All language subtitles for Sydney.To.The.Max.S02E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,709 --> 00:00:04,669 Guys, Mr. Diaz just handed me a letter. 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,830 It's from the Portland Spring Parade Committee. 3 00:00:06,917 --> 00:00:09,827 It must be about the float design competition we entered. 4 00:00:10,041 --> 00:00:11,791 It's probably a rejection letter. 5 00:00:11,875 --> 00:00:15,205 Yeah, they say an envelope's always thin when it's a no. 6 00:00:21,375 --> 00:00:22,705 We won! 7 00:00:22,792 --> 00:00:24,502 (all squealing) 8 00:00:24,959 --> 00:00:25,829 I knew we'd win. 9 00:00:25,917 --> 00:00:27,667 Of course. It's a thin envelope. 10 00:00:27,750 --> 00:00:29,500 All they had to do was write "yes." 11 00:00:30,417 --> 00:00:31,877 I mean, who wouldn't love our idea? 12 00:00:31,959 --> 00:00:33,959 Bold women forging through history. 13 00:00:34,041 --> 00:00:36,211 Now all we have to do is build the float. 14 00:00:37,125 --> 00:00:39,455 Wait, do any of us know how to build a float? 15 00:00:39,542 --> 00:00:40,422 No. 16 00:00:40,500 --> 00:00:42,420 -No. -Yes. 17 00:00:43,792 --> 00:00:44,752 Oh, wait, no. 18 00:00:47,083 --> 00:00:49,253 Well, my mom's awesome at paper-mache. 19 00:00:49,333 --> 00:00:51,633 She paper-mache'd me a friend when I first moved here. 20 00:00:51,709 --> 00:00:53,919 Oh, Danielle? She was nice. 21 00:00:54,333 --> 00:00:56,463 It was so sad when she melted in the rain. 22 00:00:58,458 --> 00:01:02,248 And my mom was taking painting classes until my brothers broke her brushes. 23 00:01:02,333 --> 00:01:03,543 And her spirit. 24 00:01:04,709 --> 00:01:08,039 Ooh, I have an idea. Let's make this a mother-daughter thing. 25 00:01:08,125 --> 00:01:10,875 -Great idea! -It is perfect. 26 00:01:12,250 --> 00:01:13,380 Oh, no. 27 00:01:13,959 --> 00:01:15,879 Syd, we're so sorry. We weren't thinking. 28 00:01:15,959 --> 00:01:17,789 Yeah, we shouldn't do a mother-daughter thing 29 00:01:17,875 --> 00:01:19,995 when one of us, you know, doesn't have a mom. 30 00:01:20,375 --> 00:01:23,575 Guys, guys, don't be silly. We should totally do it. 31 00:01:23,834 --> 00:01:25,294 Grandma Judy is going out of town 32 00:01:25,375 --> 00:01:28,325 but I am sure that my dad would love to help with the float. 33 00:01:28,500 --> 00:01:31,000 And besides, who's a better mom than my dad? 34 00:01:31,083 --> 00:01:32,423 (theme music playing) 35 00:01:32,500 --> 00:01:33,580 ♪ Do do, do do do do ♪ 36 00:01:35,875 --> 00:01:38,205 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 37 00:01:38,291 --> 00:01:40,671 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 38 00:01:40,750 --> 00:01:45,420 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 39 00:01:45,500 --> 00:01:47,880 ♪ Like father, like daughter From different times ♪ 40 00:01:47,959 --> 00:01:50,169 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 41 00:01:50,250 --> 00:01:53,920 ♪ The more things change ♪ 42 00:01:54,000 --> 00:01:55,580 ♪ The more they stay the same ♪ 43 00:01:55,667 --> 00:01:57,627 ♪ Do do, do do do do ♪ 44 00:01:57,709 --> 00:01:58,749 ♪ Do do ♪ 45 00:01:58,834 --> 00:02:01,294 ♪ The more they stay the same ♪ 46 00:02:05,166 --> 00:02:07,126 Max, for the last time, 47 00:02:07,208 --> 00:02:09,498 I don't think a bagel and a donut are brothers. 48 00:02:09,583 --> 00:02:12,133 For one, baked goods can't be related. 49 00:02:15,583 --> 00:02:17,883 -What is that girl doing? -I don't know, 50 00:02:17,959 --> 00:02:19,999 but she's got wheels on her feet. 51 00:02:20,083 --> 00:02:22,003 I've never seen anything like that before. 52 00:02:25,125 --> 00:02:27,125 Three, two, one. 53 00:02:27,208 --> 00:02:28,958 I gotta have a pair of those. 54 00:02:30,792 --> 00:02:33,212 It'd be like having a skateboard glued to your feet. 55 00:02:33,291 --> 00:02:34,631 I'm gonna ask my mom for a pair. 56 00:02:35,083 --> 00:02:37,923 They're not for me. I prefer my morning strolls. 57 00:02:38,000 --> 00:02:39,710 In autumn, I collect leaves. 58 00:02:39,792 --> 00:02:42,752 Seasons change, but I never will. 59 00:02:48,125 --> 00:02:50,825 OK, guys, I wanted to start our planning meeting 60 00:02:50,917 --> 00:02:53,827 by float...ing an idea by you. 61 00:02:53,917 --> 00:02:54,917 (laughs) 62 00:02:58,709 --> 00:03:00,039 I told you it wouldn't work. 63 00:03:02,375 --> 00:03:05,165 Now the first thing that we have to do is pick a woman from history 64 00:03:05,250 --> 00:03:07,250 that we each want to represent on the float. 65 00:03:07,333 --> 00:03:09,753 Ooh, ooh, I call Ruth Bader Ginsburg. 66 00:03:09,834 --> 00:03:11,924 She's my favorite Supreme Court Justice. 67 00:03:12,000 --> 00:03:14,580 Aw, RBG is why I became a lawyer. 68 00:03:14,667 --> 00:03:17,077 Well, that and a lot of pressure from my parents. 69 00:03:18,750 --> 00:03:20,380 Emmy, who were you thinking? 70 00:03:20,500 --> 00:03:21,790 Both: Frida Kahlo! 71 00:03:21,875 --> 00:03:23,375 Samesies! 72 00:03:23,625 --> 00:03:25,915 We both said samesies! 73 00:03:28,000 --> 00:03:28,960 What? 74 00:03:30,750 --> 00:03:33,460 Wow, you guys are closer than Frida Kahlo's eyebrows. 75 00:03:35,709 --> 00:03:37,709 OK, Olive, you're up. 76 00:03:38,125 --> 00:03:41,125 I'm honoring the woman who discovered radioactivity, 77 00:03:41,208 --> 00:03:42,288 Marie Curie. 78 00:03:42,750 --> 00:03:44,830 She was fearless, like me. 79 00:03:45,208 --> 00:03:46,128 (gasps) Bup-bup-bup! 80 00:03:46,208 --> 00:03:47,418 Sanitize first. 81 00:03:47,500 --> 00:03:49,500 Thanks, Mom. Close one. 82 00:03:52,333 --> 00:03:54,423 Wow, Grandma J came to slay. 83 00:03:54,500 --> 00:03:58,000 Thanks, Sophia. I'm going to party in Vegas 84 00:03:58,083 --> 00:03:59,253 with my old DMV squad. 85 00:03:59,333 --> 00:04:02,333 They live life in the fast lane all night long. 86 00:04:02,417 --> 00:04:05,037 I guess that's why the DMV is so slow the rest of the time. 87 00:04:07,417 --> 00:04:09,247 I'm sorry I can't help you with your float, Noodle. 88 00:04:09,333 --> 00:04:10,883 Oh, that's OK. I've got Dad. 89 00:04:10,959 --> 00:04:12,959 Remember, I'm just a phone call away. 90 00:04:14,709 --> 00:04:16,379 Ow, what was that for? 91 00:04:16,500 --> 00:04:18,880 No one throws shade at the DMV. Deuces. 92 00:04:21,458 --> 00:04:22,958 So, who are you honoring, Syd? 93 00:04:23,041 --> 00:04:25,961 I can't make up my mind. There's so many groundbreaking women. 94 00:04:26,166 --> 00:04:27,746 What about my she-ro, famous chef 95 00:04:28,125 --> 00:04:29,125 Julia Child? 96 00:04:29,208 --> 00:04:30,998 I mean, not that I only look up to women who can cook. 97 00:04:31,083 --> 00:04:33,133 I look up to all kinds of women. 98 00:04:33,208 --> 00:04:36,378 -It's OK, Dad, we appreciate the-- -Because women can do way more than cook. 99 00:04:37,083 --> 00:04:38,503 Not that they need to do more. 100 00:04:38,583 --> 00:04:41,713 I mean, if you wanna cook, then you just march right into that kitchen and... 101 00:04:41,792 --> 00:04:43,002 That did not come out right. 102 00:04:44,959 --> 00:04:45,919 How about you and I 103 00:04:46,000 --> 00:04:47,330 -march into that kitchen? -OK. 104 00:04:51,041 --> 00:04:53,881 Dad, maybe it would be better if you just sat this one out. 105 00:04:53,959 --> 00:04:54,879 What? Why? 106 00:04:54,959 --> 00:04:56,999 You know, because of the over-explaining, 107 00:04:57,125 --> 00:05:00,285 man-pologizing person you've apparently body swapped with. 108 00:05:01,500 --> 00:05:03,710 I'm not doing that. I mean, I'm not saying that 109 00:05:03,792 --> 00:05:04,962 I don't believe you because I believe that 110 00:05:05,041 --> 00:05:07,501 every woman has the... Yep, I am doing that. 111 00:05:08,959 --> 00:05:10,749 And since this float is honoring women, 112 00:05:10,834 --> 00:05:12,544 I think it should be an all-women effort. 113 00:05:13,291 --> 00:05:15,501 I could work with Olive and her mom. It'll be fun. 114 00:05:15,583 --> 00:05:16,423 Are you sure? 115 00:05:16,500 --> 00:05:18,880 Yes. Besides, you'll be too busy clearing out the garage 116 00:05:18,959 --> 00:05:19,959 so that we can work in it. 117 00:05:20,875 --> 00:05:23,455 Not that I think clearing out the garage is only a man's job. 118 00:05:24,083 --> 00:05:25,293 I just really don't want to do it. 119 00:05:29,625 --> 00:05:31,995 Mom, the greatest thing happened at school today. 120 00:05:32,083 --> 00:05:35,543 I'm guessing from your excitement it has nothing to do with actual school. 121 00:05:36,917 --> 00:05:39,577 I saw this girl wearing those new Rollster shoes. 122 00:05:39,667 --> 00:05:40,957 I gotta have 'em, Mom. 123 00:05:41,041 --> 00:05:43,831 Are those those shoes you can skate and walk at the same time? 124 00:05:43,917 --> 00:05:45,827 -Yeah. -Yeah, you're not getting those. 125 00:05:47,333 --> 00:05:49,043 It's like rewatching your favorite movie. 126 00:05:49,125 --> 00:05:52,125 You know where it's going, but it's still fun to watch. 127 00:05:53,709 --> 00:05:55,209 Forget it. They're too dangerous. 128 00:05:55,291 --> 00:05:56,711 But I'm a boarder. 129 00:05:56,792 --> 00:05:59,002 If I can handle four wheels, I can handle two. 130 00:05:59,083 --> 00:06:01,253 If you can handle two, you can handle none. 131 00:06:04,208 --> 00:06:05,708 This is so unfair. 132 00:06:05,792 --> 00:06:07,132 So what if they're dangerous? 133 00:06:07,208 --> 00:06:09,668 Her cooking's dangerous, and I eat that all the time. 134 00:06:10,834 --> 00:06:14,004 It is scary thinking every meal could be your last. 135 00:06:15,875 --> 00:06:17,205 What do you do when your mom says no? 136 00:06:17,291 --> 00:06:20,881 I ask my dad, and he says "What did your mom say?" 137 00:06:20,959 --> 00:06:22,749 Then I say, "She said no." 138 00:06:22,834 --> 00:06:24,004 Then he says no. 139 00:06:24,375 --> 00:06:25,915 It's a complicated game. 140 00:06:26,834 --> 00:06:29,084 That I'm realizing now I don't need to play. 141 00:06:31,083 --> 00:06:32,793 That's it. I'll just call my dad. 142 00:06:34,166 --> 00:06:35,376 He and my mom never talk. 143 00:06:35,458 --> 00:06:37,788 I'm about to make this whole divorce thing work for me. 144 00:06:41,667 --> 00:06:43,127 Hey Dad, what's up? 145 00:06:43,500 --> 00:06:45,880 I haven't seen you for a long, long, 146 00:06:45,959 --> 00:06:47,079 long time. 147 00:06:48,083 --> 00:06:50,383 No, you don't have to make it up to me. 148 00:06:51,667 --> 00:06:53,787 OK, they're called Rollsters. 149 00:06:57,750 --> 00:07:00,250 This is going to be so much fun. Let's get started. 150 00:07:00,333 --> 00:07:02,923 Emmy and Mrs. Mendoza, you will be in the garage 151 00:07:03,000 --> 00:07:04,630 working on props for Frida Kahlo. 152 00:07:04,709 --> 00:07:10,579 Isn't it crazy that we'll be painting a painting of a painter with paint? 153 00:07:11,375 --> 00:07:12,665 I was just gonna say that. 154 00:07:12,750 --> 00:07:15,210 Me too! And then I did. 155 00:07:16,917 --> 00:07:18,247 Olive, we will be out here, 156 00:07:18,333 --> 00:07:21,173 and, Sophia, you and your mom can work on RBG in the living room. 157 00:07:21,250 --> 00:07:22,420 -Counselor? -Counselor? 158 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Let's adjourn. 159 00:07:25,083 --> 00:07:26,753 Hey, girls. So sorry I'm late, 160 00:07:26,834 --> 00:07:28,584 but I figured what better float fuel 161 00:07:28,667 --> 00:07:30,247 than your favorite drink, peppermint hot chocolate? 162 00:07:30,917 --> 00:07:32,787 Or, pep-ho-cho. 163 00:07:33,125 --> 00:07:34,825 As you both have told me not to call it. 164 00:07:36,417 --> 00:07:37,827 Thanks, Mrs. Rozalski. 165 00:07:37,917 --> 00:07:40,417 Hey, Mom, I had the best idea. 166 00:07:40,542 --> 00:07:41,672 For Marie Curie, we could put 167 00:07:41,750 --> 00:07:43,380 a giant beaker on the float. 168 00:07:43,458 --> 00:07:47,128 (gasps) I could not love that more. 169 00:07:47,417 --> 00:07:49,287 Thanks, Mom. I'll just grab a staple gun 170 00:07:49,375 --> 00:07:51,035 -and we can get-- -Ooh, staple gun. 171 00:07:51,125 --> 00:07:52,285 You could hurt yourself. 172 00:07:52,458 --> 00:07:54,418 Let's not forget the incident with the paper flower. 173 00:07:54,834 --> 00:07:56,504 I was seven. 174 00:07:57,250 --> 00:07:59,630 Wiggle worm, you know you'll always be my little baby. 175 00:08:00,375 --> 00:08:02,625 Mom, I really don't like when you say that. 176 00:08:02,709 --> 00:08:03,669 Oh, stop making such a fuss. 177 00:08:03,750 --> 00:08:06,000 OK, I will do all the stapling and you get the cardboard. 178 00:08:06,083 --> 00:08:08,293 But I use a staple gun at school all the time. 179 00:08:08,375 --> 00:08:11,495 Aw, I just love it when your little face gets all red and frustrated. 180 00:08:13,333 --> 00:08:15,923 See? You're doing it again. You're babying me. 181 00:08:16,000 --> 00:08:17,920 I'm not doing anything. 182 00:08:18,000 --> 00:08:19,540 Yes, you are. 183 00:08:21,709 --> 00:08:23,129 Oh, you know, I just remembered, 184 00:08:23,208 --> 00:08:24,788 Emmy and her mom are gonna... 185 00:08:25,083 --> 00:08:26,833 gonna need this bag of, 186 00:08:27,250 --> 00:08:28,380 whatever this is. 187 00:08:30,875 --> 00:08:32,035 Emmy, you aren't gonna believe it. 188 00:08:32,125 --> 00:08:34,035 It's so awkward out there. 189 00:08:34,125 --> 00:08:35,665 Olive and her mom are fighting. 190 00:08:35,750 --> 00:08:38,130 They are? That's terrible. 191 00:08:38,500 --> 00:08:41,080 Mom, that's not where that palette goes! 192 00:08:42,333 --> 00:08:43,883 Trust me, you'll love it here. 193 00:08:43,959 --> 00:08:45,169 But I don't love it there. 194 00:08:45,250 --> 00:08:47,630 Oh, honey, please, what else would you like better than me? 195 00:08:48,083 --> 00:08:49,043 Both: Me! 196 00:08:50,208 --> 00:08:51,328 Stop it! 197 00:08:53,125 --> 00:08:54,995 Wait, this isn't the living room. 198 00:08:56,667 --> 00:08:58,787 Mom, I don't want the scales. I want the gavel. 199 00:08:58,875 --> 00:09:01,535 But the scales of justice say Ruth Bader Ginsburg more. 200 00:09:01,625 --> 00:09:02,995 But Mom, this is my float. 201 00:09:03,083 --> 00:09:05,213 May I point out that earlier today, you agreed that 202 00:09:05,291 --> 00:09:08,041 the scales were, I quote, "better." 203 00:09:08,125 --> 00:09:09,915 And may I present exhibit A, 204 00:09:10,000 --> 00:09:11,880 your text from this morning which reads, 205 00:09:11,959 --> 00:09:15,079 "love the gavel, heart emoji, heart emoji, 206 00:09:15,166 --> 00:09:16,376 heart emoji." 207 00:09:18,041 --> 00:09:19,291 -I object. -On what grounds? 208 00:09:19,375 --> 00:09:20,325 I'm your mother! 209 00:09:22,709 --> 00:09:23,579 Oh, boy. 210 00:09:25,709 --> 00:09:28,829 I'm not babying you, wiggle worm. You're just being sensitive. 211 00:09:29,291 --> 00:09:31,501 Have you eaten today? I have string cheese in my purse. 212 00:09:31,583 --> 00:09:34,333 Look, I don't want cheese, I am not being sensitive, 213 00:09:34,417 --> 00:09:37,577 and if I need my nose booped, I will boop it myself. 214 00:09:37,667 --> 00:09:40,707 See? Boop, boop, boop, boop. 215 00:09:42,500 --> 00:09:43,960 I quit. 216 00:09:44,834 --> 00:09:47,044 -Sorry, Syd. -Wiggle worm, wait. 217 00:09:49,625 --> 00:09:50,955 Emmy, where are you going? 218 00:09:51,041 --> 00:09:52,421 My mom's impossible. 219 00:09:52,500 --> 00:09:55,460 This mother-daughter thing was a terrible idea. I'm leaving. 220 00:09:56,625 --> 00:09:57,625 I'm out, too. 221 00:09:59,917 --> 00:10:02,497 OK, good first day, everybody. 222 00:10:08,792 --> 00:10:11,502 -Hey, Syd, how's it going out there? -Horrible. 223 00:10:11,583 --> 00:10:14,083 My friends all got in fights with their moms and quit. 224 00:10:14,166 --> 00:10:15,626 Wow, I'm so sorry. 225 00:10:15,709 --> 00:10:18,499 I don't know why. I mean, me and Mom never fought like that. 226 00:10:18,583 --> 00:10:20,883 Well, you were younger then. You girls are teenagers now, 227 00:10:20,959 --> 00:10:23,539 and that's when mothers and daughters can really butt heads. 228 00:10:23,625 --> 00:10:27,205 But if Mom were here, I know that we'd be having fun working on that float. 229 00:10:27,417 --> 00:10:29,287 I wouldn't waste time arguing with her. 230 00:10:29,542 --> 00:10:31,632 I wish my friends knew how lucky they are. 231 00:10:31,709 --> 00:10:33,579 Yeah, it's easy to forget that at this age. 232 00:10:33,667 --> 00:10:34,627 You're right. 233 00:10:35,709 --> 00:10:37,749 Maybe they need someone to remind them. 234 00:10:38,208 --> 00:10:40,788 Oh, Syd, I don't think that that's my place to... 235 00:10:41,375 --> 00:10:43,245 Oh, you meant you. That is way better. 236 00:10:48,375 --> 00:10:49,705 Hey, Syd, we got your text. 237 00:10:49,792 --> 00:10:51,542 So glad you wanted to talk about the float. 238 00:10:51,625 --> 00:10:53,205 Yeah, the way today ended was wrong. 239 00:10:53,291 --> 00:10:56,461 It wouldn't make sense for us to quit, not after we've worked so hard. 240 00:10:56,542 --> 00:10:57,922 Exactly. 241 00:10:58,000 --> 00:10:59,790 So how do we fire our moms? 242 00:11:02,291 --> 00:11:04,881 What? Fire your moms? 243 00:11:04,959 --> 00:11:07,829 Don't you guys think you're being a little unfair to them? 244 00:11:07,917 --> 00:11:10,827 Unfair? My mom treats me like I'm a baby. 245 00:11:10,917 --> 00:11:13,457 She picks my clothes, she cuts my meat. 246 00:11:13,542 --> 00:11:15,462 I think she'd burp me if I let her. 247 00:11:17,333 --> 00:11:19,293 Try having a mom who's a lawyer. 248 00:11:19,375 --> 00:11:21,375 When we argue, she calls witnesses. 249 00:11:21,458 --> 00:11:23,748 She made my Gram-Gram testify against me. 250 00:11:26,542 --> 00:11:28,212 My mom's just plain annoying. 251 00:11:28,291 --> 00:11:30,751 Her squeaky little voice drives me nuts. 252 00:11:33,291 --> 00:11:36,331 Guys, I know that your moms can be frustrating, 253 00:11:36,417 --> 00:11:39,497 but they love you and you are so lucky to have them. 254 00:11:40,709 --> 00:11:43,129 I'd give anything to have my mom here now. 255 00:11:47,417 --> 00:11:48,247 You're right, Syd. 256 00:11:48,333 --> 00:11:50,673 Maybe I am taking my mom for granted. 257 00:11:50,917 --> 00:11:51,877 Me, too. 258 00:11:51,959 --> 00:11:55,629 So you guys will come back and try to get along with your moms? 259 00:11:55,709 --> 00:11:57,459 -Yes. -Absolutely. 260 00:11:57,542 --> 00:12:00,962 Mommy? I'm sorry. I love you so much. 261 00:12:03,375 --> 00:12:04,535 (knocking at door) 262 00:12:07,875 --> 00:12:09,125 So you get the Rollsters? 263 00:12:09,208 --> 00:12:11,788 The delivery company my dad works for sent them overnight. 264 00:12:11,875 --> 00:12:13,375 They should be here any second. 265 00:12:13,458 --> 00:12:14,828 What if your mom sees them? 266 00:12:14,917 --> 00:12:17,127 Don't worry. She's not here. 267 00:12:17,542 --> 00:12:19,132 She gets her hair done once a month. 268 00:12:19,208 --> 00:12:21,038 I don't know who that lady's trying to impress. 269 00:12:25,250 --> 00:12:27,210 Mom, what are you doing home? 270 00:12:27,291 --> 00:12:30,831 Eh, I canceled my appointment. Who am I trying to impress? 271 00:12:34,250 --> 00:12:37,040 Leo, you gotta distract my mom until my Rollsters show up. 272 00:12:37,125 --> 00:12:37,955 How? 273 00:12:38,375 --> 00:12:42,035 Uh... Say you're hungry and ask her to make you a tuna melt omelet. 274 00:12:42,125 --> 00:12:43,415 She loves making that thing. 275 00:12:43,500 --> 00:12:45,130 But it's disgusting. 276 00:12:46,458 --> 00:12:47,828 Are you a friend or not? 277 00:12:47,917 --> 00:12:51,787 Fine, but next time I'm in a pickle, I expect you to repay the favor. 278 00:12:51,875 --> 00:12:54,415 I... I don't know how you can get trapped inside of a pickle, 279 00:12:54,500 --> 00:12:55,880 but OK, dude. 280 00:12:58,500 --> 00:12:59,580 Miss Reynolds. 281 00:13:00,083 --> 00:13:00,923 Yes, Leo? 282 00:13:01,000 --> 00:13:02,170 I'm hungry. 283 00:13:02,333 --> 00:13:04,713 Can I impose on you to make your famous... 284 00:13:06,458 --> 00:13:08,328 tuna melt omelet? 285 00:13:09,208 --> 00:13:10,788 I'd love to! 286 00:13:11,083 --> 00:13:13,543 My secret is warm cottage cheese. 287 00:13:15,166 --> 00:13:16,786 (knocking at door) 288 00:13:19,542 --> 00:13:20,462 Max Reynolds? 289 00:13:20,875 --> 00:13:22,245 My Rollsters are here! 290 00:13:22,333 --> 00:13:23,503 Enjoy 'em, kid. 291 00:13:26,041 --> 00:13:28,581 Yes! Come on, let's go try these bad boys out. 292 00:13:28,667 --> 00:13:30,127 Good, let's get out of here. 293 00:13:30,208 --> 00:13:32,918 Leo, omelet's almost ready. 294 00:13:33,000 --> 00:13:33,920 Come on in here. 295 00:13:34,875 --> 00:13:35,915 OK. 296 00:13:38,875 --> 00:13:41,165 Well, good luck, buddy. 297 00:13:47,291 --> 00:13:48,461 Oh, hey, everybody. 298 00:13:48,542 --> 00:13:50,502 -How's it going? -Wonderful. 299 00:13:50,583 --> 00:13:52,333 -Great. -Awesome. 300 00:13:52,417 --> 00:13:54,667 OK. So how is it really going? 301 00:13:54,750 --> 00:13:55,920 No, it's really going great. 302 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Yeah. My mom and I haven't argued once today. 303 00:13:58,083 --> 00:14:01,883 Me neither, not even when she said I looked so cute with the headband. 304 00:14:01,959 --> 00:14:04,209 Did I wanna wear a headband? No. 305 00:14:04,291 --> 00:14:06,041 Do I wanna get along with my mom? 306 00:14:06,542 --> 00:14:08,422 I'll let the headband answer that. 307 00:14:10,500 --> 00:14:12,790 Well, I am so proud of you guys. Now let's get to work. 308 00:14:12,875 --> 00:14:14,415 But Syd, you still haven't decided 309 00:14:14,500 --> 00:14:16,830 which woman you're honoring yet. Who are you gonna dress up as? 310 00:14:16,917 --> 00:14:20,877 Not sure, but I have narrowed it down to Beyonce or Elizabeth II. 311 00:14:20,959 --> 00:14:22,079 Ooh, that's tough. 312 00:14:22,250 --> 00:14:24,880 One is a queen and the other is Elizabeth II. 313 00:14:26,291 --> 00:14:28,041 All right, now let's get these props ready. 314 00:14:28,125 --> 00:14:29,375 I'll start hot gluing. 315 00:14:29,458 --> 00:14:30,708 Oh, no, no, no, wiggle worm, 316 00:14:30,792 --> 00:14:32,462 that's dangerous. Let me do that. 317 00:14:32,542 --> 00:14:34,082 Thanks for looking out for me. 318 00:14:34,166 --> 00:14:36,456 Aw, always and forever. 319 00:14:39,041 --> 00:14:41,791 Sophia, will you help me with the silver scales of justice? 320 00:14:41,875 --> 00:14:43,495 I thought we were painting them gold? 321 00:14:43,583 --> 00:14:45,543 Objection, I think silver says justice 322 00:14:45,625 --> 00:14:46,575 a little more than gold. 323 00:14:47,417 --> 00:14:48,877 Guess I'm overruled. 324 00:14:50,166 --> 00:14:51,956 You know what would look great next to that? 325 00:14:52,417 --> 00:14:55,747 The easel, especially covered in rhinestones. 326 00:14:55,834 --> 00:14:57,754 I thought we agreed it'd be glitter. 327 00:14:57,834 --> 00:14:59,424 Oh, the rhinestones just pop more, honey. 328 00:14:59,792 --> 00:15:00,792 How can you... 329 00:15:02,250 --> 00:15:04,420 make such a good point? 330 00:15:06,583 --> 00:15:09,083 Angela, Deb, why don't we get started on the rhinestones? 331 00:15:09,166 --> 00:15:11,996 I've got the glue gun. We're gonna make this float amazing. 332 00:15:12,083 --> 00:15:13,923 Hey, Sophia, will you help me with the... 333 00:15:14,000 --> 00:15:16,290 You know what? Never mind. We got this. 334 00:15:21,291 --> 00:15:23,131 Guys, what's going on here? 335 00:15:23,792 --> 00:15:26,382 We're just trying to get along with our moms like you said. 336 00:15:26,458 --> 00:15:27,878 Well, maybe I was wrong. 337 00:15:28,208 --> 00:15:30,378 Yesterday, I thought that you were overreacting, 338 00:15:30,458 --> 00:15:32,628 but maybe I overreacted. 339 00:15:32,917 --> 00:15:35,077 I mean, your moms are taking over. Look at them. 340 00:15:35,166 --> 00:15:37,876 Syd, it's OK. We're letting it go. 341 00:15:37,959 --> 00:15:39,539 Well, maybe I can't. 342 00:15:41,083 --> 00:15:43,003 Uh, hey, moms, excuse me for a sec, 343 00:15:43,083 --> 00:15:45,633 but this float is honoring bold women 344 00:15:45,709 --> 00:15:48,629 who forged their own paths with their own ideas. 345 00:15:49,250 --> 00:15:51,960 I think maybe you need to let your daughters do the same. 346 00:15:55,291 --> 00:15:57,041 Olive, is that how you feel? 347 00:15:59,917 --> 00:16:00,827 Yeah. 348 00:16:01,750 --> 00:16:03,080 When you baby me, 349 00:16:03,375 --> 00:16:06,875 it feels like you don't think I'm capable of doing things for myself. 350 00:16:07,291 --> 00:16:09,211 Sophia, do you really think I'm controlling? 351 00:16:09,291 --> 00:16:10,541 Because I don't think I'm controlling. 352 00:16:10,625 --> 00:16:12,875 I don't think you should, either. Oh, I hear that now. 353 00:16:14,834 --> 00:16:17,884 Emmy, I never realized you felt this way. 354 00:16:17,959 --> 00:16:20,079 It never bothered me until now. 355 00:16:21,667 --> 00:16:23,127 I am so sorry. 356 00:16:23,208 --> 00:16:25,128 I want to raise a bold woman. 357 00:16:25,208 --> 00:16:27,578 And I can't do that if I don't give you room to grow up. 358 00:16:27,667 --> 00:16:30,127 Thanks, Mom. I love you. 359 00:16:30,208 --> 00:16:31,918 I love you, too, Ollie. 360 00:16:33,750 --> 00:16:35,210 I'm so sorry we fought. 361 00:16:35,291 --> 00:16:36,461 Me, too. 362 00:16:38,875 --> 00:16:40,705 Both: Let's never fight again. 363 00:16:40,959 --> 00:16:41,999 OK. 364 00:16:43,959 --> 00:16:45,209 All right, girls. 365 00:16:45,875 --> 00:16:46,825 Let's get to work. 366 00:16:46,917 --> 00:16:47,997 You got it. 367 00:16:48,750 --> 00:16:49,630 Come on Syd. 368 00:16:49,709 --> 00:16:53,169 Uh, you guys start. I forgot something in the house. 369 00:16:56,875 --> 00:16:58,995 Hey, Syd. Where you going? 370 00:16:59,083 --> 00:17:00,293 Upstairs. 371 00:17:00,375 --> 00:17:02,165 Aren't you supposed to be working on the float? 372 00:17:02,542 --> 00:17:03,882 I don't wanna do it anymore. 373 00:17:04,291 --> 00:17:05,331 Not without Mom. 374 00:17:14,959 --> 00:17:15,829 Hey. 375 00:17:17,083 --> 00:17:17,963 Hey. 376 00:17:18,542 --> 00:17:19,502 What happened? 377 00:17:20,875 --> 00:17:21,745 Well, you know how 378 00:17:21,834 --> 00:17:23,834 I hated seeing the girls fight with their moms? 379 00:17:23,917 --> 00:17:25,037 Yeah? 380 00:17:25,500 --> 00:17:26,750 Well, they made up. 381 00:17:27,250 --> 00:17:29,170 And it made me feel even worse. 382 00:17:30,250 --> 00:17:32,920 Seeing them work through something and then get closer. 383 00:17:34,083 --> 00:17:36,043 I will never get to do that with Mom. 384 00:17:37,041 --> 00:17:38,461 I'm so sorry, Syd. 385 00:17:40,625 --> 00:17:41,955 I love that picture of her. 386 00:17:42,667 --> 00:17:43,577 Sydney: Me, too. 387 00:17:44,417 --> 00:17:47,377 I guess I'm not as fine with all this as I thought I was. 388 00:17:47,458 --> 00:17:49,828 I wish there was something I could do to help you get through this. 389 00:17:51,750 --> 00:17:54,290 Wait, I could... No. 390 00:17:55,125 --> 00:17:56,955 Unless, I... No. 391 00:17:57,709 --> 00:17:58,579 But in a wig. 392 00:17:58,667 --> 00:17:59,537 No. 393 00:18:01,792 --> 00:18:02,672 Guess who's back? 394 00:18:04,166 --> 00:18:05,826 Mom, I am so glad you're here. 395 00:18:05,917 --> 00:18:06,997 Your timing is perfect. 396 00:18:07,083 --> 00:18:08,633 Now you can help Syd finish her float. 397 00:18:08,709 --> 00:18:10,419 I'd love to. 398 00:18:10,500 --> 00:18:12,750 I'm never too exhausted for my noodle. 399 00:18:13,709 --> 00:18:15,669 Thanks for always stepping in, Grandma. 400 00:18:16,291 --> 00:18:19,041 You've always made it feel like I was never missing out. 401 00:18:19,792 --> 00:18:23,002 But... this time, no one can replace my mom. 402 00:18:28,417 --> 00:18:30,917 Ow, my butt bone hurts. 403 00:18:32,166 --> 00:18:33,826 You probably bruised it. 404 00:18:34,333 --> 00:18:37,673 And I told you not to Rollster down that slide at the park. 405 00:18:37,750 --> 00:18:40,790 How was I supposed to know a five-year-old was climbing up the slide? 406 00:18:40,875 --> 00:18:41,955 That's dangerous. 407 00:18:42,041 --> 00:18:43,211 That's why I kept saying, 408 00:18:43,291 --> 00:18:46,041 "Max, there's a five-year-old climbing up the slide." 409 00:18:47,208 --> 00:18:49,498 I can't keep track of all the words you say. 410 00:18:51,375 --> 00:18:52,875 Man, I don't want to be here 411 00:18:52,959 --> 00:18:55,209 when your mom finds out you went behind her back. 412 00:18:55,291 --> 00:18:58,421 She's not gonna find out. I can fake it. 413 00:18:58,583 --> 00:19:00,003 It only really hurts when I sit. 414 00:19:00,250 --> 00:19:02,250 Max, dinner's ready. Come sit down. 415 00:19:02,792 --> 00:19:04,082 (groans) 416 00:19:06,041 --> 00:19:08,791 To quote an old friend, good luck, buddy. 417 00:19:12,750 --> 00:19:13,670 (door closes) 418 00:19:16,458 --> 00:19:18,168 You got Chinese takeout? 419 00:19:18,250 --> 00:19:20,420 I felt bad not getting you those shoes, 420 00:19:20,542 --> 00:19:22,542 and I wanted to make it up to you so I got you your favorite. 421 00:19:22,625 --> 00:19:23,995 Have a seat and dig in. 422 00:19:32,792 --> 00:19:33,882 What are you doing? 423 00:19:34,709 --> 00:19:35,879 Workin' on my quads. 424 00:19:40,250 --> 00:19:41,750 Yep, felt that burn. 425 00:19:45,208 --> 00:19:47,168 Max, why aren't you sitting down? 426 00:19:47,542 --> 00:19:50,582 I heard that standing while you eat makes you less gassy. 427 00:19:51,542 --> 00:19:52,462 You're welcome. 428 00:19:53,625 --> 00:19:56,075 Stop messing around and sit down. 429 00:20:03,458 --> 00:20:05,038 Ow, ow, ow, ow, ow. 430 00:20:05,125 --> 00:20:06,245 What's wrong? 431 00:20:07,834 --> 00:20:10,424 Fine. I hurt my tailbone. 432 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 After you said no... 433 00:20:14,000 --> 00:20:17,130 I asked Dad to get me the Rollsters, and I fell. 434 00:20:17,667 --> 00:20:20,417 You went behind my back and called your father? 435 00:20:20,500 --> 00:20:22,040 I can't believe it. 436 00:20:22,125 --> 00:20:25,625 Really? 'Cause it kind of feels like that screams Max. 437 00:20:27,458 --> 00:20:29,708 Max, you are so grounded. 438 00:20:30,750 --> 00:20:31,750 Aw, man. 439 00:20:32,166 --> 00:20:33,626 I thought I finally found the one good thing 440 00:20:33,709 --> 00:20:35,419 about having divorced parents. 441 00:20:36,542 --> 00:20:39,832 Max, look, I know it's not easy since your dad and I split up, 442 00:20:40,083 --> 00:20:43,133 but that doesn't mean you can use us against each other. 443 00:20:43,875 --> 00:20:44,825 I'm sorry. 444 00:20:45,458 --> 00:20:46,578 I won't do it again. 445 00:20:47,542 --> 00:20:49,792 Fine. You're not grounded. 446 00:20:49,875 --> 00:20:51,875 But you're giving me those Rollsters. 447 00:20:52,542 --> 00:20:54,792 And in exchange, I'm giving you this. 448 00:20:59,500 --> 00:21:00,380 What's that? 449 00:21:00,458 --> 00:21:03,208 We use it at the DMV when we've been sitting too long. 450 00:21:03,875 --> 00:21:05,075 It's called a tushie donut. 451 00:21:06,333 --> 00:21:07,293 Thanks, Mom. 452 00:21:07,500 --> 00:21:09,210 You could also call it a tushie bagel. 453 00:21:09,291 --> 00:21:10,421 They're cousins, you know. 454 00:21:13,208 --> 00:21:14,168 (sighs) 455 00:21:16,125 --> 00:21:17,245 -Hey, Max. -Hey, guys. 456 00:21:17,333 --> 00:21:18,333 How's Syd feeling? 457 00:21:18,458 --> 00:21:19,918 Yesterday was a tough day for her. 458 00:21:20,000 --> 00:21:21,250 She's really missing her mom. 459 00:21:22,500 --> 00:21:24,330 Maybe I could go up and talk to her? 460 00:21:24,417 --> 00:21:25,457 Oh, that's sweet of you, Olive, 461 00:21:25,542 --> 00:21:27,542 but I think she just wants to be left alone. 462 00:21:27,625 --> 00:21:29,745 But, hey, you guys have a float to finish, come on. 463 00:21:33,917 --> 00:21:35,457 -Syd? -Hi, guys. 464 00:21:35,834 --> 00:21:37,174 Honey, I'm surprised to see you out here. 465 00:21:37,250 --> 00:21:39,380 I thought you didn't want to work on the float anymore. 466 00:21:39,458 --> 00:21:40,628 I didn't. 467 00:21:41,125 --> 00:21:44,575 But then I figured out who I wanted to honor most. 468 00:21:47,834 --> 00:21:48,714 My mom. 469 00:21:49,500 --> 00:21:50,960 Syd, that's beautiful. 470 00:21:51,333 --> 00:21:53,883 This float is a tribute to strong, bold women 471 00:21:53,959 --> 00:21:56,249 and there's no one that I look up to more 472 00:21:56,333 --> 00:21:59,333 than Dr. Alicia Reynolds. 473 00:21:59,834 --> 00:22:00,924 It's perfect. 474 00:22:01,000 --> 00:22:02,750 Couldn't have said it better myself. 475 00:22:03,208 --> 00:22:04,378 Your mom would love it. 476 00:22:05,750 --> 00:22:07,750 Both: So many feels. 477 00:22:15,041 --> 00:22:17,171 You girls look amazing. 478 00:22:17,250 --> 00:22:19,130 Syd, you are the spitting image of your mom. 479 00:22:19,667 --> 00:22:22,247 And Emmy, you look just like Frida Kahlo. 480 00:22:22,458 --> 00:22:24,378 What is that eyebrow made out of? 481 00:22:24,458 --> 00:22:27,378 Real hair. My brother's a very heavy sleeper. 482 00:22:29,875 --> 00:22:32,495 And Sophia, you make a great RBG. 483 00:22:32,667 --> 00:22:35,377 Yeah, I think you could totally rock those glasses in real life. 484 00:22:35,458 --> 00:22:36,998 These are my real glasses. 485 00:22:37,417 --> 00:22:39,957 Oh, I see why you don't wear them. 486 00:22:41,834 --> 00:22:43,794 Hey, everyone, let's get together for a group photo. 487 00:22:43,875 --> 00:22:45,875 -Oh, Dad, could you take it? -Of course. 488 00:22:49,250 --> 00:22:53,130 OK, now, everyone smile. 489 00:22:53,792 --> 00:22:54,962 Not that I'm one of those men 490 00:22:55,041 --> 00:22:56,541 who tell women that they need to smile more. 491 00:22:56,792 --> 00:22:58,712 You smile as much as you want, or don't. 492 00:22:59,333 --> 00:23:00,583 In fact, frown. (chuckles) 493 00:23:01,000 --> 00:23:02,670 But I shouldn't tell you what to do with your face. That's... 494 00:23:02,750 --> 00:23:04,250 You know, I think I'm just gonna put this 495 00:23:04,333 --> 00:23:06,333 on a timer and go. 496 00:23:08,583 --> 00:23:11,173 All: Cheese! 497 00:23:12,959 --> 00:23:15,289 ♪ Do do, do do do do ♪ 498 00:23:15,375 --> 00:23:16,285 ♪ Do do ♪ 499 00:23:17,750 --> 00:23:20,080 ♪ Do do, do do do do ♪ 500 00:23:20,166 --> 00:23:21,036 ♪ Do do ♪ 501 00:23:29,792 --> 00:23:32,082 ♪ Do do, do do do do ♪ 502 00:23:32,166 --> 00:23:33,076 ♪ Do do ♪ 503 00:23:34,583 --> 00:23:36,883 ♪ Do do, do do do do ♪ 504 00:23:36,959 --> 00:23:37,829 ♪ Do do ♪ 505 00:23:39,709 --> 00:23:40,749 Man: Oh, yeah. 37528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.