or was the
special that day?
283
00:38:59,860 --> 00:39:06,649
I stepped in a puddle of water and
wiped them. I forgot they are yours
to give.
284
00:39:07,050 --> 00:39:12,199
You waste there's no blood?
-I stepped in any blood.
285
00:39:12,600 --> 00:39:19,729
And you endure that you spend the
whole night at home?
286
00:39:20,030 --> 00:39:23,163
Goeienacht. <- - >- Goeienacht.
287
00:39:28,740 --> 00:39:30,929
Hi.
288
00:39:31,530 --> 00:39:33,679
I have them washed.
289
00:39:39,280 --> 00:39:43,439
They have Ragnar and Vera not found.
290
00:39:44,740 --> 00:39:47,907
We begin to look at dawn.
291
00:40:25,620 --> 00:40:30,753
Auur new hoofdeigenaar of hotel.
Gísli out.
292
00:41:48,260 --> 00:41:51,959
You have done nothing to help me,
and so I will do this.
293
00:41:52,360 --> 00:41:56,027
What is going on, Ari?
294
00:43:58,410 --> 00:44:01,410
Translation: SübNørðicTeåm 2014
295
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
24159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.