All language subtitles for Struggle.for.Life.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,989 --> 00:00:15,989 - Hi there. - Get lost! 2 00:00:16,965 --> 00:00:19,615 - That doesn't sound nice. - I said beat it! 3 00:00:20,242 --> 00:00:22,492 Listen, we've all got our problems. 4 00:00:23,414 --> 00:00:26,494 No need to be so judgmental, is there? 5 00:00:32,035 --> 00:00:34,035 That smells good. 6 00:00:36,940 --> 00:00:39,360 I could give you one more chance. 7 00:00:40,570 --> 00:00:42,570 I'm not the judgmental kind. 8 00:00:44,395 --> 00:00:47,715 I'm sure you also have some habits which are easily misunderstood. 9 00:00:47,936 --> 00:00:49,936 You're a pervert. 10 00:00:54,667 --> 00:00:56,667 - You too, maybe? - No. 11 00:00:57,896 --> 00:01:00,186 - I think you are. - I'm not a pervert. 12 00:01:00,442 --> 00:01:02,592 Hans! Leave him alone! 13 00:01:03,547 --> 00:01:06,907 - I haven't done anything wrong. - We've been through this before. 14 00:01:07,059 --> 00:01:09,059 That's right. 15 00:01:12,130 --> 00:01:13,590 He is not an evil person. 16 00:01:13,938 --> 00:01:15,978 He has his problems, like anyone else. 17 00:01:16,910 --> 00:01:19,070 - Thank you. - Don't mention it. 18 00:01:19,932 --> 00:01:21,542 Bread on a stick? 19 00:01:21,734 --> 00:01:24,924 I've always loved it. Probably cause I'm an old boy scout. 20 00:01:26,667 --> 00:01:28,667 Please help yourself. 21 00:02:24,063 --> 00:02:26,543 Do I hear a slight accent there? 22 00:02:27,704 --> 00:02:29,094 That's right. 23 00:02:29,324 --> 00:02:30,604 Polish? 24 00:02:30,865 --> 00:02:32,865 - Right again. - Alright... 25 00:02:34,822 --> 00:02:36,392 Whereabouts in Poland? 26 00:02:36,542 --> 00:02:38,542 Krakow. 27 00:02:38,765 --> 00:02:40,765 - Seriously? - Yes. 28 00:02:40,929 --> 00:02:44,979 I actually studied in Poland a few months. 29 00:02:48,073 --> 00:02:51,083 I had some crazy plans to write a book about Gombrowicz. 30 00:02:51,227 --> 00:02:52,797 - Gombrowicz? - Yes! 31 00:02:53,298 --> 00:02:54,928 But I never did. 32 00:02:55,082 --> 00:02:56,582 It's truly fantastic. 33 00:02:56,726 --> 00:02:58,896 It's truly a fantastic city. 34 00:02:59,598 --> 00:03:01,598 So... 35 00:03:01,819 --> 00:03:03,819 You live out here? 36 00:03:04,571 --> 00:03:05,791 Yes... 37 00:03:06,097 --> 00:03:08,507 I have no options left. 38 00:03:09,694 --> 00:03:11,694 In any case, you're free. 39 00:03:14,168 --> 00:03:16,168 Bye now. 40 00:03:23,159 --> 00:03:25,159 An awesome machine. 41 00:03:25,774 --> 00:03:27,774 This is our bestseller. 42 00:03:34,922 --> 00:03:36,062 Yes... 43 00:03:36,254 --> 00:03:39,584 And if you really want a car, and I mean a car... 44 00:03:41,260 --> 00:03:44,170 One that suits someone like you. Then... 45 00:03:45,513 --> 00:03:47,513 Then this is... 46 00:03:48,104 --> 00:03:49,974 the obvious choice, maybe? 47 00:03:50,122 --> 00:03:52,122 600 hp. 48 00:03:52,730 --> 00:03:54,730 Automatic. 8-speed. 49 00:04:00,751 --> 00:04:02,751 This is... 50 00:04:03,090 --> 00:04:06,920 The ultimate, potent family car. 51 00:04:07,795 --> 00:04:09,935 The princess of Belgium drives one. 52 00:04:10,154 --> 00:04:12,814 Hand-sewn leather seats... 53 00:04:14,932 --> 00:04:16,932 Have a look. 54 00:04:22,898 --> 00:04:24,898 Get in. 55 00:04:25,237 --> 00:04:27,237 What's the price? 56 00:04:28,453 --> 00:04:29,713 Enjoy. 57 00:04:29,948 --> 00:04:31,948 Okay. 58 00:04:37,735 --> 00:04:40,065 My God, what a lot of buttons! 59 00:04:41,332 --> 00:04:43,332 Suzy? 60 00:04:43,910 --> 00:04:45,910 Suzy! 61 00:04:47,065 --> 00:04:48,135 Hi. 62 00:04:48,359 --> 00:04:50,359 Look. 63 00:05:09,791 --> 00:05:12,281 Satanists are not like the rest of us. 64 00:05:12,550 --> 00:05:14,550 They have different mindsets. 65 00:05:15,365 --> 00:05:17,145 And we should be glad about it. 66 00:05:17,298 --> 00:05:19,698 If he wants to assume responsibility, 67 00:05:20,025 --> 00:05:22,815 we shouldn't stand in his way. 68 00:05:24,157 --> 00:05:26,157 Look how happy he is. 69 00:05:27,041 --> 00:05:28,631 Camilla, you know? 70 00:05:29,025 --> 00:05:31,025 I saw her touch the priest... 71 00:05:31,282 --> 00:05:33,282 with a mitten, like... 72 00:05:33,816 --> 00:05:35,816 Down there. 73 00:05:36,232 --> 00:05:38,232 - The priest? - Yes. 74 00:05:39,051 --> 00:05:41,051 That she...? 75 00:05:41,379 --> 00:05:42,609 Touched him. 76 00:05:42,843 --> 00:05:44,843 With a mitten? 77 00:05:46,132 --> 00:05:48,382 My God. No wonder you freaked out. 78 00:05:50,452 --> 00:05:52,452 Let's not tell Mum. 79 00:05:53,629 --> 00:05:55,629 You're right, we won't. 80 00:05:56,598 --> 00:05:58,598 Great. 81 00:05:59,113 --> 00:06:01,633 Let's rather do something together, all three of us. 82 00:06:01,953 --> 00:06:03,953 Anything you'd like to do? 83 00:06:06,394 --> 00:06:08,394 - Yes. - Then that's what we'll do. 84 00:06:08,700 --> 00:06:10,700 What, then? 85 00:06:13,915 --> 00:06:15,155 We could... 86 00:06:15,873 --> 00:06:17,183 go to McDonald's? 87 00:06:17,640 --> 00:06:19,690 Yes, we could go to McDonald's. 88 00:06:29,552 --> 00:06:32,412 We've arrived at the end station, Tomasz. 89 00:06:32,950 --> 00:06:35,570 I would appreciate it if you take off your shoes. 90 00:06:47,032 --> 00:06:49,032 Yes... 91 00:06:51,032 --> 00:06:53,032 This is where I live, Tomasz. 92 00:06:56,174 --> 00:06:58,174 Come on. 93 00:06:58,395 --> 00:07:00,745 There's plenty of space for you too. 94 00:07:11,246 --> 00:07:12,456 You can have this. 95 00:07:12,609 --> 00:07:14,649 I've got my own clothes. 96 00:07:15,675 --> 00:07:17,825 You just think you do. Trust me. 97 00:07:20,555 --> 00:07:21,675 Thank you. 98 00:07:21,832 --> 00:07:25,032 But first we'll have ourselves a wonderful, hot bath. 99 00:07:31,698 --> 00:07:32,958 Tell me... 100 00:07:33,381 --> 00:07:37,181 What does a young man expect from life these days? 101 00:07:37,894 --> 00:07:40,244 - What are your dreams? - Well, I... 102 00:07:40,642 --> 00:07:42,642 I'm educated as a linguist... 103 00:07:43,927 --> 00:07:44,937 Actually, 104 00:07:45,090 --> 00:07:47,340 I have some pretty good contacts... 105 00:07:47,596 --> 00:07:50,296 at the Linguistic and Nordic institutes. 106 00:07:50,832 --> 00:07:52,862 - You do? - Yes. Harry Gambo. 107 00:07:53,173 --> 00:07:55,173 Great guy. 108 00:07:56,432 --> 00:07:58,722 He may seem a bit... 109 00:07:59,406 --> 00:08:00,626 A bit rough, 110 00:08:01,365 --> 00:08:03,365 but he is as gentle as a lamb. 111 00:08:04,165 --> 00:08:05,485 Fragile, sensitive... 112 00:08:06,206 --> 00:08:08,206 A real Mensch. 113 00:08:08,468 --> 00:08:10,468 Just like you, Tomasz. 114 00:08:12,609 --> 00:08:14,969 I could put in a good word for you. 115 00:08:15,123 --> 00:08:17,393 - I would appreciate it. - Yes! 116 00:08:45,198 --> 00:08:47,198 Right... 117 00:09:02,783 --> 00:09:04,783 Hi, Hugo. 118 00:09:06,319 --> 00:09:08,319 - Hi. - Hi. 119 00:09:09,965 --> 00:09:12,365 - Everything okay? - I bought that car. 120 00:09:13,864 --> 00:09:16,904 - You did? - It's just so fabulous. 121 00:09:18,056 --> 00:09:20,056 It really is. 122 00:09:20,214 --> 00:09:21,484 There's a... 123 00:09:22,052 --> 00:09:23,672 A screen with maps. 124 00:09:23,842 --> 00:09:25,682 Climate control, of course. 125 00:09:25,825 --> 00:09:28,565 Buttons. A button to start it with. 126 00:09:29,028 --> 00:09:31,028 - Start button. - Yes... 127 00:09:33,718 --> 00:09:35,718 I guess you've deserved it. 128 00:09:38,132 --> 00:09:40,812 - Has it got a luggage compartment? - Yes. 129 00:09:41,331 --> 00:09:43,981 - Everything you can dream up. - How nice. 130 00:09:44,630 --> 00:09:47,690 Suzy and I talked about doing something together today. 131 00:09:49,230 --> 00:09:51,230 Are we in shape for it? 132 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 I think so. 133 00:09:55,087 --> 00:09:57,587 - She's been a bit downhearted lately. - She has? 134 00:09:57,743 --> 00:09:58,863 Yes. 135 00:09:59,361 --> 00:10:01,361 Well, if you say so. 136 00:10:02,770 --> 00:10:04,770 Listen... 137 00:10:07,932 --> 00:10:10,082 Want to go for a ride in the car? 138 00:10:10,706 --> 00:10:12,706 Yes... 139 00:10:13,891 --> 00:10:15,071 Yes. 140 00:10:15,942 --> 00:10:18,142 Pick up some food on our way? 141 00:10:22,023 --> 00:10:24,223 Could you change Jardar's diaper? 142 00:10:24,926 --> 00:10:27,716 Shouldn't he get some toilet training? 143 00:10:28,354 --> 00:10:30,354 I don't think so. 144 00:10:30,791 --> 00:10:32,611 African and Chinese kids... 145 00:10:32,761 --> 00:10:35,311 are house-trained before they're a year old. 146 00:10:35,498 --> 00:10:38,728 I've read that when the Chinese go home for New Year's, 147 00:10:40,485 --> 00:10:44,625 the trains are so crowded that the toilets all break down. 148 00:10:45,258 --> 00:10:48,208 So the ticket includes a diaper. 149 00:10:51,728 --> 00:10:53,668 Just thought you'd like to know. 150 00:10:53,862 --> 00:10:55,862 Wise guy. 151 00:11:06,868 --> 00:11:08,868 Jørgen. 152 00:11:10,634 --> 00:11:12,634 Jørgen. 153 00:11:12,861 --> 00:11:14,861 Jørgen! 154 00:11:18,132 --> 00:11:20,612 Tear yourself loose, and dine with us. 155 00:11:21,695 --> 00:11:24,175 I don't know if that's such a good idea. 156 00:11:25,070 --> 00:11:27,970 It's important to share a meal once in a while. 157 00:11:33,198 --> 00:11:35,228 You fry the meat long enough? 158 00:11:35,913 --> 00:11:37,913 Of course. 159 00:11:39,391 --> 00:11:41,541 The last time, I got a bellyache. 160 00:11:43,539 --> 00:11:45,539 How long did you fry it now? 161 00:11:48,682 --> 00:11:50,852 - Approximately? - Could it be... 162 00:11:51,002 --> 00:11:53,872 your crappy film that gave you diarrhea? 163 00:11:59,432 --> 00:12:01,652 Did you rehearse that line long? 164 00:12:03,619 --> 00:12:05,619 While sleeping around? 165 00:12:05,825 --> 00:12:10,015 And I'm trying to make this marriage collapse in an acceptable way? 166 00:12:13,745 --> 00:12:16,865 When people hear you're editing your film once more, 167 00:12:17,015 --> 00:12:19,015 they feel sorry for you. 168 00:12:19,260 --> 00:12:22,510 You have become the kind of guy people feel sorry for. 169 00:12:29,708 --> 00:12:34,988 Maybe we didn't get 9.2 because this place is so bloody featureless? 170 00:12:36,221 --> 00:12:38,451 You have smeared your sexless, 171 00:12:38,603 --> 00:12:41,153 crappy style onto every surface in here. 172 00:12:41,519 --> 00:12:43,569 I'll give you 9.2. Watch this. 173 00:12:59,732 --> 00:13:01,102 My mistake. 174 00:13:01,646 --> 00:13:03,746 I shouldn't have let you dine together. 175 00:13:03,900 --> 00:13:07,040 - Of course it's not your fault. - Yes, but... 176 00:13:08,218 --> 00:13:10,218 I want to tell you something. 177 00:13:10,786 --> 00:13:12,866 I've made this app. 178 00:13:14,070 --> 00:13:16,830 The crocodile app? Right. 179 00:13:18,458 --> 00:13:19,568 Yes. 180 00:13:19,772 --> 00:13:21,772 It's kind of childish and all, 181 00:13:22,575 --> 00:13:25,645 but the thing is, many people want it. 182 00:13:26,646 --> 00:13:29,296 - Have you thought about that? - About what? 183 00:13:30,181 --> 00:13:31,581 That it's popular. 184 00:13:32,045 --> 00:13:34,045 - What it means. - No. 185 00:13:34,343 --> 00:13:36,343 I haven't thought about it. 186 00:13:38,273 --> 00:13:41,053 The last few days, I've earned between... 187 00:13:41,195 --> 00:13:43,885 70,000 and 80,000 every 24 hours. 188 00:13:44,318 --> 00:13:48,148 Last week alone close to 50,000. 189 00:13:48,535 --> 00:13:52,005 - Are you kidding me?! - So if you want to move, that's fine. 190 00:13:52,158 --> 00:13:54,158 But I want to live here. 191 00:13:55,924 --> 00:13:57,924 I like it here. 192 00:13:58,319 --> 00:14:02,279 I'll pay the price you find is right, of course. 193 00:14:18,596 --> 00:14:21,246 I'm sure you'll argue that it resembles... 194 00:14:21,412 --> 00:14:23,982 Bjarne Melgaard. "Typical Bjarne." 195 00:14:24,571 --> 00:14:27,501 But believe it or not, it's my own work. 196 00:14:28,167 --> 00:14:29,327 Bjarne and I... 197 00:14:29,475 --> 00:14:31,175 were extremely close. 198 00:14:31,539 --> 00:14:33,539 We were inseparable. 199 00:14:34,267 --> 00:14:37,037 Bjarney boy was hyper for years. 200 00:14:37,439 --> 00:14:39,439 Totally wild! 201 00:14:40,232 --> 00:14:45,042 Now he has calmed down. But listen to me babbling away! 202 00:14:45,394 --> 00:14:47,394 Please forgive me. 203 00:14:49,003 --> 00:14:51,003 What about Polish...? 204 00:14:51,456 --> 00:14:55,446 What about Polish postmodernism? I'm afraid I have some holes there. 205 00:14:55,646 --> 00:14:57,746 Holes of knowledge. But, of course, 206 00:14:57,898 --> 00:14:59,998 I have holes other places too... 207 00:15:04,089 --> 00:15:08,299 To bother you with my preferences is the last thing I want to do. 208 00:15:09,220 --> 00:15:10,460 Well... 209 00:15:10,759 --> 00:15:12,759 Maybe not the very last! 210 00:15:13,722 --> 00:15:18,172 The artist who has been most important to me, is Tadeusz Makowski. 211 00:15:19,822 --> 00:15:22,122 He is influenced by cubism. 212 00:15:23,714 --> 00:15:25,234 I love cubism. 213 00:15:25,555 --> 00:15:27,575 But outside Poland, 214 00:15:27,877 --> 00:15:30,607 probably poster art is most well known... 215 00:15:30,756 --> 00:15:33,206 The two of us will go there, 216 00:15:33,402 --> 00:15:36,722 buy heaps of posters, and say hello to your family. 217 00:15:37,741 --> 00:15:39,741 That's... 218 00:15:41,714 --> 00:15:43,474 I get carried away. 219 00:15:43,854 --> 00:15:47,104 I get carried away, Tomasz. I've always been that way. I'm sorry. 220 00:15:49,832 --> 00:15:52,722 I'll cook some food for us now. 221 00:15:53,565 --> 00:15:57,415 Do you like marinated raw oysters with raspberries and pear spuma? 222 00:15:58,133 --> 00:15:59,823 I'm sure I do. 223 00:16:00,085 --> 00:16:02,085 That's alright. 224 00:16:18,099 --> 00:16:22,579 I treat you better than ever, but are you talking to me? 225 00:16:24,147 --> 00:16:27,717 Do you make any effort whatsoever to meet me halfway? 226 00:16:29,616 --> 00:16:31,966 But along comes nice Holger. 227 00:16:32,118 --> 00:16:34,578 He is as kind as the day is long. 228 00:16:35,087 --> 00:16:37,307 Not grumpy like me. 229 00:16:37,464 --> 00:16:40,794 And, suddenly, you are a master of conversation. 230 00:16:43,932 --> 00:16:46,242 Don't you think I noticed... 231 00:16:47,260 --> 00:16:49,300 how your eyes lit up when he arrived? 232 00:16:49,446 --> 00:16:51,446 You slut! 233 00:16:53,164 --> 00:16:55,164 That's what you are. 234 00:17:16,532 --> 00:17:18,532 You little slut! 235 00:17:26,505 --> 00:17:28,825 I didn't know we have a new car. 236 00:17:29,145 --> 00:17:31,145 Neither did I. 237 00:17:33,196 --> 00:17:35,196 Tell me you find it nice. 238 00:17:36,236 --> 00:17:38,236 Yes, it's nice. 239 00:17:40,099 --> 00:17:42,099 It's great. 240 00:17:42,399 --> 00:17:44,679 If only I remember how to start it. 241 00:17:45,461 --> 00:17:47,461 There, I think. 242 00:17:49,828 --> 00:17:53,308 - Smart. Just push a button. - Fantastic. 243 00:17:53,644 --> 00:17:55,644 And the engine is so silent. 244 00:17:56,690 --> 00:17:58,690 Where do we eat? 245 00:17:59,649 --> 00:18:01,649 McDonald's?! 246 00:18:02,113 --> 00:18:04,213 - You guys are nuts! - Come on. 247 00:18:06,027 --> 00:18:08,027 It's really silent. 248 00:18:11,076 --> 00:18:13,076 Drive on, Mum! 249 00:18:31,204 --> 00:18:33,204 Life really moves... 250 00:18:34,019 --> 00:18:36,079 in mysterious ways, Turid. 251 00:18:38,132 --> 00:18:42,592 Once I slept around, just like so many others. 252 00:18:43,852 --> 00:18:47,342 But we left this behind in the '70s, didn't we? 253 00:18:49,683 --> 00:18:52,603 The point is that it didn't mean anything to me. 254 00:18:52,753 --> 00:18:55,963 And 30-40 years later... 255 00:18:56,514 --> 00:19:00,184 you drag this mongo lover into the house. 256 00:19:01,062 --> 00:19:04,042 And of course you had your intentions. 257 00:19:04,810 --> 00:19:06,810 I'm actually speechless. 258 00:19:43,974 --> 00:19:46,504 You deserve an apology, Turid. 259 00:20:03,070 --> 00:20:04,630 There you are! 260 00:20:04,884 --> 00:20:06,884 Hello! 261 00:20:08,901 --> 00:20:12,681 - How are you doing? - Much better. Really. 262 00:20:12,875 --> 00:20:16,585 I'm glad to hear it. We thought you wouldn't last long. 263 00:20:17,067 --> 00:20:18,477 Life is so fragile. 264 00:20:18,631 --> 00:20:22,451 Suddenly something happens which you can't control. 265 00:20:24,726 --> 00:20:28,336 What frightened me, was that it came like a bolt, 266 00:20:28,768 --> 00:20:30,768 out of the blue. 267 00:20:31,046 --> 00:20:33,046 Mum found that really weird. 268 00:20:34,794 --> 00:20:37,094 Dad seems to be feeling better now. 269 00:20:37,303 --> 00:20:39,303 He drinks juice. 270 00:20:42,096 --> 00:20:44,326 What are you guys up to? 271 00:20:44,717 --> 00:20:47,337 Don't we have a little surprise? 272 00:20:48,662 --> 00:20:50,662 You do? For me? 273 00:20:51,522 --> 00:20:53,872 - No... - We're going to get a kid sister. 274 00:20:54,315 --> 00:20:56,095 I know that, Sveinung. 275 00:20:56,312 --> 00:20:58,312 But here's the surprise! 276 00:21:00,340 --> 00:21:01,750 Here it comes. 277 00:21:02,336 --> 00:21:04,336 We have rehearsed a bit. 278 00:21:04,782 --> 00:21:06,782 - Haven't we? - Yes. 279 00:21:07,948 --> 00:21:10,388 - It can't get any better than this. - Yes, it can. 280 00:21:10,544 --> 00:21:12,544 Ready, kids? 281 00:21:19,998 --> 00:21:25,808 We have a princess with eyes so blue. 282 00:21:26,008 --> 00:21:32,478 With silky hair, and with little ears too. 283 00:21:32,847 --> 00:21:37,917 Cheeks of rose. 284 00:21:38,265 --> 00:21:41,985 And a little nose. 285 00:21:42,282 --> 00:21:46,212 Which points at you. 286 00:21:49,841 --> 00:21:51,841 Oh, you guys... 287 00:21:52,712 --> 00:21:54,712 My kids! 288 00:21:58,637 --> 00:22:00,697 And my lovely wife! 289 00:22:04,174 --> 00:22:06,714 - What are you doing? - Go away! 290 00:22:07,565 --> 00:22:09,835 What are you doing? Open the door. 291 00:22:10,718 --> 00:22:12,718 Don't be like that. 292 00:22:13,146 --> 00:22:15,916 I don't like leaving you alone when you act this way. 293 00:22:16,378 --> 00:22:18,378 Margaret, please! 294 00:22:19,638 --> 00:22:21,308 What are you doing? 295 00:22:21,621 --> 00:22:23,621 I can see you. 296 00:22:35,923 --> 00:22:37,473 Don't be like that. 297 00:22:37,919 --> 00:22:39,919 It scares me to death. 298 00:22:43,312 --> 00:22:45,712 We have to pull through this together. 299 00:22:47,416 --> 00:22:50,176 Do you know how many Swiss rolls I ate today? 300 00:22:50,694 --> 00:22:52,784 Just have as many as you like. 301 00:22:53,615 --> 00:22:55,355 One before you woke up. 302 00:22:55,586 --> 00:22:57,586 But I woke you up. 303 00:22:58,367 --> 00:23:00,577 And one more just now. 304 00:23:03,429 --> 00:23:05,599 This is not easy for any of us. 305 00:23:07,870 --> 00:23:10,950 - I've also gained some weight. - No, you haven't! 306 00:23:12,324 --> 00:23:14,564 I lost weight at the outset, 307 00:23:15,478 --> 00:23:18,268 but now I'm on my way up again at full speed. 308 00:23:20,799 --> 00:23:24,039 - Let's go to the real estate party. - I'm so sick... 309 00:23:24,332 --> 00:23:28,112 of those low carb women with their bloody brats, 310 00:23:28,324 --> 00:23:31,324 who look like Live Aid kids, all of them. 311 00:23:32,792 --> 00:23:35,742 In any case, some fresh air will be good for us. 312 00:23:37,377 --> 00:23:41,227 -If you want, we can go there by bike. -That's the last thing I'll do! 313 00:24:12,026 --> 00:24:14,346 Hi there. Do you need assistance? 314 00:24:15,986 --> 00:24:17,396 I'm not really sure. 315 00:24:17,582 --> 00:24:19,582 Looking for something special? 316 00:24:19,934 --> 00:24:21,104 A gift? 317 00:24:21,457 --> 00:24:22,807 No, it's for me. 318 00:24:23,258 --> 00:24:24,518 I see. 319 00:24:25,016 --> 00:24:27,016 That's what I like the best. 320 00:24:27,749 --> 00:24:30,009 When people buy books for themselves. 321 00:24:30,159 --> 00:24:31,429 It's wonderful. 322 00:24:31,800 --> 00:24:34,230 It shows that they are involved in their own lives. 323 00:24:37,799 --> 00:24:40,199 May I ask you what your profession is? 324 00:24:42,361 --> 00:24:46,151 -Why do you want to know? -Nice way of matching book and reader. 325 00:24:48,886 --> 00:24:50,956 - I'm a real estate agent. - No! 326 00:24:51,495 --> 00:24:52,815 Are you serious? 327 00:24:53,021 --> 00:24:55,021 Yes. 328 00:24:59,065 --> 00:25:01,335 I think I have the right book for you. 329 00:25:01,648 --> 00:25:03,648 Are you single? 330 00:25:06,142 --> 00:25:08,782 Yes, for the time being. 331 00:25:09,249 --> 00:25:10,439 Perfect. 332 00:25:10,794 --> 00:25:12,794 Let's see... 333 00:25:14,369 --> 00:25:19,089 This one's about a real estate agent in London who does real well. 334 00:25:19,907 --> 00:25:21,907 She's good with people, 335 00:25:22,884 --> 00:25:25,374 and has a good nose for interesting objects. 336 00:25:25,520 --> 00:25:30,010 She detests those colleagues who prefer marriage and children. 337 00:25:30,669 --> 00:25:33,989 Then, her biological clock starts ticking. 338 00:25:34,981 --> 00:25:36,981 One day she simply collapses. 339 00:25:38,991 --> 00:25:40,511 She's completely drained, 340 00:25:40,724 --> 00:25:43,884 and asks herself: "Did I do the right thing?" 341 00:25:45,078 --> 00:25:47,078 Did I work too hard? 342 00:25:47,831 --> 00:25:49,831 "Did I fool myself?" 343 00:25:51,642 --> 00:25:53,842 "Did I really listen to my heart?" 344 00:25:56,929 --> 00:25:58,929 It's powerful stuff. 345 00:26:07,164 --> 00:26:09,364 Do you need some time to yourself? 346 00:26:11,075 --> 00:26:13,075 - Yes. - I understand. 347 00:26:28,799 --> 00:26:30,009 - Mum? - Yes? 348 00:26:30,164 --> 00:26:32,374 - Could you come here, please? - What's up? 349 00:26:32,517 --> 00:26:33,937 My lawyer is here. 350 00:26:34,150 --> 00:26:36,150 Regarding those documents. 351 00:26:37,886 --> 00:26:39,886 Okay. 352 00:26:46,544 --> 00:26:48,914 Welcome to the contract meeting. 353 00:26:49,209 --> 00:26:52,889 I manage the sale, and I have prepared the documents. 354 00:26:53,282 --> 00:26:57,852 As my client is under age, we have to sign a paper... 355 00:26:58,337 --> 00:27:01,347 in which you allow him to purchase the property, 356 00:27:01,501 --> 00:27:03,501 which then will be his. 357 00:27:04,800 --> 00:27:08,000 There is no cooling-off period. 358 00:27:08,586 --> 00:27:10,636 If you sign this document, 359 00:27:10,825 --> 00:27:14,945 he will be financially independent from now on. 360 00:27:17,469 --> 00:27:20,059 Please sign with your initials... 361 00:27:20,275 --> 00:27:22,725 at the bottom of each page, 362 00:27:23,128 --> 00:27:25,988 and with your full names. 363 00:27:28,232 --> 00:27:30,992 The rest is just formalities. 364 00:27:31,140 --> 00:27:34,180 You do agree on the sum? 365 00:27:34,498 --> 00:27:37,218 Well, we have always talked about 9.2 million... 366 00:27:37,365 --> 00:27:38,945 But... 367 00:27:39,412 --> 00:27:42,242 9.3 would be even better. 368 00:27:46,257 --> 00:27:47,817 Seriously. 369 00:27:48,128 --> 00:27:50,308 Is 9.3 a suggestion? 370 00:28:12,858 --> 00:28:16,078 - Do we agree, then? - I find this totally...! 371 00:28:16,350 --> 00:28:20,400 - Pushing the boy this way! - No one's pushing him at all. 372 00:28:20,855 --> 00:28:24,775 He has lived here and used the house as an office, 373 00:28:24,934 --> 00:28:27,004 so to speak, all for free. 374 00:28:27,755 --> 00:28:30,175 We have provided him... 375 00:28:30,556 --> 00:28:33,946 with clothes and food. Contributed to what he is today. 376 00:28:34,104 --> 00:28:36,234 This is scandalous! 377 00:28:37,787 --> 00:28:39,787 Nevermind, Dad. 378 00:28:41,028 --> 00:28:42,318 It's all right. 379 00:28:43,068 --> 00:28:45,068 If you'll just sign here... 380 00:28:49,149 --> 00:28:51,149 Congratulations. 381 00:29:02,144 --> 00:29:04,144 Oh, dear Lord! 382 00:29:08,326 --> 00:29:11,326 This is food which really gets you going, Tomasz! 383 00:29:13,406 --> 00:29:15,406 It's great! 384 00:29:17,498 --> 00:29:19,498 How Catholic are you, anyway? 385 00:29:20,538 --> 00:29:22,858 I'm totally Catholic. 386 00:29:24,394 --> 00:29:27,094 This new pope is pretty tough. Seems like he's opening up a bit. 387 00:29:27,870 --> 00:29:29,120 I think... 388 00:29:29,590 --> 00:29:32,780 a lot of people will find it easier to be themselves. 389 00:29:37,820 --> 00:29:39,780 I don't know if you're aware of it, 390 00:29:39,929 --> 00:29:41,929 Tomasz... 391 00:29:43,039 --> 00:29:45,169 But you're quite a sight. 392 00:29:50,065 --> 00:29:52,065 You see? 393 00:29:53,547 --> 00:29:55,547 Come over here and sit by me. 394 00:30:14,882 --> 00:30:18,972 I've googled the Polish tradition. Maybe you don't know this: 395 00:30:20,898 --> 00:30:24,698 Same-sex relationships have been legal much longer in Poland than here. 396 00:30:25,681 --> 00:30:27,681 - You wouldn't think so. - No. 397 00:30:29,460 --> 00:30:31,460 They cannot get married, 398 00:30:32,438 --> 00:30:34,048 and all that nonsense. 399 00:30:34,234 --> 00:30:36,234 But all the other stuff... 400 00:30:36,748 --> 00:30:38,748 Absolutely okay! 401 00:30:39,198 --> 00:30:44,318 What I meant to say, Tomasz... Welcome to your new home. 402 00:30:44,740 --> 00:30:48,130 I want you to feel at home here, and at ease. 403 00:30:48,439 --> 00:30:50,439 Everything is allowed here. 404 00:30:57,893 --> 00:31:00,013 That's absolutely interesting. 405 00:31:00,559 --> 00:31:02,559 Yeah, I agree. 406 00:31:03,036 --> 00:31:05,136 I understand what you're saying. 407 00:31:06,145 --> 00:31:09,035 You need to talk to my lawyer about this. 408 00:31:09,274 --> 00:31:11,914 I'll mail you his number. 409 00:31:13,616 --> 00:31:15,616 Fine. Bye. 410 00:31:18,365 --> 00:31:20,365 Some guy wants... 411 00:31:22,683 --> 00:31:25,483 to produce cups with my crocodile as the motif. 412 00:31:25,803 --> 00:31:27,803 - Cups? - Yes, cups. 413 00:31:31,198 --> 00:31:32,568 But listen... 414 00:31:33,249 --> 00:31:36,149 I'll receive quite a bit of money now. 415 00:31:38,211 --> 00:31:42,101 I could of course invest them in an apartment, just like Mum. 416 00:31:44,035 --> 00:31:49,095 But I think I would prefer to repurchase the rights to my film. 417 00:31:49,254 --> 00:31:52,434 That way, I could sit and work on it in peace and quiet. 418 00:31:54,131 --> 00:31:56,451 And when I'm happy with it, 419 00:31:56,790 --> 00:31:59,590 I could launch it once more. 420 00:31:59,852 --> 00:32:02,592 - Sounds like a good plan. - Doesn't it? 421 00:32:04,420 --> 00:32:06,420 The problem is... 422 00:32:07,091 --> 00:32:09,131 that there's a catch. 423 00:32:12,883 --> 00:32:16,613 If I repurchase the rights, I will spend all the money. 424 00:32:16,906 --> 00:32:21,056 And then it will be terribly hard to get hold of a new apartment. 425 00:32:22,694 --> 00:32:24,584 - I see. - But once... 426 00:32:24,725 --> 00:32:28,775 that 10,000 people have seen it, state funds will flood my account. 427 00:32:32,669 --> 00:32:34,239 So what do you think? 428 00:32:34,702 --> 00:32:37,282 You should follow your dream, Dad. 429 00:32:40,164 --> 00:32:44,364 Then, I have to live here a while longer. 430 00:32:44,570 --> 00:32:47,400 I'm sure that'll be fine. I don't need the whole house. 431 00:32:48,760 --> 00:32:52,810 I can pay for the food, stop the newspaper delivery... 432 00:32:53,121 --> 00:32:55,121 Don't worry about it. 433 00:32:58,165 --> 00:33:00,475 I really appreciate this. 434 00:33:02,965 --> 00:33:04,965 I really do. 435 00:33:05,498 --> 00:33:07,498 I mean, really. 436 00:33:34,935 --> 00:33:37,545 Hi. We found her in a bush. 437 00:33:39,671 --> 00:33:41,671 Good heavens! 438 00:33:42,932 --> 00:33:45,802 I was wondering where she had gone off to. 439 00:33:48,080 --> 00:33:50,080 What have you been up to now? 440 00:33:52,832 --> 00:33:54,832 Thanks a lot for your help. 441 00:33:57,746 --> 00:33:59,746 Right. 442 00:33:59,973 --> 00:34:01,973 Let's see... 443 00:34:30,526 --> 00:34:32,526 Nice kids. 444 00:34:38,553 --> 00:34:40,553 - Hello. - Hi. 445 00:34:41,256 --> 00:34:43,256 Delicious! 446 00:34:45,766 --> 00:34:47,266 - Was it nice? - Yes! 447 00:34:47,756 --> 00:34:49,756 Wonderful. 448 00:34:50,898 --> 00:34:52,898 A bit cold, but... 449 00:34:53,155 --> 00:34:55,515 Jardar forgot his pacifier in your car. 450 00:34:55,721 --> 00:34:57,721 The car is not only mine. 451 00:34:58,775 --> 00:35:01,655 - No, but could you fetch it, please? - Sure I can. 452 00:35:50,265 --> 00:35:51,425 No... 453 00:35:51,905 --> 00:35:53,905 No! 454 00:36:19,432 --> 00:36:21,432 No... 455 00:36:42,881 --> 00:36:44,881 You've never met him? 456 00:36:45,284 --> 00:36:47,284 No. 457 00:36:48,256 --> 00:36:49,746 I can't even imagine... 458 00:36:50,032 --> 00:36:53,382 what that must be like. It must be terrible. 459 00:36:55,095 --> 00:36:57,475 You think he lives in this city? 460 00:36:58,680 --> 00:37:00,680 That's what my mother told me. 461 00:37:00,832 --> 00:37:03,982 We will get to the bottom of this. I will do... 462 00:37:04,207 --> 00:37:06,657 everything in my power to find him. 463 00:37:07,561 --> 00:37:09,771 We'll talk to the Salvation Army. 464 00:37:10,294 --> 00:37:13,934 They've found people for hundreds of years. 465 00:37:16,657 --> 00:37:18,957 Nice of you to commit yourself to... 466 00:37:19,109 --> 00:37:22,909 Of course I'll commit myself, Tomasz! 467 00:37:24,565 --> 00:37:26,565 I care. 468 00:37:26,741 --> 00:37:29,781 I really care. And you'd better get used to it, 469 00:37:30,251 --> 00:37:32,251 the sooner the better. 470 00:37:37,127 --> 00:37:39,487 You know what I'd like to do now? 471 00:37:40,018 --> 00:37:41,208 I think so. 472 00:37:41,356 --> 00:37:43,356 Am I too abrupt? 473 00:37:43,912 --> 00:37:45,912 Maybe a bit... 474 00:37:46,993 --> 00:37:48,483 We can wait. That's fine. 475 00:37:49,028 --> 00:37:51,028 I don't know. 476 00:37:51,674 --> 00:37:54,264 - You're so kind. - No, no. 477 00:37:55,473 --> 00:37:58,533 Don't feel that you owe me anything at all. 478 00:37:58,909 --> 00:38:01,609 But I sense that you're a bit curious. 479 00:38:03,289 --> 00:38:05,059 And I'm very gentle. 480 00:38:05,297 --> 00:38:07,597 People have always told me, Tomasz. 481 00:38:10,826 --> 00:38:13,786 At least it's good to know that no one will get pregnant. 482 00:38:25,205 --> 00:38:27,205 Hi. Nice of you to come. 483 00:38:27,765 --> 00:38:30,195 Help yourselves. Help yourselves. 484 00:38:30,349 --> 00:38:31,599 Hello! 485 00:38:31,881 --> 00:38:34,281 Nice to see you. Would you like some? 486 00:38:39,399 --> 00:38:41,399 "Life is Short". 487 00:38:42,017 --> 00:38:43,857 The worst book you can ever read... 488 00:38:44,010 --> 00:38:46,260 if you want to succeed in this business! 489 00:38:47,551 --> 00:38:49,551 This is a party! 490 00:38:50,723 --> 00:38:52,783 Puppet theater. Come on! 491 00:38:55,566 --> 00:39:00,276 What you, and everyone can do, is to... 492 00:39:00,539 --> 00:39:01,989 Cut them in half! 493 00:39:02,268 --> 00:39:05,538 Then put them in the green plastic bags... 494 00:39:05,691 --> 00:39:07,691 for organic waste. 495 00:39:09,833 --> 00:39:14,033 But we have learned that we should not be mean to animals. 496 00:39:14,381 --> 00:39:17,921 No, definitely not. But the thing is... 497 00:39:18,117 --> 00:39:20,627 that slugs are not animals! 498 00:39:21,208 --> 00:39:25,748 They aren't animals, but vermin. They don't deserve to live. 499 00:39:26,222 --> 00:39:29,012 - Are you sure? - Absolutely sure. 500 00:39:29,608 --> 00:39:35,058 There are humans, there are animals, and then there are vermin. 501 00:39:35,527 --> 00:39:37,567 So what will you do now? 502 00:39:37,955 --> 00:39:39,515 We will... 503 00:39:40,001 --> 00:39:42,001 Cut them in half! 504 00:39:42,198 --> 00:39:45,188 - Jump, jump! - And then? 505 00:39:46,544 --> 00:39:51,414 Then we'll put them in the green plastic bags for organic waste. 506 00:40:20,383 --> 00:40:21,473 Hi. 507 00:40:22,416 --> 00:40:24,416 Hi. 508 00:40:33,598 --> 00:40:35,598 What was that flirting all about? 509 00:40:37,359 --> 00:40:38,849 Flirting? 510 00:40:39,473 --> 00:40:42,053 I said hi. She just came over and said hi. 511 00:40:42,342 --> 00:40:44,762 You've been watching all the women. 512 00:40:46,158 --> 00:40:48,358 - No, I haven't. - Yes, you have. 513 00:40:48,798 --> 00:40:50,798 Okay, if you say so. 514 00:40:51,901 --> 00:40:54,741 I guess I needed to rest my eyes on something beautiful, then. 515 00:41:00,297 --> 00:41:03,057 Do you need someone to buy you beer? 516 00:41:04,058 --> 00:41:05,728 No, just kidding. 517 00:41:05,922 --> 00:41:08,142 But no buns and coffee. 518 00:41:09,144 --> 00:41:11,144 Have a beer, it's on me. 519 00:41:19,758 --> 00:41:21,018 Hello! 520 00:41:21,560 --> 00:41:22,720 Hey! 521 00:41:22,865 --> 00:41:24,045 Hello! 522 00:41:24,457 --> 00:41:25,607 You! 523 00:41:26,432 --> 00:41:28,432 Help! 524 00:41:28,869 --> 00:41:30,029 Help! 525 00:41:30,502 --> 00:41:32,502 Hello! 526 00:41:34,368 --> 00:41:36,908 Oh, here's the pacifier. 527 00:41:39,491 --> 00:41:42,251 Where's Mum? She promised to help me with science. 528 00:41:42,494 --> 00:41:44,624 She went to the car to get the pacifier. 529 00:41:44,771 --> 00:41:46,771 She's probably in the shower. 530 00:41:47,123 --> 00:41:49,123 No, she's not there. 531 00:41:50,008 --> 00:41:52,008 Maybe she's out jogging again. 532 00:41:53,070 --> 00:41:55,070 Again? 533 00:41:55,485 --> 00:41:59,035 You know Mum. Lots of food, lots of running. I can help you. 534 00:42:03,413 --> 00:42:05,413 Bloody hell! Our bikes! 535 00:42:31,550 --> 00:42:33,550 Reidar! 536 00:42:40,110 --> 00:42:44,780 I find it very strange. Not the teacher and not the driver? 537 00:42:46,329 --> 00:42:49,899 - Your ancestry has a mystical aura. - Yes, it... 538 00:42:50,258 --> 00:42:52,578 It couldn't be one of these youths? 539 00:42:54,625 --> 00:42:56,685 My mother is not that sort? 540 00:42:58,323 --> 00:43:00,323 Mothers are horny, like everyone else. 541 00:43:00,834 --> 00:43:02,124 Are you ready? 542 00:43:02,698 --> 00:43:04,698 Yes. 543 00:43:07,119 --> 00:43:09,119 Yeah, right? 544 00:43:12,867 --> 00:43:15,417 - Who's your daddy now?! - What? 545 00:43:17,159 --> 00:43:20,379 I don't want to be mean. I just like it a bit rough at times. 546 00:43:20,526 --> 00:43:22,926 Just tell me where you draw the line. 547 00:43:28,104 --> 00:43:29,144 Yes! 548 00:43:29,292 --> 00:43:31,912 You can also get enough from fathers, 549 00:43:32,620 --> 00:43:34,620 you know. 550 00:43:35,762 --> 00:43:37,322 At least those of us... 551 00:43:37,469 --> 00:43:39,469 who have got a father. 37672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.