Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,920
♪ Do do, do do do do ♪
2
00:00:02,208 --> 00:00:04,168
OK, here's something
for our geography report.
3
00:00:04,250 --> 00:00:07,250
Did you know that Peru
is home to the biggest--
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,375
Llama? How big is it? Can I hug it?
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,169
Dad?
6
00:00:13,542 --> 00:00:16,252
(panting) Big news... Had to...
7
00:00:16,333 --> 00:00:18,633
...tell you... in person...
8
00:00:19,166 --> 00:00:20,916
So, you ran all the way from the shop?
9
00:00:21,041 --> 00:00:23,171
Biked... Got a flat...
10
00:00:23,250 --> 00:00:25,380
Then ran... carrying bike...
11
00:00:25,458 --> 00:00:27,748
(gasping) Anyway...
12
00:00:28,125 --> 00:00:29,325
Did you guys hear?
13
00:00:29,625 --> 00:00:33,285
Max has been chosen for the mayor's
Heart of Portland Award!
14
00:00:33,625 --> 00:00:35,995
Mom, that was my news!
15
00:00:37,750 --> 00:00:39,790
The mayor's giving you
the Heart of Portland Award?
16
00:00:39,875 --> 00:00:41,995
-I'm so proud!
-Me, too!
17
00:00:42,250 --> 00:00:44,830
You got the Heart of Portland Award!
(giggle)
18
00:00:44,917 --> 00:00:46,997
What's the Heart of Portland Award?
19
00:00:47,417 --> 00:00:49,247
It's for businesses
that give back to the community.
20
00:00:49,333 --> 00:00:51,753
They're having a big fancy banquet
at City Hall on Saturday.
21
00:00:51,875 --> 00:00:54,205
This Saturday?
Noodle, we better get shopping.
22
00:00:54,291 --> 00:00:56,171
Oh, I just bought a dress in my head.
23
00:00:56,250 --> 00:00:58,670
No, wait. Too pink. I just returned it.
24
00:01:00,834 --> 00:01:03,294
Syd, you can always
borrow one of my dresses,
25
00:01:03,375 --> 00:01:05,995
since... I won't be, you know...
26
00:01:06,083 --> 00:01:07,583
...going?
27
00:01:09,083 --> 00:01:11,383
Of course you're going. Right, Dad?
28
00:01:11,500 --> 00:01:12,540
Absolutely.
29
00:01:12,709 --> 00:01:15,289
Great! I was afraid
I was being too subtle.
30
00:01:17,166 --> 00:01:20,576
You've spent so many hours fixing up
and donating used bikes.
31
00:01:20,667 --> 00:01:23,747
It's nice to see that all your hard work
is finally being recognized.
32
00:01:23,959 --> 00:01:28,709
Hey. All the smiles on those kids' faces
was the recognition I needed.
33
00:01:28,834 --> 00:01:31,464
Oh, who am I kidding?
I'm getting a plaque with my name on it!
34
00:01:31,709 --> 00:01:32,879
(phone beeps)
35
00:01:34,792 --> 00:01:36,082
-Uh-oh.
-What's wrong?
36
00:01:36,250 --> 00:01:38,250
It's my dad.
He read about the award online,
37
00:01:38,333 --> 00:01:39,793
so he's flying in for the banquet.
38
00:01:40,041 --> 00:01:42,131
Wow. How do you feel about this, Max?
39
00:01:42,709 --> 00:01:45,669
Great! Great! Good. Good.
40
00:01:45,750 --> 00:01:48,000
-You don't want him coming, do you?
-No, not at all.
41
00:01:49,667 --> 00:01:51,747
It's OK that you don't want him to come.
42
00:01:51,834 --> 00:01:54,214
I know Grandpa Doug wasn't the best dad.
43
00:01:54,291 --> 00:01:55,961
He's not even the best grandpa.
44
00:01:56,041 --> 00:01:57,541
I haven't seen him in four years.
45
00:01:57,625 --> 00:01:59,455
Well, I don't have to worry
about him showing up,
46
00:01:59,542 --> 00:02:02,632
because if it's important to me,
he'll be sure to miss it.
47
00:02:03,709 --> 00:02:06,379
Anyway,
I don't wanna bring this partay down!
48
00:02:06,458 --> 00:02:08,418
Come on! The pizza is on me.
49
00:02:08,500 --> 00:02:11,710
I'll catch you on the flip side.
I'm taking my first boxing class.
50
00:02:11,792 --> 00:02:15,002
My sorority sisters said they were
going to learn to bob and weave.
51
00:02:15,208 --> 00:02:16,458
I thought it meant hair.
52
00:02:16,625 --> 00:02:17,915
(theme music playing)
53
00:02:18,000 --> 00:02:19,290
♪ Do do, do do do do ♪
54
00:02:21,959 --> 00:02:24,419
♪ Like father, like daughterWe don't always agree ♪
55
00:02:24,500 --> 00:02:26,920
♪ But looking at youIs like looking at me ♪
56
00:02:27,000 --> 00:02:31,710
♪ The more things changeThe more they stay the same ♪
57
00:02:31,792 --> 00:02:33,962
♪ Like father, like daughterFrom different times ♪
58
00:02:34,041 --> 00:02:36,251
♪ Taking all the bestFrom your decade and mine ♪
59
00:02:36,333 --> 00:02:40,043
♪ The more things change ♪
60
00:02:40,125 --> 00:02:41,495
♪ The more they stay the same ♪
61
00:02:41,583 --> 00:02:43,503
♪ Do do, do do do do ♪
62
00:02:43,583 --> 00:02:44,923
♪ Do do ♪
63
00:02:45,000 --> 00:02:47,420
♪ The more they stay the same ♪
64
00:02:51,417 --> 00:02:52,917
Mom, hurry up!
65
00:02:53,166 --> 00:02:55,496
The skateboard tournament
starts in, like, an hour!
66
00:02:55,750 --> 00:02:58,170
Hold your horses.
It's your first tournament,
67
00:02:58,250 --> 00:02:59,670
and I wanna be prepared.
68
00:03:00,792 --> 00:03:03,422
A first aid kit?
Way to believe in me, Mom.
69
00:03:04,542 --> 00:03:05,672
You got the ice pack, right?
70
00:03:06,917 --> 00:03:07,917
(doorbell rings)
71
00:03:08,542 --> 00:03:10,042
Oh! That must be Dad!
72
00:03:13,500 --> 00:03:15,250
Oh. It's you.
73
00:03:15,417 --> 00:03:16,827
"Oh, it's you?"
74
00:03:17,000 --> 00:03:19,170
That's all I get for
cutting up orange slices
75
00:03:19,250 --> 00:03:20,710
to keep your energy up?
76
00:03:21,458 --> 00:03:23,168
We all know how cranky you get.
77
00:03:25,542 --> 00:03:26,582
Sorry, Leo.
78
00:03:26,709 --> 00:03:29,579
I thought you were my dad.
I don't know what's keeping him.
79
00:03:29,667 --> 00:03:32,207
Have you checked the answering machine?
Looks like someone left a message.
80
00:03:32,291 --> 00:03:34,631
-(beep)
-Doug: Hey there, Maximus.
81
00:03:34,709 --> 00:03:37,459
Listen, they needed someoneto fly to Tokyo today,
82
00:03:37,542 --> 00:03:41,132
so I won't be making your tournament,but I promise I'll make it up to you!
83
00:03:41,250 --> 00:03:42,630
-Go get 'em, champ.
-(beep)
84
00:03:44,417 --> 00:03:45,997
I can't believe he's gonna miss it.
85
00:03:46,125 --> 00:03:49,375
I'm sorry, Max, but your dad's a pilot.
86
00:03:49,458 --> 00:03:50,958
A lot of people depend on him.
87
00:03:51,208 --> 00:03:52,538
He flies cargo planes.
88
00:03:52,625 --> 00:03:55,125
It's basically a delivery van with wings.
89
00:03:56,208 --> 00:03:57,628
Hey, forget your dad.
90
00:03:57,959 --> 00:04:01,169
Yeah. You've got a skate park
full of losers to cream.
91
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
Come on, let's go.
92
00:04:03,208 --> 00:04:05,828
You're right.
I'm not gonna let my dad get me down!
93
00:04:06,125 --> 00:04:09,165
I'm gonna skate even harder.
Look out, concrete!
94
00:04:09,625 --> 00:04:12,325
-You sure you got enough in there?
-I got another one in the car.
95
00:04:14,291 --> 00:04:18,001
OK, so it says here that Peruvians
have relied on llamas for centuries
96
00:04:18,083 --> 00:04:20,713
for transportation, wool, and...
97
00:04:22,709 --> 00:04:24,209
What?
98
00:04:27,000 --> 00:04:28,960
Meat? Oh, no.
99
00:04:29,041 --> 00:04:31,041
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no...
100
00:04:31,375 --> 00:04:35,995
No, i-it's a typo! They must've meant heat
because llamas are so warm and cuddly.
101
00:04:36,709 --> 00:04:38,709
There's a recipe!
102
00:04:39,875 --> 00:04:41,455
(doorbell rings)
103
00:04:47,542 --> 00:04:50,042
Whoa. It's Grandpa Doug.
What am I gonna do?
104
00:04:50,166 --> 00:04:51,496
My dad didn't want him coming.
105
00:04:51,625 --> 00:04:54,955
You can act like my parents on Halloween
and pretend we're not home.
106
00:04:55,959 --> 00:04:59,499
I'm just gonna have to figure out a way
to ask him to leave.
107
00:05:01,000 --> 00:05:02,080
Sydney.
108
00:05:02,208 --> 00:05:03,788
-Grandpa Doug!
-(chuckling)
109
00:05:03,875 --> 00:05:05,245
What a surprise!
110
00:05:05,375 --> 00:05:07,825
Wait, didn't you know?
I told your dad I was coming today.
111
00:05:08,208 --> 00:05:10,918
Oh, yeah. It's just that he
said you'd never show up...
112
00:05:11,291 --> 00:05:13,291
...empty-handed!
113
00:05:13,583 --> 00:05:15,253
And I didn't!
114
00:05:15,333 --> 00:05:18,083
This is filled with gifts
from around the world.
115
00:05:18,166 --> 00:05:20,626
And lots of tiny shampoos
I took from hotels.
116
00:05:21,917 --> 00:05:23,077
And who's this?
117
00:05:23,166 --> 00:05:24,576
Hi, I'm Olive.
118
00:05:24,667 --> 00:05:26,037
Olive.
119
00:05:26,125 --> 00:05:28,745
Now, I've seen Olives
grow in Italy and Greece,
120
00:05:28,834 --> 00:05:31,544
but I didn't know the best olives
grew in Portland.
121
00:05:31,917 --> 00:05:34,127
(giggles and snorts)
122
00:05:37,250 --> 00:05:38,500
Gotta go.
123
00:05:40,834 --> 00:05:43,214
Boy, this place sure brings back memories.
124
00:05:43,625 --> 00:05:46,245
Max losing a tooth
sliding down the banister.
125
00:05:46,333 --> 00:05:49,293
Max breaking his wrist
sliding down the banister.
126
00:05:49,375 --> 00:05:52,325
Max breaking the banister
sliding down the banister.
127
00:05:53,709 --> 00:05:55,789
Uh, listen, Grandpa Doug,
128
00:05:55,875 --> 00:05:58,575
my dad isn't here right now,
and I've got a lot of homework, so--
129
00:05:58,667 --> 00:06:00,127
Say no more. I'll come back later.
130
00:06:01,000 --> 00:06:03,540
Thanks. I'm just really behind
on this report on Peru.
131
00:06:04,000 --> 00:06:06,670
Peru? That's one of my favorite countries.
132
00:06:06,750 --> 00:06:07,750
You've been there?
133
00:06:08,041 --> 00:06:10,381
Ho. The locals have a nickname for me.
134
00:06:10,792 --> 00:06:12,502
"Hombre con packages."
135
00:06:12,792 --> 00:06:14,752
It means, "man...
136
00:06:14,834 --> 00:06:16,714
...with packages."
137
00:06:17,667 --> 00:06:19,377
Olive would kill me if I didn't ask.
138
00:06:19,458 --> 00:06:20,828
Have you ever met a llama?
139
00:06:21,625 --> 00:06:22,825
Met one?
140
00:06:22,917 --> 00:06:27,287
One time, I got stuck in a blizzard.
I had to curl up next to one for heat.
141
00:06:27,375 --> 00:06:28,665
We still write.
142
00:06:30,625 --> 00:06:33,205
I can't believe your dad missed
you winning that tournament!
143
00:06:33,291 --> 00:06:37,631
The way you landed that spin-a-majig
after that twirly whirly?
144
00:06:38,166 --> 00:06:39,496
What?
145
00:06:40,000 --> 00:06:42,420
Hey! At least I showed up!
146
00:06:44,583 --> 00:06:47,043
Yeah. My dad messed up big time.
147
00:06:47,125 --> 00:06:50,245
Next time I see him, I'm gonna tell him
exactly how I feel.
148
00:06:50,333 --> 00:06:51,333
Maximus.
149
00:06:51,917 --> 00:06:54,377
-Dad!
-(laughing)
150
00:06:54,500 --> 00:06:56,420
Leo, my man! Looking good.
151
00:06:56,583 --> 00:06:59,463
It might be my new fade.
Makes my eyes pop.
152
00:07:01,333 --> 00:07:02,543
What are you doing here?
153
00:07:02,959 --> 00:07:04,289
I said I'd make it up to you, didn't I?
154
00:07:05,208 --> 00:07:07,038
Here's something for your next tournament.
155
00:07:07,625 --> 00:07:09,075
No way!
156
00:07:09,500 --> 00:07:12,040
A limited edition Superb skateboard?
157
00:07:12,125 --> 00:07:13,415
Best gift ever!
158
00:07:13,500 --> 00:07:16,630
Come on, Maximus. Let's go to the park,
see what that bad boy can do.
159
00:07:17,208 --> 00:07:19,748
But, Max! I thought you were
gonna tell him how you feel!
160
00:07:20,083 --> 00:07:22,673
I did! I said "best gift ever!"
161
00:07:23,500 --> 00:07:25,210
But he's just buying your love.
162
00:07:25,500 --> 00:07:28,580
I know! Most dummies
just give it away for free!
163
00:07:32,083 --> 00:07:34,333
(playing ukulele)
164
00:07:35,792 --> 00:07:37,582
♪ Doesn't matter if it's next day air ♪
165
00:07:37,709 --> 00:07:38,879
♪ Postage due ♪
166
00:07:38,959 --> 00:07:40,879
♪ Bubble wrapOr packed in a shoe ♪
167
00:07:40,959 --> 00:07:43,829
♪ On a camel's backOr sailing the blue ♪
168
00:07:43,917 --> 00:07:46,707
♪ I'll deliver my love to you ♪
169
00:07:46,792 --> 00:07:49,292
-(strumming and shaking)
-(laugh)
170
00:07:49,917 --> 00:07:52,167
Grandpa, that was awesome!
171
00:07:52,250 --> 00:07:56,250
I wish you visited more,
but I know you and Dad, well...
172
00:07:56,333 --> 00:08:00,173
I'm real sorry about that. I, uh...
I really let Max down as a kid.
173
00:08:00,250 --> 00:08:02,460
I just wish there was a way
to start fresh.
174
00:08:03,667 --> 00:08:04,667
Me, too.
175
00:08:06,041 --> 00:08:07,751
Hey! Got another one for you.
176
00:08:08,583 --> 00:08:10,503
♪ There's a funny smellin the back of the plane ♪
177
00:08:10,583 --> 00:08:11,423
(sniffs)
178
00:08:11,500 --> 00:08:13,330
♪ Funny smell in the back of the plane ♪
179
00:08:13,417 --> 00:08:14,247
(sniffs)
180
00:08:14,333 --> 00:08:16,173
♪ Funny smell in the back of the plane ♪
181
00:08:16,250 --> 00:08:17,460
♪ I think it might be-- ♪
182
00:08:17,542 --> 00:08:19,042
Dad?
183
00:08:19,750 --> 00:08:20,750
(door shuts)
184
00:08:20,834 --> 00:08:22,674
-Maximus.
-What are you doing here?
185
00:08:23,000 --> 00:08:24,420
I came for your big award.
186
00:08:24,792 --> 00:08:27,422
Wow, just like you said you would.
That's a first.
187
00:08:28,375 --> 00:08:30,285
But not the last! Am I right?
188
00:08:32,458 --> 00:08:33,458
Hello, Doug.
189
00:08:33,875 --> 00:08:35,875
-Judy, you look great.
-I know.
190
00:08:37,625 --> 00:08:40,995
Uh, well, I've got, um...
I've got some things to do.
191
00:08:42,458 --> 00:08:43,998
Sounds like he's gonna need
192
00:08:44,083 --> 00:08:46,333
some, uh, help?
193
00:08:47,375 --> 00:08:50,285
-So, Doug, how have you been?
-Oh.
194
00:08:50,667 --> 00:08:52,667
-Thanks for asking--
-Listen up, fly boy!
195
00:08:52,750 --> 00:08:55,420
You and your tiny guitar don't impress me.
196
00:08:55,500 --> 00:08:58,080
You can stay here,
but you mess up Max's big moment,
197
00:08:58,166 --> 00:09:00,286
you better sleep with one eye open.
198
00:09:02,542 --> 00:09:03,832
So...
199
00:09:03,917 --> 00:09:05,577
you got things to do, huh?
200
00:09:05,667 --> 00:09:09,787
Yes. Yes. The, uh,
the napkin holder should go over here,
201
00:09:09,875 --> 00:09:11,665
and the pepper should go over here,
202
00:09:11,792 --> 00:09:13,252
and I don't wanna talk to my dad,
203
00:09:13,375 --> 00:09:16,375
and the salt should
probably go over there.
204
00:09:18,917 --> 00:09:20,787
Dad, I think Grandpa's changed.
205
00:09:20,875 --> 00:09:23,955
I mean, he showed up
just like he said he would.
206
00:09:24,041 --> 00:09:26,131
He even said
he wants a fresh start with you.
207
00:09:26,625 --> 00:09:28,285
He says a lot of things, Syd.
208
00:09:28,792 --> 00:09:31,422
Well, it's just that you and I
have such a great relationship.
209
00:09:31,834 --> 00:09:33,964
I want you to have one with your dad, too.
210
00:09:34,417 --> 00:09:36,417
Hey. I think it's great
that you hit it off with Grandpa,
211
00:09:36,500 --> 00:09:39,630
and if you wanna have a relationship,
I'm all for it.
212
00:09:39,709 --> 00:09:40,959
But, me?
213
00:09:41,917 --> 00:09:42,957
I'm not interested.
214
00:09:50,959 --> 00:09:52,829
(bag creaking)
215
00:09:55,041 --> 00:09:56,461
Whoa! Grandma, look at you!
216
00:09:56,542 --> 00:09:57,632
You're a brawler!
217
00:09:57,917 --> 00:10:00,917
I know! I have to keep up
with my sorority sisters.
218
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Felicity's got a mean left hook,
and Samantha's just mean.
219
00:10:05,625 --> 00:10:09,285
Grandma, I just don't get it.
Why won't Dad give Grandpa Doug a chance?
220
00:10:09,458 --> 00:10:12,788
Oh, Noodle.
Your dad gave him tons of chances.
221
00:10:13,083 --> 00:10:15,133
And every time, he let him down.
222
00:10:15,208 --> 00:10:16,958
He just doesn't wanna
go through that again.
223
00:10:17,208 --> 00:10:18,958
But what if Grandpa has changed?
224
00:10:19,792 --> 00:10:21,002
People don't change.
225
00:10:21,250 --> 00:10:22,420
You did.
226
00:10:22,625 --> 00:10:26,875
You went from, "Clean up this house,"
to "Let's tear this house down!"
227
00:10:28,375 --> 00:10:30,955
You're right. I did have a major glow-up.
228
00:10:32,417 --> 00:10:34,207
Dad's just totally avoiding Grandpa Doug.
229
00:10:34,291 --> 00:10:36,881
If only I could get him
to spend some time with him,
230
00:10:36,959 --> 00:10:38,919
maybe he'd see
that Grandpa has really changed.
231
00:10:39,166 --> 00:10:41,126
Oh, Noodle, that's a nice thought,
232
00:10:41,208 --> 00:10:44,128
but the only thing they have
in common these days is loving you.
233
00:10:44,875 --> 00:10:46,455
Well, I'm gonna think of something.
234
00:10:47,583 --> 00:10:49,503
Oh, hey, when did
my bookcase get delivered?
235
00:10:49,625 --> 00:10:52,575
This morning. Aren't you and your dad
supposed to put that together?
236
00:10:52,834 --> 00:10:53,834
Yeah.
237
00:10:54,500 --> 00:10:55,580
Or...
238
00:10:56,000 --> 00:10:58,500
Or what?
I've been hit by this bag a few times.
239
00:10:58,583 --> 00:11:00,583
You're gonna have to
give me a little more.
240
00:11:06,333 --> 00:11:08,383
Hey, Dad!
How's your acceptance speech going?
241
00:11:08,458 --> 00:11:10,708
-Oh, actually, I'm having a little--
-That's great.
242
00:11:11,625 --> 00:11:13,455
By the way, do you know
if we have a screwdriver?
243
00:11:13,542 --> 00:11:14,712
Uh, it's in the junk drawer.
244
00:11:15,667 --> 00:11:17,747
What do you need a screwdriver for?
245
00:11:17,834 --> 00:11:19,004
Oh, nothing.
246
00:11:19,083 --> 00:11:22,083
Just putting together
that bookcase that I ordered.
247
00:11:22,166 --> 00:11:23,206
With Grandpa.
248
00:11:24,291 --> 00:11:26,211
You and Grandpa?
But I thought we were gonna do that.
249
00:11:26,291 --> 00:11:28,421
Yeah, but you've got
all your things to do.
250
00:11:28,500 --> 00:11:30,540
Besides, Grandpa's got it.
251
00:11:33,583 --> 00:11:34,583
(door shuts)
252
00:11:35,208 --> 00:11:36,668
"Grandpa's got it."
253
00:11:39,583 --> 00:11:42,633
Hey! So, what is going on in here?
254
00:11:42,834 --> 00:11:44,464
Just helping out my granddaughter.
255
00:11:44,625 --> 00:11:46,125
OK, Dad. Well, I'll take it from here.
256
00:11:46,375 --> 00:11:48,575
Oh, no. I wanna help. I promised Sydney.
257
00:11:48,667 --> 00:11:51,207
Really? And since when
do you live up to your promises?
258
00:11:52,291 --> 00:11:55,541
(forced laughing)
259
00:11:55,625 --> 00:11:56,955
Huh...
260
00:11:57,875 --> 00:11:58,955
Hey, I have an idea!
261
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
Since you both promised,
why don't we all build it together?
262
00:12:02,375 --> 00:12:03,375
What?
263
00:12:03,542 --> 00:12:05,792
Come on, Dad. It would make me so happy.
264
00:12:07,667 --> 00:12:09,287
-Fine.
-Great. (giggle)
265
00:12:11,750 --> 00:12:13,830
Oops! I got a splinter. I'm out.
266
00:12:17,875 --> 00:12:19,665
Hey, Maximus,
would you hand me those pegs?
267
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
They go in these holes.
268
00:12:20,834 --> 00:12:22,544
Yeah, but, Dad,
269
00:12:22,625 --> 00:12:24,955
shouldn't the screw go in first?
I mean, the instructions say--
270
00:12:25,041 --> 00:12:27,921
-(crumbling)
-Ah, we don't need those.
271
00:12:29,458 --> 00:12:30,668
What are you doing?
272
00:12:30,792 --> 00:12:32,462
I like to fly by the seat of my pants.
273
00:12:32,542 --> 00:12:34,212
But, you're a pilot!
274
00:12:36,959 --> 00:12:38,999
(chuckling) We did it, son.
275
00:12:39,083 --> 00:12:40,793
Yeah, I guess we did.
276
00:12:40,917 --> 00:12:42,127
I gotta get a picture!
277
00:12:42,250 --> 00:12:44,080
And now, whenever I look at this bookcase,
278
00:12:44,208 --> 00:12:46,788
I'll think of you guys
building it together.
279
00:12:46,875 --> 00:12:49,575
It'll be a symbol of your relationship.
280
00:12:50,625 --> 00:12:52,125
(clattering)
281
00:12:55,083 --> 00:12:56,583
Smile?
282
00:12:58,000 --> 00:13:00,040
See, Dad? That's why you
follow the instructions.
283
00:13:00,125 --> 00:13:02,035
Eh, it's probably just made
from cheap materials.
284
00:13:02,125 --> 00:13:04,495
Or maybe it's 'cause we didn't
put that screw in like it said.
285
00:13:04,583 --> 00:13:06,753
Like one little screw's
gonna make a difference!
286
00:13:06,834 --> 00:13:08,544
See? That's you.
287
00:13:08,625 --> 00:13:09,785
Always taking shortcuts.
288
00:13:09,875 --> 00:13:11,875
Whatever's easiest for you in the moment.
289
00:13:11,959 --> 00:13:14,789
No matter who it hurts, and the one
who got hurt the most was me.
290
00:13:16,291 --> 00:13:18,421
You were never there for me
when I needed you, Dad.
291
00:13:18,500 --> 00:13:22,000
You were always leaving on some flight,
and not because you had to.
292
00:13:22,542 --> 00:13:23,832
Because you wanted to.
293
00:13:26,834 --> 00:13:28,044
You're absolutely right.
294
00:13:29,166 --> 00:13:30,666
I should've been there for you.
295
00:13:31,625 --> 00:13:32,745
I'm so sorry.
296
00:13:33,375 --> 00:13:34,995
Yeah, that's right you're sorry!
297
00:13:35,083 --> 00:13:37,173
And you should be sorry! Very, very sorry!
298
00:13:37,250 --> 00:13:38,290
And you are!
299
00:13:38,375 --> 00:13:41,325
And that's why I don't know why
I'm still yelling!
300
00:13:44,500 --> 00:13:46,000
It's hard to hear, son,
301
00:13:46,375 --> 00:13:48,625
but I guess you'd been holding it in
for a long time.
302
00:13:49,250 --> 00:13:50,420
I have.
303
00:13:53,709 --> 00:13:56,879
Truth is, Max,
I was a better pilot than a father.
304
00:13:59,250 --> 00:14:02,330
Look, I know I can't completely
make up for the past.
305
00:14:03,417 --> 00:14:05,287
But I came here hoping you'd let me try.
306
00:14:10,709 --> 00:14:11,879
Let's give it a shot.
307
00:14:19,000 --> 00:14:20,330
(doorbell rings)
308
00:14:25,417 --> 00:14:26,997
Oh. It's you.
309
00:14:28,208 --> 00:14:30,498
Again? What is it with this family?
310
00:14:32,542 --> 00:14:35,042
Sorry, Leo.
I thought you were Max and his dad.
311
00:14:35,333 --> 00:14:37,753
Oh. Are they still out gallivanting?
312
00:14:38,417 --> 00:14:40,417
I've always wanted to say that.
313
00:14:41,458 --> 00:14:45,458
Yep. I'm here every day with Max,
doing the hard stuff,
314
00:14:45,542 --> 00:14:49,082
and Doug just gets to swoop in
whenever he wants and play hero.
315
00:14:49,166 --> 00:14:52,536
When do I get to swoop?
I wanna swoop! I should be swooping!
316
00:14:52,625 --> 00:14:54,125
Instead, who sits up with him...
317
00:14:54,208 --> 00:14:55,708
-...when he has the flu?
-You do!
318
00:14:55,792 --> 00:14:57,582
Who stands over him
to get him to do his homework?
319
00:14:57,667 --> 00:14:59,667
-You do!
-Who taught him how to ride a bike?
320
00:14:59,750 --> 00:15:01,170
I did!
321
00:15:02,333 --> 00:15:04,253
Oh. Well, who backed over that bike...
322
00:15:04,333 --> 00:15:06,213
-...when he left it in the driveway?
-You did!
323
00:15:08,083 --> 00:15:11,713
Mom, look what Dad got me!
And he took me up in an airplane!
324
00:15:11,792 --> 00:15:13,382
I got to sit in the cockpit.
325
00:15:13,458 --> 00:15:15,328
He even let me touch the controls once.
326
00:15:15,417 --> 00:15:18,247
Yeah? But who sat up with you
when you had the flu?
327
00:15:18,333 --> 00:15:19,753
OK, not the time, Leo.
328
00:15:22,250 --> 00:15:24,630
Well, I'm gonna dip on outta here.
329
00:15:25,250 --> 00:15:27,630
Hey! I've always wanted to say that, too!
330
00:15:29,834 --> 00:15:31,754
So, Doug, will you be
joining us for dinner?
331
00:15:31,834 --> 00:15:33,294
Oh, you know, I'm sorry. I can't--
332
00:15:33,375 --> 00:15:35,205
What a shame. Bye!
333
00:15:37,750 --> 00:15:38,830
I'm so bummed.
334
00:15:39,041 --> 00:15:40,831
Do you have to fly out tomorrow night?
335
00:15:41,125 --> 00:15:43,535
I have school.
I won't even get to hang out with you.
336
00:15:43,959 --> 00:15:45,829
Well, who says you have to go to school?
337
00:15:47,667 --> 00:15:49,207
What do you mean?
338
00:15:49,583 --> 00:15:51,713
-Ditch?
-It's just one day.
339
00:15:51,917 --> 00:15:54,577
I'll pick you up like
I'm taking you to school,
340
00:15:54,667 --> 00:15:56,877
but we'll go to Seven Flags Over Portland.
341
00:15:57,125 --> 00:15:59,745
No way! Mom would never do that.
342
00:15:59,834 --> 00:16:01,544
That's why you can't tell her.
343
00:16:06,166 --> 00:16:07,666
Grandpa?
344
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Oh, uh, Sydney.
345
00:16:10,417 --> 00:16:11,787
I didn't think anyone was up yet.
346
00:16:12,792 --> 00:16:13,922
Are you leaving?
347
00:16:14,542 --> 00:16:15,882
Well, uh...
348
00:16:17,458 --> 00:16:20,128
But, tonight's the banquet.
You have to be there.
349
00:16:20,917 --> 00:16:23,417
Look, Sydney,
I appreciate everything you've done.
350
00:16:24,291 --> 00:16:27,631
But hearing your dad tell me
exactly what kind of father I was...
351
00:16:28,333 --> 00:16:29,383
it was too painful.
352
00:16:29,792 --> 00:16:32,752
So, you're gonna make things worse
by ditching him tonight?
353
00:16:33,458 --> 00:16:36,458
Your dad'll be fine.
Look how well he's done without me.
354
00:16:36,583 --> 00:16:38,003
Look how well he's raised you.
355
00:16:39,125 --> 00:16:41,165
This is a wonderful family,
356
00:16:41,709 --> 00:16:44,879
but being here just reminds me
what a failure I've been.
357
00:16:45,542 --> 00:16:46,752
I can't face that.
358
00:16:47,875 --> 00:16:49,825
I can't believe you're doing this.
359
00:16:50,125 --> 00:16:51,955
I thought you changed, but...
360
00:16:52,166 --> 00:16:55,036
you're just running away
like you always did.
361
00:16:57,166 --> 00:16:58,286
I'm sorry, honey.
362
00:17:05,709 --> 00:17:06,539
(door shuts)
363
00:17:11,667 --> 00:17:13,167
-(thudding)
-Grandma?
364
00:17:13,500 --> 00:17:15,380
Oh, you're working out. I'll come back.
365
00:17:15,458 --> 00:17:16,998
No, I'm done. Trust me.
366
00:17:17,083 --> 00:17:19,083
I couldn't throw another punch.
So, what's up?
367
00:17:19,875 --> 00:17:21,745
Grandpa snuck out this morning.
368
00:17:23,542 --> 00:17:24,632
(indistinct crashing)
369
00:17:26,041 --> 00:17:27,041
Go on.
370
00:17:27,667 --> 00:17:29,287
What am I gonna do?
371
00:17:29,375 --> 00:17:31,875
Dad is gonna be devastated,
and it's my fault.
372
00:17:31,959 --> 00:17:33,999
Noodle, you can't blame yourself.
373
00:17:34,083 --> 00:17:37,383
Don't worry.
I'll tell Max his dad bailed again.
374
00:17:37,458 --> 00:17:39,288
I'll just dust off one of my old speeches.
375
00:17:39,375 --> 00:17:41,285
No, I owe it to him to be honest.
376
00:17:42,375 --> 00:17:44,375
There's my favorite girls!
377
00:17:44,458 --> 00:17:48,828
Ah! When I woke up this morning,
I said, "Max," 'cause that's who I am...
378
00:17:50,041 --> 00:17:52,081
"You are the luckiest man in the world
379
00:17:52,166 --> 00:17:54,286
to have my daughter, and my mother,
380
00:17:54,375 --> 00:17:57,625
and even my dad, there to share
that moment with me tonight."
381
00:17:58,250 --> 00:18:00,330
I can't thank you enough, Syd.
382
00:18:00,458 --> 00:18:01,748
Woo-hoo!
383
00:18:02,583 --> 00:18:05,423
OK, maybe we'll keep it from him
until after he gets the award.
384
00:18:05,542 --> 00:18:07,632
I hear you. How many times can I tell him,
385
00:18:07,709 --> 00:18:10,329
"Daddy's on a top secret mission
to the moon?"
386
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
Leo, I'm not coming to school today.
387
00:18:14,834 --> 00:18:17,254
My dad's taking me to Seven Flags.
388
00:18:17,458 --> 00:18:18,958
Isn't he the best?
389
00:18:20,250 --> 00:18:22,330
Oh! He's gonna be here
any second. Gotta go.
390
00:18:23,041 --> 00:18:24,041
(sigh)
391
00:18:25,667 --> 00:18:28,247
Max, your dad called earlier.
392
00:18:28,333 --> 00:18:29,543
A flight to Paris came up.
393
00:18:29,625 --> 00:18:31,785
He's sorry,
but he can't take you to school today.
394
00:18:32,542 --> 00:18:33,882
What?
395
00:18:34,417 --> 00:18:36,497
No, th-that doesn't make any sense.
396
00:18:36,583 --> 00:18:38,503
Well, that's OK. I'll take you to school.
397
00:18:39,333 --> 00:18:40,213
Wait...
398
00:18:41,166 --> 00:18:42,576
I know what you're doing.
399
00:18:42,667 --> 00:18:44,577
You told Dad not to come
because you found out
400
00:18:44,667 --> 00:18:47,037
I was ditching school
to go to Seven Flags with him!
401
00:18:47,583 --> 00:18:50,383
You were ditching school
to go to Seven Flags?
402
00:18:51,125 --> 00:18:52,165
No?
403
00:18:53,750 --> 00:18:54,750
Max!
404
00:18:55,208 --> 00:18:56,918
It was Dad's idea.
405
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
He promise he'd take me.
406
00:19:03,250 --> 00:19:04,330
All right, let's go.
407
00:19:04,583 --> 00:19:07,293
Great. Now, I'm in trouble,
and I'm going to school.
408
00:19:07,417 --> 00:19:09,917
Oh, we're not going to school.
We're going to Seven Flags.
409
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
What?
410
00:19:11,125 --> 00:19:13,285
I know it's not the same
as your dad taking you--
411
00:19:13,375 --> 00:19:14,745
Thanks!
412
00:19:15,333 --> 00:19:17,333
You're the best mom in the world.
413
00:19:18,792 --> 00:19:20,712
OK, come on. Let's go.
414
00:19:20,792 --> 00:19:22,832
The place will be empty.
We'll ride till we hurl.
415
00:19:27,709 --> 00:19:30,039
(indistinct chatter)
416
00:19:30,125 --> 00:19:32,165
Remember. We just have to make sure
Dad doesn't find out
417
00:19:32,250 --> 00:19:34,500
that Grandpa bailed
until after he gets the award.
418
00:19:34,583 --> 00:19:36,833
At least he'll get
to enjoy his big moment.
419
00:19:36,917 --> 00:19:38,917
And by then, he'll have cake.
420
00:19:40,083 --> 00:19:43,043
"And even though it may seem
like you've chipped your tooth
421
00:19:43,458 --> 00:19:45,248
on the handlebars of life,
422
00:19:45,709 --> 00:19:48,249
just keep pedaling
423
00:19:48,333 --> 00:19:51,633
because I will always be
willing to inflate the tires
424
00:19:52,375 --> 00:19:53,825
of your soul."
425
00:19:55,750 --> 00:19:58,170
Wow. Your speech?
426
00:19:58,250 --> 00:19:59,630
I'm like...
427
00:19:59,709 --> 00:20:01,289
...speechless.
428
00:20:02,917 --> 00:20:04,127
Thank you, Olive.
429
00:20:09,375 --> 00:20:10,915
Hey. Have you heard from Dad?
430
00:20:11,000 --> 00:20:13,330
Would've thought he'd be done
picking up his suit by now.
431
00:20:13,417 --> 00:20:15,627
Oh, you know your dad. He's so chatty.
432
00:20:15,750 --> 00:20:17,830
He's probably bragging to everyone
at the dry cleaners
433
00:20:17,917 --> 00:20:19,207
about his son's big award.
434
00:20:19,291 --> 00:20:21,711
Or not.
The important thing is we don't know.
435
00:20:23,208 --> 00:20:24,328
Max: Oh look, there's the mayor.
436
00:20:24,458 --> 00:20:26,878
Presentation's about to start.
Come on, Dad, where are you?
437
00:20:27,834 --> 00:20:30,294
Oh. I just got a text,
and it says he's parking the car.
438
00:20:30,375 --> 00:20:31,785
Oh, what a relief.
439
00:20:31,875 --> 00:20:33,125
Good evening, everyone.
440
00:20:33,458 --> 00:20:38,418
I'd like to welcome you to our 7th Annual
Heart of Portland Award ceremony.
441
00:20:38,500 --> 00:20:40,420
(applause)
442
00:20:42,041 --> 00:20:44,331
The Heart of Portland Award
is given each year...
443
00:20:44,500 --> 00:20:46,250
How long can it take
to find a parking spot?
444
00:20:46,333 --> 00:20:47,633
He's gonna miss my whole speech.
445
00:20:48,458 --> 00:20:51,128
Oh. Well, he got in an...
446
00:20:51,208 --> 00:20:53,788
-Argument with a...
-Police officer, who was--
447
00:20:54,000 --> 00:20:56,500
Riding a horse! Did I help?
448
00:20:58,834 --> 00:21:00,464
My dad's not coming, is he?
449
00:21:00,667 --> 00:21:03,787
All right, we were gonna wait
until after you got the award, but...
450
00:21:05,041 --> 00:21:07,541
Daddy's on a secret mission to the moon.
451
00:21:10,041 --> 00:21:13,211
Dad, I'm so sorry.
You must be so disappointed.
452
00:21:13,709 --> 00:21:18,039
I am, but more with myself.
I never should've expected him to change.
453
00:21:18,291 --> 00:21:20,671
But at least I finally
got to tell him everything
454
00:21:20,750 --> 00:21:22,880
I've been holding onto since I was a kid.
455
00:21:24,000 --> 00:21:27,250
Well, we're here,
and we couldn't be more proud of you.
456
00:21:29,917 --> 00:21:30,957
Mayor: And now,
457
00:21:31,083 --> 00:21:33,923
this year's
Heart of Portland Award recipient,
458
00:21:34,041 --> 00:21:35,291
Max Reynolds.
459
00:21:35,375 --> 00:21:38,375
(applause and cheering)
460
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Oh.
461
00:21:50,250 --> 00:21:51,420
Uh...
462
00:21:52,166 --> 00:21:55,456
You know, I had a great speech
all prepared, um, but...
463
00:21:56,166 --> 00:21:58,246
now I guess,
I'll just have to speak from the heart.
464
00:21:58,333 --> 00:22:00,423
Oh, thank goodness!
465
00:22:02,000 --> 00:22:05,500
I have two incredible women
to thank for who I am today.
466
00:22:05,583 --> 00:22:07,543
My mother, Judy Reynolds,
467
00:22:07,625 --> 00:22:10,245
who was always there for me,
no matter what.
468
00:22:10,333 --> 00:22:11,503
And my daughter, Sydney,
469
00:22:12,166 --> 00:22:15,456
who always believes in me, no matter what.
470
00:22:24,208 --> 00:22:25,328
And I just wanna add...
471
00:22:26,875 --> 00:22:29,995
the thing I love most about
fixing up bikes for charity is
472
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
whether you're a bike or a person,
473
00:22:34,125 --> 00:22:36,245
you always deserve a second chance.
474
00:22:38,291 --> 00:22:40,461
Even if you chip your tooth
on the handlebars of life.
475
00:22:40,542 --> 00:22:43,002
-I got it in. Yes. (laugh)
-(applause)
476
00:22:47,375 --> 00:22:48,575
(playing ukulele)
477
00:22:48,709 --> 00:22:50,789
♪ There's a funny smellin the back of the plane ♪
478
00:22:50,875 --> 00:22:51,785
(sniffs)
479
00:22:51,875 --> 00:22:53,415
♪ Funny smell in the back of the plane ♪
480
00:22:53,500 --> 00:22:55,460
♪ Funny smell in the back of the plane ♪
481
00:22:55,542 --> 00:22:56,922
♪ And I think it might be... ♪
482
00:22:57,000 --> 00:22:58,210
-Cheese!
-Ch-cheese.
483
00:22:58,291 --> 00:23:00,131
♪ A funny smell in the back of the plane ♪
484
00:23:00,208 --> 00:23:01,748
♪ And it might be cheese and... ♪
485
00:23:01,834 --> 00:23:03,464
-Sweaty socks!
-Sweaty socks.
486
00:23:03,542 --> 00:23:05,672
♪ A funny smell in the back of the plane ♪
487
00:23:05,750 --> 00:23:07,460
♪ And it's cheese, sweaty socks, and... ♪
488
00:23:08,000 --> 00:23:09,540
Me? Is it my turn? Not that I stink!
489
00:23:09,625 --> 00:23:10,625
Ah! (scoff)
490
00:23:10,709 --> 00:23:12,459
♪ Funny smell in the back of the plane ♪
491
00:23:12,542 --> 00:23:14,792
♪ And it's cheese, sweaty socks and Max! ♪
492
00:23:19,041 --> 00:23:21,291
♪ Do do, do do do do ♪
493
00:23:21,375 --> 00:23:22,415
♪ Do do ♪
494
00:23:23,709 --> 00:23:26,039
♪ Do do, do do do do ♪
495
00:23:26,125 --> 00:23:27,205
♪ Do do ♪
496
00:23:35,834 --> 00:23:38,174
♪ Do do, do do do do ♪
497
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
♪ Do do ♪
498
00:23:40,333 --> 00:23:42,963
♪ Do do, do do do do ♪
499
00:23:43,041 --> 00:23:43,961
♪ Do do ♪
500
00:23:45,709 --> 00:23:46,879
Man: Oh, yeah.
37974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.