All language subtitles for Sydney.To.The.Max.S02E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:05,133 OK. Something phone. 2 00:00:05,291 --> 00:00:06,751 They'll never get this. 3 00:00:06,917 --> 00:00:08,917 Wait a second! Pirate. 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,003 Arrr, ear. 5 00:00:11,166 --> 00:00:12,706 Rear! Rear phone! Butt phone! 6 00:00:12,792 --> 00:00:14,712 -I mean, butt-dial! -Yes! 7 00:00:15,959 --> 00:00:17,879 Wow, that was amazing. 8 00:00:18,041 --> 00:00:19,541 What can I say? 9 00:00:19,625 --> 00:00:21,785 Two people, one mind. 10 00:00:23,250 --> 00:00:24,460 OK, our turn. 11 00:00:32,166 --> 00:00:33,626 -Kelly Clarkson! -Bam! 12 00:00:35,667 --> 00:00:38,667 Whoa. How'd you get Kelly Clarkson off a dot? 13 00:00:38,834 --> 00:00:42,884 At her concert during our 13th birthdays, there was a guy with a laser pointer. 14 00:00:42,959 --> 00:00:45,419 And he was being really annoying during the finale. 15 00:00:45,500 --> 00:00:47,380 Three security guards kicked him out. 16 00:00:48,250 --> 00:00:52,210 That's amazing. You guys make Syd and I look like we don't even know each other. 17 00:00:52,375 --> 00:00:55,455 Hey, guys, let's lock in this friendship moment with a selfie! 18 00:00:59,750 --> 00:01:01,460 All: Four Amigas! 19 00:01:01,542 --> 00:01:02,922 And an Amigo! 20 00:01:04,750 --> 00:01:05,830 -Dad. -What? 21 00:01:06,000 --> 00:01:07,790 I thought photobombing was cool. 22 00:01:07,959 --> 00:01:10,459 Aw, it's so cute that you think that, Mr. R. 23 00:01:12,750 --> 00:01:13,830 Check it. 24 00:01:13,917 --> 00:01:16,497 We're already raking in the likes. 25 00:01:16,583 --> 00:01:17,883 And a comment! 26 00:01:17,959 --> 00:01:20,249 JillIsChill23 just posted, 27 00:01:20,333 --> 00:01:22,923 "Cute pic, Soph. Loved hanging with you yesterday." 28 00:01:25,166 --> 00:01:26,746 Wait, yesterday? 29 00:01:27,417 --> 00:01:29,457 Yesterday was my aerial arts show. 30 00:01:29,542 --> 00:01:31,672 You said you couldn't come because you were sick. 31 00:01:32,208 --> 00:01:34,038 Uh... 32 00:01:35,375 --> 00:01:37,785 And who is JillIsChill23? 33 00:01:37,959 --> 00:01:39,039 She's a camp friend. 34 00:01:39,125 --> 00:01:42,035 She was in town, and it was the only night I could see her. 35 00:01:42,208 --> 00:01:43,958 So you lied to me? 36 00:01:46,000 --> 00:01:49,920 You know what isn't a lie? How much fun this game is. 37 00:01:50,500 --> 00:01:52,170 Yeah, the funnest! 38 00:01:52,792 --> 00:01:53,792 You guys go. 39 00:01:53,959 --> 00:01:56,539 It's the first show I've missed in two years. 40 00:01:56,709 --> 00:01:59,039 It doesn't matter. You still lied. 41 00:01:59,667 --> 00:02:01,287 OK, we'll go. 42 00:02:03,000 --> 00:02:06,290 I had to lie to you. If I had told you the truth, you'd flip out. 43 00:02:06,458 --> 00:02:08,628 Flip out? I never flip out! 44 00:02:08,709 --> 00:02:11,329 I've never flipped out in my whole entire life! 45 00:02:12,875 --> 00:02:15,245 -I'm leaving. -No, I'm leaving. 46 00:02:16,166 --> 00:02:19,626 OK, guys, come on. It's just a little misunderstanding. 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,830 Stay! We'll have... 48 00:02:22,000 --> 00:02:23,790 -(door slams) -...fun. 49 00:02:23,959 --> 00:02:25,919 Who wants sundaes? 50 00:02:28,166 --> 00:02:29,876 I'm eating four sundaes, aren't I? 51 00:02:29,959 --> 00:02:31,209 (theme music playing) 52 00:02:31,291 --> 00:02:32,381 ♪ Do do, do do do do ♪ 53 00:02:34,834 --> 00:02:37,584 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 54 00:02:37,667 --> 00:02:40,037 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 55 00:02:40,125 --> 00:02:44,625 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 56 00:02:44,709 --> 00:02:47,249 ♪ Like father like daughter From different times ♪ 57 00:02:47,333 --> 00:02:49,713 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 58 00:02:49,792 --> 00:02:53,252 ♪ The more things change ♪ 59 00:02:53,333 --> 00:02:54,833 ♪ The more they stay the same ♪ 60 00:02:54,917 --> 00:02:56,827 ♪ Do do, do do do do ♪ 61 00:02:56,917 --> 00:02:57,917 ♪ Do do ♪ 62 00:02:58,000 --> 00:03:00,290 ♪ The more they stay the same ♪ 63 00:03:06,959 --> 00:03:09,579 Whoa! Bucky just walked in wearing-- 64 00:03:09,750 --> 00:03:13,000 -Sky Johnsons! -(angelic music playing) 65 00:03:13,166 --> 00:03:15,746 Those are the flyest basketball shoes in the world. 66 00:03:15,917 --> 00:03:17,917 They even make Bucky look cool. 67 00:03:19,667 --> 00:03:20,917 Bucky. 68 00:03:22,834 --> 00:03:24,334 Hey, Bucky, sweet kicks. 69 00:03:24,500 --> 00:03:26,080 -Thanks. -Can we touch them? 70 00:03:26,250 --> 00:03:28,670 -Did you wash your hands? -Today? 71 00:03:30,834 --> 00:03:32,544 I'll touch them for both of us. 72 00:03:35,250 --> 00:03:36,790 I'll never forget this moment 73 00:03:36,875 --> 00:03:38,575 -as long as-- -OK, that's enough. 74 00:03:40,959 --> 00:03:42,879 Leo, I need those sneakers. 75 00:03:43,041 --> 00:03:45,081 I know. Those were shoes. 76 00:03:45,250 --> 00:03:48,290 These are random strips of leather pretending to be shoes. 77 00:03:48,458 --> 00:03:50,788 That's right. I'm talking about you. 78 00:03:52,125 --> 00:03:54,995 What are we gonna do? They cost a hundred bucks. 79 00:03:55,083 --> 00:03:58,753 -I don't have that kind of money. -Well, most of my money's in the bank. 80 00:03:59,166 --> 00:04:01,666 Retirement's gonna be here sooner than you think. 81 00:04:05,208 --> 00:04:07,038 Have you heard from Emmy and Sophia? 82 00:04:07,208 --> 00:04:10,168 They got pretty intense. I had a hard time getting sleep. 83 00:04:10,250 --> 00:04:12,500 Although that could have been the four sundaes. 84 00:04:13,000 --> 00:04:14,330 Dad, don't worry about it. 85 00:04:14,417 --> 00:04:16,667 They've never stayed mad at each other for more than a day. 86 00:04:16,834 --> 00:04:19,214 Yeah, they're Emmy and Sophia, 87 00:04:19,291 --> 00:04:22,291 the Dynamic Duo, the Cute-Some Two-Some, 88 00:04:22,375 --> 00:04:24,125 the Zesty Besties. 89 00:04:24,208 --> 00:04:25,958 I'm still working on that last one. 90 00:04:26,625 --> 00:04:27,875 Well, I'm glad to hear that. 91 00:04:27,959 --> 00:04:30,999 And don't give up on "Zesty Besties." There's something there. 92 00:04:33,291 --> 00:04:34,751 -Hey, ladies. -Whoa. 93 00:04:34,834 --> 00:04:37,084 Aren't you kids supposed to be in "school"? 94 00:04:38,417 --> 00:04:39,497 Yeah, that's him. 95 00:04:41,583 --> 00:04:43,883 This is my crew from my psychology class. 96 00:04:43,959 --> 00:04:46,959 The place we always study at closed, so this is our new hang. 97 00:04:47,125 --> 00:04:49,575 Gee, thanks, Mom. Nice of you to think of me. 98 00:04:49,667 --> 00:04:51,747 Please, make yourselves at home. 99 00:04:53,333 --> 00:04:55,383 So, what can I get you guys? 100 00:04:55,542 --> 00:04:58,542 We've smoothies, veggie wraps, avocado toast. 101 00:04:58,709 --> 00:05:01,749 -Five ice waters, please. -You got it. And what else? 102 00:05:02,709 --> 00:05:03,709 Thanks? 103 00:05:08,375 --> 00:05:10,455 Hey, guys! Happy Saturday! 104 00:05:10,625 --> 00:05:13,495 Emmy. Hi! How are... things? 105 00:05:13,667 --> 00:05:16,497 Things are great. I'm just gonna go grab a drink. BRB. 106 00:05:17,834 --> 00:05:21,464 I knew they'd be over it already. They're the best best friends ever. 107 00:05:21,625 --> 00:05:23,625 Hey, ladies! What's... 108 00:05:24,875 --> 00:05:26,575 she doing here? 109 00:05:27,125 --> 00:05:29,575 She's wondering what she's doing here. 110 00:05:29,750 --> 00:05:32,500 Emmy, Sophia, why don't we just sit down and talk this through? 111 00:05:32,583 --> 00:05:35,173 I mean, disagreements between friends happen. 112 00:05:35,250 --> 00:05:39,330 I wouldn't even call it a disagreement. It's a tiff. You're tiffing. 113 00:05:42,583 --> 00:05:44,963 You know what? Let's put it all out there. 114 00:05:45,125 --> 00:05:48,325 Emmy, you're upset that Sophia didn't come to your aerial art show. 115 00:05:48,500 --> 00:05:51,290 -She lied! -OK, let's put a little less out there. 116 00:05:52,875 --> 00:05:56,495 And, Sophia, you're upset because you felt pressure to go to Emmy's aerial arts show. 117 00:05:56,667 --> 00:06:00,997 Pressure? She programs her shows into my calendar, with ten reminders. 118 00:06:01,083 --> 00:06:03,463 -(cell phone chimes) -I don't even have to look. 119 00:06:04,417 --> 00:06:06,747 Guys, are you really gonna let this one little thing 120 00:06:06,834 --> 00:06:09,714 get in the way of a friendship that you've had since preschool? 121 00:06:09,875 --> 00:06:12,535 Well, now that you say that, it's not just one thing. 122 00:06:12,625 --> 00:06:14,125 She's always been demanding. 123 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 In fourth grade, I wanted to take orchestra, 124 00:06:16,667 --> 00:06:18,417 but Emmy made me join choir. 125 00:06:18,583 --> 00:06:23,133 Wow. You told me you liked choir. Was that just another lie? 126 00:06:24,333 --> 00:06:25,463 Syd, do something! 127 00:06:25,625 --> 00:06:29,665 Uh... But... Er... 128 00:06:31,583 --> 00:06:33,003 I'm running out of sounds. 129 00:06:33,917 --> 00:06:35,537 You know what? 130 00:06:35,625 --> 00:06:38,495 If I'm so demanding, why don't I unfollow you? 131 00:06:38,667 --> 00:06:40,877 Then I'm unfollowing you. 132 00:06:41,041 --> 00:06:42,921 Don't do something you'll regret. 133 00:06:43,083 --> 00:06:46,293 If a friendship doesn't exist online, it doesn't exist. 134 00:06:47,625 --> 00:06:50,165 -Well, then I guess it doesn't exist. -(phone beeps) 135 00:06:50,333 --> 00:06:52,463 -Fine by me. -(phone beeps) 136 00:07:00,333 --> 00:07:02,253 Mom... 137 00:07:02,333 --> 00:07:04,003 my shoes are killing me. 138 00:07:04,166 --> 00:07:05,626 They're too tight! 139 00:07:05,792 --> 00:07:07,082 So soon? 140 00:07:07,166 --> 00:07:08,876 That's what I get for feeding you. 141 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 I need new shoes. 142 00:07:11,583 --> 00:07:13,423 And if it's all the same to you, 143 00:07:13,500 --> 00:07:15,880 I'm really leaning towards these Sky Johnsons. 144 00:07:16,792 --> 00:07:18,632 A hundred dollars? (chuckles) 145 00:07:18,709 --> 00:07:21,379 Not unless they come with $90 stuffed inside them. 146 00:07:22,417 --> 00:07:24,037 I thought you might say that. 147 00:07:24,125 --> 00:07:27,625 But what if I said you could make this my next three birthday presents? 148 00:07:27,792 --> 00:07:31,422 Max, you already used your next three birthdays on that model rocket. 149 00:07:31,500 --> 00:07:35,380 And the five after that on the window you broke with the new model rocket. 150 00:07:35,458 --> 00:07:37,328 I'm basically covered 'til you're 30. 151 00:07:39,834 --> 00:07:40,884 (knock on door) 152 00:07:45,750 --> 00:07:48,170 -Any luck with your parents? -Nope. 153 00:07:48,250 --> 00:07:49,920 My dad gave me the... 154 00:07:50,000 --> 00:07:53,500 "When I was your age I was lucky to have shoes" speech. 155 00:07:53,583 --> 00:07:56,503 Which is a lie, his father owned a shoe store. 156 00:07:58,291 --> 00:07:59,541 Well, I'm not giving up. 157 00:07:59,625 --> 00:08:01,415 I've got to get those shoes, Leo. 158 00:08:01,500 --> 00:08:04,250 I've got 50 bucks. Do you think they'd sell me one shoe? 159 00:08:04,417 --> 00:08:07,877 Wait, Max. I've got 50 bucks too. Do you know what that means? 160 00:08:08,458 --> 00:08:10,208 They might sell you one too? 161 00:08:12,125 --> 00:08:15,415 Or... we could buy one pair together and share them. 162 00:08:15,500 --> 00:08:18,130 -We are the same size. -How do you know that? 163 00:08:18,291 --> 00:08:20,961 Please. My grandfather owned a shoe store. 164 00:08:23,667 --> 00:08:25,287 Mom? 165 00:08:25,500 --> 00:08:28,420 You have been here for two days and haven't bought a thing. 166 00:08:28,500 --> 00:08:31,330 Any chance you could, I don't know, buy something? 167 00:08:32,667 --> 00:08:34,247 Max, we're college students. 168 00:08:34,333 --> 00:08:36,673 We've invested all our money in our future. 169 00:08:36,750 --> 00:08:39,920 And replacing phone screens. I dropped, like, three this week. 170 00:08:40,625 --> 00:08:42,745 Well, then I am going to need to get tough. 171 00:08:42,834 --> 00:08:44,634 Would you please ask them to leave? 172 00:08:44,792 --> 00:08:46,292 Me? I don't own the place. 173 00:08:46,375 --> 00:08:49,285 And if I did, I'd do a complete remodel, starting with you. 174 00:08:50,750 --> 00:08:52,040 You do it. 175 00:08:52,125 --> 00:08:53,995 But I don't want to be that guy. I want to be this guy. 176 00:08:54,834 --> 00:08:56,044 Everybody cool? 177 00:08:56,125 --> 00:08:57,495 All right, cool. 178 00:09:00,000 --> 00:09:01,380 This is horrible. 179 00:09:01,458 --> 00:09:04,788 Emmy and Sophia can't break up. They did everything together. 180 00:09:04,959 --> 00:09:08,499 Yeah. They bought clothes together. They got braces together. 181 00:09:08,667 --> 00:09:11,627 They didn't wear their retainers and had to get braces again together. 182 00:09:13,458 --> 00:09:15,998 (gasps) Oh, no. What are they gonna do for Halloween? 183 00:09:16,166 --> 00:09:17,706 They've always gone as a pair. 184 00:09:17,875 --> 00:09:21,125 You're right. Last year they went as Zoey and Claire from Werewolf Girlfriend. 185 00:09:21,291 --> 00:09:24,581 (gasps) Werewolf Girlfriend. We always watch it with them. 186 00:09:24,750 --> 00:09:28,000 And it's on tonight. What are we gonna do? We can't have them both over. 187 00:09:28,166 --> 00:09:30,326 And these kind of things are gonna keep coming up. 188 00:09:30,417 --> 00:09:32,667 Let's face it, we're fun people. 189 00:09:34,458 --> 00:09:37,248 We just need a fair system so that we can hang with one at a time. 190 00:09:37,417 --> 00:09:38,957 You think Emmy and Sophia will go for that? 191 00:09:39,041 --> 00:09:41,581 Totally. As long as we don't tell them. 192 00:09:43,125 --> 00:09:44,785 What if we switch off every other day? 193 00:09:44,959 --> 00:09:46,879 That's greeat. Instead of being The Four Amigas, 194 00:09:46,959 --> 00:09:49,709 we'll be The Two Amigas and Two Every-Other-Day Amigas. 195 00:09:49,792 --> 00:09:51,252 It just rolls off the tongue! 196 00:10:01,333 --> 00:10:02,333 That's right, 197 00:10:02,709 --> 00:10:03,879 you're feelin' me. 198 00:10:06,417 --> 00:10:08,417 OK, dude. Time for the handoff. 199 00:10:08,583 --> 00:10:11,793 Now, I put together this bag of shoe-care products. 200 00:10:11,875 --> 00:10:14,825 There's wipes, a shine kit, and plastic shoe covers 201 00:10:14,917 --> 00:10:16,417 for rainy days. 202 00:10:16,500 --> 00:10:19,000 Well, actually, they're my mom's shower caps. 203 00:10:20,417 --> 00:10:22,667 Thanks, dude. But I'm going to the skate park, 204 00:10:22,750 --> 00:10:24,830 not playing bingo in an old folks home. 205 00:10:27,083 --> 00:10:29,333 Skate park? You can't skate in these! 206 00:10:29,500 --> 00:10:31,380 Um, they're athletic shoes. 207 00:10:31,583 --> 00:10:33,793 -That's what they're made for. -No, no, no. 208 00:10:33,875 --> 00:10:35,495 These are works of art. 209 00:10:35,583 --> 00:10:37,253 Would you skate in a Picasso? 210 00:10:37,417 --> 00:10:38,957 If he made sneakers. 211 00:10:43,000 --> 00:10:45,420 I'm so excited for Werewolf Girlfriend! 212 00:10:45,583 --> 00:10:48,543 I bet Zoey finally tells her prom date that she's a werewolf. 213 00:10:48,709 --> 00:10:50,079 Yeah. How does he still not know? 214 00:10:50,166 --> 00:10:53,076 He caught her howling at the moon and eating a live rabbit. 215 00:10:54,875 --> 00:10:59,375 OK, guys. I've finally caught up on all 160 episodes of your show. 216 00:10:59,542 --> 00:11:01,502 So how about Dad gets to watch it with you tonight? 217 00:11:01,583 --> 00:11:03,503 Wow, I'm impressed. 218 00:11:03,667 --> 00:11:07,247 Man, that twist with Daryl and Monica was crazy. 219 00:11:07,417 --> 00:11:10,287 Uh, Dad, you watched the wrong show. 220 00:11:10,375 --> 00:11:13,745 That's not Werewolf Girlfriend, that's Vampire Boyfriend. 221 00:11:14,917 --> 00:11:16,127 What? But... 222 00:11:17,625 --> 00:11:19,165 I'll be in my room. 223 00:11:21,917 --> 00:11:23,037 (knock at door) 224 00:11:24,208 --> 00:11:26,918 Who's ready to watch a werewolf go to prom? 225 00:11:27,083 --> 00:11:29,543 (howls) 226 00:11:29,709 --> 00:11:31,919 -I am. -Me too. 227 00:11:34,250 --> 00:11:35,420 Oh. Hi, Emmy. 228 00:11:35,583 --> 00:11:36,713 You OK, Olive? 229 00:11:36,875 --> 00:11:39,625 Yes. Of course. So OK. 230 00:11:39,792 --> 00:11:42,962 Hey, you know what we should do? Watch upstairs in Syd's room. 231 00:11:43,041 --> 00:11:46,331 It'll be darker, scarier, 232 00:11:46,417 --> 00:11:48,077 upstairs-ier. 233 00:11:49,792 --> 00:11:52,212 I'm not sure I want it to be scarier. 234 00:11:52,375 --> 00:11:56,745 Sure you do. Here, take these snacks, and we'll be right up. 235 00:11:57,291 --> 00:12:01,381 OK, I'll be checking under the bed. If you hear me scream, come up. 236 00:12:01,458 --> 00:12:03,958 And if you hear silence, also come up. 237 00:12:06,417 --> 00:12:07,997 Why are you acting so weird? 238 00:12:08,166 --> 00:12:10,996 I invited Sophia to come over. She'll be here any second. 239 00:12:11,166 --> 00:12:12,876 Olive, what happened to our every-other-day schedule? 240 00:12:12,959 --> 00:12:14,959 We agreed we'd start the week with Emmy. 241 00:12:15,125 --> 00:12:17,285 Yes, and tomorrow's the start of the week. 242 00:12:17,375 --> 00:12:18,875 -Monday. -Not on my calendar. 243 00:12:18,959 --> 00:12:21,289 The week starts tonight. Sunday. 244 00:12:21,458 --> 00:12:23,628 What are you talking about? Sunday is part of the weekend. 245 00:12:23,709 --> 00:12:25,459 Week-end. It's right there in the name. 246 00:12:26,375 --> 00:12:29,535 Olive, we're wasting time. We have to stop Sophia from coming over. 247 00:12:29,959 --> 00:12:32,459 -(knock at door) -Too late. 248 00:12:32,625 --> 00:12:34,455 I wish we had more time to fix this. 249 00:12:34,625 --> 00:12:37,035 Well, on my calendar, we had one more day. 250 00:12:39,041 --> 00:12:41,041 We'll just have to tell her that something came up. 251 00:12:42,458 --> 00:12:44,958 Who's ready to watch werewolves kiss? 252 00:12:45,041 --> 00:12:46,961 (howls) 253 00:12:47,125 --> 00:12:49,575 -Actually, Sophia-- -I know. 254 00:12:49,667 --> 00:12:51,707 This hasn't been easy on you guys. 255 00:12:51,792 --> 00:12:54,632 But I'm so grateful you invited me over. 256 00:12:54,792 --> 00:12:56,712 I'd hate being home alone, 257 00:12:56,792 --> 00:12:58,922 knowing you guys are having fun without me. 258 00:13:01,458 --> 00:13:04,378 Well, then, let's watch some Werewolf Girlfriend. 259 00:13:04,458 --> 00:13:05,828 Right, Olive? 260 00:13:06,250 --> 00:13:07,830 (howls, yelps) 261 00:13:09,458 --> 00:13:13,038 This is a disaster. What if Emmy and Sophia find out they're both here? 262 00:13:13,125 --> 00:13:15,125 Look, we just need to keep them apart for one hour. 263 00:13:15,208 --> 00:13:17,708 I'll go upstairs and be with Emmy, and you stay down here with Sophia. 264 00:13:17,834 --> 00:13:20,294 Great. But what happens when Emmy asks where I am? 265 00:13:20,458 --> 00:13:22,578 I'll text you that we need more snacks and then you'll come up. 266 00:13:22,667 --> 00:13:24,627 Wait, but we can't leave Sophia alone. 267 00:13:24,792 --> 00:13:27,292 -Hi, girls. -Problem solved. 268 00:13:27,458 --> 00:13:30,168 Hey, Dad, when I text you, go watch Werewolf Girlfriend with Sophia. 269 00:13:30,333 --> 00:13:32,583 I have no idea what's going on. But let's do this! 270 00:13:33,583 --> 00:13:35,753 -What a great plan. -It's brilliant. 271 00:13:36,458 --> 00:13:37,328 Sydney: OK. 272 00:13:39,709 --> 00:13:40,959 (both scream) 273 00:13:42,500 --> 00:13:44,920 -What is she doing here? -What is she doing here? 274 00:13:45,083 --> 00:13:46,923 What am I doing here? 275 00:13:48,625 --> 00:13:50,665 Look, guys, we didn't mean to have you both here, 276 00:13:50,750 --> 00:13:52,420 we just had a little scheduling mix-up. 277 00:13:52,625 --> 00:13:55,705 By the way, you guys consider Monday the first day of the week, right? 278 00:13:55,792 --> 00:13:57,042 Olive. 279 00:13:58,166 --> 00:14:01,536 Sorry. But you can't be friends with me if you're friends with Sophia. 280 00:14:01,625 --> 00:14:04,165 You can't be friends with me if you're friends with Emmy. 281 00:14:04,333 --> 00:14:07,043 Are you guys asking us to choose between you two? 282 00:14:07,125 --> 00:14:08,575 But we can't do that. 283 00:14:08,750 --> 00:14:10,290 Well, you're gonna have to. 284 00:14:13,166 --> 00:14:14,706 Come on, Sophia, let's talk about this. 285 00:14:14,792 --> 00:14:16,422 There's nothing to talk about. 286 00:14:19,959 --> 00:14:21,039 (door closes) 287 00:14:24,917 --> 00:14:26,037 You're late! 288 00:14:26,208 --> 00:14:28,498 You owe me three more minutes with those tomorrow. 289 00:14:28,667 --> 00:14:31,037 And an extra minute for pain and suffering. 290 00:14:32,166 --> 00:14:34,876 Relax, I lost track of time. 291 00:14:34,959 --> 00:14:37,039 I did tricks I've never done before. 292 00:14:37,625 --> 00:14:40,625 Well, I didn't, the shoes did. 293 00:14:44,083 --> 00:14:46,713 Max, what did you do? 294 00:14:46,792 --> 00:14:48,172 They're filthy. 295 00:14:49,375 --> 00:14:51,035 And what is this? 296 00:14:53,375 --> 00:14:55,825 I'll just scrape that off on the sidewalk. 297 00:14:57,000 --> 00:14:59,540 Sorry, I must be hearing things. 298 00:14:59,625 --> 00:15:02,125 It sounded like you just said "scrape." 299 00:15:02,208 --> 00:15:03,628 Yeah, I'll do it tomorrow. 300 00:15:03,792 --> 00:15:07,462 Oh, tomorrow's been canceled. You're never wearing these again. 301 00:15:07,625 --> 00:15:09,705 You can't do that! They're half mine. 302 00:15:09,875 --> 00:15:12,415 Sorry, Max. I have to protect our investment. 303 00:15:13,250 --> 00:15:15,080 OK, I understand. 304 00:15:19,166 --> 00:15:20,576 Seriously? 305 00:15:20,667 --> 00:15:22,037 I know where you live! 306 00:15:23,709 --> 00:15:27,379 This is crazy. There's no way we can choose between Emmy and Sophia. 307 00:15:27,542 --> 00:15:29,212 We have to save their friendship. 308 00:15:29,375 --> 00:15:30,955 But how? We already tried. 309 00:15:31,125 --> 00:15:34,625 OK, well, this is where you come up with a brilliant idea. 310 00:15:35,125 --> 00:15:37,125 All we need to do is... 311 00:15:40,166 --> 00:15:41,916 And then we... 312 00:15:44,667 --> 00:15:47,167 Come on, Syd. I'm doing my part. Meet me halfway. 313 00:15:48,625 --> 00:15:51,245 Honestly, I don't think there's anything we can do. 314 00:15:51,417 --> 00:15:53,877 -This is so unfair. -You wanna know what's unfair? 315 00:15:54,041 --> 00:15:56,041 Customers that don't pay for anything. 316 00:15:56,959 --> 00:15:59,999 Mr. R., we're just kids. 317 00:16:01,208 --> 00:16:03,538 No, not you. I mean my mom and her friends. 318 00:16:03,709 --> 00:16:06,959 Why don't you tell them to leave? It's time you lay down the law. 319 00:16:07,041 --> 00:16:10,041 With them, not us. You know, we've got a good thing going. 320 00:16:10,125 --> 00:16:13,625 I can't kick them out. I abide by the most important rule in business, 321 00:16:13,709 --> 00:16:15,289 the customer's always right. 322 00:16:15,458 --> 00:16:16,878 Hey, Judy's roommate, 323 00:16:17,625 --> 00:16:20,075 still waiting for those water refills. 324 00:16:22,125 --> 00:16:23,165 You know what? 325 00:16:24,375 --> 00:16:26,665 You guys have been hogging this table for days. 326 00:16:26,750 --> 00:16:28,920 Don't you think it's time you eat something? 327 00:16:29,083 --> 00:16:30,673 -Good idea. -Thank you. 328 00:16:30,834 --> 00:16:33,214 How about poppin' this burrito in the microwave? 329 00:16:33,291 --> 00:16:36,171 All right, that's it! I've had enough! Get out! All of you! 330 00:16:36,750 --> 00:16:38,330 OK, people. 331 00:16:38,417 --> 00:16:42,287 Time of meltdown two days, 20 hours, and five minutes. 332 00:16:44,041 --> 00:16:45,041 What's going on? 333 00:16:45,208 --> 00:16:47,378 This was an experiment for our psych class. 334 00:16:47,458 --> 00:16:50,248 We wanted to see how long it takes an average man to lose his cool. 335 00:16:50,417 --> 00:16:52,247 Wait. I was a test subject? 336 00:16:52,417 --> 00:16:54,287 I prefer the term guinea pig. 337 00:16:55,166 --> 00:16:58,126 Well, I prefer the term get out of my store! 338 00:16:58,291 --> 00:17:00,171 -What? Even me? -Especially you! 339 00:17:00,250 --> 00:17:03,000 But be home by six. (whispers) I'm making meatloaf. 340 00:17:04,917 --> 00:17:06,707 Wow, good for your dad. 341 00:17:06,875 --> 00:17:08,955 He stopped letting them push him around. 342 00:17:09,125 --> 00:17:10,705 Olive, that's it. 343 00:17:10,875 --> 00:17:13,625 Wait, before you say anything, let me do my part. 344 00:17:13,792 --> 00:17:15,712 All we need to do is-- 345 00:17:15,792 --> 00:17:17,422 Just let me have my moment, man. 346 00:17:21,250 --> 00:17:22,500 Judy: Max, is that you? 347 00:17:22,667 --> 00:17:24,627 -Yeah. -Judy: Leo's here. 348 00:17:31,750 --> 00:17:34,040 -Judy: Max? -Be right there! 349 00:17:42,583 --> 00:17:44,133 Hey, buddy. 350 00:17:44,291 --> 00:17:45,711 Hiya, pal. 351 00:17:46,792 --> 00:17:48,752 Is something going on between you two? 352 00:17:48,917 --> 00:17:50,077 Do I want to know? 353 00:17:50,166 --> 00:17:53,166 Did I just answer my own question? All right, dinner will be ready soon. 354 00:17:56,000 --> 00:17:57,380 I'm here for the shoes. 355 00:17:57,458 --> 00:17:59,458 I will not let you destroy them. 356 00:17:59,625 --> 00:18:01,785 Just 'cause I know how to have fun with them, 357 00:18:01,875 --> 00:18:03,745 doesn't mean I'm gonna destroy them. 358 00:18:08,625 --> 00:18:10,915 You know what? Forget it. 359 00:18:11,000 --> 00:18:13,920 I never want to share anything with you ever again. 360 00:18:14,083 --> 00:18:15,253 Not a problem. 361 00:18:19,041 --> 00:18:21,671 Boys, dinner is served. 362 00:18:23,375 --> 00:18:25,165 Oh, no! 363 00:18:25,250 --> 00:18:26,580 I can save them! 364 00:18:31,417 --> 00:18:34,207 Is it sad that these smell better than my casserole? 365 00:18:38,375 --> 00:18:41,325 Stay with me! Hang on! 366 00:18:42,583 --> 00:18:45,713 Dude, they're in a better place. 367 00:18:48,583 --> 00:18:50,043 And it's all my fault. 368 00:18:50,917 --> 00:18:53,827 I can't believe I hid shoes in a microwave. 369 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 No. It's my fault. 370 00:18:56,083 --> 00:18:58,883 I never should have expected you to keep them so clean. 371 00:18:59,041 --> 00:19:00,711 I've seen you eat dirt. 372 00:19:03,250 --> 00:19:04,880 I guess we're both to blame. 373 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 You're right. 374 00:19:06,375 --> 00:19:09,575 We let these get in the way of the most important thing we share. 375 00:19:09,667 --> 00:19:12,037 -Our friendship. -Totally. 376 00:19:12,208 --> 00:19:15,748 You know, we should keep these as a symbol of what happens 377 00:19:15,834 --> 00:19:17,794 when we let something come between us. 378 00:19:17,959 --> 00:19:21,669 -(sniffs) Boy, they stink. -You're right. Let's just toss 'em. 379 00:19:23,500 --> 00:19:26,330 Is this really gonna work? Not that I'm worried. Are you worried? 380 00:19:26,542 --> 00:19:28,792 -I'm a little worried. -Yeah, me too. 381 00:19:28,959 --> 00:19:30,459 (knock at door) 382 00:19:34,000 --> 00:19:36,420 Hey, guys. Thanks for coming. 383 00:19:36,583 --> 00:19:38,503 So, you've made a decision? 384 00:19:38,667 --> 00:19:39,997 Yes, we have. 385 00:19:40,166 --> 00:19:41,916 Which one of us did you choose? 386 00:19:42,083 --> 00:19:43,503 It was a difficult decision. 387 00:19:43,583 --> 00:19:46,423 But after weighing our options, we've decided to pick... 388 00:19:47,166 --> 00:19:48,166 neither of you. 389 00:19:48,834 --> 00:19:49,834 Both: What? 390 00:19:49,917 --> 00:19:52,377 Sadly, it's the only fair solution. 391 00:19:52,959 --> 00:19:55,289 And now, we'd like to make it official. 392 00:19:55,750 --> 00:19:58,920 Emmy, Sophia, please follow us. 393 00:20:01,542 --> 00:20:03,672 (funeral music playing) 394 00:20:07,125 --> 00:20:08,785 What is this? 395 00:20:09,792 --> 00:20:11,382 Emmy, Sophia, 396 00:20:11,458 --> 00:20:14,538 welcome to the funeral for our friendship. 397 00:20:15,083 --> 00:20:16,383 Please be seated. 398 00:20:16,542 --> 00:20:17,712 Seriously? 399 00:20:21,875 --> 00:20:23,035 Ladies and... 400 00:20:23,792 --> 00:20:25,042 ladies... 401 00:20:26,875 --> 00:20:31,125 we are gathered here today to say goodbye to a foursome's amazing friendship. 402 00:20:31,625 --> 00:20:34,035 One that has so tragically come to an end. 403 00:20:35,375 --> 00:20:38,415 But while a funeral is a ceremony to honor the past, 404 00:20:38,500 --> 00:20:41,250 it's also a way to say goodbye to what could've been. 405 00:20:46,250 --> 00:20:47,420 Sydney: Here we are, 406 00:20:47,500 --> 00:20:50,130 not celebrating our high school graduations together. 407 00:20:50,709 --> 00:20:52,169 And here you aren't again... 408 00:20:54,125 --> 00:20:58,285 not being bridesmaids at my wedding. The most talked about event of the season. 409 00:20:58,458 --> 00:21:00,418 Who will catch the bouquet? 410 00:21:00,500 --> 00:21:02,460 Olive? Grandma Judy? 411 00:21:02,542 --> 00:21:03,632 Beyoncé? 412 00:21:05,583 --> 00:21:08,673 Sadly, we know two people it definitely won't be. 413 00:21:10,458 --> 00:21:14,288 -And here you aren't at my baby shower-- -Stop this! It's horrible. 414 00:21:14,750 --> 00:21:18,290 I don't want to lose the two of you. Our friendship doesn't have to end. 415 00:21:18,458 --> 00:21:20,998 Sorry. You've given us no choice. 416 00:21:21,166 --> 00:21:22,996 Olive: But, hey, we get it. 417 00:21:23,166 --> 00:21:25,666 It's not like you guys are overreacting. 418 00:21:25,750 --> 00:21:28,290 You ended your friendship for really good reasons. 419 00:21:28,458 --> 00:21:32,578 Yeah. Sophia, it's OK for you to hate going to Emmy's shows. 420 00:21:32,750 --> 00:21:35,790 Wait, I don't hate going to Emmy's shows. 421 00:21:36,000 --> 00:21:37,170 You don't? 422 00:21:37,542 --> 00:21:39,632 No. I love your shows. 423 00:21:40,125 --> 00:21:41,825 I just want to have a choice. 424 00:21:42,083 --> 00:21:44,543 When you just expect me to be there, 425 00:21:44,625 --> 00:21:46,455 it feels like you don't care about what I want. 426 00:21:46,625 --> 00:21:47,995 Really? 427 00:21:48,083 --> 00:21:50,253 But I would never want you to feel that way. 428 00:21:50,333 --> 00:21:53,083 There's nothing more important to me than what you want. 429 00:21:53,166 --> 00:21:55,956 So then why do you make Sophia come to all your shows? 430 00:21:56,875 --> 00:21:59,875 I just get so nervous in front of all those people. 431 00:22:00,333 --> 00:22:02,963 Seeing your face out there gives me confidence. 432 00:22:03,500 --> 00:22:05,210 You bring out the best in me. 433 00:22:05,667 --> 00:22:06,787 I do? 434 00:22:07,542 --> 00:22:09,712 I never realized how important it was. 435 00:22:10,291 --> 00:22:11,921 I'm so sorry I lied. 436 00:22:12,083 --> 00:22:14,423 It's too bad they never said this to each other 437 00:22:14,500 --> 00:22:16,080 when their friendship was alive. 438 00:22:18,125 --> 00:22:21,875 What if I promise I'll always ask you if you want to come to my shows? 439 00:22:22,041 --> 00:22:24,541 And I promise I'll never lie to you again. 440 00:22:24,959 --> 00:22:26,669 -Really? -Really. 441 00:22:28,709 --> 00:22:30,879 Both: Aww... 442 00:22:31,834 --> 00:22:32,964 I missed you so much. 443 00:22:33,125 --> 00:22:34,495 I missed you too! 444 00:22:34,667 --> 00:22:36,957 -Well done. -Right back at ya. 445 00:22:38,458 --> 00:22:41,248 And now we get to be bridesmaids at your wedding! 446 00:22:41,417 --> 00:22:43,497 I can't wait to meet Beyoncé! 447 00:22:50,291 --> 00:22:51,251 (howls) 448 00:22:51,333 --> 00:22:53,963 Who's ready to watch some Werewolf Girlfriend? 449 00:22:54,041 --> 00:22:55,751 -I am. -I am. 450 00:22:55,834 --> 00:22:57,964 -I am. -(howls) 451 00:22:58,041 --> 00:22:59,501 I definitely am. 452 00:23:01,000 --> 00:23:01,880 How? 453 00:23:01,959 --> 00:23:04,879 I've binged all 48 episodes, and I'm all caught up. 454 00:23:04,959 --> 00:23:07,079 Sorry, guys. Mind if my dad watches it with us? 455 00:23:07,250 --> 00:23:10,960 Sure. As long as The Four Amigas are watching together, I'm good. 456 00:23:11,417 --> 00:23:14,627 Man, I can't wait to see the look on your faces 457 00:23:14,709 --> 00:23:17,669 when we meet Zoey's long-lost werewolf mom. 458 00:23:17,750 --> 00:23:19,830 I read all about it online. 459 00:23:20,834 --> 00:23:23,044 Mr. R... 460 00:23:24,375 --> 00:23:25,575 Oh, right. Uh... 461 00:23:25,750 --> 00:23:27,040 Spoiler alert. 462 00:23:30,959 --> 00:23:33,249 ♪ Do do, do do do do ♪ 463 00:23:33,333 --> 00:23:34,333 ♪ Do do ♪ 464 00:23:35,875 --> 00:23:38,035 ♪ Do do, do do do do ♪ 465 00:23:38,125 --> 00:23:39,075 ♪ Do do ♪ 466 00:23:47,792 --> 00:23:50,042 ♪ Do do, do do do do ♪ 467 00:23:50,125 --> 00:23:51,125 ♪ Do do ♪ 468 00:23:52,667 --> 00:23:54,877 ♪ Do do, do do do do ♪ 469 00:23:54,959 --> 00:23:55,959 ♪ Do do ♪ 470 00:23:57,875 --> 00:23:58,955 Man: Oh, yeah. 36061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.