Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:05,043
"Take thy beak from out my heart,
2
00:00:05,125 --> 00:00:07,665
and take thy form from off my door.
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,380
Quoth the raven..."
4
00:00:09,458 --> 00:00:11,378
"Nevermore."
5
00:00:12,625 --> 00:00:14,575
And we bow humbly.
6
00:00:17,458 --> 00:00:19,748
That was beautiful, ladies.
7
00:00:20,625 --> 00:00:23,825
Edgar Allen Poe always gives me chills.
8
00:00:23,917 --> 00:00:25,957
I need a moment. [deep inhale]
9
00:00:26,041 --> 00:00:27,461
Moment taken!
10
00:00:28,458 --> 00:00:30,538
[bell rings]
11
00:00:30,625 --> 00:00:32,205
-Bye, Mrs. Harris.
-Bye, girls.
12
00:00:33,500 --> 00:00:34,540
She's so cool.
13
00:00:34,625 --> 00:00:36,625
It's like she's not even a teacher!
14
00:00:36,709 --> 00:00:38,289
I heard that.
15
00:00:38,375 --> 00:00:39,785
Thank you. [chuckles]
16
00:00:43,750 --> 00:00:45,330
Hi, Sophia.
17
00:00:45,417 --> 00:00:47,077
Hi, Sydney.
18
00:00:47,166 --> 00:00:48,746
Hi, Olive.
19
00:00:48,834 --> 00:00:51,044
Notice anything different about me?
20
00:00:51,125 --> 00:00:53,495
-You got your ears pierced!
-Both of them!
21
00:00:55,125 --> 00:00:57,535
Not every girl bails
after just one ear, Olive.
22
00:00:57,625 --> 00:00:59,285
I didn't bail.
23
00:00:59,375 --> 00:01:00,705
I fainted.
24
00:01:02,542 --> 00:01:04,672
Trust me, it's no big deal.
25
00:01:04,750 --> 00:01:07,330
I held my mom's hand,
let out one little whimper...
26
00:01:07,417 --> 00:01:08,957
[whimper] ...and I was done!
27
00:01:09,917 --> 00:01:12,707
You know what?
It's time I got my ears pierced.
28
00:01:12,792 --> 00:01:14,042
I mean, if Sophia can do it...
29
00:01:14,125 --> 00:01:15,165
-Hey!
-Sorry.
30
00:01:16,458 --> 00:01:17,708
Olive, you in?
31
00:01:17,792 --> 00:01:19,212
I'm in!
32
00:01:19,291 --> 00:01:21,081
I'm gonna sit in that chair,
33
00:01:21,166 --> 00:01:23,076
and face down that needle, and...
34
00:01:24,166 --> 00:01:26,126
Oh, no. It's happening again.
35
00:01:27,125 --> 00:01:30,745
[theme music playing]
36
00:01:32,542 --> 00:01:34,752
♪ Like father, like daughterWe don't always agree ♪
37
00:01:34,834 --> 00:01:37,214
♪ But looking at youIs like looking at me ♪
38
00:01:37,291 --> 00:01:41,921
♪ The more things changeThe more they stay the same ♪
39
00:01:42,000 --> 00:01:44,540
♪ Like father, like daughterFrom different times ♪
40
00:01:44,625 --> 00:01:46,495
♪ Taking all the bestFrom your decade and mine ♪
41
00:01:46,583 --> 00:01:50,423
♪ The more things change ♪
42
00:01:50,500 --> 00:01:52,290
♪ The more they stay the same ♪
43
00:01:55,542 --> 00:01:57,672
♪ The more they stay the same ♪
44
00:01:59,333 --> 00:02:02,963
[rock music playing]
45
00:02:13,709 --> 00:02:15,539
-Whoa!
-[turns off music]
46
00:02:15,625 --> 00:02:17,785
Oh hello, Sydney. [laughing]
47
00:02:17,917 --> 00:02:20,707
Would you believe
that's how I grade papers? [laughs]
48
00:02:22,083 --> 00:02:25,213
I get it. Sometimes I Dougie
when I'm doing my homework.
49
00:02:26,834 --> 00:02:28,834
I just forgot my sweater.
50
00:02:28,917 --> 00:02:31,997
I was practicing
for the Portland Air Guitar competition.
51
00:02:32,083 --> 00:02:33,293
The guitar is fake,
52
00:02:33,375 --> 00:02:34,955
but the pressure is real.
53
00:02:36,625 --> 00:02:39,125
In that case,
mind if I give you a few pointers?
54
00:02:39,208 --> 00:02:40,208
Bring it on!
55
00:02:40,291 --> 00:02:42,381
-First of all, we'll start with the face.
-Okay.
56
00:02:42,458 --> 00:02:44,248
Give me your guitar player's overbite.
57
00:02:46,375 --> 00:02:47,665
Look more pained.
58
00:02:47,750 --> 00:02:50,040
Like you just stubbed
your toe and it really hurts,
59
00:02:50,125 --> 00:02:52,035
but for some weird reason,
you kind of like it.
60
00:02:55,291 --> 00:02:57,381
Yeah! Yeah, I'm feeling it!
61
00:02:57,458 --> 00:02:58,418
So am I!
62
00:02:59,000 --> 00:03:02,210
[rock music playing]
63
00:03:02,291 --> 00:03:03,831
Now, play it over your head!
64
00:03:05,750 --> 00:03:06,960
Play it with your teeth!
65
00:03:07,041 --> 00:03:09,331
-But I have gum issues!
-It's air guitar!
66
00:03:26,375 --> 00:03:27,825
-Woo!
-Oh!
67
00:03:27,917 --> 00:03:30,877
That was awesome!
68
00:03:30,959 --> 00:03:33,329
[grunting] Help me up, help me up!
69
00:03:33,375 --> 00:03:35,245
Sure.
70
00:03:35,333 --> 00:03:36,463
Oh my gosh.
71
00:03:36,959 --> 00:03:40,249
You know, I would really like
to win this competition.
72
00:03:40,333 --> 00:03:41,713
You think you could coach me?
73
00:03:41,792 --> 00:03:42,712
I'd love that!
74
00:03:43,250 --> 00:03:44,420
Wow.
75
00:03:44,500 --> 00:03:46,830
The student has become the teacher.
76
00:03:46,917 --> 00:03:48,077
And FYI,
77
00:03:48,166 --> 00:03:51,666
we don't eat free in the cafeteria.
I learned that the hard way.
78
00:03:53,959 --> 00:03:55,919
And that, my chicks,
79
00:03:56,000 --> 00:03:57,790
is The Great Gatsby.
80
00:03:57,875 --> 00:04:00,035
Think of that last line.
81
00:04:00,667 --> 00:04:03,327
"So, we beat on,
82
00:04:03,417 --> 00:04:05,917
boats against the current."
83
00:04:06,000 --> 00:04:08,830
So, do you think
the boats represent something?
84
00:04:09,709 --> 00:04:11,959
-Maxwell?
-Yes.
85
00:04:15,875 --> 00:04:18,375
Okay, could you expand on that?
86
00:04:18,458 --> 00:04:21,128
Uh, I think the boats...
87
00:04:21,208 --> 00:04:22,248
are...
88
00:04:22,875 --> 00:04:23,825
us?
89
00:04:23,917 --> 00:04:25,997
[laughs] You're right!
90
00:04:26,083 --> 00:04:27,883
I woulda lost that bet.
91
00:04:29,709 --> 00:04:32,079
Wonderful, Max. [laughs]
92
00:04:32,166 --> 00:04:34,376
Learning is happening!
93
00:04:34,458 --> 00:04:35,578
I must take a moment.
94
00:04:36,458 --> 00:04:37,578
[bell rings]
95
00:04:37,667 --> 00:04:39,077
Moment ruined!
96
00:04:40,250 --> 00:04:43,080
So, your assignment
for Great Gatsby is either
97
00:04:43,166 --> 00:04:44,456
a creative presentation,
98
00:04:44,542 --> 00:04:46,882
or an essay. Your choice.
99
00:04:49,125 --> 00:04:51,325
I know what I'm gonna do. The Charleston!
100
00:04:51,417 --> 00:04:53,077
It's a dance from the '20s.
101
00:04:53,166 --> 00:04:54,246
What are you doing?
102
00:04:54,333 --> 00:04:56,003
I'm gonna write a paper.
103
00:04:56,083 --> 00:04:57,503
English is my "thinglish."
104
00:04:58,125 --> 00:05:00,075
You might wanna go with the puppet show.
105
00:05:04,417 --> 00:05:06,208
-Hey, Dad.
-Hey, morning, Syd.
105
00:05:06,291 --> 00:05:08,671
Here you go. Pancakes and sausage.
106
00:05:08,750 --> 00:05:10,420
Sorry, Dad. I don't have time.
107
00:05:10,500 --> 00:05:12,420
In that case...
108
00:05:12,500 --> 00:05:13,750
pigs in a blanket!
109
00:05:16,125 --> 00:05:17,415
Thanks.
110
00:05:17,500 --> 00:05:18,880
Oh, and before I forget,
111
00:05:18,959 --> 00:05:20,539
I need you to sign something.
112
00:05:20,625 --> 00:05:22,575
An autograph
from the coolest dad in the world?
113
00:05:22,667 --> 00:05:23,497
Who should I make it out to?
114
00:05:23,583 --> 00:05:26,833
Lacey's Earrings And More.
I wanna get my ears pierced.
115
00:05:27,625 --> 00:05:29,205
Plus, they're huge fans.
116
00:05:30,458 --> 00:05:32,288
You're getting your ears pierced?
117
00:05:32,375 --> 00:05:33,745
You know I would love
to go with you, but--
118
00:05:33,834 --> 00:05:35,384
I know. It's okay, Dad.
119
00:05:35,458 --> 00:05:37,538
Thanks. Just can't stand
to see you in pain.
120
00:05:37,625 --> 00:05:41,035
I'd throw my body in front of the needle,
who knows what might get pierced?
121
00:05:45,625 --> 00:05:46,875
So, what do you think?
122
00:05:46,959 --> 00:05:50,209
Do I embody the class and style
of the Jazz Age or what?
123
00:05:51,458 --> 00:05:53,248
You look like a magician.
124
00:05:53,917 --> 00:05:55,417
How dare you!
125
00:05:55,500 --> 00:05:58,580
I'll have you know,
this was my cousin Rusty's best tuxedo.
126
00:05:59,375 --> 00:06:01,915
And now, for the Charleston.
127
00:06:02,000 --> 00:06:06,170
[jazz music playing]
128
00:06:10,500 --> 00:06:11,630
[grunts]
129
00:06:12,500 --> 00:06:13,540
[music ends]
130
00:06:14,166 --> 00:06:16,416
Okay, maybe he was a magician.
131
00:06:18,709 --> 00:06:20,129
You wanna know who's a magician?
132
00:06:20,208 --> 00:06:21,498
Me.
133
00:06:21,583 --> 00:06:23,923
I've turned a blank sheet
of paper into an A.
134
00:06:25,291 --> 00:06:26,751
Ta-da!
135
00:06:28,917 --> 00:06:31,707
What is all the racket?
You're supposed to be doing your homework.
136
00:06:31,792 --> 00:06:34,382
Hey, Leo. Doing a magic act at school?
137
00:06:35,667 --> 00:06:37,707
No. I'm Jay Gatsby,
138
00:06:37,792 --> 00:06:39,792
the classiest man of his era.
139
00:06:44,583 --> 00:06:45,833
You're reading The Great Gatsby?
140
00:06:45,917 --> 00:06:47,877
That was my favorite book in school.
141
00:06:47,959 --> 00:06:50,459
I wrote a paper so good,
Mr. Williger wept.
142
00:06:51,333 --> 00:06:53,173
He did have that leaky eye thing,
but he loved it.
143
00:06:55,208 --> 00:06:56,788
I wrote a paper on it, too.
144
00:06:56,875 --> 00:06:58,575
It's called, "Great Gatsby,
145
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
Superhero or Supervillain?"
146
00:07:01,750 --> 00:07:04,830
Max, there are no superheroes
in The Great Gatsby.
147
00:07:04,917 --> 00:07:06,207
Unless you're being ironic.
148
00:07:06,291 --> 00:07:07,291
What's ironic mean?
149
00:07:07,375 --> 00:07:08,705
That's what I was afraid of.
150
00:07:10,333 --> 00:07:12,293
Mom, just read my paper.
151
00:07:12,375 --> 00:07:14,035
-Maybe you'll learn something.
-[chuckles]
152
00:07:14,125 --> 00:07:16,125
Come on, Leo. Let's go play some b-ball.
153
00:07:16,208 --> 00:07:18,078
I better go change, first.
154
00:07:18,166 --> 00:07:20,376
Think I feel something alive
in the lining.
155
00:07:23,083 --> 00:07:25,633
Mom, just put the paper
in the folder in my backpack
156
00:07:25,709 --> 00:07:27,379
when you're done having your mind blown!
157
00:07:30,959 --> 00:07:33,579
"Gatsby thought he was a superhero.
158
00:07:33,667 --> 00:07:37,127
He had a secret identity
known only to his butler,
159
00:07:37,208 --> 00:07:40,168
and even had a super car,
the Gat-mobile." Oh, boy.
160
00:07:41,834 --> 00:07:43,924
I should just rewrite
this whole thing. No.
161
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Not that kind of a mother. [chuckles]
162
00:07:46,083 --> 00:07:47,503
Oh, yes, I am.
163
00:07:51,083 --> 00:07:53,423
Yo, bestie! Ready to get our ears pierced?
164
00:07:53,500 --> 00:07:56,040
Yeah, about that...
165
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
You're chickening out?
166
00:07:58,333 --> 00:08:01,583
Not again. Two classes ago, you were all,
"Bring on that needle, fool!"
167
00:08:03,000 --> 00:08:05,710
Then I saw a maintenance guy
hitting a nail into a wall,
168
00:08:05,792 --> 00:08:07,542
and started to get wobbly.
169
00:08:08,875 --> 00:08:11,165
If you're out, then I guess I'm out, too.
170
00:08:11,250 --> 00:08:12,210
Sorry, Syd.
171
00:08:12,291 --> 00:08:14,671
Don't worry. We'll get it done eventually.
172
00:08:14,750 --> 00:08:16,210
Let's make a plan right now
173
00:08:16,291 --> 00:08:18,501
to meet at the mall on our 75th birthday.
174
00:08:18,583 --> 00:08:21,213
Can't. I have bingo that day.
175
00:08:23,792 --> 00:08:25,252
Hey, Sydney!
176
00:08:25,333 --> 00:08:27,173
I wanted to thank you
for all of your help.
177
00:08:27,250 --> 00:08:28,670
I did my homework last night,
178
00:08:28,750 --> 00:08:30,170
I think I'm getting it.
179
00:08:30,250 --> 00:08:34,130
[imitates guitar sound]
180
00:08:34,208 --> 00:08:36,128
After school, I'm gonna go to the mall
181
00:08:36,208 --> 00:08:38,078
to look for a costume for the competition.
182
00:08:38,166 --> 00:08:39,536
Do you wanna join me?
183
00:08:39,625 --> 00:08:41,575
I would love my coach's advice.
184
00:08:41,667 --> 00:08:44,167
Sure. How rock and roll do you wanna go?
185
00:08:44,250 --> 00:08:46,580
Well, I wanna shock the crowd,
186
00:08:46,667 --> 00:08:48,167
but still keep my job.
187
00:08:56,250 --> 00:08:57,080
What's all this?
188
00:08:57,166 --> 00:08:59,456
It's for Krystal Wind
from our drum circle.
189
00:08:59,542 --> 00:09:02,132
Is Krystal Wind a person
or an air freshener?
190
00:09:03,500 --> 00:09:04,630
Both, really.
191
00:09:05,750 --> 00:09:08,130
I got stuck making her birthday cake.
192
00:09:08,208 --> 00:09:10,748
It's gluten-free,
dairy-free, sugar-free...
193
00:09:10,834 --> 00:09:12,134
It's basically cake-free.
194
00:09:13,041 --> 00:09:14,581
This will brighten your day.
195
00:09:14,667 --> 00:09:17,627
Sydney had me sign her permission slip
to get her ears pierced.
196
00:09:17,709 --> 00:09:20,289
Yay! I've been waiting years
for this moment.
197
00:09:20,375 --> 00:09:21,665
You know, I would take her--
198
00:09:21,750 --> 00:09:24,080
Please. You get light-headed
when you use a stapler.
199
00:09:25,667 --> 00:09:29,037
Besides, she's not expecting you to.
This is our thing.
200
00:09:29,125 --> 00:09:31,165
My mom took me, her mom took her,
201
00:09:31,250 --> 00:09:32,630
and I get to take Sydney!
202
00:09:32,709 --> 00:09:35,079
-She's lucky to have you, Mom.
-I'm lucky to have her.
203
00:09:35,166 --> 00:09:36,996
As soon as she gets home,
I'm gonna take her.
204
00:09:37,625 --> 00:09:38,955
What are you doing?
205
00:09:39,041 --> 00:09:41,581
I'm baking the cake. I'm just gonna dump
all this junk in the bowl.
206
00:09:41,667 --> 00:09:43,207
No, you-- you can't do that.
207
00:09:43,291 --> 00:09:45,211
You have to sift the salt into the flour.
208
00:09:45,291 --> 00:09:46,631
Baking is a science.
209
00:09:46,709 --> 00:09:48,919
Really? It's so complicated.
210
00:09:51,208 --> 00:09:52,878
Just let me do this.
211
00:09:54,041 --> 00:09:56,171
Well, if you insist.
212
00:10:01,000 --> 00:10:03,210
Wait, you tricked me into doing this,
didn't you?
213
00:10:03,291 --> 00:10:05,331
No, of course not!
215
00:10:05,417 --> 00:10:08,291
But if you need any help,
just wait it out. It'll pass.
214
00:10:13,375 --> 00:10:15,455
Since you're still not sure
on your air guitar look,
215
00:10:15,542 --> 00:10:17,002
why don't we start with accessories?
216
00:10:17,083 --> 00:10:18,213
Nothing flashy.
217
00:10:18,291 --> 00:10:21,421
Just something that says,
"I'm a rock god, bow down to me."
218
00:10:23,083 --> 00:10:24,883
Hi! I'm Abby, and welcome
219
00:10:24,959 --> 00:10:26,169
to Lacey's Earrings And More,
220
00:10:26,250 --> 00:10:27,880
where you can take the girl
out of the accessories,
221
00:10:27,959 --> 00:10:30,879
but you can't take the accessories
out of the girl. [chuckles]
222
00:10:30,959 --> 00:10:33,129
That makes no sense at all.
223
00:10:33,959 --> 00:10:35,419
I know! [chuckles]
224
00:10:35,500 --> 00:10:38,080
But it's our official Lacey Girl greeting.
225
00:10:38,208 --> 00:10:39,628
And there are cameras.
226
00:10:41,166 --> 00:10:43,326
Hey, Abby, what have you got
in rocker jewelry?
227
00:10:43,417 --> 00:10:46,077
Were you thinking punk, grunge, metal,
228
00:10:46,166 --> 00:10:48,376
folk, glam, new wave, emo,
229
00:10:48,458 --> 00:10:49,628
indie, pop--
230
00:10:49,709 --> 00:10:51,419
Okay, can you speed it up?
I parked at a meter.
231
00:10:53,291 --> 00:10:55,211
What does this look like?
232
00:10:55,291 --> 00:10:57,631
[both imitating guitar sound]
233
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
Metal.
234
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
-These zipper earrings might do the trick!
-[Mrs. Harris gasps]
235
00:11:04,583 --> 00:11:05,713
I love those!
236
00:11:05,792 --> 00:11:07,212
Okay, I'll take two pair.
237
00:11:07,291 --> 00:11:09,961
One for me, and one for my coach.
238
00:11:10,041 --> 00:11:11,831
That's so nice of you, but...
239
00:11:11,917 --> 00:11:14,287
actually, I can't wear them.
My ears aren't pierced.
240
00:11:14,375 --> 00:11:15,825
Oh! I can take care of that.
241
00:11:15,917 --> 00:11:17,577
I am fully trained in piercing.
242
00:11:17,667 --> 00:11:20,327
I have been dying to get my ears pierced.
243
00:11:20,417 --> 00:11:21,827
I even got my permission slip.
244
00:11:21,917 --> 00:11:23,877
[gasps] It's a sign, Sydney.
245
00:11:23,959 --> 00:11:26,039
The universe
is trying to tell you something.
246
00:11:26,125 --> 00:11:28,165
Seriously? You think so?
247
00:11:28,250 --> 00:11:29,130
Yeah!
248
00:11:29,208 --> 00:11:31,078
-Okay! Let's do it.
-Yes!
249
00:11:31,166 --> 00:11:33,126
I'm so excited. Take a seat.
250
00:11:35,750 --> 00:11:36,960
Oh boy!
251
00:11:37,041 --> 00:11:38,381
I'm here.
252
00:11:38,458 --> 00:11:39,578
In the piercing chair.
253
00:11:39,667 --> 00:11:41,457
Where things get pierced!
254
00:11:41,542 --> 00:11:44,172
Is this a vibrating chair or is it me?
255
00:11:45,458 --> 00:11:47,708
-Here, honey. Take my hand.
-[Sydney sighs]
256
00:11:47,792 --> 00:11:49,002
Imagine
257
00:11:49,083 --> 00:11:52,043
you're floating on sun-dappled waters.
258
00:11:52,125 --> 00:11:53,705
There's a balmy breeze--
259
00:11:53,792 --> 00:11:54,632
It's not working.
260
00:11:54,709 --> 00:11:56,419
Imagine you're wearing fabulous earrings.
261
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Now it's working.
262
00:11:58,875 --> 00:12:01,495
Don't worry. You're in good hands.
263
00:12:01,583 --> 00:12:03,583
-I've done this twice before.
-What?
264
00:12:04,166 --> 00:12:05,166
[click]
265
00:12:06,041 --> 00:12:07,381
That wasn't painful at all!
266
00:12:08,000 --> 00:12:09,500
Speak for yourself.
267
00:12:10,417 --> 00:12:12,877
-Okay, ready?
-[click]
268
00:12:12,959 --> 00:12:14,079
-[whimper]
-All done!
269
00:12:14,875 --> 00:12:15,875
Voila!
270
00:12:16,458 --> 00:12:18,248
Look at me, I'm officially pierced!
271
00:12:19,583 --> 00:12:21,173
This is so beautiful.
272
00:12:21,250 --> 00:12:22,710
I feel like a healer.
273
00:12:22,792 --> 00:12:24,422
Except I put holes in people,
274
00:12:24,500 --> 00:12:26,460
which is kind of the opposite.
275
00:12:32,542 --> 00:12:33,542
Mom.
276
00:12:34,166 --> 00:12:35,076
You won't believe it.
277
00:12:35,625 --> 00:12:38,245
I got a C- on my Great Gatsby paper.
278
00:12:38,333 --> 00:12:40,293
What? That's crazy.
279
00:12:40,375 --> 00:12:42,205
That paper was brilliant.
280
00:12:42,291 --> 00:12:45,421
It felt like someone with at least
a high school education wrote it.
281
00:12:45,500 --> 00:12:47,290
Maybe even a couple months of college.
282
00:12:48,125 --> 00:12:49,575
That's what I was thinking!
283
00:12:49,667 --> 00:12:50,997
Well, what did the teacher say?
284
00:12:51,083 --> 00:12:53,503
"Not up to your usual standards...
285
00:12:53,583 --> 00:12:55,003
and 'clich.'"
286
00:12:55,542 --> 00:12:57,132
What's "clich"?
287
00:12:57,208 --> 00:12:58,788
Cliché?
288
00:12:59,417 --> 00:13:00,997
She said it was cliché?
289
00:13:01,583 --> 00:13:03,003
It means "unoriginal."
290
00:13:03,083 --> 00:13:05,583
I had a feeling it was something not nice.
291
00:13:06,667 --> 00:13:09,077
But she's totally wrong, Max.
292
00:13:09,166 --> 00:13:11,626
I'm gonna have a talk
with that Mrs. Harris.
293
00:13:11,709 --> 00:13:12,749
Wow, Mom.
294
00:13:12,834 --> 00:13:14,924
Never seen you defend me like this before.
295
00:13:15,000 --> 00:13:16,880
That's because I believe in this paper.
296
00:13:17,792 --> 00:13:18,922
Oh, and you.
297
00:13:21,834 --> 00:13:22,964
Olive, I did it!
298
00:13:23,041 --> 00:13:24,251
I got my ears pierced!
299
00:13:26,041 --> 00:13:27,501
Yes, both.
300
00:13:29,500 --> 00:13:30,960
Come over and check them out.
301
00:13:31,041 --> 00:13:32,421
Bye.
302
00:13:32,500 --> 00:13:35,080
Grandma! Guess what?
303
00:13:35,750 --> 00:13:37,130
I already know.
304
00:13:37,208 --> 00:13:39,078
Your dad told me about
the permission slip.
305
00:13:39,166 --> 00:13:41,326
I can't wait to take you
to get your ears pierced!
306
00:13:41,417 --> 00:13:42,627
Huh?
307
00:13:43,583 --> 00:13:46,463
I have been looking forward
to this moment for years.
308
00:13:46,542 --> 00:13:47,752
My mom took me,
309
00:13:47,834 --> 00:13:50,674
and I get to take my little noodle!
310
00:13:50,750 --> 00:13:52,290
I'm just gonna grab my purse,
and we'll go.
311
00:13:52,375 --> 00:13:54,165
What? Now?
312
00:13:54,250 --> 00:13:56,670
Yeah. If you think about it too much,
you'll never get 'em done.
313
00:13:56,750 --> 00:13:58,670
I don't think
you'll have to worry about that.
314
00:13:59,542 --> 00:14:01,712
[knocking]
315
00:14:03,333 --> 00:14:04,333
Hey, Olive.
316
00:14:04,417 --> 00:14:06,037
Let me see those earrings--
317
00:14:07,291 --> 00:14:09,631
Shh! My grandma will hear you!
318
00:14:09,709 --> 00:14:12,129
She wants to take me
to get my ears pierced now.
319
00:14:12,208 --> 00:14:13,418
You already got them pierced.
320
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
I know.
321
00:14:14,583 --> 00:14:16,503
It turns out, she's been waiting
for this moment for years.
322
00:14:16,583 --> 00:14:19,043
-But you didn't know that.
-I should've.
323
00:14:19,125 --> 00:14:21,125
If she finds out I already
got my ears pierced,
324
00:14:21,208 --> 00:14:22,378
it's gonna break her heart.
325
00:14:23,250 --> 00:14:24,290
What are you gonna do?
326
00:14:24,375 --> 00:14:25,825
I don't know.
327
00:14:25,917 --> 00:14:27,997
Okay, Syd, ready to go? Hey, Olive.
328
00:14:28,083 --> 00:14:30,173
-Can Olive come with us?
-Why?
329
00:14:30,250 --> 00:14:32,040
Whaaat?
330
00:14:33,166 --> 00:14:36,246
Of course! Who wouldn't want
their bestie along for this big moment?
331
00:14:36,333 --> 00:14:37,633
Come on, girls!
332
00:14:37,709 --> 00:14:38,879
[door opens]
333
00:14:38,959 --> 00:14:40,459
Wait, still haven't seen them.
334
00:14:41,625 --> 00:14:43,745
[shrieks]
335
00:14:46,458 --> 00:14:47,578
Hi.
336
00:14:47,667 --> 00:14:49,417
Can I talk to you, Mrs. Harris?
337
00:14:49,500 --> 00:14:51,040
Oh, of course, Ms. Reynolds.
338
00:14:51,125 --> 00:14:53,535
Hey,
I like what you've done with your hair.
339
00:14:53,625 --> 00:14:54,665
[chuckles] Thank you.
340
00:14:54,750 --> 00:14:57,580
-I thought I would try--
-How could you give Max a C-?
341
00:14:59,417 --> 00:15:02,127
Well because D's are just mean.
342
00:15:03,875 --> 00:15:06,625
D? You must be joking!
345
00:15:06,709 --> 00:15:08,750
That paper was well-written
and insightful.
343
00:15:08,834 --> 00:15:10,254
It was at least an A-.
344
00:15:11,000 --> 00:15:12,210
B+.
345
00:15:12,291 --> 00:15:13,831
B, and that's my final offer.
346
00:15:15,166 --> 00:15:16,996
I'm sorry, Ms. Reynolds.
347
00:15:17,083 --> 00:15:21,673
I mean, usually Max's papers
are full of imagination and creativity,
348
00:15:21,750 --> 00:15:23,830
but this paper had none of that.
349
00:15:23,917 --> 00:15:26,037
I hate to say this, but...
350
00:15:26,125 --> 00:15:28,125
it was boring.
351
00:15:28,208 --> 00:15:29,168
Boring?
352
00:15:30,208 --> 00:15:33,078
I might be a lot of things,
lady, but I'm not boring.
353
00:15:33,166 --> 00:15:35,376
Don't you mean Max?
354
00:15:35,917 --> 00:15:37,037
Yes.
355
00:15:37,125 --> 00:15:39,285
Who else would I be talking about?
356
00:15:40,667 --> 00:15:42,497
Ms. Reynolds, is there something
357
00:15:42,583 --> 00:15:44,673
you'd like to share with the class?
358
00:15:45,709 --> 00:15:46,669
[mumbling] I wrote the paper.
359
00:15:46,750 --> 00:15:48,630
Hmm? Little louder, Ms. Reynolds.
360
00:15:49,375 --> 00:15:50,665
Fine.
361
00:15:50,750 --> 00:15:51,920
I wrote the paper.
362
00:15:52,000 --> 00:15:54,130
Yeah, I'm starting to get that feeling.
363
00:15:54,208 --> 00:15:56,458
It's just that Max is doing
so well in your class,
364
00:15:56,542 --> 00:15:58,882
and it's really building his confidence.
365
00:15:58,959 --> 00:16:01,749
So, when I saw that Max
was comparing Gatsby
366
00:16:01,834 --> 00:16:04,254
to a superhero, I panicked.
367
00:16:04,333 --> 00:16:06,173
You're a good mom, Ms. Reynolds.
368
00:16:06,917 --> 00:16:08,957
Tell Max to turn in his own paper.
369
00:16:09,041 --> 00:16:11,291
I look forward to reading it. [chuckles]
370
00:16:11,375 --> 00:16:13,575
Gatsby as a superhero?
371
00:16:13,667 --> 00:16:14,997
How original!
372
00:16:15,083 --> 00:16:17,173
I like to think
that he gets that from his mother.
373
00:16:17,250 --> 00:16:19,580
-I don't--
-Come on! Throw me a bone!
374
00:16:24,542 --> 00:16:27,252
Welcome to Lacey's Earrings And More,
where you-- You're back.
375
00:16:27,333 --> 00:16:29,833
I'm back. Listen,
my grandma's gonna be here any second,
376
00:16:29,917 --> 00:16:33,287
it turns out, she's always wanted
to take me to get my ears pierced.
377
00:16:33,375 --> 00:16:35,705
Oh. I see why you had me skip the intro.
378
00:16:36,458 --> 00:16:39,378
I need you to pretend that you're piercing
my ears for the first time.
379
00:16:39,458 --> 00:16:40,668
Got it.
380
00:16:41,792 --> 00:16:44,422
Sorry we're late, but for some reason,
381
00:16:44,500 --> 00:16:46,960
Olive wanted to stop
to try to make a duck laugh.
382
00:16:49,417 --> 00:16:51,827
We're here to get
my granddaughter's ears pierced.
383
00:16:51,917 --> 00:16:53,917
How exciting.
384
00:16:54,000 --> 00:16:56,040
[nervous laugh]
385
00:16:56,125 --> 00:16:58,825
So, what happens next?
386
00:16:58,917 --> 00:17:01,287
I have never done this before.
387
00:17:01,375 --> 00:17:05,875
Well, we're gonna have you sit
in this chair.
388
00:17:05,959 --> 00:17:10,079
And I'm going to swab and mark
your unpierced ear. [laughs]
389
00:17:10,166 --> 00:17:12,876
Now, this might hurt a little.
390
00:17:12,959 --> 00:17:14,379
I'm scared.
391
00:17:14,458 --> 00:17:15,708
Will you hold my hand, Grandma?
392
00:17:15,792 --> 00:17:18,002
Of course. I'm here for you, Noodle.
393
00:17:18,083 --> 00:17:19,213
Thank you, Grandma.
394
00:17:19,291 --> 00:17:20,751
I couldn't do this without you.
395
00:17:21,375 --> 00:17:23,375
Okay, ready?
396
00:17:24,625 --> 00:17:25,705
Sydney!
397
00:17:25,792 --> 00:17:27,042
What are you doing here?
398
00:17:27,125 --> 00:17:28,075
Hi, Mrs. Harris.
399
00:17:28,166 --> 00:17:30,076
We're here getting Sydney's ears pierced.
400
00:17:30,166 --> 00:17:32,326
Another piercing?
401
00:17:32,417 --> 00:17:34,457
You rebel! [imitates guitar sound]
402
00:17:36,834 --> 00:17:39,044
Another piercing?
403
00:17:41,375 --> 00:17:43,955
Sydney, you already got your ears pierced.
404
00:17:44,083 --> 00:17:45,423
Yeah.
405
00:17:45,500 --> 00:17:47,580
This afternoon with Mrs. Harris.
406
00:17:49,834 --> 00:17:52,714
Hey, Abby, I need
to make an exchange. Um--
407
00:17:52,792 --> 00:17:55,042
Ooh! Oh, I just love those...
408
00:17:55,125 --> 00:17:58,785
doodads way over there. Let's go! Come on!
409
00:18:01,667 --> 00:18:03,917
Grandma, I didn't mean to.
We were just shopping,
410
00:18:04,000 --> 00:18:06,500
and then I saw these earrings,
and suddenly...
411
00:18:06,583 --> 00:18:08,963
these happened. I'm sorry.
412
00:18:09,041 --> 00:18:10,131
Let's go home.
413
00:18:14,041 --> 00:18:14,961
Olive.
414
00:18:15,041 --> 00:18:16,791
Did I just mess things up?
415
00:18:16,875 --> 00:18:18,785
-You promise not to fail me?
-Yes.
416
00:18:18,875 --> 00:18:19,955
Big time.
417
00:18:26,875 --> 00:18:29,325
-Mom, did you talk to Mrs. Harris?
-[door closes]
418
00:18:29,417 --> 00:18:30,537
Yes.
419
00:18:30,625 --> 00:18:32,455
She thinks you didn't write that paper.
420
00:18:32,542 --> 00:18:35,252
What? Mom, I didn't cheat this time!
421
00:18:35,333 --> 00:18:36,923
This time?
422
00:18:38,667 --> 00:18:39,957
Or any time?
423
00:18:42,125 --> 00:18:43,285
I don't get it.
424
00:18:43,375 --> 00:18:45,665
Why would she think
someone else wrote my paper?
425
00:18:45,750 --> 00:18:47,130
Because someone did.
426
00:18:47,208 --> 00:18:48,628
Who?
427
00:18:48,709 --> 00:18:50,169
Meh...
428
00:18:50,750 --> 00:18:52,170
Meat?
429
00:18:52,250 --> 00:18:54,500
How could meat write my paper?
430
00:18:54,583 --> 00:18:55,633
No.
431
00:18:55,709 --> 00:18:57,669
Me. I wrote your paper.
432
00:18:57,750 --> 00:18:59,130
Why would you do that?
433
00:18:59,208 --> 00:19:02,078
Because I was being a silly,
overprotective mother.
434
00:19:02,166 --> 00:19:03,876
I was afraid that if you got a bad grade,
435
00:19:03,959 --> 00:19:05,419
you'd stop believing in yourself.
436
00:19:05,500 --> 00:19:07,250
But I should've believed in you.
437
00:19:07,875 --> 00:19:09,495
I'm sorry, Max.
438
00:19:10,417 --> 00:19:11,957
It's okay.
439
00:19:12,041 --> 00:19:14,211
The important thing
is that you learned your lesson.
440
00:19:16,625 --> 00:19:18,125
Now, go to your room!
441
00:19:20,375 --> 00:19:21,995
Don't push it.
442
00:19:22,625 --> 00:19:26,705
Listen, Max, your teacher said
you can hand in your original paper.
443
00:19:26,792 --> 00:19:29,752
And if you want,
I'd be happy to take another look at it.
444
00:19:29,834 --> 00:19:32,464
Why would I want help from a C- student?
445
00:19:41,917 --> 00:19:44,247
You okay? You didn't come down for dinner.
446
00:19:44,333 --> 00:19:48,003
I wanted to keep a low profile.
I guess you heard what happened?
447
00:19:48,083 --> 00:19:49,753
Yeah, I did.
448
00:19:50,417 --> 00:19:51,627
So, let me see them.
449
00:19:54,000 --> 00:19:55,880
Wow. They're beautiful.
450
00:19:56,750 --> 00:19:58,500
I just wish I could enjoy them.
451
00:19:59,000 --> 00:20:01,170
I really hurt Grandma's feelings.
452
00:20:01,250 --> 00:20:04,330
The car ride home was so awkward,
she didn't say a single word.
453
00:20:04,417 --> 00:20:07,417
Oof, the silent car ride home.
I've had a few of those.
457
00:20:08,000 --> 00:20:10,875
All I remember
is how I could hear myself blink.
454
00:20:13,375 --> 00:20:14,875
Olive couldn't handle it.
455
00:20:14,959 --> 00:20:16,919
She started singing camp songs.
456
00:20:17,000 --> 00:20:19,460
"John Jacob Jingleheimer Schmidt"
did not help the mood.
457
00:20:22,000 --> 00:20:23,670
You're singing it in your head right now,
aren't you?
458
00:20:23,750 --> 00:20:25,670
Unfortunately, yes.
459
00:20:27,125 --> 00:20:29,665
I didn't know
this meant so much to Grandma,
460
00:20:29,750 --> 00:20:32,000
and I don't know how to make it up to her.
461
00:20:32,083 --> 00:20:33,673
I'm all out of ears.
462
00:20:33,750 --> 00:20:35,920
-You think she'd settle for a nose ring?
-No!
463
00:20:39,333 --> 00:20:41,173
Hey, Syd. Can I talk to you?
464
00:20:41,709 --> 00:20:43,039
Well...
465
00:20:43,125 --> 00:20:45,325
you two probably have...
466
00:20:46,583 --> 00:20:50,173
♪ John JacobJingleheimer Schmidt... ♪
467
00:20:52,959 --> 00:20:56,749
I feel awful about trying to convince you
I was having my ears pierced.
468
00:20:57,375 --> 00:20:58,745
I'm so sorry.
469
00:20:58,834 --> 00:21:01,044
I'm afraid I can't accept your apology.
470
00:21:02,041 --> 00:21:04,041
Until you accept mine.
471
00:21:04,125 --> 00:21:05,075
What?
472
00:21:05,166 --> 00:21:07,996
I'm so sorry for reacting the way I did.
473
00:21:08,542 --> 00:21:10,542
Especially the silent car ride home.
474
00:21:10,625 --> 00:21:12,455
That's not the Grandma I wanna be.
475
00:21:12,542 --> 00:21:16,172
If it were, I'd be eating dinner
at 5:00 and wearing sensible shoes.
476
00:21:17,834 --> 00:21:19,254
But I hurt your feelings.
477
00:21:19,333 --> 00:21:20,423
That's not your fault.
478
00:21:20,500 --> 00:21:22,500
How were you supposed to know
I wanted to go?
479
00:21:22,583 --> 00:21:23,793
I never told you.
480
00:21:23,875 --> 00:21:24,955
I wish you had.
481
00:21:25,041 --> 00:21:26,211
Me, too.
482
00:21:27,458 --> 00:21:29,788
I guess I was hoping
we'd share the same moments
483
00:21:29,875 --> 00:21:32,535
that you would've shared
with your mom, if she were here.
484
00:21:32,625 --> 00:21:34,205
We have.
485
00:21:34,291 --> 00:21:36,131
Like when I got my braces on.
486
00:21:36,625 --> 00:21:38,035
When I got my braces off.
487
00:21:38,125 --> 00:21:39,785
When you coached the soccer team,
488
00:21:39,875 --> 00:21:41,535
even after I quit three weeks in.
489
00:21:41,625 --> 00:21:43,745
Luckily, I was suspended after five.
490
00:21:45,333 --> 00:21:46,633
Okay!
491
00:21:46,709 --> 00:21:50,499
So we have no future misunderstandings,
this is what I call dibs on.
492
00:21:50,583 --> 00:21:52,253
Taking you to get your driver's license,
493
00:21:52,333 --> 00:21:53,833
dropping you off at college,
494
00:21:53,917 --> 00:21:57,127
and jumping out of a plane with you
on your first skydive.
495
00:21:57,208 --> 00:21:59,038
Yeah, we're good for the first two.
496
00:22:00,041 --> 00:22:01,711
No skydiving?
497
00:22:01,792 --> 00:22:03,792
It took me this long
to get my ears pierced.
498
00:22:05,333 --> 00:22:07,003
Oh, speaking of ears pierced, let me see.
499
00:22:07,500 --> 00:22:09,580
-Ooh!
-[both laughing]
500
00:22:12,125 --> 00:22:14,535
Hey, Mom. Guess who got an A?
501
00:22:14,625 --> 00:22:16,955
-You did?
-Close. It was me!
502
00:22:21,625 --> 00:22:23,165
That's great, Leo.
503
00:22:23,250 --> 00:22:24,830
Max, did you get your grade?
504
00:22:24,917 --> 00:22:26,997
Yep. I got a B+!
505
00:22:27,083 --> 00:22:28,793
I'm so proud of you!
506
00:22:29,834 --> 00:22:31,714
Yeah, and you know what B stands for?
507
00:22:31,792 --> 00:22:33,922
-What?
-Better than my mom!
508
00:22:36,875 --> 00:22:37,995
[man] Oh, yeah!
36117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.