All language subtitles for Teachers.Pet.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,883 ♪ Born on the wrong end Of the leash ♪ 2 00:00:01,959 --> 00:00:04,329 -♪ He was a dreamer ♪ -♪ And a little schemer ♪ 3 00:00:04,375 --> 00:00:05,705 ♪ A nutty mutt living a dog's life ♪ 4 00:00:05,792 --> 00:00:07,422 ♪ But when he'd hear the bell for school ♪ 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,500 ♪ He'd start to drool ♪ 6 00:00:08,583 --> 00:00:10,133 -♪ One day he says ♪ -♪ I'll take a chance ♪ 7 00:00:10,208 --> 00:00:11,788 ♪ Trades his leash For a pair of pants ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:14,205 ♪ In a glance, school becomes His favorite pastime ♪ 9 00:00:14,291 --> 00:00:16,631 ♪ I have buried a bone For the last time ♪ 10 00:00:16,709 --> 00:00:18,039 -♪ He says ♪ -♪ I want to be a boy ♪ 11 00:00:18,125 --> 00:00:19,875 ♪ Ooh, he's bad ♪ 12 00:00:19,959 --> 00:00:21,249 ♪ He's so over just being rover ♪ 13 00:00:21,333 --> 00:00:22,583 ♪ I gotta be a boy ♪ 14 00:00:22,667 --> 00:00:25,247 ♪ He says he's just gonna be a boy ♪ 15 00:00:25,333 --> 00:00:26,673 ♪ Turns out he's a regular Einstein ♪ 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,420 ♪ And Leonard is treading a fine line ♪ 17 00:00:28,500 --> 00:00:31,000 Why can't I be a normal kid like any other? 18 00:00:31,083 --> 00:00:33,083 Now, doodle bug, listen to mother. 19 00:00:33,166 --> 00:00:35,126 ♪ I want to be a boy ♪ 20 00:00:35,208 --> 00:00:36,788 I hate dogs. 21 00:00:36,875 --> 00:00:39,745 ♪ I gotta be a boy ♪ 22 00:00:39,834 --> 00:00:41,504 ♪ This power pup's gonna be a boy ♪ 23 00:00:41,583 --> 00:00:43,503 I do not wish to be a dog. 24 00:00:43,583 --> 00:00:46,083 ♪ Now this bowser's ready for trousers ♪ 25 00:00:46,166 --> 00:00:47,536 ♪ I got to be a boy ♪ 26 00:00:47,625 --> 00:00:49,075 ♪ His nose is wet but you can bet ♪ 27 00:00:49,166 --> 00:00:52,206 ♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪ 28 00:00:52,291 --> 00:00:54,131 Yes! 29 00:00:57,542 --> 00:01:00,252 [bagpipe music playing] 30 00:01:08,792 --> 00:01:12,712 [announcer] We now return to "The Weepy And The Sorry." 31 00:01:12,792 --> 00:01:15,502 [man] I'm sorry, Emberly. 32 00:01:15,583 --> 00:01:18,503 I'm so very, very sorry. 33 00:01:18,583 --> 00:01:19,923 [crying] 34 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 [gasps] She slapped him. 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,920 I can't believe she was so violent. 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,080 Yeah, that Emberly's a feisty one. 37 00:01:26,166 --> 00:01:27,246 [crying] 38 00:01:27,333 --> 00:01:29,043 She hit him again. 39 00:01:29,125 --> 00:01:31,245 [Emberly] You never loved me, Bryce. Never! 40 00:01:31,333 --> 00:01:33,883 Give it to him again, Emberly. 41 00:01:33,959 --> 00:01:36,249 [Bryce] Emberly, you know it's not true. 42 00:01:36,333 --> 00:01:38,083 Oh, it's true, all right. 43 00:01:38,166 --> 00:01:41,076 Yeah, we heard what you told Blake Breckinridge yesterday, 44 00:01:41,166 --> 00:01:42,746 you lowlife! 45 00:01:42,834 --> 00:01:44,834 [Bryce] I've always loved you. Always. 46 00:01:44,917 --> 00:01:47,077 Liar, liar, expensive pants on fire. 47 00:01:47,166 --> 00:01:49,246 You're too good for this bum, Emberly. 48 00:01:49,333 --> 00:01:51,083 [Mrs. Helperman] Mommy's home. 49 00:01:51,166 --> 00:01:52,326 Yaah! 50 00:01:52,417 --> 00:01:54,247 Psyche! 51 00:01:54,333 --> 00:01:56,673 [imitates Mrs. Helperman] Mommy's home. 52 00:01:56,750 --> 00:01:58,250 Ha ha ha. 53 00:01:58,333 --> 00:02:00,423 Très, très amusant. 54 00:02:00,500 --> 00:02:03,170 You should be ashamed of yourself, scaring us. 55 00:02:03,250 --> 00:02:05,460 And especially during my story. 56 00:02:05,542 --> 00:02:08,212 Watch out. My mom's right behind me. 57 00:02:08,291 --> 00:02:11,131 Yeah, right. 58 00:02:11,208 --> 00:02:13,128 Fool me once, shame on you. 59 00:02:13,208 --> 00:02:15,828 Fool me twice, I don't think so. 60 00:02:15,917 --> 00:02:17,417 Mommy's home. 61 00:02:17,500 --> 00:02:19,630 -Yaah! -Yaah! 62 00:02:24,125 --> 00:02:27,165 Ha ha ha! 63 00:02:27,250 --> 00:02:28,580 Whoo! Oh! 64 00:02:37,583 --> 00:02:40,753 I know it's wrong to frighten dumb animals, 65 00:02:40,834 --> 00:02:43,384 but it's just so much fun. 66 00:02:44,417 --> 00:02:46,667 So what's it going to be today, master o' mine-- 67 00:02:46,750 --> 00:02:50,000 a brisk walk in the park, the old fake ball toss? 68 00:02:50,083 --> 00:02:51,753 That never gets old. 69 00:02:51,834 --> 00:02:54,214 Well, um, you see, I-- 70 00:02:54,291 --> 00:02:56,791 Leonard, honey, you don't want to be late. 71 00:02:56,875 --> 00:03:00,325 O-Okay, mom. I just have to change first. 72 00:03:00,458 --> 00:03:03,828 W-Well, see you later, fella. 73 00:03:03,917 --> 00:03:06,957 Something is very wrong with Leonard. 74 00:03:07,041 --> 00:03:09,001 I'm not talking to you. 75 00:03:09,083 --> 00:03:10,463 Yeah, shove off. 76 00:03:10,542 --> 00:03:14,462 Now I'll never know if Emberly takes Bryce back. 77 00:03:14,542 --> 00:03:17,132 All they ever do on these insipid TV shows 78 00:03:17,208 --> 00:03:18,958 that you waste your time watching 79 00:03:19,041 --> 00:03:21,251 instead of bettering yourself with a good book 80 00:03:21,333 --> 00:03:23,463 is rehash all the insipid stories 81 00:03:23,542 --> 00:03:25,042 from yesterday's insipid show! 82 00:03:25,125 --> 00:03:26,875 Now can we talk about Leonard? 83 00:03:26,959 --> 00:03:29,709 First you've got to tell me what "insipid" means. 84 00:03:34,667 --> 00:03:38,417 I try, Bill. I really try. 85 00:03:38,500 --> 00:03:40,920 Leonard is acting very strangely. 86 00:03:41,000 --> 00:03:43,460 I had the leash out, all ready to frolic, 87 00:03:43,542 --> 00:03:46,462 and he just mumbled something about changing 88 00:03:46,542 --> 00:03:48,042 and slinked away. 89 00:03:48,125 --> 00:03:49,285 Don't you see? 90 00:03:49,375 --> 00:03:52,625 Leonard's never not taken me for my walk. Never! 91 00:03:52,709 --> 00:03:55,209 Gee. Someone has an awfully high opinion of himself. 92 00:03:55,291 --> 00:03:58,381 Yeah. The first time the kid doesn't want to toss 93 00:03:58,458 --> 00:04:00,418 you a tennis ball covered with drool, 94 00:04:00,500 --> 00:04:02,380 and suddenly he's gone wacko. 95 00:04:02,458 --> 00:04:04,498 Leonard, let's go. You're going to be late. 96 00:04:04,583 --> 00:04:06,383 [Leonard] I can't find my hatchet. 97 00:04:06,458 --> 00:04:09,458 Well, if you put your hatchet in the same place every time, 98 00:04:09,542 --> 00:04:11,332 you wouldn't lose it. 99 00:04:11,417 --> 00:04:13,247 Did you look under your length of rope? 100 00:04:13,333 --> 00:04:15,463 Got it. Ready to go. 101 00:04:15,542 --> 00:04:17,962 I just hope you're not late for the initiation ceremony. 102 00:04:18,041 --> 00:04:21,041 Hatchet? Rope? Initiation? 103 00:04:21,125 --> 00:04:24,325 Are you naysayers ready to say nay to naysaying 104 00:04:24,333 --> 00:04:27,003 and join this yea-sayer in saying yea? 105 00:04:27,083 --> 00:04:29,423 -Huh? -Huh? 106 00:04:29,500 --> 00:04:31,330 Okay, disregard that last remark. 107 00:04:31,417 --> 00:04:33,127 You'll have to pardon me. 108 00:04:33,208 --> 00:04:35,918 I'm really not myself today because my best friend 109 00:04:36,000 --> 00:04:38,710 has suddenly joined the forces of evil! 110 00:04:38,792 --> 00:04:40,332 Ooh, this is bad. 111 00:04:40,417 --> 00:04:42,327 This is very, very bad. 112 00:04:43,083 --> 00:04:44,173 Good heavens. 113 00:04:44,250 --> 00:04:46,330 Spot, what do you think is up with Leonard? 114 00:04:46,417 --> 00:04:48,707 I don't know. He might be in league 115 00:04:48,792 --> 00:04:52,382 with any sort of degenerate, hideous villains. 116 00:04:52,458 --> 00:04:54,078 What? What? 117 00:04:54,166 --> 00:04:55,166 Carnies. 118 00:04:55,250 --> 00:04:56,380 -Yaah! -Yaah! 119 00:04:56,417 --> 00:04:57,917 -Who? -Who? 120 00:04:58,000 --> 00:05:00,460 Carnies! Show folk! 121 00:05:00,542 --> 00:05:04,332 The fiendishly foul, dentally challenged denizens 122 00:05:04,417 --> 00:05:07,207 of the traveling carnival circus. 123 00:05:07,291 --> 00:05:09,211 [whimpers] 124 00:05:09,291 --> 00:05:11,211 Bands of barefoot brigands 125 00:05:11,291 --> 00:05:15,751 who travel by night, kidnapping young innocents 126 00:05:15,834 --> 00:05:18,174 and brainwashing them to keep 127 00:05:18,250 --> 00:05:21,750 their evil thrill-ride operating machine oiled. 128 00:05:21,834 --> 00:05:24,254 [Pretty Boy] Oh, come on. That's ridiculous. 129 00:05:24,333 --> 00:05:26,083 Maybe it is, 130 00:05:26,166 --> 00:05:29,246 and maybe, at this very moment, our sweet Leonard 131 00:05:29,333 --> 00:05:32,253 is getting a tattoo of a monster truck 132 00:05:32,333 --> 00:05:35,173 and arm-wrestling cyclops boy for first dibs 133 00:05:35,250 --> 00:05:37,170 on the hurl-a-whirl. 134 00:05:37,250 --> 00:05:39,170 What are you waiting for? 135 00:05:39,250 --> 00:05:41,040 Save him! Now! 136 00:05:41,125 --> 00:05:42,995 I'm way ahead of you. 137 00:05:43,083 --> 00:05:45,713 Scott Leadready is on the case. 138 00:05:45,792 --> 00:05:48,672 But you don't know where Leonard is. He's miles away by now. 139 00:05:48,750 --> 00:05:51,540 You're forgetting something. 140 00:05:51,625 --> 00:05:53,955 I happen to be a dog. 141 00:05:54,041 --> 00:05:57,381 [sniffs] 142 00:05:59,542 --> 00:06:02,132 [panting] 143 00:06:02,208 --> 00:06:04,458 I've-- I've followed Leonard's trail 144 00:06:04,542 --> 00:06:06,382 to this remote wooded area 145 00:06:06,458 --> 00:06:08,578 on the deserted outskirts of town. 146 00:06:08,667 --> 00:06:12,247 I want to go on the swings! 147 00:06:12,333 --> 00:06:14,793 Okay, okay, I over-dramatized a tad, 148 00:06:14,875 --> 00:06:18,995 but come on, I'm worried about Leonard. 149 00:06:19,083 --> 00:06:20,753 [gasps] 150 00:06:20,834 --> 00:06:22,544 It's Leonard! 151 00:06:22,625 --> 00:06:26,075 A gang of carnies has got their seldom-washed hands on him. 152 00:06:26,166 --> 00:06:30,376 Oh, boy. I'm so scared. 153 00:06:30,458 --> 00:06:33,828 I love you, bacon. 154 00:06:33,917 --> 00:06:37,497 I'm coming to save you, Leonard! 155 00:06:37,583 --> 00:06:41,043 Leonard! 156 00:06:41,125 --> 00:06:43,455 Scott? What are you-- 157 00:06:43,542 --> 00:06:46,292 back off. Off, I say! 158 00:06:46,375 --> 00:06:48,785 You'll not harm this poor boy again, 159 00:06:48,875 --> 00:06:52,205 you foul minions of the cotton-candy circuit. 160 00:06:52,291 --> 00:06:55,381 Okay, who let the blue fuzzy kid in? 161 00:06:58,417 --> 00:07:01,327 Um, Mr. Kenickie, this is my friend Scott, 162 00:07:01,375 --> 00:07:03,785 and he was just leaving. 163 00:07:03,875 --> 00:07:06,375 Well, friend or not, son, civilians aren't allowed 164 00:07:06,458 --> 00:07:08,998 in Junior Boy Ranger headquarters. 165 00:07:09,083 --> 00:07:11,083 You know that. 166 00:07:11,166 --> 00:07:13,826 This is Junior Boy Ranger headquarters? 167 00:07:13,917 --> 00:07:16,457 That is what he said, Scott. 168 00:07:16,542 --> 00:07:20,712 And if you don't mind, we're right in the middle 169 00:07:20,792 --> 00:07:23,502 of a good citizenship ceremony! 170 00:07:23,583 --> 00:07:26,003 Junior Boy Ranger headquarters. 171 00:07:26,083 --> 00:07:28,423 Here we go. 172 00:07:28,500 --> 00:07:30,540 Oh, oh, oh! I've heard tales 173 00:07:30,625 --> 00:07:34,165 of this magnificent palace of boyhood adventure, 174 00:07:34,250 --> 00:07:37,580 but I never dared to hope I'd one day be here-- 175 00:07:37,667 --> 00:07:40,707 the sturdy grandeur of the gray concrete walls, 176 00:07:40,792 --> 00:07:44,502 the glimmering brass of the Junior Boy Ranger flagpole, 177 00:07:44,583 --> 00:07:47,253 the wondrous sight of strapping lads 178 00:07:47,333 --> 00:07:50,133 in crisp, neatly pressed uniforms, 179 00:07:50,208 --> 00:07:53,078 thrilling to ghost stories around the campfire, 180 00:07:53,166 --> 00:07:56,876 tying complicated knots that will never be used in real life. 181 00:07:56,959 --> 00:07:59,459 It's-- it's a dream come true! 182 00:08:01,583 --> 00:08:03,293 Um, Scott, 183 00:08:03,375 --> 00:08:05,825 we have a good citizenship ceremony 184 00:08:05,917 --> 00:08:07,537 to start, and-- 185 00:08:07,625 --> 00:08:10,375 Leonard, you be a good citizen right now 186 00:08:10,458 --> 00:08:12,878 and let me talk to your buddy, okay? 187 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 Scott, I'm troop leader in charge Kenickie. 188 00:08:15,041 --> 00:08:16,381 I'm sure you've heard of me-- 189 00:08:16,458 --> 00:08:19,168 Steve Kenickie Life Insurance? On Elm Street. 190 00:08:19,834 --> 00:08:22,754 Next to the dry cleaners? Oh, come on, across from-- 191 00:08:22,834 --> 00:08:25,384 anyway, would you be interested 192 00:08:25,417 --> 00:08:28,247 in joining the Junior Boy Rangers? 193 00:08:28,458 --> 00:08:30,458 Oh, would I? Would I? 194 00:08:30,542 --> 00:08:33,332 That reminds me of a joke, a totally insensitive joke 195 00:08:33,458 --> 00:08:36,128 a Junior Boy Ranger should never tell. 196 00:08:36,208 --> 00:08:38,128 Still, the answer is yes! 197 00:08:38,208 --> 00:08:40,458 Yes, I do want to join the rangers. 198 00:08:40,542 --> 00:08:42,582 Ha ha, yes. Ha ha. 199 00:08:42,667 --> 00:08:44,327 I'm a little nervous. Sorry. Yes! 200 00:08:44,417 --> 00:08:46,667 Great. Well, it shouldn't be too hard. 201 00:08:46,750 --> 00:08:49,830 You just have to pass our ranger-requirements test, and you're in. 202 00:08:49,917 --> 00:08:52,247 Here's your Junior Boy Ranger manual, 203 00:08:52,333 --> 00:08:54,833 and here's some information on the full range 204 00:08:54,917 --> 00:08:56,747 of life-insurance policies I offer, 205 00:08:56,834 --> 00:09:00,464 just in case your dad cares about what will happen to you 206 00:09:00,542 --> 00:09:01,752 if he meets with a sudden accident. 207 00:09:01,834 --> 00:09:03,254 Well, have fun. 208 00:09:03,583 --> 00:09:05,293 Sir, yes, sir! 209 00:09:06,000 --> 00:09:08,290 Boy, oh, boy. 210 00:09:09,834 --> 00:09:11,544 Ahem. So... 211 00:09:11,625 --> 00:09:14,285 How come I didn't tell you I was going 212 00:09:14,375 --> 00:09:16,825 to my Junior Boy Rangers meeting? Well-- 213 00:09:16,917 --> 00:09:19,917 Tut. I understand. You were afraid I'd come in 214 00:09:20,000 --> 00:09:22,670 and do better than you, just like I did in school. 215 00:09:22,750 --> 00:09:23,920 Ha ha ha! 216 00:09:24,041 --> 00:09:25,881 Boy, you're really taking this hard. 217 00:09:25,959 --> 00:09:27,959 Spot, I didn't tell you because I knew you'd want to join. 218 00:09:28,041 --> 00:09:29,541 I didn't want you to be crushed 219 00:09:29,625 --> 00:09:31,285 when you found out you couldn't hack it. 220 00:09:31,375 --> 00:09:33,915 Me? Not hack it? Ha! 221 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 I scoff at you. Hear me scoffing? 222 00:09:36,333 --> 00:09:38,463 Ha! I can hack anything. 223 00:09:38,542 --> 00:09:40,382 Look, Spot, there's a reason 224 00:09:40,458 --> 00:09:42,498 why it's called "Junior Boy Rangers"-- 225 00:09:42,583 --> 00:09:45,793 because it's for boys. You're a dog. 226 00:09:45,875 --> 00:09:48,285 There are some things that dogs just can't do. 227 00:09:48,375 --> 00:09:51,325 Ha ha ha! Whoo! 228 00:09:51,417 --> 00:09:53,747 Ha ha ha ha! 229 00:09:53,834 --> 00:09:56,084 Things dogs can't do. 230 00:09:56,166 --> 00:09:57,996 In case you're forgetting, 231 00:09:58,083 --> 00:10:00,213 I am an unnaturally talented dog, 232 00:10:00,291 --> 00:10:02,791 and just because I have a wet nose 233 00:10:02,875 --> 00:10:05,625 doesn't mean I can't be a Junior Boy Ranger. 234 00:10:05,709 --> 00:10:07,919 I have just as much right 235 00:10:08,000 --> 00:10:11,080 to wear the old yellow and lighter yellow as you do. 236 00:10:13,333 --> 00:10:15,423 Okay, that's a pity look. What? 237 00:10:15,500 --> 00:10:17,750 Scott, my Junior Boy Ranger's uniform 238 00:10:17,834 --> 00:10:19,424 is purple and green. 239 00:10:19,500 --> 00:10:23,040 So, purple and green, yellow and lighter yellow-- 240 00:10:23,125 --> 00:10:24,825 it's no big deal. 241 00:10:24,917 --> 00:10:28,747 [crying] Oh, why do dogs have to be colorblind? Why? 242 00:10:28,834 --> 00:10:30,794 Actually, dogs do have some color vision. 243 00:10:30,875 --> 00:10:33,125 They just don't have as many color photoreceptors 244 00:10:33,208 --> 00:10:34,288 in the retina as humans. 245 00:10:35,250 --> 00:10:38,960 I got an achievement badge on how the eye works. 246 00:10:39,041 --> 00:10:41,211 Great. Cheated out of a shot at glory 247 00:10:41,291 --> 00:10:43,631 by a few measly photoreceptors. 248 00:10:43,709 --> 00:10:46,209 It's not just that. There's a lot of dog things 249 00:10:46,291 --> 00:10:47,501 that could cause trouble for you. 250 00:10:47,583 --> 00:10:48,923 Like what? 251 00:10:49,000 --> 00:10:51,500 I'm not sure if you know this, 252 00:10:51,583 --> 00:10:54,043 but when you camp out, there's trees everywhere. 253 00:10:54,291 --> 00:10:55,581 [crying] 254 00:10:55,667 --> 00:10:57,207 Don't take it so hard. 255 00:10:57,291 --> 00:10:59,581 There are a lot of things that you do great. 256 00:10:59,667 --> 00:11:01,667 Yeah, like sniffing other dogs' tails. 257 00:11:01,750 --> 00:11:03,880 Pardon me if I don't hire an airplane 258 00:11:03,959 --> 00:11:06,379 to write that in the sky. 259 00:11:08,333 --> 00:11:09,753 Wait up. 260 00:11:09,834 --> 00:11:11,424 I'm sorry. I didn't realize 261 00:11:11,500 --> 00:11:13,960 you wanted to be a Junior Boy Ranger that bad. 262 00:11:14,041 --> 00:11:17,171 You mean my little glimmering- brass-of-the-flagpole routine 263 00:11:17,250 --> 00:11:18,630 didn't spell it out for you? 264 00:11:18,709 --> 00:11:20,249 Anyway, I'm sorry. 265 00:11:20,333 --> 00:11:22,463 And if you really want to join, 266 00:11:22,542 --> 00:11:25,212 I'll help you get in any way I can. 267 00:11:25,291 --> 00:11:27,461 You will? Oh, thank... 268 00:11:27,542 --> 00:11:29,462 On one condition. 269 00:11:29,542 --> 00:11:31,042 ...you. 270 00:11:31,125 --> 00:11:33,285 You can't interfere with my preparations 271 00:11:33,375 --> 00:11:35,205 for the Maplewood little-car race. 272 00:11:35,291 --> 00:11:37,711 I really want to win it this year. 273 00:11:37,792 --> 00:11:39,212 Agreed! 274 00:11:40,041 --> 00:11:41,961 You won't regret this, Leonard. 275 00:11:42,041 --> 00:11:44,421 And that statement was not ironic foreshadowing. 276 00:11:44,500 --> 00:11:47,130 I guarantee it. That wasn't one, either. 277 00:11:48,417 --> 00:11:50,037 Look out, world, 278 00:11:50,125 --> 00:11:53,035 there's a new boy ranger in town! 279 00:11:53,125 --> 00:11:56,625 Yeah! [howling] 280 00:11:56,709 --> 00:11:59,459 [coughs] Ahem. Uh, ha ha. 281 00:11:59,542 --> 00:12:01,422 Yay. 282 00:12:17,417 --> 00:12:21,247 "So you want to become a Junior Boy Ranger." 283 00:12:21,333 --> 00:12:24,253 "So you want to enter the Junior Boy Ranger 284 00:12:24,333 --> 00:12:26,173 Maplewood little-car race." 285 00:12:26,250 --> 00:12:29,750 "So you want to learn how to regurgitate creamy corn." 286 00:12:29,834 --> 00:12:33,384 What? Only you guys are allowed 287 00:12:33,458 --> 00:12:35,378 to read to yourselves? 288 00:12:35,458 --> 00:12:38,128 Hmph. 289 00:12:39,834 --> 00:12:41,174 Leonard, I need your help. 290 00:12:41,250 --> 00:12:43,420 I can move the rear axle 291 00:12:43,500 --> 00:12:46,330 a little more forward this year. 292 00:12:46,417 --> 00:12:48,827 I've whittled down my ranger requirements 293 00:12:48,917 --> 00:12:51,667 to the final 10, but I'm not totally sure 294 00:12:51,750 --> 00:12:54,210 if they'll give me in trouble in the... 295 00:12:54,291 --> 00:12:55,831 Og-day epartment-day. 296 00:12:55,917 --> 00:12:58,207 [sighs] 297 00:12:58,291 --> 00:12:59,631 I mean, number five is 298 00:12:59,709 --> 00:13:01,879 "help a senior citizen in your community," 299 00:13:01,959 --> 00:13:04,039 which is a snap, but if said senior 300 00:13:04,125 --> 00:13:05,875 has a cat, then all bets are off. 301 00:13:05,959 --> 00:13:08,629 Any time you feel like keeping your promise 302 00:13:08,709 --> 00:13:10,789 and helping me, just jump in. 303 00:13:10,875 --> 00:13:13,375 You promised you wouldn't interfere 304 00:13:13,458 --> 00:13:14,708 with my getting ready for the race. 305 00:13:14,792 --> 00:13:16,252 Okay! 306 00:13:20,291 --> 00:13:23,171 Look, Scott, I've been helping you all week. 307 00:13:23,250 --> 00:13:25,540 Now it's my time to get ready for the race. 308 00:13:25,625 --> 00:13:27,375 I have to make a better car this year. 309 00:13:27,458 --> 00:13:30,248 I can't decide which requirements to choose. 310 00:13:30,333 --> 00:13:32,173 I told you it wouldn't be easy. 311 00:13:32,250 --> 00:13:34,540 Oh, no! No, don't trot out the old 312 00:13:34,625 --> 00:13:38,125 "you can't do it 'cause you're a you-know-what" bit again. 313 00:13:38,208 --> 00:13:41,128 I'm proud of who I am and what I'm capable of. 314 00:13:41,208 --> 00:13:42,878 This is one... dog... 315 00:13:42,959 --> 00:13:45,919 Who can become a Junior Boy Ranger 316 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 without any boy's help. 317 00:13:47,583 --> 00:13:49,713 I even bet I can complete all 10 of my requirements 318 00:13:49,792 --> 00:13:53,042 before you finish your precious wooden doodle bug. 319 00:13:53,125 --> 00:13:56,455 You're on. And don't call it a doodle bug. 320 00:13:56,542 --> 00:13:59,332 Good! I'll show you I don't need any help, 321 00:13:59,417 --> 00:14:02,917 and I-I-I don't need help with this, either. 322 00:14:06,291 --> 00:14:07,921 [applause] 323 00:14:08,000 --> 00:14:10,250 Thank you. Thank you. 324 00:14:10,333 --> 00:14:13,883 Hey, that's not sincere applause. 325 00:14:13,959 --> 00:14:17,999 ♪ We're the Junior Boy Rangers, Brave and true ♪ 326 00:14:18,083 --> 00:14:22,173 ♪ And we take pride In everything we do ♪ 327 00:14:22,250 --> 00:14:25,460 ♪ To a code of honor We're forever bound ♪ 328 00:14:25,542 --> 00:14:29,712 ♪ We're as strong and healthy As our minds are sound ♪ 329 00:14:29,792 --> 00:14:32,582 ♪ We're not afraid To face adversity ♪ 330 00:14:32,667 --> 00:14:33,877 Aah! 331 00:14:33,959 --> 00:14:37,079 ♪ We're well-equipped With ingenuity ♪ 332 00:14:38,083 --> 00:14:42,043 ♪ We are courteous and clean, A well-oiled machine ♪ 333 00:14:42,125 --> 00:14:45,995 ♪ We're the Junior Boy Rangers Of the purple ♪ 334 00:14:46,083 --> 00:14:48,583 ♪ And green ♪ 335 00:14:48,667 --> 00:14:50,287 ♪ Purple and green ♪ 336 00:14:50,375 --> 00:14:53,245 ♪ We're the Junior Boy Rangers, Brave and true ♪ 337 00:14:53,333 --> 00:14:59,043 ♪ And we take pride In everything we do ♪ 338 00:14:59,125 --> 00:15:01,785 ♪ To a code of honor We're forever bound ♪ 339 00:15:01,875 --> 00:15:06,325 ♪ We're as strong and healthy As our minds are sound ♪ 340 00:15:06,458 --> 00:15:09,628 ♪ We're not afraid To face adversity ♪ 341 00:15:09,709 --> 00:15:13,419 ♪ We're well-equipped With ingenuity ♪ 342 00:15:13,500 --> 00:15:17,920 ♪ We are courteous and clean, A well-oiled machine ♪ 343 00:15:18,000 --> 00:15:21,880 ♪ We're the junior boy rangers Of the purple ♪ 344 00:15:21,959 --> 00:15:24,499 ♪ And green ♪ 345 00:15:24,583 --> 00:15:26,463 ♪ Purple and green ♪ 346 00:15:35,500 --> 00:15:37,210 Guess what, Lenny. 347 00:15:37,333 --> 00:15:39,463 I've only got one requirement left-- 348 00:15:39,542 --> 00:15:42,082 "do a good deed without asking for a reward." 349 00:15:42,166 --> 00:15:44,496 That seems to defeat the purpose, but what the hay? 350 00:15:44,625 --> 00:15:47,995 How goes the big racecar, bunky? 351 00:15:48,083 --> 00:15:51,463 [snoring] 352 00:15:51,542 --> 00:15:54,042 Ah, how sweet, albeit pathetic. 353 00:15:55,709 --> 00:15:58,629 Now, where does he keep his paintbrushes? 354 00:15:58,709 --> 00:16:00,629 Ew. 355 00:16:00,709 --> 00:16:03,169 Where doesn't he keep his paintbrushes? 356 00:16:03,250 --> 00:16:05,790 This boy could use a lesson or two in organization. 357 00:16:06,834 --> 00:16:08,384 "Ew" again. 358 00:16:08,500 --> 00:16:11,830 Not the cutest rear-axle assembly I ever saw. 359 00:16:11,917 --> 00:16:13,127 Oh, well. 360 00:16:13,208 --> 00:16:15,998 Wait a minute. I'll do my good deed 361 00:16:16,125 --> 00:16:17,915 by helping Leonard with his car. 362 00:16:18,041 --> 00:16:19,831 I'll just spread the genius around a little, 363 00:16:19,959 --> 00:16:22,169 bring him up to my level. 364 00:16:22,250 --> 00:16:25,750 This just needs to be adjusted a bit around the flanges. 365 00:16:25,834 --> 00:16:28,254 Mm-hmm, add a tiny dab of paint 366 00:16:28,333 --> 00:16:30,833 to make it look spick-spot. 367 00:16:30,917 --> 00:16:32,667 Maybe a nice... 368 00:16:34,458 --> 00:16:35,708 Yellow. 369 00:16:40,083 --> 00:16:42,833 Just a jot more yellow, and voilà. 370 00:16:43,875 --> 00:16:45,325 Perfect. 371 00:16:45,375 --> 00:16:47,705 Now to clean up. 372 00:16:47,792 --> 00:16:50,132 A Junior Boy Ranger is always neat. 373 00:16:50,208 --> 00:16:52,958 The cap for the yellow paint goes on the yellow-paint bottle. 374 00:16:53,959 --> 00:16:55,879 Green? Heh heh. 375 00:16:55,959 --> 00:16:57,919 Oh, here's the yellow. 376 00:16:58,166 --> 00:16:59,206 Indigo? 377 00:16:59,291 --> 00:17:01,041 Oh, that's-- 378 00:17:01,125 --> 00:17:03,075 that's a fancy name for yellow, isn't it? 379 00:17:03,166 --> 00:17:04,286 Isn't it? 380 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 Okay, don't panic, don't panic. 381 00:17:06,208 --> 00:17:07,248 Just-- just find the yellow. 382 00:17:19,417 --> 00:17:22,537 Aah! Okay. 383 00:17:22,667 --> 00:17:25,627 Okay, just wipe it off. You can do it. 384 00:17:25,750 --> 00:17:27,670 Now where's that car? 385 00:17:27,792 --> 00:17:30,502 It was-- it was just here a second ago. 386 00:17:32,709 --> 00:17:34,419 Aah! Aah! 387 00:17:34,500 --> 00:17:37,460 Come back here! Come back here! Come back here! 388 00:17:37,542 --> 00:17:39,042 Yaah! 389 00:17:40,333 --> 00:17:42,713 [panting] 390 00:17:46,959 --> 00:17:48,129 [birds chirping] 391 00:17:48,208 --> 00:17:50,998 Hey, you, come back here! 392 00:17:51,333 --> 00:17:55,463 Ha ha ha! Well, well, monsieur. 393 00:17:55,542 --> 00:17:56,422 [crash] 394 00:17:56,500 --> 00:17:59,040 [both laughing] 395 00:17:59,125 --> 00:18:01,285 I love these old classic cartoons. 396 00:18:01,375 --> 00:18:03,205 I can't believe they're so violent. 397 00:18:03,291 --> 00:18:05,751 Yeah, they don't make them like this anymore. 398 00:18:05,834 --> 00:18:09,384 Now I've got you, you lousy squirrel. 399 00:18:09,458 --> 00:18:11,918 Hey, whoa. How come the squirrel's still alive? 400 00:18:12,000 --> 00:18:13,080 His head's way over there. 401 00:18:13,166 --> 00:18:15,166 'Cause it's a cartoon. 402 00:18:15,250 --> 00:18:18,170 -Gophers can't really talk, you know. -Oh, yeah. 403 00:18:18,250 --> 00:18:19,880 [crash] 404 00:18:21,375 --> 00:18:22,955 I think it's coming from in there. 405 00:18:23,041 --> 00:18:24,541 You're hearing things, pal. 406 00:18:24,625 --> 00:18:25,915 There ain't no mouse in here. 407 00:18:28,709 --> 00:18:31,539 Only one dead dog. 408 00:18:31,625 --> 00:18:33,455 Very funny. 409 00:18:33,542 --> 00:18:35,502 Spot, do you know what you've done? 410 00:18:35,583 --> 00:18:37,463 Of course I know what I've done. 411 00:18:37,542 --> 00:18:39,422 You've ruined Leonard's racecar. 412 00:18:39,500 --> 00:18:42,040 I know I've ruined Leonard's racecar. 413 00:18:42,125 --> 00:18:43,875 And the big race is this morning! 414 00:18:43,959 --> 00:18:45,459 I know the big race-- 415 00:18:45,542 --> 00:18:47,672 The big race is this morning? 416 00:18:47,792 --> 00:18:48,672 Oh, no! 417 00:18:51,417 --> 00:18:53,707 My car! It's ruined! 418 00:18:53,792 --> 00:18:55,002 What happened? 419 00:18:55,083 --> 00:18:58,083 Well, Pretty Boy and I were watching 420 00:18:58,166 --> 00:19:00,126 a particularly amusing episode 421 00:19:00,208 --> 00:19:02,878 of "The Loony Gopher Show," and-- 422 00:19:04,875 --> 00:19:07,245 This is all my fault, Leonard. 423 00:19:07,375 --> 00:19:09,455 Leonard, this is kind of awkward. 424 00:19:09,542 --> 00:19:11,752 Could you take me down from here? 425 00:19:11,875 --> 00:19:14,625 Aah! 426 00:19:14,709 --> 00:19:15,669 Thank you. 427 00:19:15,750 --> 00:19:18,040 This is all my fault, Leonard! 428 00:19:18,166 --> 00:19:20,626 I wanted to do my last ranger requirement 429 00:19:20,709 --> 00:19:22,169 by helping you, 430 00:19:22,250 --> 00:19:25,290 but I got the colors confused and my tail in the way. 431 00:19:25,417 --> 00:19:27,747 You were right. A dog can't be a boy ranger. 432 00:19:27,834 --> 00:19:30,674 I have no business wearing... 433 00:19:30,750 --> 00:19:33,670 The one color and the other color. 434 00:19:36,208 --> 00:19:37,498 Ohh... 435 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 Don't be so hard on yourself, Spot. 436 00:19:40,125 --> 00:19:42,665 So you figured out you've got some limitations. 437 00:19:42,750 --> 00:19:45,460 Big deal. It's too bad they ruined 438 00:19:45,542 --> 00:19:48,002 the one thing I care about most, but what can you do? 439 00:19:48,083 --> 00:19:51,713 Easy for you to say. Your dog hair isn't glued to a block of wood. 440 00:19:51,792 --> 00:19:55,002 No, but my limitations are everywhere, too. 441 00:19:55,083 --> 00:19:57,633 I was obsessed with making a great racecar, 442 00:19:57,709 --> 00:19:59,289 but I had no clue how to do it. 443 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 You may not know this, 444 00:20:00,959 --> 00:20:03,459 but I'm not very well-organized. 445 00:20:03,542 --> 00:20:06,422 Uh, yeah, I noticed. 446 00:20:07,417 --> 00:20:08,827 Ahem! 447 00:20:08,959 --> 00:20:10,629 I got limitations, too, 448 00:20:10,709 --> 00:20:12,999 but shutting up isn't one of them. 449 00:20:13,083 --> 00:20:15,383 Maybe if you mopes concentrated 450 00:20:15,458 --> 00:20:18,538 on what you're good at and worked together, 451 00:20:18,625 --> 00:20:21,375 you could fix that car in time to get to the race. 452 00:20:24,875 --> 00:20:26,575 You're good at organization. 453 00:20:26,709 --> 00:20:29,379 You're good at telling red from blue. 454 00:20:29,667 --> 00:20:31,167 Let's do it! 455 00:20:36,792 --> 00:20:38,882 Man, there's a whole lot of fur on here. 456 00:20:38,959 --> 00:20:40,829 Tell me about it. 457 00:20:44,000 --> 00:20:45,960 Ladies and gentlemen, the final results 458 00:20:46,041 --> 00:20:47,881 of the Junior Boy Ranger 459 00:20:47,959 --> 00:20:50,579 Maplewood little-car race are in, 460 00:20:50,667 --> 00:20:54,577 and soon we will know the winner of the grand-prize package, 461 00:20:54,709 --> 00:20:56,879 courtesy of Steve Kenickie Life Insurance. 462 00:20:56,959 --> 00:21:00,629 On Elm Street. Next to-- oh, forget it. 463 00:21:00,709 --> 00:21:03,709 Well, we had 27 beautiful Maplewood 464 00:21:03,792 --> 00:21:06,502 little-car-race racecars here today, 465 00:21:06,625 --> 00:21:09,705 and when we take away the ones I, unfortunately, 466 00:21:09,792 --> 00:21:11,672 had to disqualify for too much parental help, 467 00:21:11,750 --> 00:21:14,630 we're left with our two finalists. 468 00:21:14,709 --> 00:21:17,379 Coming in second is Ian Wazaloseky... 469 00:21:17,458 --> 00:21:19,958 And his Yankee toenail clipper. 470 00:21:20,083 --> 00:21:22,083 [all] Ew! 471 00:21:22,166 --> 00:21:26,536 Don't be so grossed out. They're not my toenails. 472 00:21:26,667 --> 00:21:28,497 [all] Ew! 473 00:21:28,583 --> 00:21:32,173 And our winner today, with a record time, 474 00:21:32,250 --> 00:21:34,500 is the team teammates car... 475 00:21:43,291 --> 00:21:45,421 Created by Leonard Helperman 476 00:21:45,500 --> 00:21:49,040 and our newest junior boy ranger, Scott Leadready II. 477 00:21:49,166 --> 00:21:50,826 [cheering] 478 00:21:50,959 --> 00:21:53,539 Is my face turning red, or is it just me? 479 00:21:53,625 --> 00:21:54,875 ♪ Purple and green ♪ 34432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.