All language subtitles for Sydney.To.The.Max.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,210 That color run was so much fun, Grandma! 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,461 I feel like I got sneezed on by a rainbow. 3 00:00:09,041 --> 00:00:11,421 Then you're gonna love the mud run I booked for spring break. 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,790 It's just like this except muddy and wet and-- 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,075 You know what? I'll just book massages. 6 00:00:18,750 --> 00:00:21,170 What are you doing? No. I just finished mopping the floor. 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,790 You could eat off this thing. 8 00:00:22,875 --> 00:00:25,125 In fact, when I started, it looked like somebody had. 9 00:00:26,333 --> 00:00:29,383 Dad, chill. Grandma Maya's not coming in until tonight. 10 00:00:29,458 --> 00:00:31,128 Why do you always get so nervous around her? 11 00:00:31,208 --> 00:00:32,998 Because she's an intimidating woman. 12 00:00:33,083 --> 00:00:34,673 I always feel like she's judging me. 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,790 Maybe that's because she's a judge. 14 00:00:37,417 --> 00:00:40,627 So, Syd, what do you think you and Grandma Maya are going to do this week? 15 00:00:40,709 --> 00:00:44,209 Probably the usual: long ballet, formal tea, 16 00:00:44,291 --> 00:00:46,921 then some museum where I pretend to see faces in the paintings. 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,670 Is it a mouth? Is it a nose? 18 00:00:48,750 --> 00:00:50,790 Just draw them where they're supposed to go, man. 19 00:00:51,709 --> 00:00:54,249 Syd, she's your mom's mom and she loves you. 20 00:00:54,333 --> 00:00:55,883 And I love her too. 21 00:00:55,959 --> 00:00:58,379 I just wish I loved the same things that she loves. 22 00:00:58,458 --> 00:00:59,918 And that she was as fun as you are. 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,290 Well, we can't all be the trill grandma. 24 00:01:02,375 --> 00:01:04,125 What does "trill" mean? 25 00:01:04,208 --> 00:01:05,998 If you gotta ask, you ain't trill. 26 00:01:06,875 --> 00:01:08,415 [doorbell rings] 27 00:01:10,834 --> 00:01:13,714 -Maxwell. -Maya. You're early. 28 00:01:13,792 --> 00:01:14,922 What are you doing here early? 29 00:01:15,750 --> 00:01:18,080 [clears throat] Let me try that again. Come on in. 30 00:01:18,166 --> 00:01:19,706 [chuckles] Thanks. 31 00:01:19,792 --> 00:01:22,922 This lovely young woman at the gate put me on an earlier flight. 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,380 She said my ruling on equal pay changed her life. 33 00:01:26,458 --> 00:01:29,328 She also slipped me an extra bag of pretzels. 34 00:01:29,417 --> 00:01:30,327 [chuckling] 35 00:01:30,417 --> 00:01:34,917 Judy, you look as if you're enjoying retirement. 36 00:01:35,000 --> 00:01:36,460 Guilty as charged. 37 00:01:37,125 --> 00:01:39,035 Now, where's my favorite girl? 38 00:01:39,125 --> 00:01:41,325 -Grandma Maya! -Come give me a hug. 39 00:01:41,417 --> 00:01:44,077 -Are you sure? -Of course. 40 00:01:44,166 --> 00:01:47,376 I assume there's an up to par dry cleaner in the vicinity? 41 00:01:47,458 --> 00:01:49,748 -Yes, Your Honor. -Then bring it in! 42 00:01:51,250 --> 00:01:53,540 I'm so glad to see you, Grandma Maya. 43 00:01:53,625 --> 00:01:55,785 Me too. Look at you! 44 00:01:55,875 --> 00:01:58,495 You are growing into a beautiful young woman. 45 00:01:58,583 --> 00:02:02,213 Now tell me, do you prefer French or Russian ballet? 46 00:02:02,291 --> 00:02:04,921 Ooh, that's... tough. 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,630 I just love them both so much. 48 00:02:07,709 --> 00:02:09,329 Then we'll do them both. 49 00:02:09,375 --> 00:02:11,165 Yay! 50 00:02:11,959 --> 00:02:13,999 [theme music playing] 51 00:02:15,417 --> 00:02:18,077 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 52 00:02:18,083 --> 00:02:20,463 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 53 00:02:20,542 --> 00:02:25,212 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 54 00:02:25,291 --> 00:02:27,711 ♪ Like father, like daughter From different times ♪ 55 00:02:27,792 --> 00:02:29,792 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 56 00:02:29,875 --> 00:02:33,785 ♪ The more things change ♪ 57 00:02:33,875 --> 00:02:35,575 ♪ The more they stay the same ♪ 58 00:02:38,750 --> 00:02:41,130 ♪ The more they stay the same ♪ 59 00:02:44,542 --> 00:02:48,832 Are Maya and Sydney back from their ballerina snooze fest yet? 60 00:02:48,917 --> 00:02:51,127 Mom, not everyone falls asleep at the ballet. 61 00:02:52,834 --> 00:02:54,834 Well, you and I do, but not everyone. 62 00:02:56,542 --> 00:02:58,792 I just hope Syd's having some fun. 63 00:02:58,875 --> 00:03:00,125 It's my fault. 64 00:03:00,208 --> 00:03:02,378 I set the "fun grandma" bar too high. 65 00:03:02,458 --> 00:03:04,458 I'm like a roller coaster you can talk to. 66 00:03:05,625 --> 00:03:07,955 [laughing] 67 00:03:08,083 --> 00:03:10,133 Wow, it looks like you two had a good time. 68 00:03:10,208 --> 00:03:13,038 The best. Swan Lake was actually amazing. 69 00:03:13,125 --> 00:03:14,165 I never realized ballet 70 00:03:14,250 --> 00:03:16,750 wasn't just a bunch of people jumping around in tights. 71 00:03:16,834 --> 00:03:18,464 -It's not? -[Max] No! 72 00:03:18,542 --> 00:03:20,752 There's the guy on the horse and the jousting, 73 00:03:20,834 --> 00:03:23,084 and that giant turkey drumstick... 74 00:03:23,166 --> 00:03:25,126 Wait, that's the Renaissance Faire. 75 00:03:26,583 --> 00:03:28,173 There's a story, too. 76 00:03:28,250 --> 00:03:30,080 A maiden is turned into a swan 77 00:03:30,166 --> 00:03:32,666 and has to find true love to break the curse. 78 00:03:32,750 --> 00:03:35,750 -It's a tragic tale. -You know what, Grandma Maya? 79 00:03:35,834 --> 00:03:39,004 I guess I was just too young to appreciate all this stuff from before, 80 00:03:39,083 --> 00:03:40,673 but now I finally get it. 81 00:03:40,750 --> 00:03:44,040 Your mom was about your age when it clicked for her, too. 82 00:03:44,125 --> 00:03:46,285 Really? That's so cool. 83 00:03:46,375 --> 00:03:48,705 Did you also take her to... [in British accent] ...high tea? 84 00:03:48,792 --> 00:03:51,002 Yes, and her British accent was... 85 00:03:51,083 --> 00:03:52,753 [in British accent] ...just as delightful. 86 00:03:52,834 --> 00:03:54,884 -Oh, stop. -No, you stop. 87 00:03:54,959 --> 00:03:56,999 [both] Oh, pishposh! 88 00:03:57,917 --> 00:03:59,537 [in gruff voice] Ahoy, scallywags! 89 00:04:00,875 --> 00:04:02,415 [in normal voice] Wait, that's pirate. 90 00:04:03,625 --> 00:04:06,665 [in British accent] Well, I'm going to take a lie-down. 91 00:04:06,750 --> 00:04:07,750 Toodle-pip. 92 00:04:08,667 --> 00:04:11,377 [in British accent] And I may watch some telly. 93 00:04:11,458 --> 00:04:12,628 Tiddlywinks. [chuckles] 94 00:04:14,917 --> 00:04:16,667 Well, I don't know what we were worried about. 95 00:04:16,750 --> 00:04:18,460 It looks like Syd had the time of her life. 96 00:04:18,542 --> 00:04:20,132 Yeah, looks like it. 97 00:04:20,667 --> 00:04:22,917 Oh wait, I forgot my program. 98 00:04:23,041 --> 00:04:24,671 I wanna put it up on my wall. 99 00:04:24,750 --> 00:04:26,830 Oh, that's so sweet. 100 00:04:28,000 --> 00:04:29,250 Mom, is something bothering you? 101 00:04:29,333 --> 00:04:31,833 [Judy] Well, yes, but you better not tell Sydney. 102 00:04:31,917 --> 00:04:33,287 I hate to admit it, 103 00:04:33,375 --> 00:04:34,665 but I feel left out. 104 00:04:34,750 --> 00:04:37,380 All of a sudden, I'm not the only fun grandma anymore. 105 00:04:37,458 --> 00:04:39,168 [Max] Aw, Mom. 106 00:04:39,250 --> 00:04:41,170 [in British accent] Pip-pip, cheery up. 107 00:04:41,250 --> 00:04:42,580 Well, that just made it worse. 108 00:04:45,083 --> 00:04:47,293 ♪♪ 109 00:04:48,333 --> 00:04:51,793 [pipes rattling] 110 00:04:51,875 --> 00:04:54,075 Either you got a problem with your pipes, 111 00:04:54,709 --> 00:04:56,959 or my Uncle Ernie's asleep under your sink. 112 00:04:57,041 --> 00:04:57,881 Ooh! 113 00:04:59,917 --> 00:05:02,167 Hey, Mom. The pipes are still broken. 114 00:05:02,250 --> 00:05:06,125 They are? Then let me get my wrench and I'll crawl under the house right now. 114 00:05:06,208 --> 00:05:08,328 Cool. Let me know when dinner's ready. 115 00:05:09,333 --> 00:05:11,463 Of course I know they're still broken. 116 00:05:11,542 --> 00:05:13,172 That's why I had to get a second job. 117 00:05:13,250 --> 00:05:16,960 Ms. Reynolds, are you a Betty Sue Cosmetics saleswoman? 118 00:05:17,041 --> 00:05:17,921 How'd you know? 119 00:05:18,000 --> 00:05:19,920 My mom slams the door on them all the time. 120 00:05:20,709 --> 00:05:23,419 [sighs] I know. They put her on the "Stay-Away" list. 121 00:05:24,917 --> 00:05:27,627 So, what do you think of my Betty Sue Smile? 122 00:05:28,417 --> 00:05:30,417 Maybe you should give it back to Betty Sue. 123 00:05:33,458 --> 00:05:35,498 Leo, can I try my sales pitch on you? 124 00:05:35,583 --> 00:05:37,633 -Of course. -Excuse me. 125 00:05:39,792 --> 00:05:43,422 Hi, I'm Judy from Betty Sue Cosmetics. 126 00:05:43,500 --> 00:05:45,670 This is where my mom usually slams the door. 127 00:05:47,000 --> 00:05:48,250 But we'll keep going. 128 00:05:53,083 --> 00:05:56,633 Wow. The way you talked about your Grandma Maya in class, 129 00:05:56,709 --> 00:05:58,539 she sounds amazing. 130 00:05:58,625 --> 00:06:02,825 I know, right? I can't believe she's ruled on three major civil rights cases. 131 00:06:03,750 --> 00:06:06,880 All my grandma does is make doll heads out of old apples. 132 00:06:06,959 --> 00:06:09,249 It sounds cute, but it's creepy. 133 00:06:10,458 --> 00:06:12,168 No, it sounds creepy. 134 00:06:14,333 --> 00:06:16,133 But I've got a big problem. 135 00:06:16,208 --> 00:06:18,628 Since Grandma Maya and I have been having so much fun together, 136 00:06:18,709 --> 00:06:20,499 Grandma Judy's been feeling left out. 137 00:06:20,583 --> 00:06:23,833 -She actually told you that? -In a way. 138 00:06:24,875 --> 00:06:26,285 Okay, I was eavesdropping. 139 00:06:27,000 --> 00:06:27,920 Sydney. 140 00:06:29,750 --> 00:06:30,920 I was wondering, 141 00:06:31,000 --> 00:06:33,040 tomorrow we start our unit on government in action. 142 00:06:33,125 --> 00:06:35,285 You think your grandmother could come speak to the class? 143 00:06:35,375 --> 00:06:36,535 Grandma Maya? 144 00:06:36,625 --> 00:06:38,245 I'm sure she'd love to, Mr. Tanaka. 145 00:06:38,333 --> 00:06:39,173 Excellent. 146 00:06:40,000 --> 00:06:44,500 Wait! I also have another grandma that you'll find very interesting. 147 00:06:44,583 --> 00:06:46,383 She also worked for the government. 148 00:06:46,458 --> 00:06:49,248 -Is she a judge too? -She definitely has opinions. 149 00:06:50,625 --> 00:06:52,665 Okay then. Two guest speakers. 150 00:06:53,375 --> 00:06:55,325 I feel like I'm teaching at a private school. 151 00:07:00,667 --> 00:07:04,377 Sydney, I've been doing a little research for our spring break trip. 152 00:07:05,000 --> 00:07:06,170 Check it out. 153 00:07:06,250 --> 00:07:07,790 A tree house? 154 00:07:07,875 --> 00:07:10,075 We're staying in a luxury tree house? 155 00:07:10,166 --> 00:07:12,286 There's even a zip line into the hot tub! 156 00:07:12,375 --> 00:07:14,875 And an attractive man named Dante to carry me back. 157 00:07:16,083 --> 00:07:18,713 -Hey, Grandma Maya! I'm glad you're here. -Hey. 158 00:07:18,792 --> 00:07:20,132 I have the best news. 159 00:07:20,208 --> 00:07:23,788 My history teacher invited both of you to come speak to my class. 160 00:07:23,875 --> 00:07:25,575 I'd love to. 161 00:07:25,667 --> 00:07:27,667 I so enjoy speaking to students. 162 00:07:28,291 --> 00:07:31,541 Ooh, better go see if I packed my travel gavel. 163 00:07:33,959 --> 00:07:35,129 So, Grandma Judy, 164 00:07:35,208 --> 00:07:37,458 you excited to talk to my class, too? 165 00:07:37,542 --> 00:07:39,752 Oh, Noodle, you don't need me. 166 00:07:39,834 --> 00:07:42,334 You've got Grandma Maya. I'd just be in the way. 167 00:07:42,417 --> 00:07:45,287 That's not true. Would you at least think about it? 168 00:07:45,375 --> 00:07:47,535 Okay. Nah. Still don't want to go. 169 00:07:54,208 --> 00:07:57,378 Welcome to the "Mom's Not Home, 170 00:07:57,458 --> 00:08:00,628 So We Can Do Whatever We Want" Games! 171 00:08:02,834 --> 00:08:03,794 Look at me. 172 00:08:03,875 --> 00:08:06,205 I'm eating guacamole on the couch without a napkin. 173 00:08:07,041 --> 00:08:08,631 I'm bad, Max. 174 00:08:13,959 --> 00:08:15,249 Hey, Mom. 175 00:08:15,333 --> 00:08:17,253 I thought you were out selling that face junk. 176 00:08:17,333 --> 00:08:19,213 It was harder than I thought. 177 00:08:19,291 --> 00:08:23,001 The only money I made was when a woman offered me five dollars to go away. 178 00:08:23,083 --> 00:08:25,083 [chuckles] Cost her ten! 179 00:08:26,875 --> 00:08:28,415 Then how are we gonna fix the pipes? 180 00:08:28,500 --> 00:08:29,670 On the training video, 181 00:08:29,750 --> 00:08:32,580 they suggest hosting a party to help you sell your makeup. 182 00:08:32,667 --> 00:08:35,327 So, I invited a bunch of moms from your school to come. 183 00:08:35,417 --> 00:08:36,627 That's genius! 184 00:08:36,709 --> 00:08:37,919 Trap them in your house, 185 00:08:38,000 --> 00:08:40,040 and don't let them leave until they buy something. 186 00:08:41,458 --> 00:08:44,168 And do it all with a Betty Sue smile. 187 00:08:47,792 --> 00:08:50,792 I'm so tired. I can't wait to get off my feet. 188 00:08:54,792 --> 00:08:55,832 Oh, no! 189 00:08:56,667 --> 00:08:58,127 My skateboard! 190 00:09:00,959 --> 00:09:03,669 [groaning] 191 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Ow. 192 00:09:08,959 --> 00:09:10,629 Hey, Grandma, can I talk to you for a minute? 193 00:09:10,709 --> 00:09:12,129 Oh, sorry. 194 00:09:12,208 --> 00:09:13,628 Didn't mean to interrupt your yoga. 195 00:09:14,166 --> 00:09:15,536 Namaste. 196 00:09:16,291 --> 00:09:17,131 Whatever. 197 00:09:18,834 --> 00:09:19,884 Hey, Noodle. So what's up? 198 00:09:19,959 --> 00:09:22,499 Grandma, I really want you to come speak at my school tomorrow. 199 00:09:22,583 --> 00:09:25,253 I thought we'd settled this. Grandma Maya's doing it. 200 00:09:25,333 --> 00:09:27,633 I know. But it wouldn't be the same without you. 201 00:09:27,709 --> 00:09:30,379 Syd, Grandma Maya is a federal judge 202 00:09:30,458 --> 00:09:32,748 whose decisions have changed the world. 203 00:09:32,834 --> 00:09:34,634 And I gave driving tests at the DMV. 204 00:09:34,709 --> 00:09:37,669 Exactly! You've changed the world too. 205 00:09:37,750 --> 00:09:39,790 -How? -How? 206 00:09:40,625 --> 00:09:41,705 How... 207 00:09:43,417 --> 00:09:45,327 If you didn't give them those licenses, 208 00:09:45,417 --> 00:09:47,037 they'd probably be taking the bus. 209 00:09:47,125 --> 00:09:48,575 Would be better for the environment. 210 00:09:48,667 --> 00:09:50,377 Work with me, Grandma. 211 00:09:51,750 --> 00:09:54,670 You're not leaving until I agree to go, are you? 212 00:09:54,750 --> 00:09:56,630 -Not a chance. -[sighs] In that case... 213 00:09:56,709 --> 00:09:58,749 How'd you like me to come speak to your class? 214 00:09:58,834 --> 00:10:01,084 -Well, I'm not gonna pressure you. -[scoffs] 216 00:10:02,875 --> 00:10:04,333 Dinner is served. 215 00:10:04,417 --> 00:10:05,287 Yum. 216 00:10:06,667 --> 00:10:08,127 String cheese, 217 00:10:08,208 --> 00:10:09,418 can of soup, 218 00:10:09,500 --> 00:10:10,960 still in the can... 219 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 and four grapes. 220 00:10:14,667 --> 00:10:15,747 You spoil me. 221 00:10:17,083 --> 00:10:21,213 I wanted to roast you a nice chicken, but somebody's out of rosemary. 222 00:10:24,834 --> 00:10:27,084 Mom, I'm really sorry. 223 00:10:27,709 --> 00:10:30,579 I know you've said a million times not to skateboard in the house. 224 00:10:30,667 --> 00:10:32,077 It's okay, Max. 225 00:10:32,166 --> 00:10:33,666 Why aren't you yelling at me? 226 00:10:33,750 --> 00:10:36,000 -Do you feel bad? -Yes. 227 00:10:36,083 --> 00:10:37,633 Then why waste my voice? 228 00:10:39,000 --> 00:10:41,170 Because of me, you can't throw your makeup party. 229 00:10:41,834 --> 00:10:44,334 Hey! What if Leo and I do it for you? 230 00:10:44,417 --> 00:10:47,747 That's very sweet of you, Max. But the two of you selling makeup? 231 00:10:47,834 --> 00:10:49,634 I'd laugh, but it would hurt my neck. 232 00:10:49,709 --> 00:10:51,249 [giggles] Ow! I knew it. 233 00:10:54,709 --> 00:10:58,079 And after my landmark decision on women's rights, 234 00:10:58,166 --> 00:11:00,876 Michelle Obama invited me to the White House. 235 00:11:00,959 --> 00:11:03,079 [class] Ooh! 236 00:11:04,583 --> 00:11:06,833 -Yes? -What was she wearing? 237 00:11:06,917 --> 00:11:08,457 I don't think that's relevant, Emmy. 238 00:11:09,542 --> 00:11:11,252 A blue suit with white piping, 239 00:11:11,333 --> 00:11:14,383 hoop earrings, and gray suede pumps. Okurr? 240 00:11:17,417 --> 00:11:19,627 Does anybody else have any other questions? 241 00:11:20,417 --> 00:11:22,417 Mr. Tanaka, maybe we should make sure 242 00:11:22,500 --> 00:11:24,580 that we have time for our other speaker. 243 00:11:24,667 --> 00:11:25,827 Oh, right. 244 00:11:25,917 --> 00:11:27,037 Let's thank Judge Carter. 245 00:11:27,125 --> 00:11:29,245 -[applause] -Thank you so much. 246 00:11:29,333 --> 00:11:30,423 Thank you. 247 00:11:31,625 --> 00:11:34,165 And now let's welcome Ms. Judy Reynolds. 248 00:11:34,250 --> 00:11:35,960 She's going to tell us about her experience 249 00:11:36,041 --> 00:11:38,631 at the Department of Motor Vehicles. 250 00:11:40,083 --> 00:11:41,963 [few applause] 251 00:11:44,208 --> 00:11:47,458 Now, I know most of you have probably heard your parents say 252 00:11:47,542 --> 00:11:50,792 that the DMV is all about lines and waiting. 253 00:11:50,875 --> 00:11:52,285 But there's fun stuff, too. 254 00:11:52,375 --> 00:11:54,995 Like... driving tests, and written tests, 255 00:11:55,083 --> 00:11:56,503 and vision tests, and... 256 00:11:57,000 --> 00:11:58,420 Forget tests. 257 00:11:58,500 --> 00:12:00,580 How do you feel about filling out forms? 258 00:12:03,125 --> 00:12:05,665 I know. Why don't we open this up to questions? 259 00:12:05,750 --> 00:12:07,040 Great idea, Syd. 260 00:12:08,792 --> 00:12:11,002 Yes, young future driver? 261 00:12:11,625 --> 00:12:13,455 Do you know Michelle Obama? 262 00:12:14,709 --> 00:12:15,789 No. 263 00:12:15,875 --> 00:12:19,915 But I did once give a driving test to a Michelle O. Berama. 264 00:12:20,000 --> 00:12:21,330 She was also the first lady... 265 00:12:21,417 --> 00:12:24,667 to plow through a stop sign on my watch. [chuckles] 266 00:12:26,291 --> 00:12:27,631 I can't look. 267 00:12:28,500 --> 00:12:31,380 So, any other questions? Fire away. 268 00:12:31,458 --> 00:12:32,498 Anybody? 269 00:12:32,583 --> 00:12:33,633 Anybody? 270 00:12:35,625 --> 00:12:38,205 Hey, was that the bell? Oh, darn. 271 00:12:38,291 --> 00:12:39,421 I didn't hear any bell. 272 00:12:39,500 --> 00:12:41,710 -[bell rings] -Oh, thank goodness. 273 00:12:46,375 --> 00:12:47,915 I'm so sorry, Grandma. 274 00:12:48,000 --> 00:12:50,670 I had no idea she had Michelle Obama up her sleeve. 275 00:12:50,750 --> 00:12:52,420 Thanks, Noodle. I know you meant well, 276 00:12:52,500 --> 00:12:54,630 but this pretty much why I didn't want to come. 277 00:13:00,375 --> 00:13:01,915 [door opening] 278 00:13:06,417 --> 00:13:08,747 Oh, hey. It's you. I thought it was Grandma Maya. 279 00:13:08,834 --> 00:13:11,174 So, how'd it go at school with the grandmas? 280 00:13:11,250 --> 00:13:12,710 A disaster. 281 00:13:12,792 --> 00:13:15,882 Grandma Maya rocked it, and Grandma Judy was totally embarrassed. 282 00:13:15,959 --> 00:13:17,499 -[sighs] -It's all my fault. 283 00:13:17,583 --> 00:13:19,503 I practically begged her to come. 284 00:13:19,583 --> 00:13:22,133 Honey, why did you invite Grandma Judy in the first place? 285 00:13:22,208 --> 00:13:25,998 For some reason, I was thinking that she was maybe feeling left out. 286 00:13:26,083 --> 00:13:27,003 What? 287 00:13:27,083 --> 00:13:29,883 Where in the world would you ever get an idea like that? 288 00:13:29,959 --> 00:13:31,499 I was eavesdropping and heard her say it. 289 00:13:31,583 --> 00:13:32,673 Yeah, that'll do it. 290 00:13:34,208 --> 00:13:36,458 Look, honey, I'm sorry Grandma Judy feels that way, 291 00:13:36,542 --> 00:13:38,712 but it's not your responsibility to fix it. 292 00:13:38,792 --> 00:13:40,752 Being close with one grandma doesn't take away 293 00:13:40,834 --> 00:13:42,334 from your relationship with the other. 294 00:13:42,417 --> 00:13:43,497 Thanks, Dad. 295 00:13:44,166 --> 00:13:46,416 -Will you tell that to Grandma Judy? -Not a chance. 296 00:13:47,834 --> 00:13:50,004 Oh Max, about your dry cleaner... 297 00:13:50,083 --> 00:13:51,213 Oh, what? 298 00:13:51,291 --> 00:13:54,001 Did they shrink something? Did they overcharge you? 299 00:13:54,083 --> 00:13:55,463 Fine. I've never actually used them. 300 00:13:55,542 --> 00:13:57,502 I just park in their lot when I go to get donuts. 301 00:13:58,166 --> 00:14:01,076 I was going to say they did a great job. 302 00:14:01,166 --> 00:14:03,326 Yeah. No, I knew they would. 303 00:14:05,709 --> 00:14:07,629 Sydney, I was thinking. 304 00:14:07,709 --> 00:14:10,879 How would you like to spend your spring break with me in DC? 305 00:14:10,959 --> 00:14:12,169 Seriously? 306 00:14:12,250 --> 00:14:14,790 I would love that. We could go to the Smithsonian, 307 00:14:14,875 --> 00:14:16,915 the Lincoln Memorial, the Washington Memorial, 308 00:14:17,000 --> 00:14:19,330 -all the memorials... -[chuckles] 309 00:14:19,959 --> 00:14:21,289 Then it's settled. 310 00:14:21,375 --> 00:14:24,245 I can't wait. Oh! 311 00:14:27,291 --> 00:14:29,131 I can't believe I'm going to Washington! 312 00:14:29,208 --> 00:14:30,668 Yeah, it sounds great. 313 00:14:30,750 --> 00:14:34,130 But aren't you supposed to spend spring break glamping with Grandma Judy? 314 00:14:34,208 --> 00:14:35,378 Oh, boy. 315 00:14:36,959 --> 00:14:39,289 I was so excited, I totally forgot. 316 00:14:40,208 --> 00:14:43,748 I really wanna go to Washington, but how can I bail on Grandma Judy 317 00:14:43,834 --> 00:14:45,504 when she's already feeling left out? 318 00:14:45,583 --> 00:14:46,793 That's a tough one. 319 00:14:46,875 --> 00:14:50,205 But whatever decision you make, I'm sure it's the right one. 320 00:14:50,291 --> 00:14:53,081 -So you don't know what I should do. -Not a clue. 323 00:15:03,000 --> 00:15:04,291 Hi, Grandma Maya. 321 00:15:04,375 --> 00:15:06,165 Sydney, just in time. 322 00:15:06,250 --> 00:15:08,460 Care to join me for... [in British accent] ...a spot of tea? 323 00:15:08,542 --> 00:15:10,172 Thanks. Maybe later. 324 00:15:10,750 --> 00:15:12,920 I want to talk to you about spring break. 325 00:15:13,000 --> 00:15:16,250 Yes, there are so many places I want to show you. 326 00:15:16,333 --> 00:15:20,213 I've got two senators just dying to give us a tour of the Capitol. 327 00:15:20,291 --> 00:15:23,211 One of them is gonna be very disappointed. 328 00:15:25,041 --> 00:15:27,131 Well, in that case, maybe I shouldn't go. 329 00:15:27,208 --> 00:15:29,538 [chuckles] Good one. 330 00:15:31,709 --> 00:15:34,709 Sydney, I can't tell you how much I've enjoyed 331 00:15:34,792 --> 00:15:36,582 the time we've spent together this trip. 332 00:15:36,667 --> 00:15:39,037 I've never felt so close to you. 333 00:15:39,125 --> 00:15:44,075 And the fact that I'm going to have you all to myself in DC for a whole week, 334 00:15:44,166 --> 00:15:47,076 oh, it just makes my heart sing. 335 00:15:48,000 --> 00:15:48,830 So... 336 00:15:49,625 --> 00:15:52,785 any idea how you're gonna let the other senator down? 337 00:15:56,709 --> 00:15:57,539 Grandma? 338 00:15:59,291 --> 00:16:00,211 -Grandma? -[shrieks] 339 00:16:02,500 --> 00:16:03,920 Sorry. I didn't mean to scare you. 340 00:16:04,000 --> 00:16:06,830 That's okay. I was just working through some stuff with my girl RiRi. 341 00:16:07,583 --> 00:16:10,923 -I need to talk to you about something. -I have a feeling I know what it is. 342 00:16:11,000 --> 00:16:13,170 I'm sorry I've been acting kinda weird. 343 00:16:13,250 --> 00:16:15,960 I guess I was feeling a little left out with Grandma Maya here. 344 00:16:16,709 --> 00:16:19,039 You were? I had no idea. 345 00:16:20,333 --> 00:16:23,253 I know. It sounds silly, but I'm over it. 346 00:16:23,333 --> 00:16:25,083 You are? That's so great. 347 00:16:25,166 --> 00:16:29,126 Yeah, because Grandma Maya's only here for one week, and I get you all year. 348 00:16:29,208 --> 00:16:30,418 -That's right-- -The best part? 349 00:16:30,500 --> 00:16:33,330 I get you all to myself for all of spring break. 350 00:16:33,417 --> 00:16:35,377 Yes, you do! 351 00:16:40,083 --> 00:16:42,673 What's going on? I jumped out of the shower when I got your text. 352 00:16:42,750 --> 00:16:44,130 I only lathered and rinsed. 353 00:16:44,208 --> 00:16:45,828 I didn't even get a chance to repeat! 354 00:16:47,166 --> 00:16:49,036 Olive, I've got a big problem. 355 00:16:49,125 --> 00:16:52,705 Each of my grandmas wants to take me on a really amazing trip for spring break. 356 00:16:52,792 --> 00:16:56,832 [chuckles] Again, I... I got out of the shower for this. 357 00:16:57,917 --> 00:16:59,707 No. No, I don't know what to do. 358 00:16:59,792 --> 00:17:02,632 Whatever I choose, one of my grandma's is gonna have her heart broken. 359 00:17:03,208 --> 00:17:04,288 It's not fair. 360 00:17:04,375 --> 00:17:06,245 I shouldn't have to choose between grandmas. 361 00:17:07,834 --> 00:17:10,004 You know what? I'm not gonna choose. 362 00:17:10,083 --> 00:17:11,793 I'm just gonna get them all in a room together, 363 00:17:11,875 --> 00:17:14,625 and tell them the truth, no matter how ugly it gets. 364 00:17:15,250 --> 00:17:17,330 Thanks, Olive. I don't know what I'd do without you. 365 00:17:17,959 --> 00:17:20,579 And here I was afraid I came all this way for no reason. 366 00:17:21,417 --> 00:17:23,207 I still have soap in my hair. 367 00:17:28,458 --> 00:17:31,248 Leo! What's taking so long with the refreshments? 368 00:17:31,333 --> 00:17:33,253 Tea takes time, young man. 369 00:17:36,417 --> 00:17:39,577 You realize if your mom finds out we're throwing her a makeup party, 370 00:17:39,667 --> 00:17:40,747 she'll kill you. 371 00:17:40,834 --> 00:17:44,384 And since she can't get out of bed, she'll probably make me do it. 372 00:17:45,166 --> 00:17:47,746 Not if we make enough money to fix the pipes she won't. 373 00:17:48,500 --> 00:17:50,290 [doorbell rings] 374 00:17:50,375 --> 00:17:52,075 They're here. It's go time. 375 00:17:53,417 --> 00:17:55,957 Wait! Let's put on our Betty Sue smiles. 376 00:18:01,333 --> 00:18:03,213 Hi, Reggie's mom, 377 00:18:03,291 --> 00:18:04,831 Amy's mom, 378 00:18:04,917 --> 00:18:06,207 Pete's mom, 379 00:18:06,291 --> 00:18:07,751 Josh's mom, 380 00:18:07,834 --> 00:18:09,584 Kyle's mom, 381 00:18:09,667 --> 00:18:11,247 Kyle's stepmom. 382 00:18:12,500 --> 00:18:14,750 Glad to see you two are getting along. 383 00:18:16,000 --> 00:18:18,130 Max, where is your mom? 384 00:18:18,208 --> 00:18:19,958 She had a makeup emergency. 385 00:18:20,041 --> 00:18:21,961 What's a makeup emergency? 386 00:18:22,041 --> 00:18:24,381 It's personal... and beautiful. 387 00:18:25,542 --> 00:18:27,882 But she was supposed to give us makeovers. 388 00:18:27,959 --> 00:18:30,169 Maybe we should come back another time. 389 00:18:30,250 --> 00:18:31,630 No, no, no. 390 00:18:31,709 --> 00:18:33,919 -We can do it. -You two? 391 00:18:34,000 --> 00:18:37,170 Yes. His mom taught us everything she knows. 392 00:18:37,250 --> 00:18:39,540 She called me the Monet of mascara. 393 00:18:41,709 --> 00:18:43,709 -Mrs. Chavez, why don't you have a seat? -[chuckles] 394 00:18:43,792 --> 00:18:45,212 Okay. 395 00:18:46,709 --> 00:18:48,039 Let's start with... 396 00:18:48,792 --> 00:18:50,172 this blush stick. 397 00:18:57,000 --> 00:18:59,330 [Max] You just rub it in. 398 00:18:59,417 --> 00:19:02,877 -Feel how wet it is? -Yeah. That's what's kind of worrying me. 399 00:19:05,625 --> 00:19:08,705 Now, time for a little eye shadow. 400 00:19:10,583 --> 00:19:11,633 [groans] 401 00:19:16,792 --> 00:19:18,582 And... voilà! 402 00:19:18,667 --> 00:19:19,667 [screams] 403 00:19:20,792 --> 00:19:25,502 Oh! I look like a clown painting that was left in the rain. 404 00:19:27,000 --> 00:19:27,830 You're welcome. 405 00:19:29,750 --> 00:19:31,540 -Who's next? -Not me. 406 00:19:32,500 --> 00:19:35,330 I just remembered, I have to pick up Reggie from soccer practice. 407 00:19:36,125 --> 00:19:37,825 Fine. Whatever. 408 00:19:37,917 --> 00:19:39,457 Say hi to Reggie for us. 409 00:19:39,542 --> 00:19:42,002 I hope he's doing okay after his breakup. 410 00:19:42,083 --> 00:19:44,133 Reggie broke up with his girlfriend? 411 00:19:44,208 --> 00:19:45,958 Wait. Reggie had a girlfriend? 412 00:19:47,208 --> 00:19:49,038 He never tells me anything anymore. 413 00:19:49,125 --> 00:19:50,415 [Mrs. Chavez] Wait a minute. 414 00:19:50,500 --> 00:19:52,710 Do you know anything about my Amy? 415 00:19:52,792 --> 00:19:54,582 I'd love to discuss Amy. 416 00:19:55,166 --> 00:19:56,706 And there's a lot to discuss. 417 00:19:58,709 --> 00:20:00,579 But we have makeup to sell. 418 00:20:01,250 --> 00:20:03,330 I will take all your mascara 422 00:20:03,417 --> 00:20:05,375 if you give me all the gossip on my daughter. 419 00:20:05,458 --> 00:20:07,538 I'll buy everything if you tell me why 420 00:20:07,625 --> 00:20:10,535 Reggie has a drawer full of pinecones and dental floss. 421 00:20:13,458 --> 00:20:15,998 Reggie misses camp, so the pinecones bring him back there. 422 00:20:16,750 --> 00:20:19,790 And the dental floss? That's a whole 'nother story. 423 00:20:21,667 --> 00:20:22,707 Kyle's two moms? 424 00:20:23,792 --> 00:20:25,212 Yeah, you might want to have a seat. 425 00:20:29,375 --> 00:20:30,705 [whistling] 426 00:20:31,333 --> 00:20:32,753 What's going on? Am I in trouble? 427 00:20:34,291 --> 00:20:36,711 Syd told us she needs to speak to us about something. 428 00:20:37,917 --> 00:20:39,957 Sydney, what's going on? 429 00:20:40,500 --> 00:20:42,080 Well, I needed to talk to both of you 430 00:20:42,166 --> 00:20:44,326 because I'm in a very difficult situation. 431 00:20:45,083 --> 00:20:48,043 Grandma Judy and I have plans to go glamping over spring break. 432 00:20:48,125 --> 00:20:49,075 You do? 433 00:20:49,166 --> 00:20:52,376 But Grandma Maya wants me to spend it with her in DC. 434 00:20:52,458 --> 00:20:55,128 -You do? -Now you see my dilemma. 435 00:20:55,208 --> 00:20:57,828 Well, now, I don't see what the problem is. It's an easy choice. 436 00:20:57,917 --> 00:20:59,497 You need to go with your Grandma Judy. 437 00:20:59,583 --> 00:21:00,963 -She does? -I do? 438 00:21:01,792 --> 00:21:04,672 Of course! You've already made your plans. 439 00:21:04,750 --> 00:21:08,210 Wow, Maya. Thank you. That is so generous. 440 00:21:08,291 --> 00:21:10,291 Which is why she needs to go with you. 441 00:21:10,375 --> 00:21:12,575 -She does? -I do? 442 00:21:13,500 --> 00:21:15,580 Yes. She never gets to see you. 443 00:21:15,667 --> 00:21:17,287 It would be an amazing opportunity. 444 00:21:17,375 --> 00:21:19,285 No. I won't hear of it. 445 00:21:19,375 --> 00:21:20,825 No. I won't hear of it! 446 00:21:20,917 --> 00:21:23,327 -I won't hear of it, Judy. -I won't hear of it. 447 00:21:23,417 --> 00:21:24,957 Guys, guys, guys. 448 00:21:25,625 --> 00:21:27,245 You're not helping. 449 00:21:27,333 --> 00:21:29,003 You know what, Syd? You're right. 450 00:21:29,083 --> 00:21:31,083 -We're not helping. -No, we're not. 451 00:21:31,166 --> 00:21:33,746 Whatever decision you make will be the right one. 452 00:21:33,834 --> 00:21:35,924 You should never have to choose between family. 453 00:21:37,041 --> 00:21:37,881 That's right. 454 00:21:38,834 --> 00:21:40,134 We are family. 455 00:21:41,125 --> 00:21:42,665 In fact, I know what I'm gonna do. 456 00:21:43,417 --> 00:21:45,077 What? What? I gotta know. 457 00:21:47,417 --> 00:21:48,827 My decision is... 458 00:21:48,917 --> 00:21:52,167 that Grandma Judy and I will spend spring break with Grandma Maya in DC. 459 00:21:53,125 --> 00:21:55,495 Whoa. I did not see that coming. 460 00:21:56,792 --> 00:21:58,752 What a killer idea. 461 00:21:58,834 --> 00:22:00,214 I would love to party in DC. 462 00:22:00,291 --> 00:22:02,501 Maybe snap a selfie on Lincoln's lap. 463 00:22:04,000 --> 00:22:07,790 I am so glad we're gonna get to spend time together in DC. 464 00:22:07,875 --> 00:22:11,035 Because I have no idea what glamping is. 465 00:22:13,000 --> 00:22:14,170 Then it's settled. 466 00:22:15,959 --> 00:22:17,499 Well, you guys have fun. 467 00:22:17,583 --> 00:22:20,633 I'll just stay home and hold down the fort. 468 00:22:20,709 --> 00:22:22,329 -Dad, would like to come? -I would love to. 469 00:22:22,417 --> 00:22:23,377 Bring it in. 470 00:22:27,000 --> 00:22:28,130 [Judy] I did it. 471 00:22:28,208 --> 00:22:30,208 I finally made it downstairs. 472 00:22:30,291 --> 00:22:32,711 It took me half an hour, but I'm here. 473 00:22:33,375 --> 00:22:35,785 Mom, I'm so glad you're feeling better. 474 00:22:37,792 --> 00:22:38,962 [groans] 475 00:22:39,041 --> 00:22:41,711 I just wish I had the money to fix these pipes. 476 00:22:41,792 --> 00:22:44,082 Well, then I must be a genie 477 00:22:44,709 --> 00:22:46,079 'cause your wish is my command. 478 00:22:46,917 --> 00:22:48,417 The pipes are on us. 479 00:22:49,792 --> 00:22:50,672 What's this? 480 00:22:50,750 --> 00:22:52,920 We sold all your Betty Sue cosmetics. 481 00:22:53,000 --> 00:22:54,540 We can't take all the credit. 482 00:22:54,625 --> 00:22:56,825 The "Winter Magic" collection sells itself. 483 00:22:58,250 --> 00:23:00,040 You sold all my...? 484 00:23:00,917 --> 00:23:02,077 Oh, my gosh. 485 00:23:02,166 --> 00:23:04,036 That is the sweetest. 486 00:23:04,750 --> 00:23:06,130 Oh, my makeup's gonna run. 487 00:23:06,208 --> 00:23:07,498 We can help with that. 488 00:23:07,583 --> 00:23:09,713 You get the blush, I'll get the eye shadow. 489 00:23:12,875 --> 00:23:14,165 [man] Oh, yeah! 37107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.