Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,743 --> 00:01:12,943
Tomasz.
2
00:01:13,739 --> 00:01:14,839
Come.
3
00:01:15,577 --> 00:01:16,947
It's 17 below.
4
00:01:17,706 --> 00:01:18,706
Below?
5
00:01:18,913 --> 00:01:21,263
We need to get you indoors.
Come on.
6
00:01:24,319 --> 00:01:26,319
Come.
7
00:01:28,267 --> 00:01:30,267
Not so fast.
8
00:02:42,526 --> 00:02:44,526
Hi.
9
00:02:45,672 --> 00:02:47,672
Good morning, Jardar.
10
00:02:47,825 --> 00:02:49,825
Will you say goodbye to Daddy?
11
00:02:56,827 --> 00:03:00,077
Maybe we shouldn't let
this farewell drag on too long.
12
00:03:06,888 --> 00:03:08,888
Say goodbye to Daddy, now.
13
00:03:11,424 --> 00:03:13,424
It's all right now.
14
00:03:14,352 --> 00:03:16,352
Bye, Daddy.
15
00:03:41,681 --> 00:03:44,181
- I've never seen anything like this.
- Bloody hell!
16
00:03:44,334 --> 00:03:45,634
Does it hurt?
17
00:03:46,323 --> 00:03:48,323
Yes, where the skin is.
18
00:03:48,557 --> 00:03:50,557
Where is tight.
19
00:03:51,351 --> 00:03:53,351
Had any special experiences?
20
00:03:53,778 --> 00:03:54,978
No.
21
00:03:55,130 --> 00:03:57,130
No new African girlfriend?
22
00:03:58,774 --> 00:04:00,774
I have a duty to secrecy.
23
00:04:02,228 --> 00:04:04,228
No new partners at all?
24
00:04:07,095 --> 00:04:08,215
No.
25
00:04:08,365 --> 00:04:10,665
- May I get dressed?
- Just a moment.
26
00:04:23,781 --> 00:04:26,231
I thought, maybe,
it could be an allergy.
27
00:04:28,343 --> 00:04:29,893
That I'm...
28
00:04:30,168 --> 00:04:33,018
super sensitive to something
at work or something.
29
00:04:33,355 --> 00:04:35,505
And that would affect your penis?
30
00:04:36,633 --> 00:04:39,733
If I've touched something,
and then gone out and...
31
00:04:41,412 --> 00:04:44,382
Sounds weird.
Been touching any foodstuff?
32
00:04:46,005 --> 00:04:47,255
With my member?
33
00:04:47,538 --> 00:04:49,688
A poorly fried herring or something.
34
00:04:51,279 --> 00:04:53,279
No.
35
00:04:57,448 --> 00:04:59,448
Is this necessary?
36
00:05:01,146 --> 00:05:03,146
This could become an article.
37
00:05:05,438 --> 00:05:07,528
I don't really feel we should.
38
00:05:08,329 --> 00:05:10,329
Well just see about it.
39
00:05:11,010 --> 00:05:13,010
Let's see.
40
00:05:14,743 --> 00:05:15,893
Yes...
41
00:05:16,044 --> 00:05:18,694
It's probably
a viral or bacterial infection.
42
00:05:18,836 --> 00:05:20,836
I'll put you on antibiotics.
43
00:05:25,854 --> 00:05:27,854
And no sex now.
44
00:05:44,611 --> 00:05:46,611
Tomasz?
45
00:05:50,230 --> 00:05:52,230
Tomasz?
46
00:05:59,339 --> 00:06:00,449
Tomasz?
47
00:06:00,903 --> 00:06:02,903
Hello?
48
00:06:06,113 --> 00:06:07,363
Tomasz...
49
00:06:07,733 --> 00:06:09,103
It's 17 below.
50
00:06:09,676 --> 00:06:10,996
Seriously?
51
00:06:11,152 --> 00:06:13,152
Come.
52
00:06:14,610 --> 00:06:16,610
Come.
53
00:06:17,914 --> 00:06:19,914
Not so fast.
54
00:06:34,357 --> 00:06:36,357
Thanks a lot.
55
00:06:36,865 --> 00:06:39,305
I feel much better now.
56
00:06:41,733 --> 00:06:43,733
Good.
57
00:07:04,374 --> 00:07:09,174
9 paint. Light gray putty
Not off white, like the last time.
58
00:07:30,133 --> 00:07:32,133
I'm sorry.
59
00:08:50,668 --> 00:08:52,668
That's it.
60
00:09:13,610 --> 00:09:15,610
It's not too steep?
61
00:09:16,107 --> 00:09:18,107
No, it's fine.
62
00:09:19,110 --> 00:09:21,110
I rolled her down the stairs,
63
00:09:21,688 --> 00:09:23,238
so this is all right.
64
00:09:23,710 --> 00:09:25,710
Yes?
65
00:09:32,205 --> 00:09:34,775
- You wanted a picture of Grandma?
- Yes.
66
00:09:34,933 --> 00:09:37,693
The one we've got is no good.
67
00:09:38,219 --> 00:09:41,179
I make a wall with pictures
of Cathinka's ancestors,
68
00:09:41,329 --> 00:09:43,329
so she'll know who they are.
69
00:09:44,001 --> 00:09:46,001
Why?
70
00:09:46,729 --> 00:09:48,279
You're also in there.
71
00:09:48,594 --> 00:09:51,714
- Really?
- May I go see if I find it?
72
00:09:52,079 --> 00:09:54,079
Of course.
73
00:10:17,644 --> 00:10:19,644
Hi, Mum.
74
00:10:21,610 --> 00:10:23,610
Are you okay?
75
00:10:27,743 --> 00:10:30,973
I was just looking
for a picture of Grandma.
76
00:10:38,843 --> 00:10:41,293
I thought maybe you had
an extra copy.
77
00:10:55,577 --> 00:10:57,577
Lots of greetings from...
78
00:10:57,824 --> 00:10:59,824
Marit.
79
00:11:04,843 --> 00:11:07,203
Cathinka is beginning
to look like you.
80
00:11:11,257 --> 00:11:14,207
I hope I can bring her some time.
The next time.
81
00:11:17,010 --> 00:11:19,550
She has started school, and...
82
00:11:22,610 --> 00:11:24,810
There's a lot happening,
and fast!
83
00:11:30,710 --> 00:11:34,130
I'm actually
just helping Dad out a bit.
84
00:12:00,276 --> 00:12:02,276
I didn't find it.
85
00:12:02,747 --> 00:12:05,007
Then it's probably in the basement.
86
00:12:05,162 --> 00:12:07,312
I don't remember if you use milk.
87
00:12:09,577 --> 00:12:11,577
No, thanks.
88
00:12:15,455 --> 00:12:17,455
How much does she understand?
89
00:12:17,882 --> 00:12:20,152
Just about everything, I guess.
90
00:12:21,787 --> 00:12:23,787
Not much of a life.
91
00:12:24,008 --> 00:12:26,258
It's good as long
as she lives at home.
92
00:12:26,545 --> 00:12:29,395
There's a cute home-help
visiting twice a day.
93
00:12:32,495 --> 00:12:33,665
I'm...
94
00:12:33,922 --> 00:12:35,922
I'm impressed by you, Dad.
95
00:12:36,792 --> 00:12:38,792
You're really cool about this.
96
00:12:39,007 --> 00:12:41,487
There's no other way to be.
97
00:12:58,531 --> 00:13:00,931
I should never have
moved out of here.
98
00:13:01,371 --> 00:13:04,341
- From home?
- No, from Ullevål.
99
00:13:07,396 --> 00:13:10,466
Many of us who left
haven't been doing that well.
100
00:13:11,062 --> 00:13:13,882
Andreas has done time
for embezzlement.
101
00:13:14,090 --> 00:13:17,830
Petter lost all his money
on the restaurant project.
102
00:13:19,294 --> 00:13:23,274
Tore lost his job
as gym teacher in Sandnes.
103
00:13:23,899 --> 00:13:26,609
- I read about that.
- Everyone who stayed...
104
00:13:27,597 --> 00:13:29,057
has done well.
105
00:13:29,206 --> 00:13:32,466
Some of those leaving
already had problems.
106
00:13:32,616 --> 00:13:34,616
You and Petter...
107
00:13:35,459 --> 00:13:36,839
may do well.
108
00:13:37,136 --> 00:13:40,206
And some of those
who stay behind here may have...
109
00:13:41,321 --> 00:13:43,321
tough luck.
110
00:13:43,634 --> 00:13:45,854
But you've got plenty of time...
111
00:13:46,787 --> 00:13:48,787
to work your way up again.
112
00:13:49,158 --> 00:13:51,158
Or do something different.
113
00:13:51,773 --> 00:13:54,243
You could have found a worse place.
114
00:13:54,452 --> 00:13:55,652
No!
115
00:13:56,510 --> 00:13:58,510
I don't think so, Dad.
116
00:14:01,853 --> 00:14:05,233
Cathinka is getting too old
for moving elsewhere.
117
00:14:05,376 --> 00:14:09,336
The only advantage
is that Oslo is not far away.
118
00:14:10,343 --> 00:14:12,923
That's what they keep saying
all the time,
119
00:14:13,068 --> 00:14:16,168
as if that's a good basis
for a town!
120
00:14:16,416 --> 00:14:18,606
It was a good thing you left!
121
00:14:19,775 --> 00:14:22,225
I've always been
kind of proud of that.
122
00:14:24,055 --> 00:14:25,945
Is everything okay
with you and Marit?
123
00:14:26,102 --> 00:14:28,272
She got the house,
so she's happy.
124
00:14:29,741 --> 00:14:32,191
I don't have
that much space now, so...
125
00:14:35,110 --> 00:14:39,080
Cathinka doesn't have
her own room at my place.
126
00:14:40,458 --> 00:14:43,758
I've got 53 square meters
in a low-rise building.
127
00:14:45,951 --> 00:14:48,271
A low-rise can't be that bad.
128
00:14:49,004 --> 00:14:50,534
On the third floor,
129
00:14:51,044 --> 00:14:53,044
with no elevator?
130
00:14:59,690 --> 00:15:01,690
We could, of course,
131
00:15:02,206 --> 00:15:04,536
provide a bit of financial support.
132
00:15:04,685 --> 00:15:06,415
That's not why I told you this.
133
00:15:06,573 --> 00:15:08,573
No, I didn't think so.
134
00:15:11,892 --> 00:15:14,042
Anyway, you don't have any money.
135
00:15:14,877 --> 00:15:16,337
We've got the cabin.
136
00:15:16,971 --> 00:15:18,971
You can't sell the cabin!
137
00:15:19,264 --> 00:15:20,934
We don't use it anymore.
138
00:15:21,078 --> 00:15:24,048
And the whole area
has been built out.
139
00:15:26,261 --> 00:15:27,411
Yes...
140
00:15:27,563 --> 00:15:29,563
Well, I don't know.
141
00:15:30,043 --> 00:15:32,043
The estate agent down here...
142
00:15:32,246 --> 00:15:36,126
said it's worth
nearly 3 million kroner.
143
00:15:36,372 --> 00:15:38,372
- 3?
- Yes.
144
00:15:38,743 --> 00:15:40,743
2.9.
145
00:15:41,830 --> 00:15:43,950
Think about it.
146
00:15:44,295 --> 00:15:47,905
You could take the money
and buy something bigger.
147
00:15:51,819 --> 00:15:54,749
You would inherit it some time,
anyway.
148
00:15:54,997 --> 00:15:56,747
After a long time, I hope.
149
00:15:56,896 --> 00:16:01,546
Yes, I'm planning on living a while
longer. Dad lived until he was 97.
150
00:16:06,543 --> 00:16:08,543
Yes, I...
151
00:16:11,676 --> 00:16:14,796
I think we should wait a while, Dad.
152
00:16:15,789 --> 00:16:18,369
It's a fantastic offer.
153
00:16:20,176 --> 00:16:23,076
But I don't want to accept it
unless I have to.
154
00:16:25,206 --> 00:16:27,206
Okay.
155
00:16:28,510 --> 00:16:30,610
Should we try to find the photo?
156
00:16:31,537 --> 00:16:33,537
Yes.
157
00:16:34,328 --> 00:16:36,528
Let's look for it in the basement.
158
00:16:47,741 --> 00:16:49,811
No, it doesn't look too good.
159
00:16:55,224 --> 00:16:56,584
How about here?
160
00:16:56,782 --> 00:16:58,782
No.
161
00:17:02,989 --> 00:17:04,409
Maybe here?
162
00:17:04,859 --> 00:17:06,959
No, I have to find the keys.
163
00:17:07,105 --> 00:17:10,865
I should leave, before rush hour.
We can do it later.
164
00:17:11,834 --> 00:17:14,394
- Will you say bye to Mum?
- Yes.
165
00:17:15,588 --> 00:17:18,308
- Thanks for your help.
- It was nothing.
166
00:17:18,510 --> 00:17:19,640
Yes.
167
00:17:19,971 --> 00:17:21,161
Yes, it was.
168
00:17:21,776 --> 00:17:24,076
Those keys have got to be somewhere.
169
00:18:44,071 --> 00:18:46,071
Thank you.
170
00:18:57,886 --> 00:19:00,436
You weren't tempted
over by the counter?
171
00:19:01,196 --> 00:19:03,196
Not really.
172
00:19:03,948 --> 00:19:05,948
It's just a matter of habit.
173
00:19:08,078 --> 00:19:09,368
Bad?
174
00:19:09,592 --> 00:19:11,592
Not at all.
175
00:19:14,973 --> 00:19:18,093
The old boys team at Ullevål
needs new players.
176
00:19:18,708 --> 00:19:20,708
They asked me to join them.
177
00:19:21,398 --> 00:19:23,398
Why?
178
00:19:23,577 --> 00:19:27,247
- Because they need new players.
- Yes, but why you?
179
00:19:27,805 --> 00:19:29,475
Probably just by chance.
180
00:19:29,625 --> 00:19:32,375
Probably someone
has seen me training.
181
00:19:32,966 --> 00:19:35,426
You're not exactly
a football player.
182
00:19:36,364 --> 00:19:39,024
I actually played a bit
when I was a kid.
183
00:19:39,805 --> 00:19:43,505
- What time is it supposed to be?
- Tuesdays and Fridays at 8 pm.
184
00:19:45,499 --> 00:19:47,979
But Tuesday is our bike riding day.
185
00:19:48,309 --> 00:19:51,159
I thought we could do that earlier.
186
00:19:52,119 --> 00:19:54,719
After work I need to eat and relax.
187
00:19:54,865 --> 00:19:57,815
Otherwise,
I'm not in shape to go cycling.
188
00:19:59,976 --> 00:20:02,306
Could we go cycling on Wednesdays?
189
00:20:03,160 --> 00:20:05,650
Or you go bike riding
and I play football?
190
00:20:05,943 --> 00:20:09,153
I don't have the self discipline
to go bicycling on my own.
191
00:20:13,157 --> 00:20:16,057
Well, then I can play football
only on Fridays.
192
00:20:16,999 --> 00:20:19,939
Weren't we going
to do this together?
193
00:20:20,246 --> 00:20:21,226
Yes, we were.
194
00:20:21,376 --> 00:20:23,916
Then I think that has priority.
195
00:20:25,287 --> 00:20:27,937
- Right.
- That's my reason.
196
00:20:28,276 --> 00:20:29,576
Fine, it's okay.
197
00:20:30,340 --> 00:20:32,340
I'll call and tell them I can't.
198
00:20:34,090 --> 00:20:37,730
Just go do your football thing.
I guess I'm only being childish.
199
00:20:38,557 --> 00:20:40,557
I'll call...
200
00:20:41,417 --> 00:20:43,227
And tell them
I won't be able to.
201
00:20:43,376 --> 00:20:45,976
Don't tell them
I refuse to let you play.
202
00:20:49,438 --> 00:20:50,818
It's all right.
203
00:20:50,996 --> 00:20:53,786
I've never been
that interested in football anyway.
204
00:22:02,261 --> 00:22:04,351
- For you.
- Thank you.
205
00:22:06,503 --> 00:22:08,503
Listen...
206
00:22:09,131 --> 00:22:11,831
If you've got the time later,
maybe we could have a meal?
207
00:22:12,015 --> 00:22:13,135
Yes.
208
00:22:13,943 --> 00:22:16,803
I thought I'd get
a few fresh cod fillets.
209
00:22:18,195 --> 00:22:20,195
And bake them in the oven.
210
00:22:20,942 --> 00:22:24,082
We could have
one of the bottles from Île de Ré.
211
00:22:25,101 --> 00:22:28,401
There's no reason
why we shouldn't enjoy ourselves.
212
00:22:29,577 --> 00:22:32,157
- What do you mean?
- Bottle of wine,
213
00:22:32,410 --> 00:22:34,410
light the fireplace...
214
00:22:35,879 --> 00:22:37,879
We're both single now.
215
00:22:39,477 --> 00:22:41,587
That's a terrible idea, Jørgen.
216
00:22:41,743 --> 00:22:43,773
No harm in a glass of wine?
217
00:22:44,225 --> 00:22:47,035
You know I'm seeing Rütger now?
218
00:22:48,445 --> 00:22:50,535
I didn't know
it was that established.
219
00:22:50,942 --> 00:22:53,332
Then you should have brought it up.
220
00:22:56,731 --> 00:22:58,301
I didn't think that far.
221
00:22:58,558 --> 00:23:00,558
Just regard it as a sudden whim.
222
00:23:03,953 --> 00:23:05,953
Listen, Jørgen.
223
00:23:07,788 --> 00:23:11,098
Why don't you spend
your energy on finding someone new?
224
00:23:11,382 --> 00:23:12,892
I meet people.
225
00:23:13,503 --> 00:23:15,123
- I've been busy.
- Good.
226
00:23:15,467 --> 00:23:17,247
I don't want you to be alone.
227
00:23:17,400 --> 00:23:19,740
Actually,
that's none of your business.
228
00:23:21,980 --> 00:23:23,980
I see.
229
00:23:29,977 --> 00:23:31,977
That's good.
230
00:23:34,050 --> 00:23:38,130
August, it's really important that
you keep your mouth wide open now.
231
00:23:38,435 --> 00:23:40,035
Or I won't get access.
232
00:23:40,519 --> 00:23:42,519
Your hands are pretty big.
233
00:23:43,456 --> 00:23:45,456
Yes, that's kind of silly.
234
00:23:46,058 --> 00:23:47,488
A bit scared?
235
00:23:47,716 --> 00:23:48,736
A little bit.
236
00:23:49,710 --> 00:23:54,540
Let's make a deal. If it hurts,
or if it's too uncomfortable:
237
00:23:54,989 --> 00:23:56,989
You grunt!
238
00:23:57,178 --> 00:23:59,288
You know how to grunt?
That's it.
239
00:23:59,475 --> 00:24:01,275
Then I'll stop right away.
240
00:24:01,558 --> 00:24:03,558
- Right away?
- Right away!
241
00:24:03,955 --> 00:24:06,305
Here we go.
You may open your mouth.
242
00:24:19,810 --> 00:24:21,810
Just a little...
243
00:24:24,220 --> 00:24:26,220
Just a minute.
244
00:24:30,144 --> 00:24:32,144
Just a minute, August.
245
00:24:44,577 --> 00:24:46,577
Are you okay?
246
00:24:47,016 --> 00:24:48,476
Of course I am.
247
00:24:48,905 --> 00:24:51,005
I think you look a bit pale.
248
00:24:53,341 --> 00:24:55,341
It's nothing.
249
00:24:57,910 --> 00:24:59,170
That's it.
250
00:24:59,986 --> 00:25:02,286
Now it's our turn, August.
251
00:25:42,193 --> 00:25:43,343
Hi, there!
252
00:25:43,657 --> 00:25:45,657
Hugo!
253
00:25:57,702 --> 00:25:59,702
Hi, there!
254
00:26:04,043 --> 00:26:06,223
I thought I recognized you.
255
00:26:08,264 --> 00:26:12,334
Had this for a long time?
I didn't know you go sailing.
256
00:26:13,182 --> 00:26:16,692
I just wanted one last trip
before the end of the season.
257
00:26:17,117 --> 00:26:19,117
It's nice out there now.
258
00:26:19,814 --> 00:26:22,194
You sort of have
the fjord to yourself.
259
00:26:27,510 --> 00:26:29,510
Yes...
260
00:26:30,362 --> 00:26:31,672
So...
261
00:26:32,007 --> 00:26:34,007
I'll be seeing you!
262
00:26:34,506 --> 00:26:37,696
Give my regards to Karianne.
Have a nice trip.
263
00:27:03,598 --> 00:27:04,648
Singing "Everything's alright".
264
00:27:04,800 --> 00:27:09,350
"Sleep and I shall soothe you,
calm you and anoint you..."
265
00:27:09,499 --> 00:27:11,549
"Myrrh for your hot forehead..."
266
00:27:11,701 --> 00:27:17,551
"- ...Then you'll feel everything's
alright, yes, everything's fine..."
267
00:27:17,702 --> 00:27:21,702
"And it's cool
and the ointment's sweet..."
268
00:27:21,903 --> 00:27:26,103
"-For the fire in
your head and feet..."
269
00:27:26,504 --> 00:27:33,214
"Close your eyes, close your eyes
And relax, think of nothing tonight.."
270
00:27:33,355 --> 00:27:35,315
"Everything's alright, yes..."
271
00:27:35,465 --> 00:27:36,805
"Close your eyes,
close your eyes..."
272
00:27:36,962 --> 00:27:37,762
"Everything's alright, yes..."
273
00:27:37,906 --> 00:27:38,756
"and relax, think of nothing..."
"Everything's alright, yes..."
274
00:27:38,907 --> 00:27:41,357
"Close your eyes, Close your eyes"
"Everything's alright, yes..."
275
00:27:41,506 --> 00:27:42,306
"Think of nothing tonight..."
"Everything's alright, yes..."
276
00:27:42,463 --> 00:27:44,463
"and relax, think of nothing..."
"Everything's fine."
277
00:27:44,606 --> 00:27:46,356
"Tonight..."
"Everything's alright, yes..."
278
00:27:46,697 --> 00:27:49,257
"Everything's alright,
Yes, Everything's alright..."
279
00:27:49,407 --> 00:27:51,247
"Close your eyes, close your eyes.."
"Everything's alright, yes..."
280
00:27:51,400 --> 00:27:54,300
"Close your eyes, close your eyes
and relax..."
281
00:27:55,707 --> 00:27:58,707
"Everything's alright, Yes..."
282
00:27:58,908 --> 00:28:06,008
"Tonight."
283
00:28:06,891 --> 00:28:09,661
You're fabulous!
284
00:28:10,094 --> 00:28:12,354
You could go pro, all of you!
285
00:28:12,528 --> 00:28:14,158
You don't even need me.
286
00:28:14,313 --> 00:28:16,313
Yes, we do!
287
00:28:18,310 --> 00:28:19,590
See you next time.
288
00:28:19,913 --> 00:28:21,913
Bye.
289
00:28:35,854 --> 00:28:37,854
Hi.
290
00:28:40,676 --> 00:28:42,676
May I help you?
291
00:28:43,043 --> 00:28:45,043
Yes. Or...
292
00:28:45,624 --> 00:28:47,724
I just wondered about something.
293
00:28:48,645 --> 00:28:50,645
Do you think I'm good enough?
294
00:28:50,998 --> 00:28:53,128
Of course you're good enough!
295
00:28:54,796 --> 00:28:56,796
You see, sometimes...
296
00:28:58,267 --> 00:29:00,847
I feel like I may be
one of the weakest ones.
297
00:29:02,062 --> 00:29:05,202
That the others
want to shut me out.
298
00:29:05,347 --> 00:29:07,347
Don't think that way.
299
00:29:07,612 --> 00:29:09,612
You are more than good enough.
300
00:29:11,021 --> 00:29:14,001
- Yes...
- None of the others thinks that way.
301
00:29:15,595 --> 00:29:18,345
Some come up
with a few comments.
302
00:29:18,629 --> 00:29:20,629
What kind of comments?
303
00:29:21,876 --> 00:29:23,876
It doesn't matter.
304
00:29:24,122 --> 00:29:25,822
I just got a bit insecure.
305
00:29:26,011 --> 00:29:28,011
To be honest,
306
00:29:28,232 --> 00:29:29,442
you...
307
00:29:29,996 --> 00:29:31,696
You are one of the best.
308
00:29:31,877 --> 00:29:33,947
Your voice is much more mature.
309
00:29:34,162 --> 00:29:37,072
If you leave the choir, so do I!
310
00:29:39,229 --> 00:29:41,229
Right...
311
00:29:42,114 --> 00:29:45,664
Anyway, this is not my day.
I've got a cold.
312
00:29:46,599 --> 00:29:48,749
And my throat is kind of swollen.
313
00:29:59,588 --> 00:30:01,588
It's not really that swollen.
314
00:30:04,577 --> 00:30:06,677
Maybe it's just a sensation?
315
00:30:08,954 --> 00:30:11,214
I like you a whole lot.
316
00:30:11,765 --> 00:30:13,765
I like you too.
317
00:30:15,528 --> 00:30:17,778
But I'm quite a bit older than you.
318
00:30:18,656 --> 00:30:20,336
Not that much older.
319
00:30:20,681 --> 00:30:23,071
I can't get involved
with the confirmation candidates,
320
00:30:23,215 --> 00:30:25,215
even if I wanted to.
321
00:30:32,443 --> 00:30:34,443
Yes, okay...
322
00:30:37,277 --> 00:30:39,617
What if we meet in a few years?
323
00:30:44,937 --> 00:30:47,777
- You think that will happen?
- Why not?
324
00:30:48,110 --> 00:30:50,130
But then you'll have forgotten me.
325
00:30:50,275 --> 00:30:52,025
No! I couldn't.
326
00:30:52,183 --> 00:30:54,043
That's easy to say now.
327
00:30:54,279 --> 00:30:55,519
No. Never.
328
00:30:55,780 --> 00:30:57,610
I think all physical love...
329
00:30:57,869 --> 00:31:00,239
belongs to married life.
330
00:31:00,414 --> 00:31:03,514
That's my opinion, too.
Definitely.
331
00:31:04,479 --> 00:31:06,649
You are a wonderful girl, Suzy.
332
00:31:07,820 --> 00:31:10,920
It's extremely easy
to grow incredibly fond of you.
333
00:31:19,520 --> 00:31:21,520
I don't know if...
334
00:31:57,627 --> 00:31:59,627
I see it in the gray jacket.
335
00:32:01,870 --> 00:32:03,870
No, in the inner pocket.
336
00:32:04,710 --> 00:32:06,710
No?
337
00:32:06,877 --> 00:32:08,877
Hello?
338
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Everything all right?
339
00:32:24,838 --> 00:32:26,838
Are you okay?
340
00:32:27,760 --> 00:32:29,760
Yes.
341
00:32:30,857 --> 00:32:32,857
I would like you to leave now.
342
00:32:35,468 --> 00:32:37,358
I'm having a hard time now.
343
00:32:37,582 --> 00:32:39,742
My best friend is dead.
344
00:32:40,473 --> 00:32:42,473
Not much you can do about it.
345
00:32:44,776 --> 00:32:47,966
- I'm hurt.
- No.
346
00:32:49,185 --> 00:32:52,055
- I was pretty chilled.
- But now it's milder.
347
00:32:54,992 --> 00:32:59,182
I can't go home.
I have to get the money.
348
00:32:59,371 --> 00:33:02,971
- Could I stay a little longer?
- It's less than 10 below zero.
349
00:33:03,184 --> 00:33:06,524
- But I have a child on its way.
- No.
350
00:33:06,937 --> 00:33:09,347
The child in Poland is not yours.
351
00:33:10,560 --> 00:33:11,800
Yes, it is.
352
00:33:11,949 --> 00:33:13,059
No!
353
00:33:13,845 --> 00:33:16,245
The father is running a clothes store.
354
00:33:17,448 --> 00:33:20,398
- A clothes store?
- A man with a bushy mustache.
355
00:33:22,172 --> 00:33:24,172
Andrzej Lutoslawski?
356
00:33:26,514 --> 00:33:28,614
Not a nice thing to say.
357
00:33:28,910 --> 00:33:30,360
I don't believe you.
358
00:33:30,510 --> 00:33:33,360
Think what you want,
but you can't stay here.
359
00:33:49,241 --> 00:33:51,241
This is Tomasz.
360
00:33:51,450 --> 00:33:53,450
No, not that good.
361
00:33:54,347 --> 00:33:56,817
That's not why I call.
362
00:33:58,694 --> 00:34:00,694
I'm doing my best.
363
00:34:01,416 --> 00:34:03,756
I'm not impressed either.
364
00:34:04,620 --> 00:34:06,220
I have a question.
365
00:34:06,729 --> 00:34:08,729
Is it my kid?
366
00:34:09,847 --> 00:34:11,847
No reason. I'm just asking.
367
00:34:13,370 --> 00:34:14,710
It doesn't matter.
368
00:34:15,209 --> 00:34:17,809
It doesn't matter
where I've got it from.
369
00:34:17,961 --> 00:34:20,011
But I think it's Andrzej's kid!
370
00:34:22,577 --> 00:34:24,577
Hello?
371
00:34:32,566 --> 00:34:34,566
You know what...?
372
00:34:34,919 --> 00:34:36,359
Be quiet.
373
00:34:36,746 --> 00:34:37,946
No...
374
00:34:38,172 --> 00:34:41,082
You're not the one
who has reason to be angry!
375
00:34:42,001 --> 00:34:43,571
All right...
376
00:34:43,797 --> 00:34:45,797
No, I'm hanging up now!
377
00:34:46,137 --> 00:34:49,427
But I'm sure you'll be okay.
Bye!
378
00:35:04,958 --> 00:35:06,408
New score!
379
00:35:06,691 --> 00:35:08,031
2207.
380
00:35:08,443 --> 00:35:10,573
- You have to shake it hard.
- Excuse me.
381
00:35:15,608 --> 00:35:17,608
East or west?
382
00:35:19,018 --> 00:35:21,018
For me it's west.
383
00:35:35,097 --> 00:35:37,217
I'm terribly sorry.
384
00:35:39,102 --> 00:35:41,372
I behaved very badly.
385
00:35:42,668 --> 00:35:46,158
I have been thinking
about the photo.
386
00:35:47,135 --> 00:35:51,415
I have never been intimate
with your mother.
387
00:35:51,978 --> 00:35:55,268
Even if I remember her
as a very attractive lady.
388
00:35:55,557 --> 00:35:57,557
It's not that important anymore.
389
00:35:57,897 --> 00:35:59,897
Why?
390
00:36:00,453 --> 00:36:02,153
I don't need to find him.
391
00:36:02,299 --> 00:36:04,549
Of course you have to find him!
392
00:36:04,802 --> 00:36:06,802
He's your father.
393
00:36:07,267 --> 00:36:09,267
You need to find him,
394
00:36:09,900 --> 00:36:12,270
or else,
you'll never know who you are.
395
00:36:12,423 --> 00:36:16,613
- I think I know anyway.
- And he has the right to know you.
396
00:36:19,976 --> 00:36:23,586
- Maybe...
- There were other candidates.
397
00:36:24,139 --> 00:36:26,489
If your father
was one of the group,
398
00:36:26,654 --> 00:36:28,924
it had to be the bus driver.
399
00:36:29,377 --> 00:36:31,437
His name was Yngve.
400
00:36:32,161 --> 00:36:35,001
- Yngve?
- Yes. Yngve Sæther.
401
00:36:35,577 --> 00:36:36,867
Sæther?
402
00:36:37,686 --> 00:36:39,686
He must be retired now.
403
00:36:40,926 --> 00:36:43,576
I hope that you find your father.
404
00:37:30,984 --> 00:37:32,984
Line Rotevatn?
405
00:37:33,837 --> 00:37:34,857
Hi.
406
00:37:35,007 --> 00:37:36,177
I'm Christer Mjoset,
407
00:37:36,930 --> 00:37:39,380
- I am a physician.
- What's going on?
408
00:37:39,808 --> 00:37:42,918
He is stable, but it's critical.
409
00:37:43,577 --> 00:37:45,577
What's wrong with him?
410
00:37:46,453 --> 00:37:47,823
A high fever.
411
00:37:48,042 --> 00:37:51,562
We have given him
a large dose of antibiotics.
412
00:37:52,330 --> 00:37:54,330
Unfortunately,
413
00:37:54,821 --> 00:37:57,071
we have no diagnosis
to work from.
414
00:37:58,334 --> 00:38:00,334
Is he going to die?
415
00:38:01,049 --> 00:38:02,229
We...
416
00:38:02,576 --> 00:38:03,966
We could all die,
417
00:38:04,161 --> 00:38:06,161
at any time.
418
00:38:06,716 --> 00:38:10,166
Like I said, it's critical,
but he's stable.
419
00:38:10,321 --> 00:38:12,601
- But could it go wrong?
- I don't know.
420
00:38:14,186 --> 00:38:16,436
- Could you give me some odds?
- No.
421
00:38:16,964 --> 00:38:19,314
But if you had
to give me some odds?
422
00:38:20,706 --> 00:38:22,396
I would maybe say...
423
00:38:22,546 --> 00:38:24,546
60-40.
424
00:38:25,133 --> 00:38:26,813
40 that he survives,
425
00:38:27,073 --> 00:38:28,473
or it is 60?
426
00:38:28,672 --> 00:38:29,982
That's...
427
00:38:30,686 --> 00:38:33,586
I'm actually not sure,
because...
428
00:38:34,503 --> 00:38:36,503
This could go either way.
429
00:38:37,349 --> 00:38:39,349
But it's critical, that's for sure.
430
00:38:52,815 --> 00:38:54,815
Are you doing okay?
431
00:38:58,471 --> 00:39:00,581
I've gained 400 grams.
432
00:39:00,973 --> 00:39:02,103
What?
433
00:39:03,088 --> 00:39:05,088
But that's not possible.
434
00:39:06,992 --> 00:39:08,392
I've been snacking a bit.
435
00:39:08,544 --> 00:39:10,954
- I've ruined it for both of us.
- No, no!
436
00:39:11,969 --> 00:39:15,499
Now we just have to be
even more disciplined.
437
00:39:17,676 --> 00:39:19,676
I'm also snacking a little.
438
00:39:25,433 --> 00:39:28,833
- You haven't lost much weight either?
- I guess I haven't.
439
00:39:32,710 --> 00:39:34,710
You're not just saying that?
440
00:39:35,956 --> 00:39:38,576
Now we just have to work
even harder.
441
00:39:40,192 --> 00:39:42,232
Then you should get on the scale.
442
00:39:43,333 --> 00:39:45,913
- Why?
- I think you're kidding me.
443
00:39:46,327 --> 00:39:47,607
Just do it.
444
00:39:48,181 --> 00:39:50,731
- What's the point?
- I think you've lost quite a lot.
445
00:39:50,881 --> 00:39:53,561
No. You have to trust me!
446
00:39:54,145 --> 00:39:56,375
- Get on the scale.
- Stop it!
447
00:39:56,798 --> 00:39:59,708
I'm not about
to enter a competition.
448
00:40:57,286 --> 00:40:59,286
Who the hell is Holger?
449
00:41:06,410 --> 00:41:09,650
I was warned
when we were going to marry.
450
00:41:10,111 --> 00:41:12,681
Many people regarded you as a slut.
451
00:41:13,146 --> 00:41:15,506
I thought those were only rumors.
452
00:41:17,002 --> 00:41:20,992
I've always had a low opinion of you,
but obviously not low enough.
453
00:41:24,823 --> 00:41:26,823
Yes...
454
00:41:28,539 --> 00:41:31,399
It's been going on for years.
455
00:41:31,554 --> 00:41:33,924
How do you explain this?
456
00:41:36,865 --> 00:41:39,995
I never knew you were so horny.
457
00:41:41,658 --> 00:41:45,558
I've been pretty horny myself.
But you weren't always the object.
458
00:41:47,743 --> 00:41:50,013
"My love," he writes.
459
00:41:50,479 --> 00:41:52,559
Many eloquent words!
460
00:41:53,057 --> 00:41:56,337
But nothing about
fucking other people's wives.
461
00:41:56,749 --> 00:41:58,749
Nothing!
462
00:41:59,920 --> 00:42:02,140
Don't try to talk.
You disgust me.
463
00:42:02,998 --> 00:42:05,108
Holger is going to bleed for this.
464
00:42:06,189 --> 00:42:08,819
I just wanted you to know.
465
00:42:14,062 --> 00:42:16,062
Good night!
466
00:43:10,210 --> 00:43:12,210
Hi.
467
00:43:18,651 --> 00:43:20,651
Will you do the kitchen?
468
00:43:53,963 --> 00:43:55,963
Did you shave off your beard?
469
00:43:57,543 --> 00:43:59,543
Yes.
470
00:44:01,146 --> 00:44:03,546
Slightly unfamiliar,
but it suits you.
471
00:44:03,780 --> 00:44:05,780
Thank you.
472
00:44:07,918 --> 00:44:09,918
And you've put on make-up?
473
00:44:11,002 --> 00:44:13,002
A little.
31809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.