All language subtitles for Sydney.To.The.Max.S02E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:04,246 Wow, Syd, 2 00:00:04,333 --> 00:00:07,633 this is the last time we'll walk down this hallway as 7th graders. 3 00:00:07,709 --> 00:00:10,789 Olive, for the last time, no more last times. 4 00:00:10,875 --> 00:00:13,535 OK, that was the last last time. 5 00:00:16,333 --> 00:00:17,423 Hi, guys. 6 00:00:17,500 --> 00:00:21,250 Wow. That's the last time I'll say "hi, guys" as a 7th grader. 7 00:00:21,333 --> 00:00:22,753 Yeah, we're done with that. 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,830 We did it. We survived 7th grade. 9 00:00:27,917 --> 00:00:29,877 All: Four amigas! 10 00:00:29,959 --> 00:00:32,169 I can't wait to read what everyone wrote in my yearbook. 11 00:00:33,792 --> 00:00:36,042 But why do people always write, "Keep in touch"? 12 00:00:36,125 --> 00:00:38,625 That's a lot of pressure from 150 kids. 13 00:00:41,083 --> 00:00:43,543 Aw, Brittney wrote, "You're the best." 14 00:00:43,625 --> 00:00:45,375 Hey, that's what she wrote in mine. 15 00:00:45,458 --> 00:00:47,418 Well, we can't both be the best. 16 00:00:47,875 --> 00:00:49,875 This isn't over, Brittney. 17 00:00:52,542 --> 00:00:54,922 Hey, Sydney, uh, you forgot your pencil case in class. 18 00:00:55,000 --> 00:00:58,290 Really? And you brought it all this way just for me? 19 00:00:58,750 --> 00:01:01,460 Well, it was only like 10 steps but happy to help. 20 00:01:01,542 --> 00:01:04,212 Well, happy to be helped. (giggles) 21 00:01:07,625 --> 00:01:08,495 What? 22 00:01:08,583 --> 00:01:11,043 Somebody's got a crush on Jake. 23 00:01:11,125 --> 00:01:12,705 Well, it's not me. 24 00:01:13,667 --> 00:01:16,077 Boy, people did not put a lot of thought into what they wrote. 25 00:01:16,166 --> 00:01:17,746 "Never change, love, Kara." 26 00:01:17,834 --> 00:01:19,754 "Have a great summer, from Tyler." 27 00:01:20,166 --> 00:01:21,786 I hope the next page is better. 28 00:01:21,875 --> 00:01:26,165 "You are the coolest girl in school and I've had a crush on you all year." 29 00:01:26,417 --> 00:01:27,287 Whoa. 30 00:01:27,375 --> 00:01:29,705 -No way. -Seriously? Who wrote it? 31 00:01:30,125 --> 00:01:31,665 I have no idea. They didn't sign it. 32 00:01:32,041 --> 00:01:33,541 -Whoa. -No way. 33 00:01:33,625 --> 00:01:34,875 Seriously? 34 00:01:35,834 --> 00:01:37,834 I haven't looked at my yearbook since lunch. 35 00:01:37,917 --> 00:01:41,207 So that means it could be any boy in your last three classes. 36 00:01:41,291 --> 00:01:43,581 Yeah, like Tommy or Derek or Carlos... 37 00:01:43,667 --> 00:01:45,327 Or Jake. It could be Jake! 38 00:01:46,333 --> 00:01:47,753 OK, fine, I like Jake. 39 00:01:49,208 --> 00:01:51,078 Syd, we gotta find out who wrote it. 40 00:01:51,166 --> 00:01:54,076 Yeah, at this point, it could be anybody. 41 00:01:56,625 --> 00:01:57,875 Anybody. 42 00:01:59,333 --> 00:02:00,543 (theme music playing) 43 00:02:00,625 --> 00:02:01,495 ♪ Do do, do do do do ♪ 44 00:02:04,417 --> 00:02:06,787 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 45 00:02:06,917 --> 00:02:09,167 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 46 00:02:09,250 --> 00:02:14,040 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 47 00:02:14,125 --> 00:02:16,495 ♪ Like father, like daughter From different times ♪ 48 00:02:16,583 --> 00:02:18,793 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 49 00:02:18,875 --> 00:02:22,535 ♪ The more things change ♪ 50 00:02:22,625 --> 00:02:24,165 ♪ The more they stay the same ♪ 51 00:02:24,250 --> 00:02:26,170 ♪ Do do, do do do do ♪ 52 00:02:26,250 --> 00:02:27,330 ♪ Do do ♪ 53 00:02:27,417 --> 00:02:29,707 ♪ The more they stay the same ♪ 54 00:02:35,458 --> 00:02:37,168 Max, great news. 55 00:02:37,333 --> 00:02:41,173 This possum just got voted best mascot in school history. 56 00:02:41,250 --> 00:02:43,790 Of course you did. You're the best possum ever. 57 00:02:44,208 --> 00:02:46,578 Wow, what other son can say that about his mother? 58 00:02:47,500 --> 00:02:49,330 And get this. The football team 59 00:02:49,417 --> 00:02:53,957 invited me to help them steal the costume of our rival's mascot, Vinnie the Viking. 60 00:02:54,250 --> 00:02:56,210 What an honor! Look at me. 61 00:02:56,625 --> 00:02:57,575 I'm tearing up. 62 00:03:00,000 --> 00:03:01,880 Hey, there's my 7th grade grad. 63 00:03:01,959 --> 00:03:04,539 So how are you gonna spend your first day of freedom? 64 00:03:04,625 --> 00:03:06,785 Solving a mystery with my friends. 65 00:03:06,875 --> 00:03:08,875 Someone wrote in my yearbook that they have a crush on me 66 00:03:08,959 --> 00:03:10,129 and didn't sign it. 67 00:03:10,333 --> 00:03:12,003 I mean, we have to figure out who it is. 68 00:03:12,083 --> 00:03:14,133 Ooh, a secret admirer? I've had one of those. 69 00:03:14,208 --> 00:03:17,168 One time, a mystery man stole my lawnmower. 70 00:03:17,250 --> 00:03:18,330 What a tease! 71 00:03:20,709 --> 00:03:22,829 Wow, so you're all done with 7th grade. 72 00:03:22,917 --> 00:03:24,327 Ah, when I was your age, 73 00:03:24,667 --> 00:03:26,997 I remember feeling a little sad about it. 74 00:03:29,750 --> 00:03:31,210 I love the last week of school. 75 00:03:31,583 --> 00:03:33,293 No homework, goofing off. 76 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 No one caring. 77 00:03:34,500 --> 00:03:37,500 I know, it's like all the teachers turned into you. 78 00:03:39,083 --> 00:03:41,043 Hello, students! 79 00:03:41,959 --> 00:03:44,629 Nice to see all you delightful children. 80 00:03:45,291 --> 00:03:46,751 And Max Reynolds. 81 00:03:48,041 --> 00:03:51,041 I'm afraid I have some very difficult news to deliver. 82 00:03:51,458 --> 00:03:55,418 After tomorrow, I will no longer be your vice principal. 83 00:03:56,000 --> 00:03:56,880 (inaudible) 84 00:03:57,875 --> 00:04:01,995 I have an amazing opportunity to work for a textbook company in Ohio. 85 00:04:02,208 --> 00:04:03,958 When you get a chance to play in the big leagues, 86 00:04:04,041 --> 00:04:05,581 you don't say no! 87 00:04:07,250 --> 00:04:10,130 But it truly breaks my heart to leave you all. 88 00:04:11,208 --> 00:04:13,168 Well, I'm off to devastate another class! 89 00:04:15,041 --> 00:04:16,541 (bell rings) 90 00:04:17,083 --> 00:04:18,673 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 91 00:04:18,750 --> 00:04:21,460 It's never happened yet, but what do you got? 92 00:04:22,875 --> 00:04:26,125 Leo, it's payback time. Virmani's always had it out for me. 93 00:04:26,208 --> 00:04:27,328 That's true. 94 00:04:27,583 --> 00:04:30,753 He even has a customized detention pad with your name on it. 95 00:04:31,083 --> 00:04:33,253 It's harsh but efficient. 96 00:04:35,125 --> 00:04:36,375 I only have one day to get even 97 00:04:36,458 --> 00:04:39,128 and pull off the greatest prank in the history of pranks. 98 00:04:39,208 --> 00:04:40,288 So, you in? 99 00:04:40,375 --> 00:04:42,875 Is the capital of Ohio Columbus? 100 00:04:45,667 --> 00:04:46,667 It is. 101 00:04:50,875 --> 00:04:53,285 OK, we've narrowed down the list for my secret admirer, 102 00:04:53,375 --> 00:04:56,535 and these boys were all in my classes but did not sign my yearbook. 103 00:04:56,625 --> 00:04:57,535 I know who it is. 104 00:04:57,667 --> 00:04:58,497 It's him. 105 00:04:59,041 --> 00:05:01,631 Or him. Or him or him or him. 106 00:05:01,709 --> 00:05:03,709 -Emmy? -I'm done. 107 00:05:04,291 --> 00:05:05,791 Although it could be him. 108 00:05:07,375 --> 00:05:09,285 Well, whoever it is, I am just after the truth. 109 00:05:09,375 --> 00:05:11,915 I have absolutely no preference toward Jake. 110 00:05:12,000 --> 00:05:13,880 Why are there two photos of him up there? 111 00:05:14,250 --> 00:05:17,080 Well, he looked so cute in both of them, I couldn't pick one. 112 00:05:19,291 --> 00:05:20,171 Fine. 113 00:05:20,917 --> 00:05:23,247 Syd, why don't you just ask Jake if he wrote the note? 114 00:05:23,333 --> 00:05:24,423 I can't. 115 00:05:24,875 --> 00:05:26,665 'Cause then he would know I have a crush on him 116 00:05:26,875 --> 00:05:28,245 and what if he doesn't like me back? 117 00:05:28,333 --> 00:05:29,883 I would be humiliated. 118 00:05:30,166 --> 00:05:32,706 The safest thing is to just eliminate every other suspect. 119 00:05:32,834 --> 00:05:35,424 That way, I will know it's Jake before I talk to him. 120 00:05:36,083 --> 00:05:39,833 Well, girls, we've got our prime suspects on the board. 121 00:05:40,542 --> 00:05:43,542 So what do we know about these punks? 122 00:05:45,542 --> 00:05:49,082 Oh, remember when Sydney dropped her milk carton last week? 123 00:05:49,166 --> 00:05:51,206 Mike F. picked it up for her. 124 00:05:51,291 --> 00:05:54,331 Well, you can take him off the board. He left for Hawaii yesterday. 125 00:05:54,417 --> 00:05:56,127 And his parents let him bring a friend. 126 00:05:56,583 --> 00:06:00,253 Unlike my parents, who drop me off at the kid's club and say "good luck." 127 00:06:02,125 --> 00:06:05,455 And I have solid intel that these guys have girlfriends. 128 00:06:05,542 --> 00:06:06,712 Even Joey K.? 129 00:06:06,792 --> 00:06:08,502 Actually, he's got two. 130 00:06:08,583 --> 00:06:10,173 And they don't know about each other. 131 00:06:10,250 --> 00:06:11,750 I don't want their summer. 132 00:06:13,750 --> 00:06:16,130 Here you go, ladies. You can't crack a case 133 00:06:16,208 --> 00:06:17,418 on an empty stomach. 134 00:06:18,500 --> 00:06:20,420 Wait, Derek could be the crush? 135 00:06:20,500 --> 00:06:22,830 The little weasel that pushed you off the swing in the first grade? 136 00:06:22,917 --> 00:06:25,917 Dad, we were six. Everyone has moved on. 137 00:06:26,000 --> 00:06:28,710 Some have. Some haven't. 138 00:06:30,667 --> 00:06:33,127 Well, we've narrowed it down to seven. Now what? 139 00:06:33,667 --> 00:06:35,997 Too bad we won't see anyone again till fall. 140 00:06:36,083 --> 00:06:37,173 Fall? 141 00:06:37,417 --> 00:06:38,997 But what if it is Jake and then over the summer 142 00:06:39,083 --> 00:06:40,543 he meets some girl named Abby 143 00:06:40,625 --> 00:06:41,995 and then I see them at the movies 144 00:06:42,083 --> 00:06:44,003 and I have to sit there and watch her eat my popcorn? 145 00:06:44,083 --> 00:06:45,673 That's my popcorn, Abby! 146 00:06:47,333 --> 00:06:50,383 If only we could just watch Sydney interact with these guys, 147 00:06:50,458 --> 00:06:52,578 maybe we'd be able to tell which one likes her. 148 00:06:53,208 --> 00:06:54,078 Maybe we can. 149 00:06:54,667 --> 00:06:57,497 What if we throw an end-of-the-year party tomorrow night 150 00:06:57,583 --> 00:07:00,003 and make sure that all of the seven guys are there. 151 00:07:00,375 --> 00:07:01,455 Perfect. 152 00:07:01,667 --> 00:07:03,377 We get all the perps in the same room 153 00:07:03,458 --> 00:07:05,788 and turn up the heat until one of them cracks. 154 00:07:06,375 --> 00:07:07,955 This is gonna be fun! 155 00:07:09,667 --> 00:07:11,417 This is a perfect plan. 156 00:07:11,500 --> 00:07:13,750 And the best part is we will get to see the whole Jake. 157 00:07:15,291 --> 00:07:16,631 I mean, the whole class. 158 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 Really gotta stop doing that before the party. 159 00:07:25,375 --> 00:07:27,575 Welcome to the party. Everyone is out back. 160 00:07:27,667 --> 00:07:29,577 -Thank you. -OK. 161 00:07:30,417 --> 00:07:31,707 Oh, it's nice to see you, Ryan. 162 00:07:32,250 --> 00:07:34,420 I know. I get that a lot. (clicks tongue) 163 00:07:37,583 --> 00:07:39,003 Not him, not him, not him. 164 00:07:41,291 --> 00:07:42,461 Oh, welcome to the... 165 00:07:42,542 --> 00:07:43,582 Oh, Jake. 166 00:07:43,667 --> 00:07:45,957 Hey, Syd. Uh, cool idea getting everyone together. 167 00:07:46,041 --> 00:07:47,291 And now you're here. 168 00:07:47,792 --> 00:07:48,882 And so am I. 169 00:07:49,083 --> 00:07:52,253 And so is the party. I mean, what are the chances of that? 170 00:07:54,333 --> 00:07:55,673 It's in the backyard. 171 00:07:59,750 --> 00:08:00,670 Hey, Syd. 172 00:08:01,667 --> 00:08:04,127 I'm going to steal the Vinnie the Viking costume. 173 00:08:04,208 --> 00:08:05,708 Hope you find your mystery dude tonight. 174 00:08:05,792 --> 00:08:07,042 I hope you steal yours. 175 00:08:07,125 --> 00:08:08,665 You are so sweet. 176 00:08:12,500 --> 00:08:15,130 All right, Syd, looks like most of the boys are here. 177 00:08:15,208 --> 00:08:18,668 And I'm gonna make sure no one leaves until we find out who's crushing on you. 178 00:08:19,083 --> 00:08:20,503 Hey, Syd. Cool party. 179 00:08:20,959 --> 00:08:22,539 What time should I tell my mom it's over? 180 00:08:22,959 --> 00:08:25,999 It's over when I say it's over. 181 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Yeah, I'll just tell her 9:30. 182 00:08:34,250 --> 00:08:35,710 Oh, no, Olive, what happened? 183 00:08:35,792 --> 00:08:38,882 Nothing. I'm gonna have the suspects sign my cast 184 00:08:38,959 --> 00:08:41,379 and compare their handwriting to the crush note. 185 00:08:41,583 --> 00:08:44,793 Good thing my brother broke his arm. He was almost healed anyway. 186 00:08:45,959 --> 00:08:49,249 And I'm gonna hang by the snack table and eavesdrop on our suspects. 187 00:08:49,333 --> 00:08:51,133 I'm great at not being noticed. 188 00:08:51,375 --> 00:08:53,205 Wait, I think I just hurt my own feelings. 189 00:08:54,583 --> 00:08:56,293 Well, here's my plan. 190 00:08:56,542 --> 00:08:57,752 You know how when someone likes you 191 00:08:57,834 --> 00:09:00,174 they laugh at all your jokes no matter how bad they are? 192 00:09:00,333 --> 00:09:02,463 So I'm gonna tell the boys the worst joke 193 00:09:02,542 --> 00:09:03,542 anyone's ever heard. 194 00:09:03,959 --> 00:09:04,999 Hey, Dad, what's your best joke? 195 00:09:05,083 --> 00:09:07,583 Ooh, the one about the muffins. Never fails. 196 00:09:07,667 --> 00:09:09,537 (laughs) Muffins! 197 00:09:14,458 --> 00:09:16,998 So, two muffins were sitting in an oven. 198 00:09:17,083 --> 00:09:20,543 One muffin turned to the other and said, "Man, it's hot in here." 199 00:09:20,625 --> 00:09:23,875 And then the other shouted "Ah, a talking muffin!" 200 00:09:23,959 --> 00:09:27,289 It's funny 'cause muffins don't talk! (laughs) 201 00:09:29,333 --> 00:09:30,673 He thought that was funny? 202 00:09:30,834 --> 00:09:32,834 That's the worst joke I've ever heard. 203 00:09:32,917 --> 00:09:34,667 Thanks, that is one down. 204 00:09:35,834 --> 00:09:40,214 I... I mean, you go and get down and boogie. 205 00:09:42,291 --> 00:09:45,291 I'll do anything. Just don't tell me another joke. 206 00:09:48,625 --> 00:09:50,375 Hey, Ryan, want to sign my cast? 207 00:09:50,458 --> 00:09:52,918 Oh, so you can prove to people that you know me? 208 00:09:53,375 --> 00:09:55,705 I get it, I get it. What should I write? 209 00:09:55,792 --> 00:09:59,172 Oh, something super random, like, "I think you're the coolest girl in school 210 00:09:59,250 --> 00:10:00,710 and I have a crush on you." 211 00:10:00,792 --> 00:10:01,832 Why would I write that? 212 00:10:01,917 --> 00:10:03,707 Because I said so, bub. 213 00:10:08,291 --> 00:10:10,251 Hey, Mr. Reynolds. How you doing? 214 00:10:10,750 --> 00:10:12,380 Hello, Derek. 215 00:10:13,458 --> 00:10:15,828 How nice of you to swing by. 216 00:10:16,834 --> 00:10:18,504 Ugh, that reminds me. 217 00:10:18,583 --> 00:10:21,293 When we were little, I pushed Sydney off the swing. 218 00:10:21,500 --> 00:10:23,130 I've felt bad ever since. 219 00:10:23,208 --> 00:10:25,998 I was so embarrassed I couldn't even walk into your bike shop, 220 00:10:26,083 --> 00:10:28,673 which is like the coolest bike shop in all of Portland. 221 00:10:29,333 --> 00:10:30,883 You know, Derek, I always liked you. 222 00:10:34,375 --> 00:10:36,625 Hey, Sydney, sorry I'm late. 223 00:10:36,709 --> 00:10:40,669 One of my lizards escaped, so if I seem a little distracted, that's why. 224 00:10:40,750 --> 00:10:43,040 Oh, I'm so sorry. Yeah, my dad's turtle once ran away-- 225 00:10:43,125 --> 00:10:44,955 Excuse us for a sec, Bryce. 226 00:10:46,375 --> 00:10:49,415 What are you doing? He's not a suspect. He signed your yearbook. 227 00:10:49,500 --> 00:10:50,750 Well, I was just being nice. 228 00:10:50,834 --> 00:10:53,004 Nice don't solve cases, bub. 229 00:10:56,250 --> 00:10:58,380 Hey, uh, Tommy, can I tell you a secret, dude? 230 00:10:58,458 --> 00:10:59,328 Go for it. 231 00:10:59,542 --> 00:11:00,632 OK, but this stays between us. 232 00:11:00,709 --> 00:11:01,669 You got it, bro. 233 00:11:01,750 --> 00:11:02,630 All right. 234 00:11:04,041 --> 00:11:05,961 Coach says I'm gonna be a starter next year, dude. 235 00:11:06,041 --> 00:11:07,211 (gasps) 236 00:11:08,542 --> 00:11:09,712 (chuckles) 237 00:11:10,041 --> 00:11:13,461 Great guac. You should try it. And congrats, by the way. 238 00:11:17,583 --> 00:11:19,963 Where do you think you're going, party boy? 239 00:11:20,375 --> 00:11:22,325 Uh, my grandma's house? 240 00:11:22,417 --> 00:11:26,167 Well, I'm your grandma now, and grandma says you're staying. 241 00:11:27,667 --> 00:11:28,877 He's cleared. 242 00:11:29,959 --> 00:11:31,379 OK, have a great summer! 243 00:11:36,166 --> 00:11:37,916 I got it. Here's the perfect prank. 244 00:11:38,500 --> 00:11:41,040 I'll cut an onion in front of Virmani in the cafeteria. 245 00:11:41,125 --> 00:11:44,875 Then, when he starts crying, I'll say, "Why you crying, Virmani?" 246 00:11:45,667 --> 00:11:47,167 Won't you be crying, too? 247 00:11:47,625 --> 00:11:48,875 I'll wear swim goggles. 248 00:11:49,417 --> 00:11:50,787 Just to be clear, 249 00:11:50,875 --> 00:11:54,375 you're gonna cut an onion in front of the whole school in swim goggles, 250 00:11:54,583 --> 00:11:56,583 and you think people are gonna laugh at him? 251 00:11:58,750 --> 00:12:01,000 Oh, like you could come up with a better prank. 252 00:12:02,458 --> 00:12:05,958 He opens a box and chalk dust explodes in his face. 253 00:12:06,792 --> 00:12:08,462 I'll never doubt you again. 254 00:12:10,000 --> 00:12:13,460 Now we just have to figure out how to get him to open the box. 255 00:12:13,875 --> 00:12:14,745 Hey, boys. 256 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 Max, I got you a little something 257 00:12:17,583 --> 00:12:21,083 for getting through an entire school year without any issues. 258 00:12:21,500 --> 00:12:23,130 Well, without any big issues. 259 00:12:23,542 --> 00:12:24,582 You know what, just open it. 260 00:12:28,709 --> 00:12:29,709 Deodorant? 261 00:12:30,125 --> 00:12:31,205 This isn't a present. 262 00:12:31,291 --> 00:12:34,001 Well, it is for me. Thank you, Judy. 263 00:12:38,667 --> 00:12:40,577 We have to hurry up. The party's almost over. 264 00:12:40,667 --> 00:12:44,667 We can take down Ryan, Derek, Tommy, and Kyle. 265 00:12:45,083 --> 00:12:47,583 And Sam. I caught him trying to sneak out a pizza 266 00:12:47,667 --> 00:12:48,997 to bring to his girlfriend. 267 00:12:49,083 --> 00:12:50,383 He has a girlfriend? 268 00:12:50,458 --> 00:12:52,878 He does. But she does not have a pizza. 269 00:12:54,750 --> 00:12:57,710 Oh, my gosh. There's only Jake and Carlos left. 270 00:12:58,000 --> 00:13:00,040 It could be Jake! Or Carlos. 271 00:13:00,125 --> 00:13:01,125 Or Jake! 272 00:13:01,917 --> 00:13:03,247 Well, it's not Carlos. 273 00:13:03,333 --> 00:13:05,293 I overheard him say he has a crush on me. 274 00:13:05,375 --> 00:13:07,625 Then he caught me. Then things got awkward. 275 00:13:09,208 --> 00:13:10,578 That means it's Jake! 276 00:13:10,667 --> 00:13:12,747 J-J-J-Jake, J-J-J-Jake. 277 00:13:14,208 --> 00:13:17,708 And now that you know he likes you, you can go tell him you like him back. 278 00:13:19,458 --> 00:13:20,328 Right. 279 00:13:21,542 --> 00:13:23,212 So what are you still doing here? 280 00:13:23,750 --> 00:13:25,000 I'm a little nervous. 281 00:13:25,083 --> 00:13:26,963 But Syd, you don't have anything to be afraid of 282 00:13:27,041 --> 00:13:28,711 now that you know it's Jake, 283 00:13:28,792 --> 00:13:30,582 J-J-J-Jake, J-J-J-Jake. 284 00:13:30,667 --> 00:13:32,667 All: J-J-J-Jake, J-J-J-Jake, 285 00:13:32,750 --> 00:13:34,710 J-J-J-Jake, J-J-J-Jake, 286 00:13:34,792 --> 00:13:36,832 J-J-J-Jake, J-J-J-Jake... 287 00:13:41,417 --> 00:13:42,287 (phone rings) 288 00:13:44,375 --> 00:13:45,825 Vice Principal Virmani. 289 00:13:47,417 --> 00:13:48,457 Oh, really? 290 00:13:48,834 --> 00:13:51,334 A leaky pipe in the teacher's lounge? 291 00:13:51,417 --> 00:13:52,627 I'll be right there! 292 00:13:53,542 --> 00:13:55,672 I wonder what kind of cake they got me! 293 00:13:57,041 --> 00:13:58,131 (giggles) 294 00:14:04,500 --> 00:14:06,210 He's gone. Now's our chance. 295 00:14:06,291 --> 00:14:08,421 OK, nice and easy. 296 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 You don't want it to accidentally go off. 297 00:14:10,875 --> 00:14:13,955 Don't make me nervous. I'm already sweating like crazy. 298 00:14:14,041 --> 00:14:15,881 (sniffs) Your mom was right. 299 00:14:15,959 --> 00:14:18,079 That deodorant does make a difference. 300 00:14:23,000 --> 00:14:25,460 Great, now all he has to do is open the gift, 301 00:14:25,542 --> 00:14:27,292 which starts a five-second timer. 302 00:14:27,709 --> 00:14:30,709 Just enough time to admire the necktie, then bam! 303 00:14:30,834 --> 00:14:32,674 Chalk dust in the face. 304 00:14:33,333 --> 00:14:35,753 I still can't believe you made me buy him a tie. 305 00:14:35,834 --> 00:14:38,174 We had to spend a whole afternoon in the men's department. 306 00:14:38,542 --> 00:14:40,382 And how did that saleswoman know you? 307 00:14:40,458 --> 00:14:42,998 You think I look this good by accident? 308 00:14:44,875 --> 00:14:47,165 No cake, and they wonder why I'm leaving. 309 00:14:51,125 --> 00:14:52,665 What are you two doing here? 310 00:14:53,542 --> 00:14:57,792 I was, uh, just leaving you a little good-bye gift. 311 00:14:57,875 --> 00:15:00,665 -Good-bye. -Not so fast. 312 00:15:01,333 --> 00:15:04,543 Max Reynolds got me a going-away present? 313 00:15:05,917 --> 00:15:08,537 This is obviously some kind of trick. 314 00:15:08,625 --> 00:15:11,915 Trick? Leo, he thinks this is a trick. 315 00:15:12,333 --> 00:15:15,003 Well, if it's not a trick, why don't you open it? 316 00:15:15,458 --> 00:15:17,538 -Us? -You want us to open it? 317 00:15:17,625 --> 00:15:19,665 Gentleman, I'm waiting. 318 00:15:32,125 --> 00:15:32,995 (gasps) 319 00:15:36,875 --> 00:15:39,165 What a handsome necktie. 320 00:15:39,917 --> 00:15:43,247 Aw, there are little books on it and everything. 321 00:15:44,875 --> 00:15:48,575 This is the nicest present any student has ever given me. 322 00:15:49,333 --> 00:15:53,043 This is the only present a student has ever given me. 323 00:15:54,625 --> 00:15:56,625 -Well, enjoy! -(chuckles) 324 00:15:57,333 --> 00:16:00,043 Wait. Why did you give it to me? 325 00:16:00,458 --> 00:16:02,128 I've been so hard on you. 326 00:16:02,917 --> 00:16:05,877 Um... because... 327 00:16:06,583 --> 00:16:08,333 I know it means you cared. 328 00:16:08,917 --> 00:16:10,577 And thanks to you, 329 00:16:11,500 --> 00:16:13,040 I'm a better student. 330 00:16:13,750 --> 00:16:16,630 Max, that means so much to me. 331 00:16:17,375 --> 00:16:18,875 I'm blown away. 332 00:16:18,959 --> 00:16:20,539 That's what we were going for. 333 00:16:25,792 --> 00:16:28,132 I don't get it. Why didn't it go off? 334 00:16:28,208 --> 00:16:31,078 I don't know, maybe I set the timer for five minutes 335 00:16:31,166 --> 00:16:32,826 instead of five seconds. 336 00:16:32,917 --> 00:16:34,247 -(loud pop) -[all gasp) 337 00:16:36,834 --> 00:16:38,504 Yep, that was it. 338 00:16:44,000 --> 00:16:46,380 I can't believe we solved my mystery crush 339 00:16:46,500 --> 00:16:47,540 and it's Jake. 340 00:16:47,625 --> 00:16:50,785 This is the most romantic thing that's ever happened to me. 341 00:16:50,875 --> 00:16:52,285 Uh, to you? 342 00:16:52,959 --> 00:16:54,129 Fine, to us. 343 00:16:54,208 --> 00:16:55,208 I know! 344 00:16:56,583 --> 00:16:58,883 Now all I have to do is tell Jake I know it's him 345 00:16:58,959 --> 00:17:00,379 and I feel the same way. 346 00:17:04,041 --> 00:17:04,961 Uh, guys? 347 00:17:05,542 --> 00:17:07,542 Yeah, girls, give her some privacy. 348 00:17:12,375 --> 00:17:13,285 Oh, me, too? 349 00:17:14,625 --> 00:17:17,575 Don't take it personally, don't take it personally. (mumbling) 350 00:17:18,291 --> 00:17:19,291 (exhales) 351 00:17:20,583 --> 00:17:21,503 Hey, Sydney, 352 00:17:21,583 --> 00:17:23,543 great party. Thanks for inviting me. 353 00:17:23,625 --> 00:17:25,665 Oh, yeah, sure. Um, listen. 354 00:17:25,750 --> 00:17:27,540 -Is Jake still out there? -I think so. 355 00:17:28,583 --> 00:17:29,463 Hey. 356 00:17:30,041 --> 00:17:32,961 Before you go, there's something I kinda wanna tell you. 357 00:17:33,333 --> 00:17:35,133 Uh, sure. What is it? 358 00:17:35,208 --> 00:17:36,708 I wrote a note in your yearbook. 359 00:17:37,083 --> 00:17:40,133 Oh, yeah, "Have a great summer." Thanks, you, too. 360 00:17:40,208 --> 00:17:42,788 No, I wrote that note so you wouldn't think 361 00:17:42,875 --> 00:17:43,955 I wrote the other note. 362 00:17:45,583 --> 00:17:47,463 The one about having a crush on you. 363 00:17:48,458 --> 00:17:49,538 That was you? 364 00:17:50,041 --> 00:17:50,881 Yeah. 365 00:17:50,959 --> 00:17:53,919 And I should have signed it, but... I chickened out. 366 00:17:54,959 --> 00:17:56,749 Although you probably didn't give it a second thought. 367 00:17:57,583 --> 00:18:00,083 I may have given it a thought or two. 368 00:18:00,667 --> 00:18:01,787 Or three. 369 00:18:04,458 --> 00:18:07,998 So is there any chance you might feel 370 00:18:08,875 --> 00:18:09,955 kind of the same? 371 00:18:11,375 --> 00:18:14,415 Bryce, what you wrote in my yearbook was so sweet. 372 00:18:15,000 --> 00:18:16,710 But I have to be honest. 373 00:18:17,083 --> 00:18:18,923 I just don't feel the same way. 374 00:18:20,208 --> 00:18:22,418 Oh, no. I never should have told you. 375 00:18:22,500 --> 00:18:23,880 Are you kidding me? 376 00:18:23,959 --> 00:18:26,499 Telling me how you felt was so brave. 377 00:18:26,875 --> 00:18:28,995 Really? You think I'm brave? 378 00:18:29,709 --> 00:18:32,499 I think that you are the bravest boy in school. 379 00:18:33,125 --> 00:18:36,035 Wow, that makes me feel a lot better. 380 00:18:36,875 --> 00:18:38,455 Not great, but better. 381 00:18:40,834 --> 00:18:42,214 At least now I know. 382 00:18:43,000 --> 00:18:44,460 Thanks for being honest with me, Sydney. 383 00:18:44,959 --> 00:18:45,959 My friends call me Syd. 384 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 Thanks, Syd. 385 00:18:53,375 --> 00:18:56,415 Seriously? The secret crush was Bryce? 386 00:18:56,500 --> 00:18:58,420 I did not see that coming. 387 00:18:58,500 --> 00:18:59,710 Neither did I. 388 00:19:00,500 --> 00:19:02,920 I'm so sorry, Syd. I know how much you wanted it to be Jake. 389 00:19:03,375 --> 00:19:05,535 Now you'll never know if Jake likes you. 390 00:19:06,083 --> 00:19:07,133 Yes, I will. 391 00:19:07,875 --> 00:19:09,995 Bryce took a risk telling me how he felt. 392 00:19:10,625 --> 00:19:12,625 He didn't know how I was gonna react. 393 00:19:13,000 --> 00:19:15,080 And I need to be brave enough to do the same. 394 00:19:19,875 --> 00:19:22,325 Uh, hey, Jake. Can I talk to you for a second? 395 00:19:22,709 --> 00:19:24,249 Yeah, sure. I'll catch you later. 396 00:19:25,000 --> 00:19:25,920 What's up, Sydney? 397 00:19:26,542 --> 00:19:28,792 I need to say something to you. 398 00:19:28,917 --> 00:19:31,207 So I'm just gonna say it. 399 00:19:33,291 --> 00:19:34,131 I like you. 400 00:19:34,792 --> 00:19:38,542 And just to be clear, that means that I like, like you. 401 00:19:40,458 --> 00:19:41,288 Really? 402 00:19:42,583 --> 00:19:45,253 Wow. That's, that's so nice to hear. 403 00:19:47,333 --> 00:19:48,333 I like you, too. 404 00:19:50,166 --> 00:19:53,416 But not really that... way. 405 00:19:54,458 --> 00:19:55,708 More like a friend. 406 00:19:57,083 --> 00:19:58,213 I'm sorry. 407 00:19:58,625 --> 00:19:59,665 Oh, so... 408 00:20:01,417 --> 00:20:02,247 OK. 409 00:20:03,291 --> 00:20:04,171 That's fine. 410 00:20:04,709 --> 00:20:05,879 -You sure? -Yes. 411 00:20:06,709 --> 00:20:08,209 I just needed to tell you. 412 00:20:08,917 --> 00:20:10,167 And I told you. 413 00:20:10,458 --> 00:20:11,958 So, boom. 414 00:20:13,959 --> 00:20:15,039 It's not a problem. 415 00:20:15,667 --> 00:20:17,537 Although I wish I hadn't said "boom." 416 00:20:18,333 --> 00:20:20,383 I hope we can still be friends. 417 00:20:20,458 --> 00:20:22,168 Of course we can. 418 00:20:22,834 --> 00:20:23,754 Have a great summer. 419 00:20:23,834 --> 00:20:26,294 You know, I'm going to. 420 00:20:28,917 --> 00:20:31,377 -So how did it go? -Does Jake like you? 421 00:20:31,750 --> 00:20:32,710 Not in that way. 422 00:20:32,792 --> 00:20:33,752 What? 423 00:20:33,917 --> 00:20:36,377 I'm never talking to him again for the rest of my life. 424 00:20:36,458 --> 00:20:37,998 You've never talked to him. 425 00:20:38,083 --> 00:20:39,463 So it continues. 426 00:20:41,959 --> 00:20:43,669 I'm so sorry, Syd. Are you OK? 427 00:20:43,750 --> 00:20:45,420 Surprisingly, I am. 428 00:20:45,792 --> 00:20:49,462 I told Jake how I felt and got the worst possible answer. 429 00:20:50,041 --> 00:20:52,041 And it wasn't as scary as I thought it would be. 430 00:20:57,208 --> 00:20:58,378 (all scream) 431 00:20:59,959 --> 00:21:00,829 Grandma? 432 00:21:01,166 --> 00:21:02,956 Oh, how'd you know it was me? 433 00:21:04,959 --> 00:21:06,039 What is going on? 434 00:21:06,125 --> 00:21:07,875 We stole Vinnie the Viking 435 00:21:07,959 --> 00:21:10,539 and the team gave me Vinnie's head as a trophy. 436 00:21:10,625 --> 00:21:12,875 It's the highest honor. 437 00:21:12,959 --> 00:21:15,499 I'm gonna go take a selfie with it before I throw it in the ravine. 438 00:21:18,083 --> 00:21:19,753 Well, what are we all standing around for? 439 00:21:19,834 --> 00:21:21,884 We just finished 7th grade. 440 00:21:21,959 --> 00:21:26,249 Now let's turn this fake party into a real one! 441 00:21:26,333 --> 00:21:29,173 (dance music playing) 442 00:21:34,542 --> 00:21:37,832 I can't believe we didn't get to give Mr. Virmani his real gift. 443 00:21:37,917 --> 00:21:39,787 It's OK. He gave me one. 444 00:21:39,875 --> 00:21:41,625 I'll never have to see him again. 445 00:21:43,125 --> 00:21:44,995 Hello, students! 446 00:21:46,500 --> 00:21:49,250 I just came to say my final good-byes... 447 00:21:50,166 --> 00:21:52,246 are no longer necessary. 448 00:21:52,333 --> 00:21:54,633 I have decided to stay! 449 00:21:54,709 --> 00:21:56,579 (inaudible) 450 00:21:58,083 --> 00:22:00,583 I was so overwhelmed by the kind gesture 451 00:22:00,667 --> 00:22:03,667 of a certain student who will remain nameless. 452 00:22:07,583 --> 00:22:10,253 I realized my gift of motivating students 453 00:22:10,333 --> 00:22:13,883 would be wasted in the glamorous world of textbook publishing. 454 00:22:14,250 --> 00:22:19,080 That's why next year, I will be paying even closer attention to you students. 455 00:22:20,583 --> 00:22:21,713 You're welcome. 456 00:22:24,166 --> 00:22:25,496 (yells) 457 00:22:29,166 --> 00:22:31,576 ♪ Staying up all night ♪ 458 00:22:31,667 --> 00:22:33,537 ♪ Talk, text, till whenever ♪ 459 00:22:34,000 --> 00:22:36,500 ♪ We're gonna be all right ♪ 460 00:22:36,583 --> 00:22:38,543 ♪ 'Cause we own the summer ♪ 461 00:22:38,875 --> 00:22:41,375 ♪ Make it the best of times ♪ 462 00:22:41,458 --> 00:22:42,998 ♪ Look back and remember ♪ 463 00:22:43,083 --> 00:22:46,293 ♪ What a ride, yeah, what a ride ♪ 464 00:22:46,375 --> 00:22:48,075 ♪ 'Cause we own the summer ♪ 465 00:22:48,166 --> 00:22:50,876 ♪ Whoa, oh oh ♪ 466 00:22:51,291 --> 00:22:52,961 ♪ Yeah, we own the summer ♪ 467 00:22:53,041 --> 00:22:55,581 ♪ Whoa, oh oh ♪ 468 00:22:55,667 --> 00:22:56,627 Man: Oh, yeah! 34696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.