All language subtitles for The.Expanse.S05E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:08,008 [tense music] 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,344 [Marco] You are free to go wherever you wish. 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,096 Then I'll go back to my ship and leave. 4 00:00:12,096 --> 00:00:14,265 [Marco] Do you want to give her your ship? 5 00:00:14,265 --> 00:00:15,266 No. 6 00:00:15,266 --> 00:00:17,184 ♪ ♪ 7 00:00:17,184 --> 00:00:20,104 There's no need to play with her like that. 8 00:00:20,104 --> 00:00:22,314 [Marco] The Rocinante is underway 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,649 in pursuit of the Zmeya. 10 00:00:23,649 --> 00:00:27,486 I hoped that you would be there for Filip. 11 00:00:27,486 --> 00:00:30,740 You let Marco poison your heart 12 00:00:30,740 --> 00:00:31,949 and Filip's. 13 00:00:31,949 --> 00:00:33,659 [Marco] She betrayed us, 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,953 gave aid to our enemies, tried to take my life! 15 00:00:35,953 --> 00:00:37,830 - Space her. - Spare her life. 16 00:00:38,664 --> 00:00:41,375 You don't even think of our family as your own anymore. 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,627 I'm more sorry about that than you'll ever know. 18 00:00:43,627 --> 00:00:46,338 [Filip] He loves me. [Naomi] He loves himself. 19 00:00:46,338 --> 00:00:49,341 [Marco] You have every right to be angry with your mother, 20 00:00:49,341 --> 00:00:51,635 to be sad about what she did to you. 21 00:00:51,635 --> 00:00:55,639 But you can't let those feelings rule you. 22 00:00:55,639 --> 00:00:57,391 Tell me about the Behemoth. 23 00:00:57,391 --> 00:01:00,519 [dramatic music] 24 00:01:00,519 --> 00:01:02,313 It's hard to know where to start 25 00:01:02,313 --> 00:01:04,899 and even harder to explain how it ended. 26 00:01:07,109 --> 00:01:10,112 [pensive instrumental music] 27 00:01:10,112 --> 00:01:17,077 ♪ ♪ 28 00:01:25,336 --> 00:01:28,380 [woman singing in Norwegian] 29 00:01:28,380 --> 00:01:35,387 ♪ ♪ 30 00:01:48,025 --> 00:01:55,032 ♪ ♪ 31 00:02:15,261 --> 00:02:18,264 [soft dramatic music] 32 00:02:18,264 --> 00:02:25,271 ♪ ♪ 33 00:03:03,893 --> 00:03:05,853 [Marco] What are you reading? 34 00:03:08,230 --> 00:03:10,441 Just reports out of Pallas about our victory 35 00:03:10,441 --> 00:03:11,734 rallying the workers there. 36 00:03:11,734 --> 00:03:12,735 Ah. 37 00:03:14,695 --> 00:03:16,405 Do you remember much about Pallas? 38 00:03:16,405 --> 00:03:17,907 A little. 39 00:03:17,907 --> 00:03:19,617 Mostly stories Cyn told me, I think. 40 00:03:19,617 --> 00:03:22,703 Pallas is where everything started for us. 41 00:03:22,703 --> 00:03:26,290 A whole bunch of orphan kids not much older than you, 42 00:03:26,290 --> 00:03:30,419 nothing but dreams and... 43 00:03:30,419 --> 00:03:32,546 and each other. 44 00:03:32,546 --> 00:03:33,964 Now look at us. 45 00:03:35,424 --> 00:03:38,677 And you, my son. 46 00:03:39,845 --> 00:03:43,349 So young and yet so accomplished. 47 00:03:43,349 --> 00:03:44,767 I want you to be proud of me. 48 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 I know. 49 00:03:49,813 --> 00:03:51,106 I came to ask you a favor. 50 00:03:51,106 --> 00:03:52,900 Anything. 51 00:03:52,900 --> 00:03:55,444 That ship Naomi gave you is a junker. 52 00:03:55,444 --> 00:03:57,988 Does nothing to help the fleet. 53 00:03:57,988 --> 00:04:00,491 There may be a way to make better use of it, 54 00:04:00,491 --> 00:04:02,076 but it is your ship. 55 00:04:02,076 --> 00:04:03,410 May I use it? 56 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 Of course. 57 00:04:04,828 --> 00:04:06,455 Whatever is best for the cause. 58 00:04:06,455 --> 00:04:07,456 [chuckles softly] 59 00:04:12,419 --> 00:04:15,297 I know... 60 00:04:15,297 --> 00:04:18,550 that you've been spending time with her lately, 61 00:04:18,550 --> 00:04:19,760 so I wasn't sure 62 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 if that ship held some sentimental value to you. 63 00:04:22,513 --> 00:04:24,139 It means nothing to me. 64 00:04:25,391 --> 00:04:26,392 Good. 65 00:04:29,103 --> 00:04:30,813 Thank you. 66 00:04:36,902 --> 00:04:39,905 [engine whooshing] 67 00:04:47,830 --> 00:04:51,166 [thrusters hissing] 68 00:04:51,166 --> 00:04:52,209 [mag boots beep] 69 00:04:54,128 --> 00:04:55,212 [clears throat] 70 00:04:55,212 --> 00:04:56,797 [sighs] 71 00:05:01,093 --> 00:05:04,388 If you've come for an apology, you're wasting your time. 72 00:05:04,388 --> 00:05:05,472 Not at all. 73 00:05:05,472 --> 00:05:06,557 I was actually impressed 74 00:05:06,557 --> 00:05:08,892 you had the nerve to try and kill me. 75 00:05:08,892 --> 00:05:09,893 [chuckles] 76 00:05:12,229 --> 00:05:15,232 [door beeps, hisses] 77 00:05:22,656 --> 00:05:25,492 [door hisses] 78 00:05:27,870 --> 00:05:29,079 It's been a long time 79 00:05:29,079 --> 00:05:31,373 since it's just been the two of us together. 80 00:05:31,373 --> 00:05:33,292 That doesn't matter anymore now. 81 00:05:33,292 --> 00:05:34,376 [Marco] I suppose not, 82 00:05:34,376 --> 00:05:37,004 but there were happy times once. 83 00:05:37,880 --> 00:05:39,590 Is that what you came to talk about? 84 00:05:39,590 --> 00:05:40,716 No. 85 00:05:40,716 --> 00:05:42,634 I wanted to know why 86 00:05:42,634 --> 00:05:45,804 you finally made your way back to Filip after all these years. 87 00:05:45,804 --> 00:05:49,850 I needed him to know that I love him 88 00:05:49,850 --> 00:05:51,977 and that I would do anything for him. 89 00:05:51,977 --> 00:05:53,187 Anything but be in his life? 90 00:05:53,187 --> 00:05:55,230 You took his life from me. 91 00:05:56,732 --> 00:05:58,358 I took Filip from you 92 00:05:58,358 --> 00:06:01,278 only because I thought it would make you stay. 93 00:06:02,237 --> 00:06:04,073 You had a hold on me 94 00:06:04,073 --> 00:06:07,409 like nothing I've ever felt before. 95 00:06:07,409 --> 00:06:10,579 I thought we saw the world through the same eyes 96 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 and had the same burning in our hearts to change it. 97 00:06:14,750 --> 00:06:17,086 If I'd known the Augustin Gamarra 98 00:06:17,086 --> 00:06:19,963 would've driven you away and torn apart our family, 99 00:06:19,963 --> 00:06:21,590 I wouldn't have done it. 100 00:06:21,590 --> 00:06:23,759 You're doing to Filip 101 00:06:23,759 --> 00:06:26,136 the exact same thing you did to me. 102 00:06:26,136 --> 00:06:29,598 I raised him to be the fighter I thought you were. 103 00:06:29,598 --> 00:06:31,892 He's his own person. 104 00:06:31,892 --> 00:06:34,061 He doesn't deserve to die for your dreams. 105 00:06:34,061 --> 00:06:37,147 You have no idea who he is. 106 00:06:37,147 --> 00:06:39,775 ♪ ♪ 107 00:06:39,775 --> 00:06:41,985 You were only there when he was a baby 108 00:06:41,985 --> 00:06:43,362 who needed to be protected. 109 00:06:44,696 --> 00:06:47,282 I was there when he learned to walk. 110 00:06:47,282 --> 00:06:51,578 I was there when he first went out into vacuum. 111 00:06:52,496 --> 00:06:54,998 I was there for all the moments 112 00:06:54,998 --> 00:06:56,750 his mother should have been there. 113 00:06:56,750 --> 00:07:00,212 And I've felt guilty every day since. 114 00:07:01,088 --> 00:07:03,507 But do you know what else I've felt every day? 115 00:07:04,633 --> 00:07:07,761 Shame...I would hope. 116 00:07:07,761 --> 00:07:09,012 Relief. 117 00:07:10,305 --> 00:07:12,850 Because the pain of losing Filip 118 00:07:12,850 --> 00:07:15,727 was not as horrible as having to stay with you. 119 00:07:17,688 --> 00:07:19,940 James Holden must be quite a man 120 00:07:19,940 --> 00:07:22,067 to keep a woman like you. 121 00:07:22,067 --> 00:07:24,987 He's all the things you pretend to be, 122 00:07:24,987 --> 00:07:28,157 which is why Filip needs to know you 123 00:07:28,157 --> 00:07:30,868 for who you really are. 124 00:07:30,868 --> 00:07:33,787 And you believe he's going to listen to you? 125 00:07:33,787 --> 00:07:35,038 He already is. 126 00:07:35,038 --> 00:07:39,209 The only reason you haven't killed me yet... 127 00:07:39,209 --> 00:07:41,795 is because you're feeling threatened. 128 00:07:41,795 --> 00:07:43,755 And if you kill me, 129 00:07:43,755 --> 00:07:46,633 Filip will know I got to you 130 00:07:46,633 --> 00:07:49,011 and that I was right all along. 131 00:07:49,928 --> 00:07:54,474 I haven't killed you... 132 00:07:54,474 --> 00:07:55,934 because I didn't want Filip 133 00:07:55,934 --> 00:07:59,271 to have his mother abandon him again. 134 00:07:59,271 --> 00:08:06,278 ♪ ♪ 135 00:08:07,863 --> 00:08:10,115 You are free to move about this ship, 136 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 but if you lift a hand to anyone on this crew 137 00:08:12,618 --> 00:08:14,620 or tamper with anything on this ship again, 138 00:08:14,620 --> 00:08:16,371 you're going out an air lock. 139 00:08:16,371 --> 00:08:19,791 And Filip... 140 00:08:19,791 --> 00:08:24,296 will know you for who you really are. 141 00:08:24,296 --> 00:08:31,303 ♪ ♪ 142 00:08:34,765 --> 00:08:37,768 [engine whooshing] 143 00:08:45,901 --> 00:08:48,654 Radar pinged another possible. 144 00:08:48,654 --> 00:08:50,822 - The Zmeya? - Maybe. 145 00:08:50,822 --> 00:08:53,617 They're running dark. Let's see what the LADAR says. 146 00:08:53,617 --> 00:08:55,786 [Bull] Tell Station Ops that I decide what's priority 147 00:08:55,786 --> 00:08:58,956 and they're not re-tasking another scope until I say so. 148 00:08:58,956 --> 00:09:00,457 And if Tycho Corporate doesn't like it, 149 00:09:00,457 --> 00:09:01,750 they can fucking bill me. 150 00:09:01,750 --> 00:09:03,502 Now, can you do that? 151 00:09:06,421 --> 00:09:07,756 Hey. What do we got? 152 00:09:07,756 --> 00:09:10,217 - [panel beeps] [Holden] Just a Belter skiff. 153 00:09:10,217 --> 00:09:11,301 Damn it. 154 00:09:11,301 --> 00:09:14,304 It's a busy trade route. Smart move. 155 00:09:14,304 --> 00:09:15,806 But if they're sticking to their flight plan, 156 00:09:15,806 --> 00:09:17,891 the Tycho ops will see it and it's just a matter of time. 157 00:09:17,891 --> 00:09:19,643 If they rendezvous with anyone before we do 158 00:09:19,643 --> 00:09:21,520 and hand off the sample, we'll never get it back. 159 00:09:21,520 --> 00:09:24,398 [Monica] If we find the ship... - When we find it. 160 00:09:24,398 --> 00:09:26,400 ...what are we gonna do with the protomolecule? 161 00:09:27,734 --> 00:09:28,944 Destroy it. 162 00:09:32,281 --> 00:09:33,365 Good. 163 00:09:35,242 --> 00:09:37,035 I reached out to a source on Ceres 164 00:09:37,035 --> 00:09:39,538 with connections to the Inaros faction. 165 00:09:39,538 --> 00:09:41,581 If there's any chatter about a handoff, 166 00:09:41,581 --> 00:09:44,418 I'll hear about it, so if we can't find this ship, 167 00:09:44,418 --> 00:09:46,253 maybe we can find out where it's going. 168 00:09:46,253 --> 00:09:48,255 Are we preparing for failure? 169 00:09:48,255 --> 00:09:49,923 Failure is why we're out here. 170 00:09:49,923 --> 00:09:51,341 I'm trying to change that. 171 00:09:54,344 --> 00:09:56,305 Well, don't worry. 172 00:09:56,305 --> 00:09:58,181 You're gonna get what you always wanted. 173 00:09:59,349 --> 00:10:00,767 You don't think we should destroy it? 174 00:10:00,767 --> 00:10:02,102 No, I do. 175 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 That's what I told Fred he should do 176 00:10:03,353 --> 00:10:04,688 the moment he got it. 177 00:10:04,688 --> 00:10:06,648 - Really? - Mm-hmm. 178 00:10:07,691 --> 00:10:09,109 So he didn't listen to you either? 179 00:10:09,109 --> 00:10:10,402 He didn't listen to a lot of people, 180 00:10:10,402 --> 00:10:11,778 and he was usually right. 181 00:10:11,778 --> 00:10:14,614 - Not about this. - [chuckles] 182 00:10:14,614 --> 00:10:16,533 Always so fucking sure you know best, 183 00:10:16,533 --> 00:10:17,576 just like Fred. 184 00:10:17,576 --> 00:10:19,119 No wonder you two had problems. 185 00:10:19,119 --> 00:10:21,496 You didn't exactly toe the OPA line with him. 186 00:10:21,496 --> 00:10:22,706 Hey, I didn't come to Tycho 187 00:10:22,706 --> 00:10:25,167 because I support the Belt or Belters. 188 00:10:25,167 --> 00:10:26,626 That was Fred's thing. 189 00:10:26,626 --> 00:10:28,920 I came here to punch the clock for him, and he knew it. 190 00:10:28,920 --> 00:10:31,048 You could've just punched a clock on Earth. 191 00:10:31,048 --> 00:10:32,632 Lot easier. 192 00:10:32,632 --> 00:10:34,801 You'll spend enough time with someone 193 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 and you get to see how full of shit they are. 194 00:10:37,012 --> 00:10:39,264 I spent half a lifetime with Fred. 195 00:10:39,264 --> 00:10:40,724 I still don't know. 196 00:10:40,724 --> 00:10:43,560 Hard to find people like that. 197 00:10:45,312 --> 00:10:48,440 Fred once told me that when he died, 198 00:10:48,440 --> 00:10:50,525 he wanted his body put in the recycler 199 00:10:50,525 --> 00:10:51,818 like any Belter would. 200 00:10:51,818 --> 00:10:53,236 [chuckles] Fuck that. 201 00:10:53,236 --> 00:10:54,446 That ain't happening. 202 00:10:54,446 --> 00:10:56,156 You're gonna deny him his final wishes? 203 00:10:56,156 --> 00:10:57,699 Oh, bet your ass, I am. 204 00:10:57,699 --> 00:11:00,118 He deserved better than being fed to mushrooms. 205 00:11:00,118 --> 00:11:02,204 [both chuckle] 206 00:11:02,204 --> 00:11:06,166 ♪ ♪ 207 00:11:06,166 --> 00:11:08,168 I never trusted Fred. 208 00:11:08,168 --> 00:11:11,755 ♪ ♪ 209 00:11:11,755 --> 00:11:14,049 I know. 210 00:11:14,049 --> 00:11:15,842 He told me. 211 00:11:15,842 --> 00:11:18,929 I always thought he was playing an angle, 212 00:11:18,929 --> 00:11:21,223 not being totally straight with me. 213 00:11:22,349 --> 00:11:25,060 I should have, though. He never lied to me. 214 00:11:26,937 --> 00:11:29,564 You know, you two are a lot alike, 215 00:11:29,564 --> 00:11:32,150 which is probably why we don't get along. 216 00:11:32,150 --> 00:11:34,403 [computer beeps] 217 00:11:34,403 --> 00:11:36,321 We got something? 218 00:11:36,321 --> 00:11:38,281 Yeah. 219 00:11:38,281 --> 00:11:40,325 A message from my pilot. 220 00:11:40,325 --> 00:11:41,910 Hey, Hoss. 221 00:11:41,910 --> 00:11:44,579 So Bobbie and me are burning to Tycho right now. 222 00:11:44,579 --> 00:11:46,790 Eh, it's a long story. 223 00:11:46,790 --> 00:11:48,834 We got a lot to talk about and sort out. 224 00:11:48,834 --> 00:11:50,544 Hope you and the Roci are still in one piece 225 00:11:50,544 --> 00:11:51,545 when we get there. 226 00:11:51,545 --> 00:11:53,088 Not much of a transmission delay. 227 00:11:53,088 --> 00:11:54,798 Yeah, he's close. 228 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 He's supposed to be on Mars. 229 00:11:57,801 --> 00:11:59,803 What the hell's he doing out here? 230 00:11:59,803 --> 00:12:03,223 ♪ ♪ 231 00:12:03,223 --> 00:12:04,558 [sighs] 232 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 Filip? 233 00:12:10,355 --> 00:12:11,982 Filip? 234 00:12:16,736 --> 00:12:23,743 ♪ ♪ 235 00:12:48,935 --> 00:12:50,395 How'd you get out of the brig? 236 00:12:50,395 --> 00:12:51,688 Your father let me out. 237 00:12:51,688 --> 00:12:52,731 He did? 238 00:12:58,904 --> 00:13:00,405 Are you planning to use my razor 239 00:13:00,405 --> 00:13:01,907 to try and kill him now? 240 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 No. 241 00:13:04,576 --> 00:13:05,994 [chuckles] 242 00:13:12,209 --> 00:13:15,003 I've missed so much of your life. 243 00:13:15,003 --> 00:13:16,922 There's so much I don't know about you. 244 00:13:16,922 --> 00:13:19,799 I read some accounts of what you did inside the Ring. 245 00:13:21,635 --> 00:13:23,345 You saved a lot of Belter lives. 246 00:13:23,345 --> 00:13:24,930 It was not just me alone. 247 00:13:24,930 --> 00:13:28,183 It was all of us together... 248 00:13:28,183 --> 00:13:30,310 despite what your father may have told you. 249 00:13:33,939 --> 00:13:36,233 You're rebuilding an air scrubber? 250 00:13:38,151 --> 00:13:39,486 I did that when I was your age. 251 00:13:42,822 --> 00:13:44,157 Modified the intake. 252 00:13:44,157 --> 00:13:46,910 On Pallas, you said you know what I'm going through. 253 00:13:52,332 --> 00:13:53,542 What did you mean? 254 00:13:54,417 --> 00:13:56,336 [inhales deeply] 255 00:13:56,336 --> 00:13:58,713 I don't know exactly what you're going through, 256 00:13:58,713 --> 00:14:00,715 but I know the power your father has. 257 00:14:00,715 --> 00:14:01,967 He's a great leader. 258 00:14:01,967 --> 00:14:03,885 [Naomi] That's not what I mean. 259 00:14:06,513 --> 00:14:09,140 Your father and me met when we were very young. 260 00:14:10,767 --> 00:14:12,269 Not much older than you. 261 00:14:12,269 --> 00:14:14,854 Never met anyone like him. 262 00:14:14,854 --> 00:14:19,234 He made me feel like the center of the universe. 263 00:14:19,234 --> 00:14:21,069 And I craved his attention. 264 00:14:23,905 --> 00:14:25,991 And that made me blind. 265 00:14:30,870 --> 00:14:33,582 I wrote the code for the Augustin Gamarra. 266 00:14:33,582 --> 00:14:35,625 I know. It was a great victory. 267 00:14:35,625 --> 00:14:37,335 [Naomi] Not for me. 268 00:14:38,837 --> 00:14:42,591 Do you feel any remorse for what you've done? 269 00:14:42,591 --> 00:14:43,800 Why would I? 270 00:14:45,635 --> 00:14:49,514 When I found out I was pregnant... 271 00:14:49,514 --> 00:14:51,808 I used to dream 272 00:14:51,808 --> 00:14:54,686 of all the things you would do and become, 273 00:14:54,686 --> 00:14:57,731 the endless possibilities. 274 00:14:57,731 --> 00:15:00,233 Now the only dream I have for you 275 00:15:00,233 --> 00:15:01,818 is that someday, 276 00:15:01,818 --> 00:15:03,612 you will regret 277 00:15:03,612 --> 00:15:05,196 all the things you've already done. 278 00:15:05,196 --> 00:15:07,657 Well, save your tears. 279 00:15:07,657 --> 00:15:09,242 I'm a fighter. 280 00:15:09,242 --> 00:15:10,702 Strength makes us who we are. 281 00:15:10,702 --> 00:15:14,831 Killing people doesn't mean you're strong. 282 00:15:16,041 --> 00:15:19,294 I didn't know how strong I was until after I left 283 00:15:19,294 --> 00:15:22,547 and realized I was nobody to your father. 284 00:15:22,547 --> 00:15:25,008 I was just a piece of him. 285 00:15:25,008 --> 00:15:27,510 My life was his. My dreams were his. 286 00:15:27,510 --> 00:15:30,597 Everything I thought and did was to please him. 287 00:15:30,597 --> 00:15:32,766 I see the way you look at him, 288 00:15:32,766 --> 00:15:35,352 and I know the hold he has over people, 289 00:15:35,352 --> 00:15:36,895 the hold he had over me. 290 00:15:36,895 --> 00:15:39,064 - I'm not you. [Naomi] I know. 291 00:15:40,482 --> 00:15:41,650 But I hope you're not him. 292 00:15:41,650 --> 00:15:43,777 I'm my own man. 293 00:15:43,777 --> 00:15:45,487 He doesn't control me. 294 00:15:47,364 --> 00:15:50,033 I don't need him or you. 295 00:15:50,033 --> 00:15:53,078 ♪ ♪ 296 00:15:53,078 --> 00:15:54,079 Of course. 297 00:15:56,498 --> 00:15:58,750 You're not a boy anymore. 298 00:15:58,750 --> 00:16:01,711 I don't care if you believe me or not. 299 00:16:01,711 --> 00:16:03,338 I believe you. 300 00:16:05,298 --> 00:16:07,550 I do. 301 00:16:07,550 --> 00:16:14,557 ♪ ♪ 302 00:16:27,195 --> 00:16:29,489 Why did you leave me? 303 00:16:29,489 --> 00:16:34,494 ♪ ♪ 304 00:16:34,494 --> 00:16:36,329 I never wanted to. 305 00:16:39,082 --> 00:16:41,167 I tried to take you away. 306 00:16:43,503 --> 00:16:46,047 Your father found out and stopped me. 307 00:16:48,049 --> 00:16:51,136 Then he hid you from me. 308 00:16:51,136 --> 00:16:52,595 You left then? 309 00:16:54,764 --> 00:16:56,599 No. 310 00:16:56,599 --> 00:16:59,811 I searched everywhere on Pallas, 311 00:16:59,811 --> 00:17:02,939 hoping to find you and take you away. 312 00:17:02,939 --> 00:17:06,151 ♪ ♪ 313 00:17:06,151 --> 00:17:08,695 - [sniffles] - But months went by. 314 00:17:08,695 --> 00:17:12,407 ♪ ♪ 315 00:17:12,407 --> 00:17:16,411 Finally, I...I had to accept I couldn't save you... 316 00:17:18,538 --> 00:17:22,333 ...and that my life... 317 00:17:22,333 --> 00:17:24,794 was nothing without you. 318 00:17:24,794 --> 00:17:28,465 ♪ ♪ 319 00:17:28,465 --> 00:17:31,426 I walked down to the docks by myself... 320 00:17:33,428 --> 00:17:35,221 ...and went into an air lock. 321 00:17:35,221 --> 00:17:40,351 ♪ ♪ 322 00:17:40,351 --> 00:17:42,645 I remember feeling at peace for... 323 00:17:42,645 --> 00:17:47,025 for the first time since your father took you from me. 324 00:17:47,025 --> 00:17:53,281 ♪ ♪ 325 00:17:53,281 --> 00:17:55,450 I was going to open the door. 326 00:17:57,452 --> 00:18:00,663 And then I realized... 327 00:18:00,663 --> 00:18:02,957 that pressing that button 328 00:18:02,957 --> 00:18:05,627 wouldn't change anything for you. 329 00:18:07,086 --> 00:18:09,631 Either way, alive or dead, 330 00:18:09,631 --> 00:18:12,967 you were going to grow up without a mother. 331 00:18:14,552 --> 00:18:16,679 I never wanted to leave you. 332 00:18:19,641 --> 00:18:23,019 But walking away was the only choice I had left. 333 00:18:23,019 --> 00:18:24,437 [sniffles] 334 00:18:24,437 --> 00:18:28,233 ♪ ♪ 335 00:18:28,233 --> 00:18:30,693 Walking away... 336 00:18:30,693 --> 00:18:34,989 is the only choice anyone ever has. 337 00:18:34,989 --> 00:18:38,660 ♪ ♪ 338 00:18:38,660 --> 00:18:41,663 [engine whooshing] 339 00:18:42,831 --> 00:18:44,999 Our Saturn and Jupiter fleets 340 00:18:44,999 --> 00:18:47,585 are still pulling back to guard the Inner planets 341 00:18:47,585 --> 00:18:50,713 but are detaching task groups along the way 342 00:18:50,713 --> 00:18:53,508 to search and destroy any Inaros forces 343 00:18:53,508 --> 00:18:56,052 using the ship profiles you sent. 344 00:18:56,052 --> 00:18:57,303 Good work. 345 00:18:57,303 --> 00:18:59,764 Now, get your asses somewhere safe 346 00:18:59,764 --> 00:19:01,891 and let me know when you do. 347 00:19:01,891 --> 00:19:04,519 - [metallic clink] - [grunts] 348 00:19:04,519 --> 00:19:06,813 - [sighs] [Alex] The hell's that? 349 00:19:06,813 --> 00:19:08,064 A bullet. 350 00:19:08,064 --> 00:19:10,400 - Shit, you were shot? [Bobbie] Yeah, a lot. 351 00:19:10,400 --> 00:19:11,860 [Alex] All right, hold on. I'll get the auto-doc. 352 00:19:11,860 --> 00:19:13,444 Eh, it just itches a little bit. 353 00:19:13,444 --> 00:19:14,487 [bullet clatters] 354 00:19:14,487 --> 00:19:15,530 Avasarala didn't mention 355 00:19:15,530 --> 00:19:17,323 the Free Navy ship you and me took out. 356 00:19:17,323 --> 00:19:19,158 I might've left that out of my message to her. 357 00:19:19,158 --> 00:19:20,743 Really? 358 00:19:20,743 --> 00:19:22,579 I can give you one of my old medals if you want. 359 00:19:24,539 --> 00:19:27,375 - Fuck you. - [laughs] 360 00:19:27,375 --> 00:19:28,501 Asshole. 361 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 [computer beeps] 362 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 - Oh, that's weird. [Bobbie] What? 363 00:19:32,422 --> 00:19:33,798 I just got a reply from Holden. 364 00:19:33,798 --> 00:19:35,216 That was fast. 365 00:19:35,216 --> 00:19:36,593 Alex, good to hear from you... 366 00:19:36,593 --> 00:19:38,678 He can't be on Tycho anymore. 367 00:19:38,678 --> 00:19:41,306 The Roci's not on Tycho anymore. 368 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 Marco Inaros stole Fred's protomolecule sample, 369 00:19:43,975 --> 00:19:45,393 and we're trying to find the ship it's on 370 00:19:45,393 --> 00:19:46,561 and destroy it. 371 00:19:46,561 --> 00:19:48,021 There's more bad news, 372 00:19:48,021 --> 00:19:49,772 but we'll talk about that later. 373 00:19:49,772 --> 00:19:51,608 Get back to Tycho, and stay safe. 374 00:19:51,608 --> 00:19:53,651 I'll send him the ship profiles we collected. 375 00:19:53,651 --> 00:19:55,028 Marco's fleet might be trying to rendezvous 376 00:19:55,028 --> 00:19:56,070 with the ship they're hunting. 377 00:19:56,070 --> 00:19:58,907 That's a good idea. I'll let him know. 378 00:19:58,907 --> 00:20:00,158 [breathes deeply] 379 00:20:00,158 --> 00:20:02,660 Hey, Chief. Uh... 380 00:20:02,660 --> 00:20:04,245 look, without going into the details 381 00:20:04,245 --> 00:20:05,872 'cause, quite frankly, you wouldn't believe 'em, 382 00:20:05,872 --> 00:20:08,082 me and Bobbie, we found out 383 00:20:08,082 --> 00:20:11,586 that Mars is selling warships to Marco Inaros. 384 00:20:11,586 --> 00:20:13,838 We got profiles, drive signatures, 385 00:20:13,838 --> 00:20:16,132 and course projections, which we sent to Avasarala. 386 00:20:16,132 --> 00:20:17,800 Look, Marco's got a bunch of gunships 387 00:20:17,800 --> 00:20:19,427 that might be headed to that same ship 388 00:20:19,427 --> 00:20:22,096 that y'all are tracking, so look sharp. 389 00:20:22,096 --> 00:20:25,099 [suspenseful music] 390 00:20:25,099 --> 00:20:30,229 Heavy frigates, destroyers, warships... 391 00:20:30,229 --> 00:20:33,149 Jesus, Inaros really does have his own navy. 392 00:20:33,149 --> 00:20:34,525 [Monica] This is crazy. 393 00:20:34,525 --> 00:20:36,027 How the hell could he pull off something like this? 394 00:20:36,027 --> 00:20:37,862 Chetzemoka, that's Naomi's ship. 395 00:20:40,073 --> 00:20:44,953 There is no way that we can engage nine Martian warships. 396 00:20:44,953 --> 00:20:46,788 We don't have enough firepower. 397 00:20:47,664 --> 00:20:50,875 Holden, I know that you wanna help Naomi, 398 00:20:50,875 --> 00:20:52,919 but getting back the protomolecule 399 00:20:52,919 --> 00:20:53,753 is more important. 400 00:20:53,753 --> 00:20:55,463 It has to be. 401 00:20:55,463 --> 00:21:01,094 ♪ ♪ 402 00:21:01,094 --> 00:21:03,972 I know. We're not changing course. 403 00:21:03,972 --> 00:21:08,059 ♪ ♪ 404 00:21:08,059 --> 00:21:09,894 [Holden] Alex, I need your help. 405 00:21:09,894 --> 00:21:11,562 Marco kidnapped Naomi. 406 00:21:11,562 --> 00:21:13,064 The Chetzemoka is her ship, 407 00:21:13,064 --> 00:21:14,732 and it's with the rest of his fleet. 408 00:21:14,732 --> 00:21:16,943 I need you to keep eyes on them. 409 00:21:16,943 --> 00:21:19,153 I know it's dangerous and a lot to ask, 410 00:21:19,153 --> 00:21:20,613 but if we lose track of them now, 411 00:21:20,613 --> 00:21:22,532 we may never find Naomi. 412 00:21:22,532 --> 00:21:24,242 ♪ ♪ 413 00:21:24,242 --> 00:21:25,785 I'll plot a new course. 414 00:21:25,785 --> 00:21:31,082 ♪ ♪ 415 00:21:31,082 --> 00:21:33,084 We won't lose her, Jim. 416 00:21:50,727 --> 00:21:53,730 [engines booming] 417 00:21:59,485 --> 00:22:02,488 [dark music] 418 00:22:02,488 --> 00:22:09,120 ♪ ♪ 419 00:22:10,246 --> 00:22:11,581 [sighs] 420 00:22:12,957 --> 00:22:14,459 [sighs] 421 00:22:18,421 --> 00:22:21,424 [door hisses] 422 00:22:36,856 --> 00:22:38,691 [Cyn sighs, grunts softly] 423 00:22:39,442 --> 00:22:41,611 You need any help? 424 00:22:41,611 --> 00:22:43,488 Do I need to go get my helmet? 425 00:22:45,156 --> 00:22:47,158 I'm sorry for hitting you. 426 00:22:47,158 --> 00:22:48,493 [scoffs] 427 00:22:48,493 --> 00:22:50,870 I've been hit harder before. 428 00:22:50,870 --> 00:22:52,705 But you almost got spaced for it. 429 00:22:54,916 --> 00:22:56,375 I had to do it. 430 00:23:02,840 --> 00:23:05,218 Is that Tia Margolis' brandy? 431 00:23:05,218 --> 00:23:06,427 Yeah. 432 00:23:09,055 --> 00:23:10,890 Whenever we'd get back to Pallas 433 00:23:10,890 --> 00:23:13,226 after months on the float, 434 00:23:13,226 --> 00:23:14,852 first drink I'd always have. 435 00:23:14,852 --> 00:23:17,438 I don't get back much anymore, so... 436 00:23:17,438 --> 00:23:19,482 just keep it on the ship. 437 00:23:26,489 --> 00:23:28,116 Mmm. 438 00:23:31,994 --> 00:23:33,871 Just like I remember. 439 00:23:33,871 --> 00:23:35,748 Like coming home. 440 00:23:47,718 --> 00:23:49,178 You remember... [clears throat] 441 00:23:49,178 --> 00:23:51,931 ...the last time we spoke on Pallas before you left? 442 00:23:54,142 --> 00:23:55,393 I don't. 443 00:23:55,393 --> 00:23:58,187 Was outside your compartment. My shift just ended. 444 00:23:58,187 --> 00:24:00,523 It was late, ah, 445 00:24:00,523 --> 00:24:04,360 but you told me you needed to go take a walk. 446 00:24:06,195 --> 00:24:07,780 I didn't say anything, 447 00:24:07,780 --> 00:24:10,783 but I couldn't shake the look on your face. 448 00:24:12,118 --> 00:24:13,911 So I went to find you, 449 00:24:13,911 --> 00:24:18,124 and I saw you walk into an air lock. 450 00:24:20,668 --> 00:24:21,878 You saw that? 451 00:24:24,922 --> 00:24:27,800 I couldn't believe what I was seeing. 452 00:24:27,800 --> 00:24:32,430 I didn't think there was anything that could break you. 453 00:24:32,430 --> 00:24:34,974 But then you walked back out. 454 00:24:34,974 --> 00:24:38,060 I went to find you the next day... 455 00:24:39,395 --> 00:24:40,813 ...but you were gone. 456 00:24:44,483 --> 00:24:48,404 When Marco took Filip, he took away my life. 457 00:24:48,404 --> 00:24:51,407 Leaving was the only way I could take it back. 458 00:24:51,407 --> 00:24:54,285 [soft dramatic music] 459 00:24:54,285 --> 00:24:57,496 If I had known it would've come to that... 460 00:24:59,749 --> 00:25:02,627 I wou...I wou... I would've helped you. 461 00:25:03,628 --> 00:25:06,672 You did everything you could. 462 00:25:06,672 --> 00:25:09,675 [breathing heavily] 463 00:25:11,344 --> 00:25:13,554 I knew where he was all along. 464 00:25:13,554 --> 00:25:16,891 ♪ ♪ 465 00:25:16,891 --> 00:25:20,770 The reason you never found Filip was because... 466 00:25:20,770 --> 00:25:24,398 I helped Marco hide him from you. 467 00:25:24,398 --> 00:25:30,655 ♪ ♪ 468 00:25:30,655 --> 00:25:32,281 [voice breaking] He was my son. 469 00:25:32,281 --> 00:25:34,867 I'm so sorry. 470 00:25:34,867 --> 00:25:36,786 I thought you loved me. 471 00:25:36,786 --> 00:25:38,454 I loved all of us. 472 00:25:38,454 --> 00:25:40,665 We were family. 473 00:25:40,665 --> 00:25:42,667 I thought I was doing the right thing. 474 00:25:42,667 --> 00:25:45,211 I thought one day, you would come back to Marco, to... 475 00:25:45,211 --> 00:25:47,046 ♪ ♪ 476 00:25:47,046 --> 00:25:48,756 I was wrong. 477 00:25:48,756 --> 00:25:49,799 [sobs] 478 00:25:49,799 --> 00:25:51,550 I thought I would never see you again, 479 00:25:51,550 --> 00:25:55,429 and there you were on Pallas in the old canteen 480 00:25:55,429 --> 00:25:56,973 after so long. 481 00:25:56,973 --> 00:25:57,807 I... 482 00:25:57,807 --> 00:26:01,102 ♪ ♪ 483 00:26:01,102 --> 00:26:04,814 ...I thought maybe this is my chance 484 00:26:04,814 --> 00:26:07,316 to make it right with you. 485 00:26:07,316 --> 00:26:12,071 ♪ ♪ 486 00:26:12,071 --> 00:26:13,781 It is. 487 00:26:13,781 --> 00:26:15,825 [breathes deeply] 488 00:26:15,825 --> 00:26:17,451 Help me now. 489 00:26:17,451 --> 00:26:19,954 ♪ ♪ 490 00:26:19,954 --> 00:26:21,956 Please. 491 00:26:21,956 --> 00:26:27,128 ♪ ♪ 492 00:26:27,128 --> 00:26:30,131 [engine whooshing] 493 00:26:37,471 --> 00:26:41,350 [Monica] Look on your face says still nothing on the Zmeya. 494 00:26:43,436 --> 00:26:45,146 I always hated fishing. 495 00:26:48,399 --> 00:26:51,235 I liked the "drinking on a boat" part. 496 00:26:51,235 --> 00:26:54,030 Check Amos' quarters. He's well-stocked. 497 00:26:54,030 --> 00:26:56,282 Mm. Maybe later. 498 00:26:58,409 --> 00:26:59,577 But I've been thinking 499 00:26:59,577 --> 00:27:02,830 about the Martian gunships Inaros acquired. 500 00:27:02,830 --> 00:27:05,499 Marco's loyalists aren't just Belters anymore. 501 00:27:06,751 --> 00:27:08,836 He clearly has supporters on Mars. 502 00:27:08,836 --> 00:27:10,504 That's what I'm thinking too. 503 00:27:10,504 --> 00:27:13,007 Martian guns and tech on the black market, 504 00:27:13,007 --> 00:27:15,718 that's not shocking. 505 00:27:15,718 --> 00:27:17,928 But entire gunships? 506 00:27:19,638 --> 00:27:21,766 Those don't just disappear. 507 00:27:21,766 --> 00:27:25,436 That would require months of planning, logistics, 508 00:27:25,436 --> 00:27:26,854 high-level military access. 509 00:27:26,854 --> 00:27:29,023 Someone way up the MCRN food chain 510 00:27:29,023 --> 00:27:29,857 must be backing them. 511 00:27:29,857 --> 00:27:31,192 Agreed. 512 00:27:32,735 --> 00:27:34,153 But to what end? 513 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 Inaros couldn't possibly have 514 00:27:36,572 --> 00:27:40,618 the type of money it requires to buy one of those ships, 515 00:27:40,618 --> 00:27:43,454 which means the Martians who provided them 516 00:27:43,454 --> 00:27:45,206 either have the same political goals, 517 00:27:45,206 --> 00:27:47,208 or... 518 00:27:47,208 --> 00:27:49,585 he's offering something else as payment, 519 00:27:49,585 --> 00:27:51,253 something very valuable. 520 00:27:51,253 --> 00:27:53,756 - The protomolecule. - I think that's one part of it. 521 00:27:53,756 --> 00:27:55,841 And I think the other is Cortazar. 522 00:27:55,841 --> 00:27:57,802 He's useless without a sample 523 00:27:57,802 --> 00:28:01,597 and it can't be coincidence that they were both just taken. 524 00:28:01,597 --> 00:28:06,519 ♪ ♪ 525 00:28:06,519 --> 00:28:07,728 You were right. 526 00:28:07,728 --> 00:28:09,730 ♪ ♪ 527 00:28:09,730 --> 00:28:11,982 My crew and I did have a sample. 528 00:28:11,982 --> 00:28:14,735 ♪ ♪ 529 00:28:14,735 --> 00:28:16,362 Yeah, I figured as much. 530 00:28:17,446 --> 00:28:20,074 - You're not a very good liar. - [chuckles softly] 531 00:28:20,074 --> 00:28:22,076 So what'd you do with it? 532 00:28:23,452 --> 00:28:25,413 [sighs] We were going to destroy it. 533 00:28:25,413 --> 00:28:27,164 But you didn't. 534 00:28:27,164 --> 00:28:31,168 ♪ ♪ 535 00:28:31,168 --> 00:28:32,336 You gave it to Fred. 536 00:28:33,796 --> 00:28:35,423 No, Naomi did. 537 00:28:35,423 --> 00:28:37,133 You didn't want her to? 538 00:28:37,133 --> 00:28:39,427 She had good reasons. 539 00:28:39,427 --> 00:28:42,096 The Inners would never have recognized the OPA without it. 540 00:28:42,096 --> 00:28:44,473 But Fred didn't destroy it after the Armistice. 541 00:28:44,473 --> 00:28:46,851 He said the OPA needed it 542 00:28:46,851 --> 00:28:49,812 until they could build a navy to defend themselves. 543 00:28:49,812 --> 00:28:51,063 Yeah, well, now Inaros is the one 544 00:28:51,063 --> 00:28:53,274 with the navy and the protomolecule. 545 00:28:53,274 --> 00:28:54,859 For now. 546 00:28:54,859 --> 00:29:00,239 ♪ ♪ 547 00:29:00,239 --> 00:29:03,159 But why would he take Naomi? 548 00:29:03,159 --> 00:29:05,453 What could he possibly want with her? 549 00:29:06,745 --> 00:29:08,289 She had a son with him. 550 00:29:10,082 --> 00:29:13,043 - Oh. - It's complicated. 551 00:29:13,043 --> 00:29:16,964 ♪ ♪ 552 00:29:16,964 --> 00:29:20,509 I found a message... 553 00:29:20,509 --> 00:29:22,678 she left me to read 554 00:29:22,678 --> 00:29:25,222 in case something goes wrong. 555 00:29:26,682 --> 00:29:28,851 - [hand terminal chimes] [Bull] Holden. 556 00:29:28,851 --> 00:29:31,061 Get your ass back up here. We got something. 557 00:29:31,061 --> 00:29:34,607 [tense music] 558 00:29:34,607 --> 00:29:37,276 Scanners have picked up this narrow-bandwidth flash 559 00:29:37,276 --> 00:29:38,819 along the Zmeya's flight path. 560 00:29:38,819 --> 00:29:41,655 Could be back scatter from a tight-beam transmission. 561 00:29:41,655 --> 00:29:44,408 If it's them, they're still running dark. 562 00:29:44,408 --> 00:29:45,910 They know we're looking at them. 563 00:29:45,910 --> 00:29:48,704 I've been pinging away with focused radar. 564 00:29:48,704 --> 00:29:50,206 [Holden] Let's check the scopes. 565 00:29:50,206 --> 00:29:53,292 ♪ ♪ 566 00:29:53,292 --> 00:29:57,046 [scope chirping] 567 00:29:57,046 --> 00:29:59,256 It's them, and they're burning like hell. 568 00:29:59,256 --> 00:30:01,383 We got 'em. Intercept course. 569 00:30:01,383 --> 00:30:04,345 Everyone suit up and get ready for a high-G burn. 570 00:30:04,345 --> 00:30:10,768 ♪ ♪ 571 00:30:10,768 --> 00:30:13,354 All right. Here comes the juice. 572 00:30:13,354 --> 00:30:15,856 [machinery whirring] 573 00:30:15,856 --> 00:30:18,192 [both grunt] 574 00:30:18,192 --> 00:30:21,195 [engine whooshing] 575 00:30:22,530 --> 00:30:23,864 [Marco] The Zmeya has their instructions 576 00:30:23,864 --> 00:30:25,574 and knows what to do. 577 00:30:25,574 --> 00:30:27,660 Monitor the situation, but no open comms. 578 00:30:27,660 --> 00:30:29,203 Do not give away our position. 579 00:30:29,203 --> 00:30:30,412 Ya, Captain. 580 00:30:31,664 --> 00:30:35,292 Somehow, the Rocinante found the Zmeya. 581 00:30:36,293 --> 00:30:37,711 They're in pursuit. 582 00:30:37,711 --> 00:30:39,213 There's nothing we can do to help? 583 00:30:39,213 --> 00:30:40,548 Not anymore. 584 00:30:41,799 --> 00:30:44,343 We wouldn't be in this situation 585 00:30:44,343 --> 00:30:47,304 if you and Filip hadn't been compromised by Naomi. 586 00:30:47,304 --> 00:30:50,099 And spacing her wouldn't have changed anything. 587 00:30:50,099 --> 00:30:52,518 No, but it would've shown Filip the price of failure. 588 00:30:53,394 --> 00:30:55,354 Marco. 589 00:30:55,354 --> 00:30:57,648 Let Naomi go. 590 00:30:57,648 --> 00:30:59,441 She doesn't need to be here. 591 00:31:01,360 --> 00:31:05,072 She never needed to be here. 592 00:31:05,072 --> 00:31:06,865 But she's not going to go now. 593 00:31:06,865 --> 00:31:08,576 She's not going to try anything again. 594 00:31:08,576 --> 00:31:10,911 That's right, because she knows if she does, 595 00:31:10,911 --> 00:31:13,497 she's not going to be shown mercy again. 596 00:31:13,497 --> 00:31:15,124 Why do you keep trying to hurt her? 597 00:31:17,293 --> 00:31:19,336 When I was a boy... 598 00:31:19,336 --> 00:31:22,881 [dramatic music] 599 00:31:22,881 --> 00:31:24,341 ...I looked up to you. 600 00:31:24,341 --> 00:31:26,760 You taught me how to be strong... 601 00:31:26,760 --> 00:31:28,679 ♪ ♪ 602 00:31:28,679 --> 00:31:31,390 ...how not to give in to weakness. 603 00:31:31,390 --> 00:31:36,437 You helped me save Filip from his mother 604 00:31:36,437 --> 00:31:40,149 and helped me raise him into the man he is now. 605 00:31:40,149 --> 00:31:42,693 And now, when Naomi is trying to steal 606 00:31:42,693 --> 00:31:45,404 my son from me, from us, 607 00:31:45,404 --> 00:31:49,366 all you can feel is guilt. 608 00:31:50,534 --> 00:31:53,245 Naomi is not going to leave again. 609 00:31:53,245 --> 00:31:55,122 ♪ ♪ 610 00:31:55,122 --> 00:31:58,626 If that troubles you, 611 00:31:58,626 --> 00:32:01,086 then you are free to go. 612 00:32:01,086 --> 00:32:06,800 ♪ ♪ 613 00:32:06,800 --> 00:32:09,803 [engine whooshing] 614 00:32:11,639 --> 00:32:14,141 - Approaching missile lock. [Holden] Arming torpedoes. 615 00:32:14,141 --> 00:32:17,978 ♪ ♪ 616 00:32:17,978 --> 00:32:21,065 [doors whirring] 617 00:32:21,065 --> 00:32:24,068 [torpedoes blasting] 618 00:32:28,739 --> 00:32:31,033 Goddamn, that's a shitload incoming. 619 00:32:31,033 --> 00:32:32,826 [Holden] Firing torpedoes. 620 00:32:32,826 --> 00:32:34,411 I'll take out as many as I can with the blasts. 621 00:32:34,411 --> 00:32:41,418 ♪ ♪ 622 00:32:46,965 --> 00:32:48,217 [Bull] We only took out two. 623 00:32:48,217 --> 00:32:51,220 - Jesus Christ. - They were expecting that. 624 00:32:51,220 --> 00:32:52,721 PDCs on auto track. 625 00:32:52,721 --> 00:32:54,807 Beginning evasive maneuvers. 626 00:32:54,807 --> 00:32:56,809 I'm putting us into a spin. 627 00:32:56,809 --> 00:32:58,268 [engine whooshing] 628 00:32:58,268 --> 00:33:00,938 [devices whirring] 629 00:33:00,938 --> 00:33:01,939 [Monica grunts] 630 00:33:01,939 --> 00:33:08,946 ♪ ♪ 631 00:33:12,533 --> 00:33:13,701 [growls] 632 00:33:13,701 --> 00:33:18,956 ♪ ♪ 633 00:33:18,956 --> 00:33:19,873 PDC 1 jammed. 634 00:33:19,873 --> 00:33:21,792 [strained mechanical whirring] 635 00:33:21,792 --> 00:33:22,751 Still got two missiles incoming. 636 00:33:22,751 --> 00:33:23,585 Coming around. 637 00:33:25,254 --> 00:33:26,505 PDC 2 to bear. 638 00:33:26,505 --> 00:33:32,970 ♪ ♪ 639 00:33:34,805 --> 00:33:36,724 Goddamn, we got 'em all. 640 00:33:36,724 --> 00:33:38,058 [sighs] 641 00:33:39,143 --> 00:33:40,436 Charging up the railgun. 642 00:33:40,436 --> 00:33:42,396 Put a couple holes in their drive cone. 643 00:33:42,396 --> 00:33:43,480 Then we'll board 'em. 644 00:33:43,480 --> 00:33:44,690 What the fuck for? 645 00:33:44,690 --> 00:33:45,816 I thought we're destroying the ship. 646 00:33:45,816 --> 00:33:47,067 [Holden] The crew or their data logs 647 00:33:47,067 --> 00:33:48,736 could tell us how to find Naomi. 648 00:33:48,736 --> 00:33:50,612 What about the protomolecule? 649 00:33:51,321 --> 00:33:53,407 I'll deal with it once we find out what they know. 650 00:33:53,407 --> 00:33:54,867 [sighs] 651 00:33:56,660 --> 00:33:58,245 [railgun whirring] 652 00:34:01,540 --> 00:34:03,375 [computer beeping] 653 00:34:03,375 --> 00:34:05,127 [Bull] We should send drones in first. 654 00:34:05,127 --> 00:34:06,795 Could have the air lock rigged to blow 655 00:34:06,795 --> 00:34:08,297 as soon as it's breached. 656 00:34:08,297 --> 00:34:09,923 You're right. Ready drones one and two. 657 00:34:12,092 --> 00:34:14,303 Zmeya, this is Rocinante. 658 00:34:14,303 --> 00:34:15,888 Shut down your reactor immediately 659 00:34:15,888 --> 00:34:18,098 and prepare to be boarded. 660 00:34:18,098 --> 00:34:21,226 ♪ ♪ 661 00:34:21,226 --> 00:34:22,811 Their reactor's still on-line. 662 00:34:24,188 --> 00:34:27,232 Zmeya, power down your reactor immediately. 663 00:34:27,232 --> 00:34:29,359 This is your last chance, or we will fire. 664 00:34:29,359 --> 00:34:32,446 [explosion booms] 665 00:34:32,446 --> 00:34:38,952 ♪ ♪ 666 00:34:43,415 --> 00:34:45,000 Fuck. 667 00:34:46,001 --> 00:34:49,004 [engines whooshing] 668 00:34:52,007 --> 00:34:55,010 [indistinct chatter] 669 00:34:57,679 --> 00:35:01,141 [computer beeping] 670 00:35:19,701 --> 00:35:21,245 A word, please, Father. 671 00:35:21,245 --> 00:35:22,788 What is it? 672 00:35:22,788 --> 00:35:24,206 I... 673 00:35:29,711 --> 00:35:31,421 ...I want to do more for the cause. 674 00:35:31,421 --> 00:35:33,715 We can all do more. Be specific. 675 00:35:35,884 --> 00:35:38,053 I want command of one of our ships. 676 00:35:39,888 --> 00:35:41,306 Your own command? 677 00:35:41,306 --> 00:35:42,766 I feel I'm ready to help you lead. 678 00:35:42,766 --> 00:35:44,309 - You think I need help? - No. 679 00:35:46,061 --> 00:35:48,856 So what prompted this? 680 00:35:48,856 --> 00:35:51,775 I want to show you all I can do. 681 00:35:51,775 --> 00:35:54,194 And... 682 00:35:54,194 --> 00:35:57,114 I want our people to know who I am. 683 00:35:57,114 --> 00:35:59,116 [sighs] 684 00:35:59,116 --> 00:36:00,534 You're right. 685 00:36:03,161 --> 00:36:04,413 [chuckles] 686 00:36:04,413 --> 00:36:08,292 ♪ ♪ 687 00:36:08,292 --> 00:36:11,587 Belters should know 688 00:36:11,587 --> 00:36:15,299 that it was Filip Inaros who was responsible 689 00:36:15,299 --> 00:36:18,635 for the destruction of the Rocinante at Tycho Station. 690 00:36:21,138 --> 00:36:24,641 That it was Filip who helped the Zmeya 691 00:36:24,641 --> 00:36:27,895 successfully deliver us the protomolecule. 692 00:36:27,895 --> 00:36:32,232 Or that it was Filip who took the life of Naomi Nagata 693 00:36:32,232 --> 00:36:35,444 after she attempted to take mine. 694 00:36:37,446 --> 00:36:42,117 Your weakness nearly undid everything we've fought for. 695 00:36:43,452 --> 00:36:45,579 That's who you are. 696 00:36:47,164 --> 00:36:50,834 [protesters chanting] Marco! Marco! Marco! Marco! 697 00:36:50,834 --> 00:36:54,129 Belters everywhere 698 00:36:54,129 --> 00:36:56,089 are chanting my name. 699 00:36:56,089 --> 00:36:57,841 [protesters chanting] Marco! Marco! 700 00:36:57,841 --> 00:36:59,343 Not yours. 701 00:36:59,343 --> 00:37:02,804 You are nothing without me. 702 00:37:02,804 --> 00:37:09,811 ♪ ♪ 703 00:37:15,192 --> 00:37:19,780 You played a part in our victory... 704 00:37:19,780 --> 00:37:23,450 and the people who matter know that. 705 00:37:23,450 --> 00:37:26,870 ♪ ♪ 706 00:37:26,870 --> 00:37:28,497 You are my heir, 707 00:37:28,497 --> 00:37:32,209 and one day, you will lead the Belt. 708 00:37:34,586 --> 00:37:37,381 After I'm gone. 709 00:37:37,381 --> 00:37:39,299 Soon... 710 00:37:39,299 --> 00:37:44,221 people all over will be chanting, "Filip. Filip. 711 00:37:44,221 --> 00:37:48,475 Filip. Filip. Filip." 712 00:37:48,475 --> 00:37:52,854 [all chanting] Filip. Filip. Filip. Filip. 713 00:37:52,854 --> 00:37:58,777 Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. 714 00:37:58,777 --> 00:38:03,991 Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. 715 00:38:03,991 --> 00:38:08,245 Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. 716 00:38:18,630 --> 00:38:20,382 Marco wants to see you. 717 00:38:39,067 --> 00:38:41,028 Search your mother. 718 00:38:41,028 --> 00:38:43,071 I don't have any weapons. 719 00:38:43,071 --> 00:38:45,449 Take it as a sign of respect. 720 00:38:56,001 --> 00:38:58,170 Filip and I have been talking. 721 00:39:00,380 --> 00:39:03,550 We've decided to grant your request... 722 00:39:03,550 --> 00:39:04,968 to leave. 723 00:39:06,553 --> 00:39:08,138 I'm free to leave? 724 00:39:10,182 --> 00:39:11,391 On the Chetzemoka? 725 00:39:11,391 --> 00:39:12,934 Not exactly. 726 00:39:12,934 --> 00:39:17,064 Since you stopped us from blowing up the Rocinante 727 00:39:17,064 --> 00:39:18,732 while it was on Tycho, 728 00:39:18,732 --> 00:39:22,194 we've decided to use your ship to lure the Rocinante 729 00:39:22,194 --> 00:39:23,695 and destroy it. 730 00:39:23,695 --> 00:39:26,364 [tense music] 731 00:39:26,364 --> 00:39:27,616 What? 732 00:39:27,616 --> 00:39:28,825 [Marco] After that, 733 00:39:28,825 --> 00:39:32,913 after you've watched your family die, 734 00:39:32,913 --> 00:39:35,540 we will put you on the float, and you'll be free. 735 00:39:35,540 --> 00:39:37,209 You fucking monster. 736 00:39:37,209 --> 00:39:39,086 This wasn't just my doing. 737 00:39:39,086 --> 00:39:40,754 Filip inspired it. 738 00:39:42,547 --> 00:39:44,132 He wants the Belt to know 739 00:39:44,132 --> 00:39:47,511 that he was the one who destroyed the Rocinante. 740 00:39:47,511 --> 00:39:50,514 ♪ ♪ 741 00:39:50,514 --> 00:39:51,890 Filip... 742 00:39:51,890 --> 00:39:54,726 ♪ ♪ 743 00:39:54,726 --> 00:39:56,436 ...please don't do this. 744 00:39:56,436 --> 00:39:57,813 It's already done. 745 00:39:57,813 --> 00:40:00,023 You don't speak for him. 746 00:40:00,023 --> 00:40:04,402 ♪ ♪ 747 00:40:04,402 --> 00:40:06,071 Please. 748 00:40:06,071 --> 00:40:07,739 Listen to me. 749 00:40:07,739 --> 00:40:09,866 ♪ ♪ 750 00:40:09,866 --> 00:40:11,743 This isn't you. 751 00:40:11,743 --> 00:40:13,537 You're not like him. 752 00:40:14,996 --> 00:40:16,123 [yelps] 753 00:40:16,123 --> 00:40:18,458 You have no idea who I am, 754 00:40:18,458 --> 00:40:20,043 but I know who you are now... 755 00:40:20,043 --> 00:40:22,754 a pathetic Earther-loving welwala. 756 00:40:22,754 --> 00:40:24,673 You tried to make me weak, 757 00:40:24,673 --> 00:40:28,176 tried to poison me against my real family. 758 00:40:28,176 --> 00:40:30,929 You are everything I am not. 759 00:40:30,929 --> 00:40:33,014 [dramatic music] 760 00:40:33,014 --> 00:40:34,432 [whimpers] 761 00:40:34,432 --> 00:40:41,439 ♪ ♪ 762 00:40:52,450 --> 00:40:54,911 Did you really think 763 00:40:54,911 --> 00:40:57,789 that you could get my son, 764 00:40:57,789 --> 00:41:00,709 my own flesh and blood, 765 00:41:00,709 --> 00:41:03,545 to betray me? 766 00:41:03,545 --> 00:41:05,547 You are nothing. 767 00:41:05,547 --> 00:41:08,091 And that is all you are going to be left with. 768 00:41:08,091 --> 00:41:10,969 [grunts, whimpers] 769 00:41:10,969 --> 00:41:14,764 - Goodbye, Naomi. - Get off me! 770 00:41:14,764 --> 00:41:16,933 [grunting] 771 00:41:16,933 --> 00:41:20,437 Filip, Filip, don't do this. Please! 772 00:41:20,437 --> 00:41:22,606 Get off me! You! 773 00:41:22,606 --> 00:41:24,691 I fucking hate you! 774 00:41:24,691 --> 00:41:26,776 Get off! I hate you! 775 00:41:26,776 --> 00:41:28,403 [Naomi sobs] 776 00:41:28,403 --> 00:41:35,410 ♪ ♪ 777 00:41:36,870 --> 00:41:39,873 [crying softly] 778 00:41:39,873 --> 00:41:46,880 ♪ ♪ 779 00:41:51,968 --> 00:41:52,969 [engines whooshing] 780 00:41:52,969 --> 00:41:59,976 ♪ ♪ 781 00:42:03,605 --> 00:42:07,192 - All crew are back on board? - Ya, bosmang. 782 00:42:07,192 --> 00:42:09,694 Chetzemoka controls disabled. 783 00:42:09,694 --> 00:42:11,279 Set ship to remote pilot. 784 00:42:11,279 --> 00:42:13,156 Ya, setting remote pilot. 785 00:42:13,156 --> 00:42:15,951 Detach Chetzemoka 786 00:42:15,951 --> 00:42:17,619 and retract docking bridge. 787 00:42:17,619 --> 00:42:19,204 Aye, Captain, will do. 788 00:42:19,204 --> 00:42:26,211 ♪ ♪ 789 00:42:30,131 --> 00:42:31,675 [crew member] Bosmang, we have an update 790 00:42:31,675 --> 00:42:33,343 from Medina Station. 791 00:42:33,343 --> 00:42:35,136 [Marco] It's about time. 792 00:42:37,138 --> 00:42:40,392 [Cyn] Locate Naomi Nagata. 793 00:42:40,392 --> 00:42:43,270 [computer beeping] 794 00:42:43,270 --> 00:42:44,896 Ah. 795 00:42:47,357 --> 00:42:50,360 [soft dramatic music] 796 00:42:50,360 --> 00:42:56,908 ♪ ♪ 797 00:42:59,160 --> 00:43:02,163 [somber music] 798 00:43:02,163 --> 00:43:09,170 ♪ ♪ 799 00:43:39,159 --> 00:43:41,661 I know that look on your face. 800 00:43:43,288 --> 00:43:44,914 Don't do this. 801 00:43:46,416 --> 00:43:50,545 Naomi, please. 802 00:43:50,545 --> 00:43:53,089 I can fix this with Marco. 803 00:43:54,257 --> 00:43:55,759 You...you... you don't have to... 804 00:43:55,759 --> 00:43:57,802 You shouldn't have followed me. 805 00:43:57,802 --> 00:44:02,766 ♪ ♪ 806 00:44:02,766 --> 00:44:05,977 [Naomi exhales heavily] 807 00:44:05,977 --> 00:44:08,480 [inhales sharply] 808 00:44:08,480 --> 00:44:10,273 No! 809 00:44:10,273 --> 00:44:17,280 ♪ ♪ 810 00:45:05,495 --> 00:45:08,498 [soft dramatic music] 811 00:45:08,498 --> 00:45:15,505 ♪ ♪ 51175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.