All language subtitles for The.Defeated.S01E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,300 --> 00:00:22,340
SĂ„?
2
00:00:24,980 --> 00:00:25,940
Ăr du rĂ€dd?
3
00:00:31,660 --> 00:00:32,740
Nej.
4
00:00:34,020 --> 00:00:34,940
Hur sÄ?
5
00:00:36,460 --> 00:00:37,660
Inte vet jag...
6
00:00:40,500 --> 00:00:41,780
Du vet ju hur det Àr.
7
00:00:49,580 --> 00:00:50,780
Tja
8
00:00:53,220 --> 00:00:54,220
Jag mÄste gÄ.
9
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
Max, det gÄr bra.
10
00:01:01,900 --> 00:01:02,860
LÄt bli.
11
00:01:16,540 --> 00:01:18,260
Du betalar nÀsta omgÄng.
12
00:01:45,940 --> 00:01:47,060
PSYKIATRISK AVDELNING
13
00:01:47,140 --> 00:01:48,380
PSYKIATRISK UTVĂRDERING
14
00:01:48,460 --> 00:01:49,540
SCHIZOFRENI
15
00:01:49,620 --> 00:01:51,300
OLĂMPLIG FĂR TJĂNST.
16
00:02:04,180 --> 00:02:06,340
USA:S ARMĂS VĂRVNINGS-
OCH PERSONALAVDELNING
17
00:02:33,300 --> 00:02:35,140
Du borde ha kramat honom, lillebror.
18
00:02:57,180 --> 00:02:59,260
Jag undrar hur hon skulle vara idag.
19
00:03:00,460 --> 00:03:01,500
Mamma.
20
00:03:06,420 --> 00:03:07,860
TÀnker du pÄ det?
21
00:03:17,540 --> 00:03:22,540
Ibland minns jag vad mamma sa
nÀr jag inte ville gÄ till skolan.
22
00:03:23,900 --> 00:03:27,260
Hon sa: "En dag tar du examen,
gifter dig,
23
00:03:27,820 --> 00:03:31,380
och fÄr ett barn som du Àlskar
lika mycket som jag Àlskar dig.
24
00:03:31,460 --> 00:03:33,180
Och det blir vÀrt det."
25
00:03:37,580 --> 00:03:41,700
Men nu Àr jag vuxen
och har bara mig sjÀlv.
26
00:03:42,580 --> 00:03:44,620
Det Àr allt. Bara mig sjÀlv.
27
00:03:47,100 --> 00:03:48,220
Men titta pÄ dig.
28
00:03:48,860 --> 00:03:51,380
Du har en vacker fru
och ett fint barn.
29
00:03:54,100 --> 00:03:56,340
Och det tog ett tag innan jag insÄg
30
00:03:57,900 --> 00:03:59,580
att jag Àr svartsjuk pÄ dig.
31
00:04:07,260 --> 00:04:11,420
Jimmy Àr ju Ätta Är nu.
32
00:04:12,820 --> 00:04:14,900
Han har inte sett dig pÄ tre Är.
33
00:04:15,660 --> 00:04:17,020
Han behöver sin pappa.
34
00:04:18,100 --> 00:04:19,500
Precis som vi gjorde.
35
00:04:23,140 --> 00:04:25,020
SÄ om du Àndrar dig
36
00:04:28,180 --> 00:04:31,780
och vill Äka hem
och vara med din son,
37
00:04:32,580 --> 00:04:34,060
sÀg det till mig,
38
00:04:35,380 --> 00:04:36,900
sÄ Äker vi hem.
39
00:04:38,340 --> 00:04:39,580
Tillsammans.
40
00:04:42,140 --> 00:04:43,620
Men om inte
41
00:04:48,220 --> 00:04:50,820
vill jag för helvete
aldrig se dig igen.
42
00:04:52,540 --> 00:04:53,780
FörstÄr du?
43
00:05:02,860 --> 00:05:06,820
Vi ska inte Äka hem, Max.
Vi ska avsluta det hÀr.
44
00:05:07,860 --> 00:05:11,580
Jag försöker förklara det för dig.
Vi mÄste agera nu.
45
00:05:11,660 --> 00:05:14,980
Det Àr bara nÄgra fÄ av dem
som ska dömas i NĂŒrnberg.
46
00:05:15,060 --> 00:05:19,020
De flesta ÄtervÀnder till sina
forna liv, som om inget hÀnt.
47
00:05:19,540 --> 00:05:21,780
De hÀr jÀvla nazisterna, de
48
00:05:22,660 --> 00:05:26,900
kom undan till Italien
och dÀrifrÄn med bÄt till Nordafrika
49
00:05:26,980 --> 00:05:28,780
eller Sydamerika.
50
00:05:28,860 --> 00:05:32,380
Men det Àr svÄrare för
de stora bovarna att komma undan.
51
00:05:32,460 --> 00:05:34,380
De behöver en annan rutt.
52
00:05:34,460 --> 00:05:39,260
SÄ de högt uppsatta nazisterna
kommer hÀrifrÄn med hemliga flyg.
53
00:05:41,540 --> 00:05:44,460
-Hemliga flyg?
-Ja, precis.
54
00:05:45,220 --> 00:05:48,060
De har hemliga flyg
som flyger ut före detta nazister
55
00:05:48,140 --> 00:05:51,660
och allt sker i hemlighet.
De ger antikviteter i utbyte.
56
00:05:51,740 --> 00:05:55,100
Det Àr sÄ de betalar
för att komma ut. Inte med pengar.
57
00:05:55,740 --> 00:05:59,780
Stulna konstverk och annat skit.
Titta pÄ det hÀr.
58
00:06:00,900 --> 00:06:02,060
SKUGGSPEL
59
00:06:02,140 --> 00:06:03,500
Vad Àr det?
60
00:06:03,580 --> 00:06:06,900
Ett förlorat stycke av Bach,
som aldrig har spelats.
61
00:06:06,980 --> 00:06:08,220
Du vet, klassisk musik.
62
00:06:08,300 --> 00:06:11,700
Det Àr vÀrt en jÀvla förmögenhet
och garanterar att
63
00:06:11,780 --> 00:06:15,260
nÄn högt uppsatt nazist och
hans familj kommer ut hÀrifrÄn.
64
00:06:21,020 --> 00:06:23,620
Precis i tid. Duktig flicka.
65
00:06:25,180 --> 00:06:27,460
-Vem Àr det dÀr?
-Det Àr Oberlanders fru.
66
00:06:28,140 --> 00:06:32,180
Hon ska betala
för att hon och hennes smÄ nazibarn
67
00:06:32,260 --> 00:06:35,580
sÀkert kommer ut ur staden. Titta.
68
00:06:38,380 --> 00:06:39,580
Japp, nu kör vi.
69
00:06:56,100 --> 00:06:57,140
Du, titta.
70
00:06:58,220 --> 00:06:59,700
Det Àr din chef.
71
00:07:03,860 --> 00:07:05,180
Den jÀveln.
72
00:07:07,180 --> 00:07:08,020
Franklin.
73
00:07:09,140 --> 00:07:10,620
Vilken jÀvla överraskning.
74
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
Var Àr pistolen?
75
00:07:17,540 --> 00:07:18,700
Dags att anvÀnda den.
76
00:07:20,100 --> 00:07:21,980
Ăr han skyldig
stÀlls han inför rÀtta.
77
00:07:22,060 --> 00:07:24,900
VadÄ "om"? Ser du nÄgot jag inte ser?
78
00:07:24,980 --> 00:07:28,460
Oroa dig inte för Tom Franklin.
Det Àr inte dÀrför jag Àr hÀr.
79
00:07:28,540 --> 00:07:30,980
Jag Àr hÀr pÄ grund av dig
och nu Äker jag hÀrifrÄn.
80
00:07:31,060 --> 00:07:33,020
Du sÄg honom
med dina egna ögon, för fan!
81
00:07:33,100 --> 00:07:34,380
Vad Àr det du inte fattar?
82
00:07:35,620 --> 00:07:37,220
Jag kan inte göra det hÀr lÀngre.
83
00:07:37,740 --> 00:07:40,220
Jag kan inte.
Vi Àr klara med varandra.
84
00:07:44,060 --> 00:07:45,020
Han kommer undan.
85
00:07:48,980 --> 00:07:50,940
Nej. Det gör han inte.
86
00:09:06,620 --> 00:09:07,540
Visa oss.
87
00:09:08,860 --> 00:09:09,820
Igen.
88
00:09:10,500 --> 00:09:12,620
Visa oss hur du ska aktivera bomben.
89
00:09:14,540 --> 00:09:15,500
Igen.
90
00:09:16,860 --> 00:09:20,020
Som Karl förklarade,
först förbereder du
91
00:09:20,100 --> 00:09:20,940
Ja.
92
00:09:21,860 --> 00:09:23,380
Jag förbereder.
93
00:09:23,460 --> 00:09:26,460
Innan jag gÄr dit stoppar jag in
detonatorn i sprÀngmedlet.
94
00:09:26,540 --> 00:09:28,860
Visa mig vad du stoppar in
i sprÀngmedlet.
95
00:09:34,220 --> 00:09:35,140
Det hÀr.
96
00:09:35,220 --> 00:09:36,260
Det Àr tÄngen.
97
00:09:36,340 --> 00:09:38,820
Jag Jag menade det hÀr.
98
00:09:39,540 --> 00:09:41,460
FörlÄt. Jag menade det hÀr.
99
00:09:45,420 --> 00:09:50,180
Kan jag ta en paus? En kort paus?
Det Àr vÀldigt förvirrande. SnÀlla.
100
00:09:51,740 --> 00:09:54,740
Vad gör du nÀr du har
förberett sprÀngmedlet?
101
00:09:54,820 --> 00:09:58,700
Jag gÄr in pÄ polisstationen.
Sen stÀller jag portföljen pÄ golvet,
102
00:09:58,780 --> 00:10:01,220
och sÀger att jag ska gÄ
pÄ toaletten och sen gÄr jag.
103
00:10:01,300 --> 00:10:05,420
Nej. Först knÀcker du kopparröret
sÄ att syran lÀcker igenom.
104
00:10:05,500 --> 00:10:08,020
Det var det jag menade. FörlÄt.
105
00:10:09,260 --> 00:10:11,260
Du kan ta en paus nu.
106
00:10:13,100 --> 00:10:16,580
-LĂ€gg dig en stund, Trude.
-Tack.
107
00:10:25,860 --> 00:10:29,260
Operation Valkyrie misslyckades,
och de var soldater. Officerare.
108
00:10:29,340 --> 00:10:33,140
De försökte mörda Hitler.
Klart att de var nervösa.
109
00:10:34,660 --> 00:10:37,580
Och hon? Hon Àr ett vrak.
110
00:10:38,860 --> 00:10:40,500
Vad ska vi göra med henne?
111
00:10:44,860 --> 00:10:47,260
En mor gör vad som helst
för sina döttrar.
112
00:11:41,580 --> 00:11:42,620
Elsie
113
00:11:47,220 --> 00:11:48,580
Ta honom till sjukavdelningen.
114
00:11:50,020 --> 00:11:51,780
SÀtt fart, stÄ inte bara dÀr.
115
00:12:16,140 --> 00:12:17,380
Du Àr dyngsur.
116
00:12:29,300 --> 00:12:32,500
Ledsen att behöva meddela dig,
men festen Àr över.
117
00:12:38,380 --> 00:12:39,460
Var Àr Tom?
118
00:12:41,020 --> 00:12:41,940
Varför?
119
00:12:43,140 --> 00:12:44,740
Jag vill tala med dig.
120
00:12:46,180 --> 00:12:47,100
Ensam.
121
00:12:53,380 --> 00:12:54,860
"Det vÀrsta Àr inte
122
00:12:55,660 --> 00:12:57,580
inte sÄ lÀnge som man kan sÀga:
123
00:12:58,180 --> 00:13:00,140
'Detta Àr det vÀrsta.'"
124
00:13:06,220 --> 00:13:07,060
Du Àr full.
125
00:13:07,660 --> 00:13:08,860
PÄ bra vÀg.
126
00:13:09,940 --> 00:13:12,980
-Det Àr kanske inget bra tillfÀlle.
-Nej, berÀtta.
127
00:13:13,780 --> 00:13:14,900
Varför Àr du hÀr?
128
00:13:18,140 --> 00:13:20,820
Har du Àndrat dig, mr Max?
129
00:13:24,540 --> 00:13:25,500
Du inser kanske
130
00:13:25,580 --> 00:13:28,300
Din make hjÀlper nazister
att fly, Claire.
131
00:13:30,060 --> 00:13:31,660
De betalar honom med stulen konst.
132
00:13:32,780 --> 00:13:36,140
Han flyger ut dem ur staden
pÄ diplomatflyg.
133
00:13:36,780 --> 00:13:38,940
Han tÀnker sÀtta dit George för det.
134
00:13:43,700 --> 00:13:44,780
Jag Àr ledsen.
135
00:13:50,700 --> 00:13:51,820
Jag förstÄr.
136
00:13:58,020 --> 00:13:59,540
Och du berÀttar det för mig
137
00:14:00,340 --> 00:14:03,580
inte för att du hÄller av mig,
utan för att
138
00:14:03,660 --> 00:14:05,220
Jag hÄller av dig.
139
00:14:06,900 --> 00:14:09,140
Men du mÄste hitta bevis Ät mig.
140
00:14:10,580 --> 00:14:11,620
Jösses.
141
00:14:17,460 --> 00:14:19,140
-Claire.
-Jag tycker
142
00:14:19,220 --> 00:14:20,820
Jag tycker att du borde gÄ.
143
00:14:25,700 --> 00:14:27,940
-Claire
-Försvinn hÀrifrÄn!
144
00:14:29,220 --> 00:14:33,900
Försvinn! Du har ingen rÀtt
att sÀga det! Ut hÀrifrÄn!
145
00:16:03,860 --> 00:16:05,020
Dina döttrar
146
00:16:05,900 --> 00:16:07,260
Ă€r verkligen fina.
147
00:16:07,980 --> 00:16:09,260
Den Àldsta?
148
00:16:11,620 --> 00:16:12,580
Gerti?
149
00:16:14,580 --> 00:16:15,820
Heter hon sÄ?
150
00:16:24,420 --> 00:16:26,740
Jag sÄg det pÄ skolvÀskan.
151
00:16:29,980 --> 00:16:32,860
Och den yngsta ser ut precis som du.
152
00:16:37,020 --> 00:16:39,380
Jag sÄg balettskor
ovanför din dotters sÀng.
153
00:16:42,620 --> 00:16:45,180
De sÄg för stora ut
för att vara din dotters.
154
00:16:46,780 --> 00:16:47,860
De Àr mina.
155
00:16:54,220 --> 00:16:57,660
Skada inte mina flickor. Jag ber dig.
156
00:17:07,140 --> 00:17:09,220
Vet du vad jag gör med dina döttrar
157
00:17:10,180 --> 00:17:11,620
om du inte gör som vi sÀger?
158
00:17:20,460 --> 00:17:22,100
SÄ dÀr.
159
00:17:31,140 --> 00:17:32,340
Aj, fan!
160
00:17:34,180 --> 00:17:35,340
Vad Àr det, George?
161
00:17:35,420 --> 00:17:38,260
Jag vet inte. Jag satte mig
pÄ nÄgot vasst, tror jag.
162
00:17:41,460 --> 00:17:42,740
Varför trÀffas vi hÀr?
163
00:17:44,260 --> 00:17:46,260
Det lÀt som om
164
00:17:47,380 --> 00:17:50,380
-det var viktigt.
-Ja, det Àr det. Det Àr brÄdskande.
165
00:17:52,140 --> 00:17:53,020
Tack.
166
00:17:59,460 --> 00:18:01,180
-Vad Àr det?
-Jag vet inte.
167
00:18:02,100 --> 00:18:03,580
Jag kÀnner mig lite
168
00:18:06,260 --> 00:18:10,460
Det Àr inget. Hur som helst,
det gÀller de dÀr flygen ut hÀrifrÄn.
169
00:18:11,020 --> 00:18:12,540
Jag har lagt mÀrke till
170
00:18:16,020 --> 00:18:17,420
Lagt mÀrke till?
171
00:18:19,740 --> 00:18:22,980
Ja. Tyskarna flyger hÀrifrÄn.
172
00:18:24,340 --> 00:18:28,020
NÄgon har försett dem
med falska dokument och
173
00:18:29,460 --> 00:18:31,820
FörlÄt. Fan. Jag mÄr illa.
174
00:18:34,420 --> 00:18:36,020
George, vad Àr det?
175
00:18:37,060 --> 00:18:39,980
Jag vet inte. Jag mÄste nog
176
00:19:03,220 --> 00:19:04,180
Nej!
177
00:19:29,620 --> 00:19:30,700
Vad har hÀnt?
178
00:19:33,900 --> 00:19:34,780
Du Àr vaken.
179
00:19:36,580 --> 00:19:38,100
Vad har hÀnt med din hand?
180
00:19:41,940 --> 00:19:45,620
Jag tog en genvÀg. Jag fick
plocka undan brÄte pÄ gatan
181
00:19:45,700 --> 00:19:49,300
-Jag visste inte att du hade gÄtt ut.
-Jag hade inte tÀnkt göra det,
182
00:19:49,380 --> 00:19:51,780
men jag var tvungen
att ta Bob Travis till ett möte.
183
00:19:52,460 --> 00:19:53,500
Herregud.
184
00:19:54,220 --> 00:19:55,460
Vilket sent möte.
185
00:19:56,220 --> 00:20:00,460
-Det var med britterna
-De har inte möten mitt i natten.
186
00:20:02,940 --> 00:20:06,420
Vi Àr i sÀng runt klockan elva,
med en varm toddy.
187
00:20:08,300 --> 00:20:10,140
Det Àr sÄdana vi Àr.
188
00:20:12,340 --> 00:20:15,540
-Du Àr full.
-Ganska rejÀlt, Àr jag rÀdd.
189
00:20:17,460 --> 00:20:19,220
Men jag Àr nykter i morgon.
190
00:20:20,860 --> 00:20:22,500
Du, dÀremot
191
00:20:31,300 --> 00:20:34,860
Vad hÀnde med din hand?
192
00:20:41,060 --> 00:20:43,620
Vet du varför
jag inte ville försöka igen?
193
00:20:47,140 --> 00:20:50,100
Jag vet att du Àr rÀdd för
ett nytt missfall, men jag
194
00:20:50,180 --> 00:20:52,740
Det var vad jag sa,
men det Àr inte dÀrför.
195
00:20:57,700 --> 00:20:59,860
Du fÄr mig inte att kÀnna mig stark.
196
00:21:02,780 --> 00:21:04,740
Det Àr vad det handlar om.
197
00:21:06,540 --> 00:21:09,540
Att fÄ den du Àlskar
att kÀnna sig stark.
198
00:21:15,900 --> 00:21:17,380
Det kommer du aldrig att göra.
199
00:21:23,540 --> 00:21:25,660
-Jag sÀtter stoppuret
-Bra.
200
00:21:26,740 --> 00:21:29,740
-Och sen?
-Sen Àr det den hÀr.
201
00:21:30,860 --> 00:21:33,900
Innan jag gÄr in, stoppar jag in
detonatorn i sprÀngmedlet
202
00:21:34,940 --> 00:21:37,420
-Och den hÀr ska sitta hÀr...
-Nej.
203
00:21:37,500 --> 00:21:40,740
-Javisst ja, den hÀr först.
-Ja. FortsÀtt.
204
00:21:48,020 --> 00:21:49,820
Jag tror att Den hÀr?
205
00:21:50,460 --> 00:21:53,980
-FörlÄt, jag kan ju det hÀr...
-Men för helvete!
206
00:21:54,580 --> 00:21:55,740
FörlÄt.
207
00:21:56,460 --> 00:21:57,700
En gÄng till.
208
00:22:18,540 --> 00:22:21,220
-Ja?
-Det Ă€r jag. Ăppna dörren.
209
00:22:22,380 --> 00:22:23,700
-Hej.
-Hej.
210
00:22:24,780 --> 00:22:26,860
FörlÄt att jag kommer sÄ sent, men
211
00:22:27,580 --> 00:22:29,580
kan du förvara de hÀr Ät mig?
212
00:22:30,980 --> 00:22:32,460
Bara ett par dagar.
213
00:22:33,180 --> 00:22:34,100
Vad Àr det?
214
00:22:34,620 --> 00:22:40,660
Jag vet inte. Det Àr nÄgra nothÀften.
De har aldrig spelats, tror jag.
215
00:22:40,740 --> 00:22:43,220
-Det Àr vÀldigt mystiskt.
-Jag vet. FörlÄt.
216
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
Tack.
217
00:22:46,380 --> 00:22:47,980
-Vi ses i morgon.
-God natt.
218
00:22:49,180 --> 00:22:51,580
En En sak till.
219
00:22:54,380 --> 00:22:56,180
SÀg att jag hade en vÀska med guld.
220
00:22:57,340 --> 00:22:58,780
En stor jÀvla sak.
221
00:23:00,260 --> 00:23:03,340
Och jag kan bara köpa
en enda sak i Berlin med det.
222
00:23:05,220 --> 00:23:06,420
Vart skulle jag gÄ?
223
00:23:09,260 --> 00:23:10,100
Skolor.
224
00:23:11,140 --> 00:23:12,380
Böcker. LÀrare.
225
00:23:12,460 --> 00:23:15,180
-Det Àr tre saker.
-Nej, det Àr en sak. Framtiden.
226
00:23:18,780 --> 00:23:19,740
Framtiden.
227
00:23:22,860 --> 00:23:24,780
Kan jag hjÀlpa dig
med nÄgot annat?
228
00:23:27,300 --> 00:23:30,820
-Du Àr rolig nu, riktigt rolig.
-Jag gör mitt bÀsta.
229
00:23:32,220 --> 00:23:33,140
Tack.
230
00:23:33,740 --> 00:23:35,100
-God natt.
-God natt.
231
00:23:54,940 --> 00:23:57,260
Den dÀr amerikanen, Max McLaughlin...
232
00:23:58,340 --> 00:23:59,860
Han gav mig precis ett...
233
00:24:24,220 --> 00:24:25,460
Det Àr bara ett köttsÄr.
234
00:24:26,460 --> 00:24:27,780
Det Àr tuberkulos.
235
00:24:28,820 --> 00:24:30,860
Han har stÄtt i regnet för lÀnge.
236
00:24:31,420 --> 00:24:33,660
Fick han inte sin medicin?
237
00:24:34,260 --> 00:24:35,500
Inte tillrÀckligt.
238
00:24:36,860 --> 00:24:38,420
Det Àr allt. Du kan gÄ.
239
00:24:52,820 --> 00:24:55,220
LÀkaren sÀger att du dör snart.
240
00:24:57,180 --> 00:24:58,460
Vill du dö?
241
00:25:00,700 --> 00:25:02,780
Vill du se din fru igen?
242
00:25:05,620 --> 00:25:06,900
BerÀtta varför.
243
00:25:11,300 --> 00:25:14,340
En bra lördag. Inget krig.
244
00:25:14,420 --> 00:25:17,420
BerÀtta om dig och din fru
pÄ en bra lördag.
245
00:25:24,620 --> 00:25:26,260
Hon lÀser för mig
246
00:25:28,700 --> 00:25:30,580
medan jag gör kaffe Ät henne.
247
00:25:31,900 --> 00:25:34,220
Hon gÄr med mig till arbetet.
248
00:25:35,420 --> 00:25:37,140
Jobbar du pÄ lördagar?
249
00:25:38,380 --> 00:25:39,740
Hemma hos folk.
250
00:25:40,380 --> 00:25:41,740
Ăr du hantverkare?
251
00:25:43,100 --> 00:25:45,540
Jag Àr stÀmmare.
252
00:25:48,580 --> 00:25:49,900
Vad betyder det?
253
00:25:50,620 --> 00:25:52,860
Jag stÀmmer pianon.
254
00:25:54,700 --> 00:25:56,740
Du stÀmmer pianon.
255
00:25:57,740 --> 00:26:00,420
Ja, det gör jag.
256
00:26:04,820 --> 00:26:07,820
-Du behöver inte göra det hÀr.
-Göra vadÄ?
257
00:26:09,340 --> 00:26:12,340
-BehÄlla mig vid liv.
-Jag vet, du har sagt det.
258
00:26:15,740 --> 00:26:17,660
NÄgon annan gör det redan.
259
00:26:24,260 --> 00:26:25,980
Det skulle inte ha fungerat.
260
00:26:27,460 --> 00:26:30,620
Din idé var bra,
men hon stod dem för nÀra.
261
00:26:35,860 --> 00:26:37,540
Men jag har en annan idé.
262
00:26:41,140 --> 00:26:42,420
Du Àr lika lÄng.
263
00:26:43,500 --> 00:26:47,060
Du Àr fastare i kroppen Àn hon,
men ni har samma form.
264
00:26:47,660 --> 00:26:50,660
Ni har likadana ögon ocksÄ.
Mandelformade.
265
00:26:53,820 --> 00:26:55,060
Har du dödat henne?
266
00:26:56,300 --> 00:26:57,740
Inte jag.
267
00:27:10,500 --> 00:27:13,500
Du kan stÀlla allt till rÀtta, Karin.
268
00:27:16,780 --> 00:27:18,980
Jag kan inte bara gÄ in
pÄ polisstationen.
269
00:27:19,060 --> 00:27:21,220
De letar efter mig,
sÄ de kÀnner igen mig.
270
00:27:21,300 --> 00:27:24,580
Du gÄr dit sent, Àr snabb, diskret,
stÀller ner portföljen och gÄr ut.
271
00:27:24,660 --> 00:27:25,580
Hon Àr blond.
272
00:27:27,700 --> 00:27:29,180
Hon var blond.
273
00:27:31,060 --> 00:27:32,540
Du kommer att bli blond.
274
00:27:37,460 --> 00:27:38,700
Vad Àr det, Karin?
275
00:27:39,300 --> 00:27:40,780
Vill du sÀga nÄgonting?
276
00:27:48,540 --> 00:27:50,820
Hon var en mor med tvÄ barn.
277
00:27:55,100 --> 00:27:56,460
Inga halvmesyrer.
278
00:28:13,060 --> 00:28:14,100
Jag hittade dem.
279
00:28:16,820 --> 00:28:17,860
Tavlor.
280
00:28:19,500 --> 00:28:21,940
-Var?
-I kÀllaren.
281
00:28:23,140 --> 00:28:24,940
-Hur mÄnga?
-Jag vet inte.
282
00:28:26,820 --> 00:28:27,660
För mÄnga.
283
00:28:30,860 --> 00:28:31,820
Claire.
284
00:28:36,380 --> 00:28:37,580
Jag Àr ledsen.
285
00:28:57,300 --> 00:28:59,340
Jag Äker till London i morgon.
286
00:29:03,460 --> 00:29:08,020
Du har mitt tillstÄnd att förgöra
min man pÄ vilket sÀtt du vill.
287
00:29:58,700 --> 00:30:00,020
Efter regn
288
00:30:03,260 --> 00:30:04,180
kommer jag.
289
00:30:43,860 --> 00:30:45,020
Ta pÄ dig de hÀr.
290
00:30:54,780 --> 00:30:56,060
Det hÀr kan fungera.
291
00:30:57,380 --> 00:30:59,380
Och till sist, en liten sötsak.
292
00:31:00,980 --> 00:31:05,140
Det gav pansardivisionerna mod
och styrka pÄ vÀgen till Stalingrad.
293
00:31:05,220 --> 00:31:07,740
-Choklad?
-Fin choklad.
294
00:31:07,820 --> 00:31:09,820
Med fĂŒhrerns eget pervitin.
295
00:31:11,500 --> 00:31:15,220
Tillverkat hÀr i Berlin.
Ăt det 20 minuter innan du gĂ„r in.
296
00:31:17,580 --> 00:31:20,780
-Hela chokladen?
-Ja, hela. Du behöver pervitinet.
297
00:31:22,660 --> 00:31:24,780
Och du behöver lÀgga pÄ dig lite
pÄ höfterna.
298
00:31:26,620 --> 00:31:29,780
Nu, om du ursÀktar mig...
299
00:31:30,580 --> 00:31:32,500
Jag mÄste fÄ prickskyttarna pÄ plats.
300
00:31:37,340 --> 00:31:38,340
Lycka till.
301
00:32:37,980 --> 00:32:40,780
-Mr McLaughlin?
-TyvÀrr, jag Àr sen.
302
00:32:40,860 --> 00:32:42,820
Ni har ett meddelande.
303
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
Tack.
304
00:32:55,020 --> 00:32:58,740
"Synd att du ska Äka.
Du missar mitt bÀsta jobb hittills."
305
00:33:23,740 --> 00:33:26,100
Var Àr protokollen frÄn förhören
pÄ Alt-Bayern?
306
00:33:26,180 --> 00:33:28,540
Jag la dem pÄ ditt skrivbord.
307
00:33:29,820 --> 00:33:30,740
DÄ sÄ.
308
00:33:52,140 --> 00:33:54,660
-Alla Àr en trappa ner, Trude.
-Ja.
309
00:33:56,260 --> 00:33:57,300
En trappa ner.
310
00:33:58,860 --> 00:34:01,540
-Har nÄgon sett Max?
-Nej.
311
00:34:02,260 --> 00:34:03,300
Konstigt.
312
00:34:05,620 --> 00:34:06,900
Du Àr sen, Trude.
313
00:34:52,820 --> 00:34:53,820
Tja
314
00:34:54,660 --> 00:34:57,380
Vi fÄr vÀl börja
utan vÄr amerikanske vÀn.
315
00:34:59,220 --> 00:35:00,500
Kommer ni ihÄg det hÀr?
316
00:35:00,580 --> 00:35:02,500
Anne Christine Friedrich
frÄn Dresden.
317
00:35:03,420 --> 00:35:04,820
Hon vÄldtogs och mördades.
318
00:35:10,660 --> 00:35:12,740
Minns ni vad jag bad er om?
319
00:35:12,820 --> 00:35:15,900
Att ingjuta hopp hellre Àn rÀdsla
i den hÀr staden.
320
00:35:17,580 --> 00:35:19,700
I dag jagar vi mannen
321
00:35:19,780 --> 00:35:22,340
som gav order om mordet pÄ Anne
och de tvÄ soldaterna.
322
00:35:22,940 --> 00:35:24,500
Vi kan inte tillÄta att han,
323
00:35:24,580 --> 00:35:26,860
eller nÄgon annan,
kommer undan med sÄdana illdÄd.
324
00:35:29,460 --> 00:35:31,620
Han ska fÄ betala för det idag.
325
00:35:32,340 --> 00:35:35,340
Vi ska ta fast Ănglamakaren idag.
326
00:35:36,260 --> 00:35:38,580
Monika, gÄ till
det amerikanska konsulatet
327
00:35:38,660 --> 00:35:41,380
och se till att
de kÀnner till vÄr operation.
328
00:36:30,460 --> 00:36:33,340
Vi delar upp oss i tvÄ grupper.
En gÄr till den franska
329
00:36:33,420 --> 00:36:37,300
-Det Àr hon! Servitrisen!
-Ta fast henne! Eva!
330
00:36:41,420 --> 00:36:44,420
Bomb! Alla till valvet. Skynda er!
331
00:36:46,900 --> 00:36:48,300
Skynda er!
332
00:36:52,540 --> 00:36:53,380
Spring!
333
00:36:55,700 --> 00:36:57,300
Eva! Snabbt!
334
00:37:54,580 --> 00:37:58,460
Karl, stanna hÀr och hjÀlp henne!
Alla andra, följ med mig!
335
00:37:58,540 --> 00:38:01,540
Hon kan inte ha kommit lÄngt.
Kom, hjÀlp mig.
336
00:38:06,100 --> 00:38:08,300
Kom! Snabbt!
337
00:38:15,340 --> 00:38:18,340
Skjut inte, det Àr jag! Skjut inte!
338
00:38:24,300 --> 00:38:25,380
Spring!
339
00:38:27,260 --> 00:38:28,260
Spring!
340
00:38:29,380 --> 00:38:30,300
Spring!
341
00:38:31,140 --> 00:38:33,540
Fort! Snabba pÄ!
342
00:38:34,180 --> 00:38:35,340
Fort! Kom!
343
00:39:17,340 --> 00:39:19,620
Hur Àr det? MÄr du bra?
344
00:39:21,500 --> 00:39:23,780
Snabbt! Ta in Gad!
345
00:39:25,180 --> 00:39:26,900
In! Snabbt!
346
00:39:28,260 --> 00:39:31,140
In! Snabbt! Snabba pÄ!
347
00:39:55,420 --> 00:39:56,380
Elsie.
348
00:39:59,580 --> 00:40:00,580
Jag tar hand om henne.
349
00:40:13,820 --> 00:40:14,780
Hör du mig?
350
00:40:17,300 --> 00:40:18,460
Hör du mig?
351
00:40:21,260 --> 00:40:22,180
Var Àr han?
352
00:40:22,820 --> 00:40:24,940
SÀg var han Àr,
annars tar jag bort handen.
353
00:40:29,180 --> 00:40:30,020
Var Àr han?
354
00:40:32,940 --> 00:40:34,420
HjÀlp Àr pÄ vÀg.
355
00:40:36,220 --> 00:40:39,220
SÀg var han Àr, sÄ ser jag till
att de hjÀlper dig först.
356
00:40:44,780 --> 00:40:47,020
Weishaupt-institutet
357
00:40:47,100 --> 00:40:49,580
Nej, det Àr sönderbombat.
358
00:40:49,660 --> 00:40:50,740
Tunnlarna
359
00:40:52,180 --> 00:40:53,860
Skyddsrummet
360
00:40:56,940 --> 00:40:58,780
Alla mÀnniskor har ett val.
361
00:41:00,420 --> 00:41:02,420
Du Àr hÀr pÄ grund av ditt.
362
00:41:03,540 --> 00:41:04,340
SnÀlla.
363
00:41:05,620 --> 00:41:07,100
Jag ber dig.
364
00:41:37,380 --> 00:41:38,260
MÄr du bra?
365
00:41:40,100 --> 00:41:43,260
HjÀlp sjukvÄrdarna dÀrinne.
Gör vad du kan.
366
00:41:45,340 --> 00:41:46,340
Vet du vart vi ska?
367
00:41:48,580 --> 00:41:51,060
Du! Polis! Vi behöver skjuts.
368
00:41:53,540 --> 00:41:54,580
DÄ Äker vi.
369
00:42:03,460 --> 00:42:05,700
Tom, du fÄr slÀppa av mig pÄ vÀgen.
370
00:42:05,780 --> 00:42:08,300
-Jag hinner inte.
-Jo, det gör du.
371
00:42:08,380 --> 00:42:12,020
-Vart ska du?
-London. Min mor Àr sjuk.
372
00:42:12,100 --> 00:42:16,140
-Din mor Àr död.
-SÄ sant. Men jag mÄste ÀndÄ Äka.
373
00:42:16,220 --> 00:42:19,140
SlÀpp av mig pÄ Tempelhof.
Det gÄr ett flyg om tvÄ timmar.
374
00:42:20,540 --> 00:42:23,740
-Vad hÄller du pÄ med?
-Allt stÄr hÀr.
375
00:42:24,380 --> 00:42:27,780
Du kan lÀsa det nu eller
nÀr du kommer hem, gör som du vill.
376
00:42:41,900 --> 00:42:43,540
Finns det inget du vill sÀga?
377
00:42:45,060 --> 00:42:46,380
Inte direkt, nej.
378
00:42:48,300 --> 00:42:49,860
StÄr allt i det hÀr brevet?
379
00:42:50,900 --> 00:42:52,340
I stort sett, ja.
380
00:42:54,700 --> 00:42:56,100
Du Àr fortfarande full.
381
00:42:57,580 --> 00:43:00,060
Spik nykter, tyvÀrr.
382
00:43:03,820 --> 00:43:05,460
Tempelhofflygplatsen, tack.
383
00:43:08,660 --> 00:43:09,900
Ja, frun.
384
00:43:18,140 --> 00:43:21,140
Undertexter: Janica Lundholm
www.plint.com
26731